Está en la página 1de 151

José Martínez Medina (JMM) es una marca de autor

especializada en la producción de espacios de trabajo y


reunión. Su nueva marca BlackTone surge para ampliar la
gama de producto y dar cabida a otros diseñadores.
Con 125 años de historia y estas nuevas colaboraciones,
JMM ha encontrado un camino donde convergen ambas
marcas, dialogando entre sí y creando espacios donde
apetece trabajar.

José Martínez Medina (JMM) is a signature brand that has


specialised in the production of work and meeting spaces.
The newly created BlackTone brand has broadened the
firm’s product range and has wisely accomodated the talent
of other collaborating designers.
With 125 years of history, and now with the consolidation
of these new collaborations, JMM has found a path where
both brands converge, where dialogue between the two is
serenely established; the result is new spaces where we are
all more than happy to work in.
INDEX

Armchairs

Kong Paola Lys Granada Neo Big Skel Thyssen Chrysler Verónica
12-23 24-29 30-35 38-43 44-53 162-167 168-173 174-179 180-185

Tables
Té Fuste Rufina
Chairs

186-191 192-197 198-201


Copenhague French Margarita Fórmula Quatro Avec two
56-63 64-69 70-75 76-79 82-85 86-91

Ho cube Ok cube Cota Street office


Stools

204-211 212-219 220-229 232-239


Dry Punch Tap
94-103 104-111 112-117

Accesories
Unipers
240-245

Seta Joseph Dos


120-127 130-143 144-153

Private Collection
Shoji Rasa Cabut Arte y fotografía Pavo real
248-253 254-257 258-263 264-275 276-279
Sofas

Master
154-159

Nivel Cosa nostra Pots Calle del Albero


280-283 284-287 284-287 284-287
José Martínez-Medina Francesc Rifé
DESIGNERS

Arquitecto técnico, Technical Architect, A lo largo de su Throughout his career


diseñador y fabricante de designer, furniture carrera, Rifé ha recibido Rifé has received many
muebles. manufacturer. numerosos premios en prizes in the field of
“El diseño de muebles “The furniture design el campo del diseño, design, like Contract
es una de las maneras is one of the most como ContractWorld World Awards, ICFF
más gratificantes de ser rewarding ways of being Awards, ICFF Editors Editors Awards, Ascer
humano”. human”. Awards, Ascer Prizes y Prizes, and FAD Awards.
FAD Awards. Además, Also, he has been
ha sido nominado para nominated for the
los Premios Nacionales National Design Awards
Eli Gutiérrez de Diseño y los Premios and the Delta Awards for
Delta para Diseño Industrial Design.
Industrial.
Diseñadora cosmopolita Cosmopolitan designer
nacida en Valencia born in Valencia (Spain).
(España). Ha vivido en She has been living
Londres, Milan y Paris in London, Milan and
donde ha colaborado con Paris where she has Javier Carvajal
estudios mundialmente collaborated with some
conocidos de diseño of the most well know
e interiorismo. A design studios before Arquitecto autor del Architect author of the
finales de 2015 abre opening her own in Pabellón de España en Spanish Pavilion at the
su estudio propio. Su 2015. Her cosmopolitan la Feria Internacional de International Fair of New
enfoque cosmopolita approach can be defined Nueva York (1964-1965), York (1964-1965) for
se puede definir como as a «World Citizen», para el que diseñó el which he designed the
un “ciudadano del an explorer attentive to asiento Granada. Con seat Granada. With this
mundo”, una exploradora detail. A traveler with este proyecto ganó project won the first
atenta a los detalles, a contemporary and el primer premio al prize to the best pavilion
un viajero con una incisive look remodeling mejor pabellón del in this contest and
mirada contemporánea the traditional codes of concurso. Su carrera whose professional and
e incisiva remodelando our environment with profesional y pública public career have been
los códigos tradicionales an eloquent and fresh han sido reconocidos recognized with different
de nuestro entorno con elegance. con diferentes premios y prizes and distinctions.
una elegancia elocuente distinciones.
y fresca. 

Mario Ruiz Ximo Roca

Nacido en Alicante Born in 1965 in Alicante, Su trayectoria profesional His career path begins in
(España) el 1965, Spain, designer Mario se inicia en 1981, pero 1981, but it is in 1989
el diseñador Mario Ruiz graduated in es en 1989 cuando crea when creates the studio
Ruiz se graduó en Industrial Design from el estudio Ximo Roca Ximo Roca Diseño. It has
Diseño Industrial en Barcelona’s prestigious Diseño. Cuenta con una a global offer of services:
la prestigiosa escuela Elisava Design oferta global de servicios: design management,
de Barcelona Elisava. School. He started his gestión de diseño, diseño product design, graphics,
Empezó su carrera independent professional de producto, gráfico, multimedia, architecture
profesional en 1995 career in 1995 opening multimedia, arquitectura and interior design. He
abriendo su propio his own studio in e interiorismo. Dispone has a professional team
estudio en Barcelona. Barcelona. de un equipo profesional characterized for an
El trabajo de Mario Mario Ruiz’s work caracterizado por una impeccable technical
Ruiz ha sido expuesto has been shown in impecable formación training and a great
en exposiciones en exhibitions throughout técnica y una gran sensitivity.
toda Europa y Japón y Europe and Japan and he sensibilidad. Awarded with the 2015
reconocido con más de has been acknowledged Galardonado con el 2015 Good Design Award by
40 importantes premios. with more than 40 Good Design Award The Chicago Athenaeum,
En 2016 recibió el important awards. adjudicado por The the CLAP Platinum
prestigioso Premio In 2016 he received Chicago Athenaeum, el Award and the ADCV
Nacional de Diseño, the prestigious National Premio CLAP Platinum 2017 Gold Award.
otorgado por el Rey de Design Prize, given by y el Premio ADCV 2017
España, Felipe VI y el the King of Spain, Felipe Oro.
Ministerio de Economía. VI and the Ministry of
Economy.
ARMCHAIRS
12 Armchairs 13

