Está en la página 1de 2

Estudió sánscrito en Leipzig, Alemania, donde tuvo como influencia a

los neogramáticos, que buscaban renovar los métodos de la gramática comparada. Luego
se dedicó al estudio de la expresión musical y publicó a los 21 años Memoria sobre el
sistema primitivo de vocales en las lenguas indoeuropeas con tal rigor y método
(gramática comparada) que hoy sigue vigente. Al año siguiente publica su tesis doctoral
titulada Sobre el empleo del genitivo absoluto en sánscrito, trabajo que le da los méritos
para ser nombrado profesor de gramática comparada de la Escuela de Estudios Superiores
de París.6

"Curso de lingüística general" Después de trabajar como profesor en esta academia


durante diez años, es nombrado profesor de gramática comparada en la Universidad de
Ginebra, preocupado por los problemas del lenguaje. Fruto de todos estos años sería la
publicación póstuma (en 1916) del Curso de lingüística general (la prematura muerte del
maestro había ocurrido tres años antes, en 1913), que se convertiría en todo un hito en
la historia de la lingüística. Su publicación fue realizada por sus alumnos Charles
Bally y Albert Sechehaye, basándose en la reelaboración de los apuntes tomados por
varios alumnos (Ch. Bally, A. Sechehaye, H. Frei, A. Meillet, J. Vendryes) a partir de las
tres ocasiones en que Saussure impartió el curso en dicha universidad entre los
años 1906 y 1911. En tal curso se destacan las consideraciones de Saussure referentes
al signo lingüístico, el cual se desdobla en un concepto o significado y su «imagen
acústica» o significante.7.

Comentario aclaratorio de un lector ocasional: es un error disparatado afirmar que el habla


pertenezca al eje sincrónico y la lengua al diacrónico. Si hubiese que distribuir lengua y
habla en el par diacronía - sincronía, sería más bien al revés: la lengua es la sincrónica.
Pero en rigor de verdad el pensamiento de Saussure es más complejo. Primero hay que
distinguir una lingüística de la lengua y una lingüística del habla. Saussure se ocupa sobre
todo de la primera, la lingüística de la lengua. Dentro de ella, distingue a su vez dos
perspectivas independientes: la perspectiva diacrónica y la perspectiva sincrónica. La que
define su concepción de la lengua como sistema (los estructuralistas posteriores dirían:
como estructura) es la perspectiva sincrónica: ella estudia un estado de lengua que como
tal debe considerarse como fuera del tiempo, inmutable, absolutamente independiente de
sus estados anteriores o posteriores. En cambio la perspectiva diacrónica, que se ocuparía
de los cambios que acontecen entre esos estados, es concebida por Saussure como si fuese
radicalmente ajena a la estructura (sistema), que como dijimos es definida de manera
sincrónica. A pesar de su interés, esta consideración de la diacronía como ajena a la
estructura ha sido fuertemente discutida y en parte rebatida pronto por lingüistas
posteriores. Pero en todo caso, las relaciones sintagmáticas y las relaciones asociativas
forman parte, ambas, del sistema de la lengua, que para Saussure es sincrónico en sí
mismo.

También podría gustarte