KONG
Francesc Rifé

Colección de butacas de diferentes anchos, This collection of seats comes with different
sofá, sofá componible y puff, realizados widths; there is a sofa, an adaptable sofa and
con gomas de diferentes densidades y un a pouffe, all made from rubber fillings with
esqueleto interno en madera. varying densities and an inner timber frame.
La estructura vista que rodea cada pieza The visible structure that envelopes each
define la fuerte personalidad de un diseño piece defines the strong personality of the
de gran confort, en el que los brazos ayudan design that confers great comfort to the user.
mucho para la acción de levantarse. Es una The armrests greatly assist the function of
colección perfecta para áreas de bienvenida y getting up. This is the perfect collection for
espacios VIP en la que las butacas ayudan a reception and welcoming areas, as well as
cerrar el conjunto living. for VIP spaces; the seats give a well-rounded
complement to the living room ambience.
14 Armchairs KONG 15
16 Armchairs KONG 17
18 Armchairs KONG 19
20 Armchairs KONG 21

PROJECT Avianca Lounges. Bogotá Airport (Colombia)


22 Armchairs KONG 23

TECHNICAL DETAILS

Realizada con pletina de acero calibrada


lacada en negro y tapizada con diferentes 65 cm
capas poliuretano de gran confort. Tapizada 26 in
en piel técnica, piel natural o tela.
74 cm 80 cm
Made with calibrated steel plate lacquered 29 in 31 in
in black and covered using different layers
of polyurethane. Upholstered in tech-leather, Waiting armchair
natural leather or fabric. 74x80 h 65 cm / 29x31 h 26 in

FINISHES

65 cm
26 in
Estructura metálica: lacada en negro mate
Tapizado: piel-tech, piel natural o tela. 246 cm 151 cm
96 in 59 in
Metal structure in black matt laquer finish.
Upholstery: tech-leather, natural leather or Sofa
fabric. 246x151 h 65 cm / 96x59 h 26 in
24 Armchairs 25

PAOLA
Francesc Rifé

La nueva butaca de Francesc Rifé para The new armchair by Francesc Rifé, designed
BlackTone de JMM es una declaración de for Black Tone by JMM, is a statement of
simplicidad. Un diseño reducido a lo esencial simplicity. A design reduced to the essentials
en el que el cuerpo, confeccionado en piel, in which the body, made of leather, partially
viste parcialmente la base dibujando una dresses the base, drawing an ergonomic
forma ergonómica bajo la dirección de shape under the direction of a tubular steel
una estructura de acero tubular. Trazando structure. Tracing a trapeze, the legs integrate
un trapecio, las patas integran el detalle the detail of the upholstered armrest, while
del reposabrazos tapizado, mientras la the stability of the piece lies in the tension
estabilidad de la pieza reside en la tensión provided of the leather. It is a lightweight
precisa del cuero. Una estructura liviana y sin structure, available in a wide variety of
distracciones, disponible en una gran variedad finishes.
de acabados.
26 Armchairs PAOLA 27
28 Armchairs PAOLA 29

TECHNICAL DETAILS

Un diseño reducido a lo esencial en el


que el cuerpo, confeccionado en piel,
75 cm
viste parcialmente la base dibujando una 28 in
forma ergonómica bajo la dirección de
una estructura de acero tubular. Trazando
un trapecio, las patas integran el detalle 80 cm
del reposabrazos tapizado, mientras la 31 in
estabilidad de la pieza reside en la tensión
precisa del cuero. Una estructura liviana y sin
distracciones, disponible en una gran variedad 79 cm
30 in
de acabados.

A design reduced to the essentials in which


the body, made of leather, partially dresses
the base, drawing an ergonomic shape under 80x79 h 75 cm / 31x30 h 28 in
the direction of a tubular steel structure.
Tracing a trapeze, the legs integrate the detail
of the upholstered armrest, while the stability
of the piece lies in the tension provided of the
leather. It is a lightweight structure, available
in a wide variety of finishes.
30 Armchairs 31

LYS
José Martínez-Medina

Butaca cosida a mano en cuero natural con Hand-stitched armchair in natural leather with
reposabrazos en nogal americano macizo. armrests in solid american walnut. Ideal to
Ideal para equipar zonas de living o de lounge. equip living or lounge areas.
Es una pieza desmontable en la que no se It is a removable part in which the fixing
aprecian los elementos de fijación. Una pieza elements are not appreciated.
de gran solidez que a su vez fluye y acoge por
su notable amplitud.
32 Armchairs LYS 33
34 Armchairs LYS 35

TECHNICAL DETAILS

Butaca cosida a mano en cuero natural con


reposabrazos en nogal americano macizo.
76 cm
Ideal para equipar zonas de living o de lounge. 29 in
Es una pieza desmontable en la que no se
aprecian los elementos de fijación. Una pieza
de gran solidez que a su vez fluye y acoge por 80 cm
su notable amplitud. 31 in

Hand-stitched armchair in natural leather with 84 cm


armrests in solid american walnut. Ideal to 33 in
equip living or lounge areas.
It is a removable part in which the fixing
elements are not appreciated.
80x84 h 76 cm / 31x33 h 29 in
38 Armchairs 39

GRANADA
Javier Carvajal

Se diseñó por el arquitecto Javier Carvajal en Designed by architect Javier Carvajal for the
los años 60 para el pabellón español en la Spanish pavilion at the International Exhibition
Feria Internacional de Nueva York. of New York in 1965.
Base fija, metálica en aspa realizada en Four-leg fix metal base finished in black
acabado cromo negro. chrome.
Tapiceria en piel técnica o piel natural. Upholstered in tech or natural leather.
40 Armchairs GRANADA 41
42 Armchairs GRANADA 43

TECHNICAL DETAILS

Butaca de espera.
Formada por 5 gajos individuales tapizados. 65 cm
Bastidor interno de madera, recubierto por 26 in
espumas de diferentes densidades para un
mayor confort. 86 cm
Base metálica de 4 aspas. 34 in

Waiting armchair.
Consists on 5 invidual upholstered segments. 82 cm
32 in
Internal wooden frame covered by different
density foams for greater comfort.
Four-legged metal foot.
86x82 h 65 cm / 34x32 h 26 in
FINISHES

Estructura metálica en acabado niquel negro.


Tapizado: piel-tech o piel natural.
Metal structure in black nickel finish.
Upholstery: tech-leather or natural leather.
44 Armchairs 45

NEO
Francesc Rifé

Con un claro carácter técnico que contrasta Its clear technical character contrasts with
con la amabilidad de sus volúmenes, en la the inviting openness of its volumes. The
butaca y sofá Neo destaca el ejercicio de Neo armchair and sofa are characterised by
equilibrio vertical que combina un corpulento a vertically-inspired balance that combines a
cuerpo con ligeras patas metálicas. Una formidable main body with light metallic legs.
colección majestuosa y contemporánea, The result is a majestic and contemporary
particularmente adecuada para espacios de collection that is well-suited to waiting areas.
espera.
46 Armchairs NEO 47

JMM-BlackTone Showroom. Valencia


48 Armchairs NEO 49
50 Armchairs NEO 51

PROJECT Avianca Lounges. Bogotá Airport (Colombia)


52 Armchairs NEO 53

TECHNICAL DETAILS

Bastidor interno de haya cinchado y


recubierto con espuma de varias densidades 70 cm 70 cm
28 in 28 in
para un mayor confort. Asiento, respaldo y
brazos tapizados en piel tech, piel natural
o tela. Estructura metálica lacada en negro 87 cm 130 cm
mate. 34 in 51 in

Beech inner frame belted and covered with


multi-density foams for greater comfort. Seat, 72 cm 72 cm
28 in 28 in
backrest and armrest upholstered in tech-
leather, natural leather or fabric. Metal frame
lacquered in black matt.
Waiting armchair Sofa
87x72 h 70 cm / 34x28 h 28 in 130x72 h 70 cm / 51x28 h 28 in
FINISHES

Estructura metálica, en acabado laca negro


mate. Tapizado: piel-tech, piel natural o tela.

Metal structure in black matt laquer finish.


Upholstery: tech-leather, natural leather or
fabric.
54 Armchairs 55

CHAIRS
56 Chairs 57

COPENHAGUE
José Martínez-Medina

Esta silla discreta y sensual para hogar, This discrete yet sensual chair for home,
hospitality y contract es una pieza construida hospitality and contract contexts is a piece
con un molde exclusivo en madera lacada based on an exclusive mould garnished with
sobre estructura con planta en cuña. lacquered wood. The structure rests on an
Creada en exclusiva para BlackTone, resulta impressive wedge base.
muy agradable acariciar sus brazos macizos Created exclusively for BlackTone, it is very
de nogal. En su espalda dispone de asa en pleasant indeed to feel its solid walnut
cuero auténtico realizado con una depurada armrests. The backrest has a handsome,
técnica de confección. authentic leather handle inspired in a refined
leatherwork technique.
58 Chairs COPENHAGUE 59
60 Chairs COPENHAGUE 61

Feria Hábitat Valencia Stand


62 Chairs COPENHAGUE 63

TECHNICAL DETAILS

Silla fija.
Con asiento y respaldo en tablero curvado sin 75 cm
tapizar. Base y brazos realizados en estructura 29 in
metálica de tubo cuadrado. Detalle en brazos
de madera de nogal y asa posterior en cuero.
53 cm 46 cm
20 in 18 in
Fix chair.
Curved-wooden board seat and back without
upholstery. Square tube metal structure on 53x46 h 75 cm / 20x18 h 29 in
base and arms. Arms detail in walnut and
back handle in leather.

FINISHES

Estructura metálica, en acabado lacado negro.


Respaldo y asiento, en acabado lacado.

Metal Structure, black matt lacquer finish.


Back and seat, in matt lacquer finish.
64 Chairs 65

FRENCH
Eli Gutiérrez

La colección DRY se amplía con PUNCH, The DRY collection grows with PUNCH,
FRENCH & MARGARITA. Una familia de FRENCH & MARGARITA. They are a family of
taburetes, sillas y butacas caracterizada stools, chairs and armchairs characterized by
por el contraste entre su asiento de the contrast between their bold aesthetic seat
formas contundentes y marcadas y la and the minimal structure. A contemporary
estructura mínima. Una forma arquitectónica architectural form almost in equilibrium, that
contemporánea muy ergonómica, que abraza. gives an ergonomical feeling once you sit
El elemento común en esta familia es su on it.
característico asiento tapizado dividido en The common characteristic of this family
dos partes elegantemente completadas is the 2 upholstered shells that is always
con costuras visibles que ayudan a definir elegantly completed with visible stitching that
los volúmenes y las líneas de la silueta. El defines the object volumes and edges.
contraste entre el uso de piel en la parte The contrast between leather in the inside
interna y tejido en la parte externa hace que and fabric in the outside makes the seat
sean extremadamente confortables, además embracing and extremely comfortable,
de brindar infinidad de combinaciones y giving infinity possibilities of combinations
acabados. Unas piezas adecuadas para and finishes suitable for any space such as
cualquier uso y espacio, ya sea en contract o contract or home.
en el hogar.
66 Chairs FRENCH 67
68 Chairs FRENCH 69

TECHNICAL DETAILS

Asiento de carcasa curvada totalmente


tapizada. 80 cm
Estructura metálica de tubo curvado con 31 in
asidero posterior para facilitar su movimiento.

Curved-frame seat completely upholstered. 55 cm 52 cm


Metal structure in curved tube with back 22 in 20 in
handle to facilitate moving.

55x52 h 80 cm / 22x20 h 31 in
FINISHES

Tapizado en Piel-Tech, Tela o Piel natural.


Estructura, lacada.

Uholstered in Tech-Leather, Fabric or Natural


leather.
Lacquered structure.
70 Chairs 71

MARGARITA
Eli Gutiérrez

La colección DRY se amplía con PUNCH, The DRY collection grows with PUNCH,
FRENCH & MARGARITA. Una familia de FRENCH & MARGARITA. They are a family of
taburetes, sillas y butacas caracterizada stools, chairs and armchairs characterized by
por el contraste entre su asiento de the contrast between their bold aesthetic seat
formas contundentes y marcadas y la and the minimal structure. A contemporary
estructura mínima. Una forma arquitectónica architectural form almost in equilibrium, that
contemporánea muy ergonómica, que abraza. gives an ergonomical feeling once you sit
El elemento común en esta familia es su on it.
característico asiento tapizado dividido en The common characteristic of this family
dos partes elegantemente completadas is the 2 upholstered shells that is always
con costuras visibles que ayudan a definir elegantly completed with visible stitching that
los volúmenes y las líneas de la silueta. El defines the object volumes and edges.
contraste entre el uso de piel en la parte The contrast between leather in the inside
interna y tejido en la parte externa hace que and fabric in the outside makes the seat
sean extremadamente confortables, además embracing and extremely comfortable,
de brindar infinidad de combinaciones y giving infinity possibilities of combinations
acabados. Unas piezas adecuadas para and finishes suitable for any space such as
cualquier uso y espacio, ya sea en contract o contract or home.
en el hogar.
72 Chairs MARGARITA 73
74 Chairs MARGARITA 75

TECHNICAL DETAILS

Asiento de carcasa curvada totalmente


tapizada.
84 cm
Estructura metálica de tubo curvado con 33 in
asidero posterior para facilitar su movimiento.

Curved-frame seat completely upholstered.


55 cm 53 cm
Metal structure in curved tube with back
22 in 21 in
handle to facilitate moving.

55x53 h 84 cm / 22x21 h 33 in
FINISHES

Tapizado en Piel-Tech, Tela o Piel natural.


Estructura, lacada.

Uholstered in Tech-Leather, Fabric or Natural


leather.
Lacquered structure.
76 Chairs 77

FÓRMULA
José Martínez-Medina
78 Chairs FÓRMULA 79

TECHNICAL DETAILS

Realizada con doble coquilla de fibra de vidrio 63 cm 63 cm


25 in 25 in
moldeada, quedando a la vista por su parte
posterior. Tapizada y engomada en su parte
interior. Butaca sin ruedas: base metálica de
74 cm 74 cm
acero con 4 aspas. Butaca con ruedas: base 29 in 29 in
metálica con 5 aspas y ruedas, regulable en
altura mediante pistón de gas.
68 cm 68 cm
Double moulding fiber-glass core with non 27 in 27 in
upholstered back. Upholstered and glued
interior surface. Armchair without castors:
Four-legged metal foot in stainless steel.
Armchair with castors: Five-stars metal base Swivel armchair Swivel armchair with castors
with castors, equipped with adjustable height 68x68 h 74 cm / 27x27 h 29 in 60x55 h 92-107 cm / 24x22 h 36-42 in
pneumatic mechanism.

FINISHES

Base metálica, en acabado cromo brillo o


lacada. Coquilla, en acabado color blanco o
negro. Tapicería, tela, piel-tech o piel natural.

Metal base in polished chrome or lacquer


finish. Moulding core in white or black colour.
Upholstery: fabric, tech-leather or natural
leather.
81
82 Chairs 83

QUATRO
José Martínez-Medina
84 Chairs QUATRO 85

TECHNICAL DETAILS

Butaca con ruedas.


Totalmente tapizada. Bastidor interno metálico 67 cm
cinchado y recubierto por espumas de 42 cm 26 in
17 in
diferentes densidades para un mayor confort.
Ruedas ocultas y remate metálico en la parte
frontal inferior.
63 cm
Armchair wirh castors. 25 in
Completely upholstered. Internal beech
webbing frame wrapped with various densities 63 cm
foam for maximum comfort. Hidden castors 25 in
and metal front base profile.

63x63 h 67 cm / 25x25 h 26 in

FINISHES

Totalmente tapizada, en tela o piel natural.


Remate metálico, en acabado niquel negro.

Completely upholstered in fabric or natural


leather. Metallic finish in black nickel.

JMM-BlackTone Showroom. Madrid Finishes Gloss White Laquer


86 Chairs 87

AVEC TWO
José Martínez-Medina
88 Chairs AVEC TWO 89
90 Chairs AVEC TWO 91

TECHNICAL DETAILS

Butaca giratoria con respaldo reclinable.


Con asiento y respaldo tapizados. Bastidor
68 cm 68 cm
interno de haya cinchado y recubierto por 27 in 27 in
espumas de diferentes densidades para un
mayor confort. Brazos en madera. Butaca sin
68 cm 68 cm 68 cm 68 cm
ruedas: base metálica de acero con 4 aspas. 27 in 27 in 27 in 27 in
Butaca con ruedas: base metálica con 5 aspas
y ruedas, regulable en altura mediante pistón
de gas.

Swivel armchair with rocking backrest. Armchair Armchair with castors


Upholstered seat and backrest. Internal beech 68x68 h 68 cm / 27x27 h 27 in 68x68 h 68 cm / 27x27 h 27 in
webbing frame wrapped with various densities
foam for maximum comfort. Wooden armrest.
Armchair without castors: Four-legged metal
foot in stainless steel. Armchair with castors:
Five-stars metal base with castors, equipped
with adjustable height pneumatic mechanism.

FINISHES

Base metálica, en acabado cromo brillo o


lacada. Brazos, en acabado madera o laca
microtexturada. Tapicería,tela, piel-tech o piel
natural.

Metal base in polished chrome or


lacquer finish. Armrest in wood finish or
microtexturized lacquer. Upholstery: fabric,
tech-leather or natural leather.
92 Chairs 93

STOOLS
94 Stools 95

DRY
Eli Gutiérrez

Taburete confortable construido con dos This comfortable stool comprises two different
moldes diferentes y exclusivos para la moulds in its structure and is exclusive to
nueva firma BlackTone. El taburete discurre the new BlackTone line. Lightness has been
sobre una estructura ligera que nos permite envisaged in the stool’s design; grasping it
agarrarlo con facilidad. El apoyo de pies es de has been made easy. The footrest is made out
nogal americano macizo. of solid American walnut.
De una altura media y de cómodo acceso, Dry Of intermediate height and is user-friendly, Dry
está pensado tanto para espacios de trabajo has been conceived for informal work settings
informales como para contract y permite la as well as for contract specifications. It allows
combinación de tejidos. for different fabric combinations.
96 Stools DRY 97
98 Stools DRY 99
100
100 Stools
Stools DRY 101
101

JMM-BlackTone Showroom. Valencia


102 Stools DRY 103

TECHNICAL DETAILS

Taburete de carcasa curvada totalmente


tapizada.
Estructura metálica de tubo curvado con
88 cm
asidero posterior para facilitar su movimiento. 34 in

Curved-frame stool completely upholstered.


Metal structure in curved tube with back
handle to facilitate moving. 48 cm
18 in

FINISHES 49 cm
19 in

Tapizado en Piel-Tech, Tela o Piel natural.


Estructura, lacada. 48x49 h 88 cm / 18x19 h 34 in

Uholstered in Tech-Leather, Fabric or Natural


leather.
Lacquered structure.
104 Stools 105

PUNCH
Eli Gutiérrez

La colección DRY se amplía con PUNCH, The DRY collection grows with PUNCH,
FRENCH & MARGARITA. Una familia de FRENCH & MARGARITA. They are a family of
taburetes, sillas y butacas caracterizada stools, chairs and armchairs characterized by
por el contraste entre su asiento de the contrast between their bold aesthetic seat
formas contundentes y marcadas y la and the minimal structure. A contemporary
estructura mínima. Una forma arquitectónica architectural form almost in equilibrium, that
contemporánea muy ergonómica, que abraza. gives an ergonomical feeling once you sit
El elemento común en esta familia es su on it.
característico asiento tapizado dividido en The common characteristic of this family
dos partes elegantemente completadas is the 2 upholstered shells that is always
con costuras visibles que ayudan a definir elegantly completed with visible stitching that
los volúmenes y las líneas de la silueta. El defines the object volumes and edges.
contraste entre el uso de piel en la parte The contrast between leather in the inside
interna y tejido en la parte externa hace que and fabric in the outside makes the seat
sean extremadamente confortables, además embracing and extremely comfortable,
de brindar infinidad de combinaciones y giving infinity possibilities of combinations
acabados. Unas piezas adecuadas para and finishes suitable for any space such as
cualquier uso y espacio, ya sea en contract o contract or home.
en el hogar.
106 Stools PUNCH 107
108 Stools PUNCH 109
Stools PUNCH 111

TECHNICAL DETAILS

Taburete de carcasa curvada totalmente


tapizada.
Estructura metálica de tubo curvado con
90 cm
asidero posterior para facilitar su movimiento. 35 in

Curved-frame stool completely upholstered.


Metal structure in curved tube with back
handle to facilitate moving.
55 cm
22 in

FINISHES
50 cm
19 in

Tapizado en Piel-Tech, Tela o Piel natural.


Estructura, lacada.

Uholstered in Tech-Leather, Fabric or Natural 55x50 h 90 cm / 22x19 h 35 in


leather.
Lacquered structure.
112 Stools 113

TAP
Francesc Rifé

Con una simplicidad geométrica Characterised by a geometric simplicity that


intrínsecamente relacionada a los diseños de is intrinsic to the creations of Francesc Rifé,
Francesc Rifé, este taburete cilíndrico nace this cylindrical stool has been envisaged
como asiento complementario cargado de as a complementary seat imbued with
practicidad. A un cuerpo acolchado se une el utter practicality. A padded main structure,
asa de piel que facilita su movilidad, además together with a leather handle facilitates its
de contribuir a la personalidad estética de la movement and the desired position; it also
pieza junto con elección de la altura y el color. contributes to the aesthetic personality of the
Una ligera inclinación en la superficie del piece, thanks also to the height and colour
asiento proporciona el confort y estabilidad choice. A slight inclination on the seat itself
necesarios. provides the necessary comfort and stability.
114 Stools TAP 115

PROJECT Sant Martí House


116 Stools TAP 117

TECHNICAL DETAILS

Taburete de forma cilíndrica con ligera


inclinación del asiento para darle mayor
ergonomía. Dispone de un asa de cuero 40 cm
55 cm
22 in
formada por 3 capas que permite desplazarlo 16 in
con facilidad.
36 cm 36 cm
Cylindrical stool with slight inclination of 14 in
14 in
the seat to provide better ergonomics. 3
layers leather handle to facilitate moving and
handling. 36 cm
36 cm
14 in 14 in

FINISHES

Ø36 h 40 cm / Ø36 h 55 cm /
Ø14 h 16 in Ø14 h 22 in
Tapizado en piel-tech o tela. Asa en cuero.

Upholstery in tech-leather or fabric. Leather


handle.

PROJECT Sant Martí House


118 Stools 119

SOFAS
120
120 Stools
Sofas 121

SETA
José Martínez-Medina

Para reunirte con tu equipo y mantener varias Gather your team around Seta for different
conversaciones. Unos sentados en el respaldo, kind of conversations. Seta allows you to take
otros en el asiento e incluso otros reclinando any kind of posture: sit down directly on the
el respaldo para poderse recostar. Seta te seat or the backrest, lean back or lay down!
permite adoptar cualquier postura ya sea Perfect spot for small talks and informal
convencional como informal. meetings!
Sofá modular de madera lacada a juego de It’s a modular sofa with a metal structure
la tapicería y estructura metálica. Respaldo base and excellent combination of lacquered
reclinable de gran resistencia y confort, wood and upholstery. Reclining backrest is
que disponen de mecanismos exclusivos y comfortable and resistant with an exclusive
silenciosos. and soundless mechanism support.
122 Sofas SETA 123
124 Sofas SETA 125
126 Sofas SETA 127

TECHNICAL DETAILS

Sofá modular de madera lacada a juego de 60 cm


la tapicería y estructura metálica. Respaldo 23 in
reclinable de gran resistencia y confort, 340 cm
que disponen de mecanismos exclusivos y 133 in
silenciosos.

Sofá modular de madera lacada a juego de


la tapicería y estructura metálica. Respaldo
reclinable de gran resistencia y confort,
que disponen de mecanismos exclusivos y
silenciosos.
340 h 60 cm / 133 h 23 in
130 Sofas 131

JOSEPH
José Martínez-Medina

No es un sofá doméstico, pero es confortable It is not a residential sofa, but it is


y mantiene una postura correcta de comfortable and provides the correct posture
conversación. for conversation.Lightweight structure with
Extremadamente estructural y ligero con individual anatomic back support.
almohadones de respaldo anatómicos y Made with high quality and high density
sueltos. polyurethane foam.
Realizado con espumas poliuretánicas de gran The recess marked in the upholstery
calidad y alta densidad. reinforces the design and helps eliminate
La junta marcada en el tapizado refuerza el wrinkles.
diseño y ayuda a eliminar las arrugas. Steel plate structure in black chrome.
Estructura de pletina de acero en cromo negro Backrest in wood finish or upholstered.
brillo. Respaldo en madera o tapizado.
132 Sofas JOSEPH 133
134 Sofas JOSEPH 135
136 Sofas JOSEPH 137
138 Sofas JOSEPH 139
140 Sofas JOSEPH 141

JMM-BlackTone Showroom. Madrid


142 Sofas JOSEPH 143

TECHNICAL DETAILS

No es un sofá domestico, pero es confortable


y mantiene una postura correcta de 77 cm 77 cm
30 in 30 in
conversación. Extremadamente estructural 240 cm
y ligero con almohadones de respaldo 94 in 238 cm
anatómicos y sueltos. Realizado con espumas 270 cm
94 in
de poliuretano de gran calidad y alta densidad. 107 in
La junta marcada en el tapizado refuerza
132 cm
el diseño y ayuda a eliminar las arrugas. 110 cm 110 cm
52 in
43 in 43 in
Estructura de corte láser en plancha metálica
calibrada. Acabado en níquel
negro. Respaldo en acabado madera.

It is not a residential sofa, but it is 242x80 h 80 cm / 95x31 h 31 in 242x80 h 30 cm / 95x31 h 12 in


comfortable and provides the correct posture
for conversation. Lightweight structure with
individual anatomic back support. Made with
high quality and high density polyurethane
foam. The recess marked in the upholstery
reinforces the design and helps eliminate 77 cm
30 in
wrinkles. Steel plate structure in black nickel,
wood finish backrest.
490 cm
193 in

FINISHES
110 cm
43 in

Estructura metálica, níquel negro. Tapizado


en piel-tech o tela. Respaldo y bandeja en
acabado madera / tapizado.

Metal structure: black nickel. Upholstery: tech- 490x110 h 77 cm / 193x43 h 30 in


leather or fabric. Backrest and tray in wood
finish / upholstered.
144 Sofas 145

DOS
Mario Ruiz

Bancada que, por su confort y apariencia, A seating arrangement akin to a bench,


se acerca más al concepto de sofá. En ella that due to its comfort and appearance,
se apoyan distintas formas de asientos y approaches the concept of a sofa. Here
diferentes elementos a modo de mesas. different seating options are available, as
Destacan las patas, casi esculturales e are different table-top surfaces. The almost
insertadas en la madera del marco inferior. sculptural legs stand out, due to the manner
Una colección versátil que permite la in which they are inserted into the lower
configuración de diferentes formas uniendo timber frame. We have here a versatile
bancadas entres sí en ángulos de 90º ó 180º. collection that allows different configurations
Los tapizados se realizan con estructura to be made with adjoining benches at angles
interna en madera, gomas de diferentes of 90º or 180º.
densidades y respaldo de gran confort Fabric-covered elements have an internal
realizado con una técnica especial y las tapas wooden structure comprising rubber
pueden ser de mármol, madera o piel. Son fillings of varying densities; backrests are
ideales para mantener una postura correcta al absolutely comfortable resulting from a
sentarse en las áreas de bienvenida, espera, special manufacturing technique. Last but
en lobbies o despachos. not least, flat surfaces are made of marble,
wood or leather. This seating solution is ideal
in maintaining a correct posture in reception
areas, waiting rooms, lobbies or offices.
146 Sofas DOS 147
148 Sofas DOS 149
150 Sofas DOS 151

Feria Hábitat Valencia Stand


152 Sofas DOS 153

TECHNICAL DETAILS

Sistema de asientos modular. 80 cm 80 cm


En ella se apoyan distintas formas de asientos 31 in 31 in
y diferentes elementos a modo de mesas.
Los tapizados se realizan con estructura 242 cm 242 cm
95 in 95 in
interna en madera, gomas de diferentes
densidades y respaldo de gran confort 80 cm 80 cm
realizado con una técnica especial y las tapas 31 in 31 in
pueden ser de mármol, madera o piel.

Modular seat system.


Here different seating options are available, as 242x80 h 80 cm / 95x31 h 31 in 242x80 h 80 cm / 95x31 h 31 in
are different table-top surfaces.
Fabric-covered elements have an internal
wooden structure comprising rubber fillings
of varying densities; backrests are absolutely
comfortable resulting from a special
80 cm
manufacturing technique. Flat surfaces are 31 in 30 cm
made of marble, wood or leather. 12 in
242 cm 242 cm
95 in 95 in

FINISHES 80 cm 80 cm
31 in 31 in

Asiento, respaldo y brazos, en acabado 242x80 h 80 cm / 95x31 h 31 in 242x80 h 30 cm / 95x31 h 12 in


tapizado en tela o piel tech. Tapa central/
lateral: mármol arabescato. Bastidor inferior,
en acabado madera. Patas y estructura
metálica, en acabado laca color negro mate.

Seat, backrest and armrest upholstered


in fabric or tech-leather. Central/side top:
arabescato marble. Lower beech, in wood
finish. Black matt lacquered metallic structure
and legs.
154 Sofas 155

MASTER
José Martínez-Medina
156 Sofas MASTER 157
158 Sofas MASTER 159

TECHNICAL DETAILS

Montado sobre estructura vista metálica


lacada en color negro. Estructura en una pieza 65 cm
sin uniones. Respaldo bajo, a altura de brazos. 26 in
Almohadones desenfundables en asiento y
respaldo. 93 cm 83 cm 152 cm
37 in 33 in 60 in
Mounted on a black color lacquered metal
uncovered frame. One-piece frame without
joints. Low backrest flush with armrest. Armchair Sofa 2
Removable seat and back cushions. 93x83 h 65 cm / 37x33 h 26 in 152x83 h 65 cm / 60x33 h 26 in

FINISHES

Estructura metálica, lacada color negro mate.


Tapicería, piel-tech, piel natural o tela.
183 cm 211 cm
Metal frame, lacquered in black matt color. 73 in 83 in
Upholstery: tech-leather, natural leather or
fabric.
Sofa 2 Sofa 3
185x83 h 65 cm / 73x33 h 26 in 211x83 h 65 cm / 83x33 h 26 in
160 Sofas 161

TABLES
162
162 Tables
Tables 163

BIG SKEL
José Martínez-Medina
164 Tables BIG SKEL 165

Orgatec Fair Stand. Cologne


166 Tables BIG SKEL 167

TECHNICAL DETAILS

Mesa de reuniones.
Tapa cuadrada (curva) en 1 pieza de 30mm, 75 cm
con canto perimetra inferior biselado, 30 in
dejando un canto recto de 10mm. Tapa en
marquetería, jugando con la dirección de 240 cm
las vetas. Base formada por estructura de 94 in
plancha metálica de 20mm, corte láser.

Meeting table.
One-piece 30mm thickness square (curvy) top
with 10mm straight edge and 90mm sharp
bevelling end. Top in marquetry, playing with
the veins of the natural wood veneer. 20mm
metal sheet structural base, laser-cut.

FINISHES

Tapa, en acabado madera o laca micro- 240x240 h 75 cm / 94x94 h 30 in


texturada. Canto y cara inferior en laca micro-
texturada. Base metálica, en acabado laca
micro-texturada.

Top in wood or micro-texturized lacquer finish.


Edge and bottom surface in micro-texturized
lacquer.
168 Tables 169

THYSSEN
José Martínez-Medina
170 Tables THYSSEN 171

JMM-BlackTone Showroom. Valencia


172 Tables THYSSEN 173

TECHNICAL DETAILS

Mesa de trabajo.
Tapa rectangular de 30 mm de espesor. 75 cm 75 cm
Estructura metálica lacada en color negro 30 in 30 in
mate.
180 cm 45 cm 180 cm 70 cm
Working table. 71 in 18 in 71 in 28 in
Rectangular top, 30 mm of thickness. Metal 220 cm 240 cm
structure lacquered in black matt color. 87 in 94 in

80 cm
FINISHES 31 in 120 cm
47 in

Tapa, en acabado madera. Base, lacada color


negro mate. 220x80 h 75 cm / 87x31 h 30 in 240x120 h 75 cm / 94x47 h 30 in

Top, in wood finish. Base, lacquered in black


matt color.
174 Tables 175

CHRYSLER
José Martínez-Medina

Una combinación de materiales This series combines extraordinary materials


extraordinarios para una familia de mesas in a family of auxiliary tables that are neither
auxiliares que no son redondas ni cuadradas, round nor square; they have one side that is
sino algo lobuladas y sobre todo majestuosas. somewhat elongated or lop-sided, but they are
La colección Chrysler está disponible con nonetheless discretely majestic.
tapas en mármol, cristal lacado, madera, piel y The Chrysler collection is available in marble
otros materiales y con remate de pletina plana tops as well as in lacquered glass, wood,
en acero. Además, posee un perímetro en leather and other materials; all are enhanced
acero inoxidable color bronce, latón o negro. by attractive metallic trim. An additional
stainless-steel perimeter comes in the
following chromatic range: bronze, tin or black.
176 Tables CHRYSLER 177

Feria Hábitat Valencia Stand


178 Tables CHRYSLER 179

TECHNICAL DETAILS

15 cm 15 cm
Mesa auxiliar. 5 in
35 cm
5 in
25 cm 15 cm 17 cm
13 in 9 in 5 in 6 in
Tapa de cristal lacado color negro, banda 35 cm 35 cm
perimetral de acero color, base inferior en 25 cm 13 in 13 in
9 in
acabado laca micro-texturada.
100 cm 100 cm
70 cm 39 in 39 in
Coffee table. 27 in
Black lacquered glass top covered with a
colored steel stripe.
70 cm 100 cm 100 cm
Base lacquered in micro-texturized finish. 27 in 39 in 39 in

FINISHES

70x70 h 35 cm / 100x100 h 25 cm / 100x100 h 17 cm /


27x27 h 13 in 39x39 h 9 in 39x39 h 6 in
Tapa, en cristal lacado color negro o Neolith
Negro Marquina. Banda perimetral en
acabado, acero color oro, bronce o negro.
Base, en acabado laca micro-texturada.

Top, in black lacquered glass or Neolith


Marquina Black. Perimetral stripe, black,
gold or bronze colored steel. Base, in micro-
texturized lacquer finish.

Orgatec Fair Stand. Cologne


180 Tables 181

VERÓNICA
José Martínez-Medina
182 Tables VERÓNICA 183
184 Tables VERÓNICA 185

TECHNICAL DETAILS

Mesa auxiliar.
Estructura metálica. Tapa lacada. 70 cm 60 cm
28 in 30 cm 35 cm 24 in
12 in 14 in
Auxiliary table.
Metal structure. Lacquered top. 44 cm 34 cm 20 cm 25 cm
17 in 13 in 8 in 10 in

FINISHES Ø90 cm Ø60 cm Ø30 cm Ø20 cm


Ø35 in Ø24 in Ø12 in Ø8 in

Estructura metálica, laca mate. Tapa en


acabado laca brillo.

Metallic structure, matt or micro-texturized


lacquer. Top in gloss lacquer finish.
Ø90 h 70 cm / Ø60 h 30 cm / Ø30 h 35 cm / Ø20 h 60 cm /
Ø35 h 28 in Ø24 h 12 in Ø12 h 14 in Ø8 h 24 in
186 Tables 187


José Martínez-Medina
188 Tables TÉ 189
190 Tables TÉ 191

TECHNICAL DETAILS

Mesa auxiliar.
Estructura de tubo de hierro. Tapa de madera 60 cm 50 cm
o lacada. 24 in 20 in 40 cm
16 in
Side table.
Iron tube structure. Wooden top. 35 cm 35 cm 35 cm
14 in 14 in 14 in

FINISHES 33 cm 33 cm 33 cm
13 in 13 in 13 in

Estructura metálica, laca color negro mate. 35x33 h 60 cm / 35x33 h 50 cm / 35x33 h 40 cm /


Tapa, en acabado madera o laca micro- 14x13 h 24 in 14x13 h 20 in 14x13 h 16 in
texturada.

Metal frame lacquered in black matt color. Top


in wood finish or micro-texturized finish.
192 Tables 193

FUSTE
Ximo Roca
194 Tables FUSTE 195
196 Tables FUSTE 197

TECHNICAL DETAILS

Mesa auxiliar.
58 cm 48 cm
Estructura metálica y peana inferior. Tapa 23 in 33 cm
19 in
lacada. 13 in

Auxiliary table. 18 cm 15 cm 25 cm
7 in 6 in 10 in
Metal structure and lower base. Lacquered top.

55 cm 45 cm 70 cm
22 in 18 in 28 in
FINISHES
25 cm
10 in

Estructura metálica y peana, en acabado laca


micro-texturada. Tapa en acabado laca brillo.

Metallic structure and base, micro-texturized 55x55 h 58 cm / 45x45 h 48 cm / 70x25 h 33 cm /


lacquer. Top in gloss lacquer finish. 22x22 h 23 in 18x18 h 19 in 28x10 h 13 in
198 Tables 199

RUFINA
José Martínez-Medina
200 Tables RUFINA 201

TECHNICAL DETAILS

Mesa de centro. 25 cm
Compuesta por una tapa superior en madera 10 in
maciza con forma elíptica. Esturctura de
metal lacada con ruedas para facilitar el 210 cm
movimiento. 83 in

Coffee table.
Made of a top in natural wood with eliptical
shape. Metal lacquered structure with castors 100 cm
to facilitate the movement. 39 in

FINISHES

210x100 h 25 cm / 83x39 h 10 in

Tapa superior, acabado madera natural.


Ruedas, color negro.

Top in natural wood. Black color castors.


202 Tables 203

ACCESORIES
204
204 Accesories
Accesories 205

HO CUBE
Francesc Rifé

Home office. Pequeño espacio donde trabajar Home office. A small space to work and keep
y guardar nuestros documentos en papel y our documents and valuable objects.
objetos a custodiar. Built-in electrification and led lighting.
Con electrificación incorporada y leds de Covering, in gloss lacquer finish. Interior, in
efecto. matt laquer finish.
Envolvente, en acabado laca brillo. Interior, en
acabado laca mate.
206 Accesories HO CUBE 207
208 Accesories HO CUBE 209

PROJECT Ricard Camarena Restaurant. Valencia


210 Accesories HO CUBE 211

TECHNICAL DETAILS

HOME OFFICE.
Pequeño escritorio de trabajo equipado con 75 cm
estantes, cajones y archivo. Dispone además 30 in
de electrificación e iluminación con LEDs. El
ala del escritorio se abate 90º de manera que
puede adoptar varias posiciones hasta quedar 203 cm
80 in
completamente cerrado ocultando su interior
y ocupando el mínimo espacio. 100 cm
39 in
HOME OFFICE.
Small work desk equipped with shelves,
drawers and filing cabinet. It also includes 70 cm
28 in
built-in electrification and led lighting. The
desktop extension may be folded at 90º in
various positions until completely closed,
concealing its interior and occupying
minimum space. 100x70 h 75 cm / 39x28 h 30 in

FINISHES

Envolvente, en acabado laca brillo. Interior, en


acabado laca mate. Sobre tapa de bandejas,
en piel-tech. Bisagras, en níquel negro.
Los elementos en piel técnica del mueble
(sobretapas, carpetas, sobre bandejas, etc...)
irán en consonancia con la laca elegida.

Covering, in gloss lacquer finish. Interior,


in matt laquer finish. Fronts of shelves and
drawers in color stainless steel. Overtop on
trays upholstered in tech-leather. Hinges in
black nickel.
The technical leather elements from the
furniture (overcaps, folders, on trays, etc...) will
be in accordance with the selected lacquer.
212 Accesories 213

OK CUBE
Francesc Rifé

Office kitchen. Un mueble que alberga y Office kitchen. A cabinet that conceals the
esconde todo lo necesario para poder servir necessary kitchenware to properly serve a
de forma elegante y adecuada una bebida fría cold or hot drink.
o caliente. Fitted with electrification for appliances such
Dispone de electrificación para los as a Nespresso machine and a fridge/wine
electrodomésticos más una máquina rack.
Nespresso y un frigo/botellero. Includes led lighting.
Incluye leds de efecto.
214 Accesories KO CUBE 215
216 Accesories KO CUBE 217

Mercedez-Benz Event
218 Accesories KO CUBE 219

TECHNICAL DETAILS

OFFICE KITCHEN.
Mueble bar que alberga todo lo necesario para
servir una bebida caliente o fría. Se compone
150 cm
de cajones con sistema Push y bandejas 59 in
con retenida y cierre silencioso. La puerta va
equipada con estantes para colocar botellas,
vasos y copas. Posibilidad de electrificar
para integrar electrodomésticos como 144 cm
una máquina Nespresso o frigo botellero. 57 in
(Electrodomésticos NO INCLUIDOS). Incorpora
LEDs de efecto en la puerta. 70 cm
28 in
OFFICE KITCHEN.
Bar cabinet that conceals everything
77 cm
necessary to serve a cold or hot beverage. 30 in
It includes drawers with Push opening
system and retention silent closing trays.
The door is equipped with shelves for bottles
and glasses. Possible to electrify in order
to integrate kitchen appliances such as a
Nespresso machine or fridge (appliances NOT
INCLUDED). Includes led lighting. 70x77 h 150 cm / 28x30 h 59 in

FINISHES

Envolvente, en acabado laca brillo. Interior,


en acabado laca mate. Frente de estantes y
cajones, en acero inox color. Sobre tapa de
bandejas, en piel-tech. Bisagras, en níquel
negro.
Los elementos en piel técnica del mueble
(sobretapas, carpetas, sobre bandejas, etc...)
irán en consonancia con la laca elegida.

Covering, in gloss lacquer finish. Interior,


in matt laquer finish. Fronts of shelves and
drawers in color stainless steel. Overtop on
trays upholstered in tech-leather. Hinges in
black nickel.
The technical leather elements from the
furniture (overcaps, folders, on trays, etc...) will
HO Cube and OK Cube be in accordance with the selected lacquer.
220 Accesories 221

COTA
José Martínez-Medina
222 Accesories COTA 223
224 Accesories COTA 225

JMM-BlackTone Showroom. Valencia


226 Accesories COTA 227
228 Accesories COTA 229

TECHNICAL DETAILS

Mueble estantería.
Compuesto estructuras metálicas
superpuestas y encajadas una sobre otra.
Sobre estas estructuras se colocan los
estantes y unas traseras deslizantes
intercambiables.
300 cm
Bookshelve. 118 in
Composed of overlapping metal structures
and embedded one on another.
On these structures the shelves and
interchangeable sliders are placed. 120 cm
47 in
60 cm
24 in
FINISHES
120 cm 120 cm 120 cm
47 in 47 in 47 in
37 cm 37 cm 37 cm
15 in 15 in 15 in
Estructura metálica y estantes, en acabado
laca micro-texturada. Traseras, en acabado
madera o laca micro-texturada.
12Ox37 h 300 cm / 120x37 h 120 cm / 120x37 h 60 cm /
Metal structure and shelves, finished in micro- 47x15 h 118 in 47x15 h 47 in 47x15 h 24 in
texturized lacquer. Sliders, finished in wood or
microtexturized lacquer.
232 Accesories 233

STREET OFFICE
José Martínez-Medina
234 Accesories STREET OFFICE 235

Finishes Gloss White Laquer


236 Accesories STREET OFFICE 237
238 Accesories STREET OFFICE 239

TECHNICAL DETAILS

39 cm 45 cm
15 in 18 in
115 cm
45 in
60 cm
135 cm
50 cm 24 in
53 in
20 in
25 cm
10 in
100 cm
39 in 58 cm
23 in
20 cm
8 in

100x20 h 115 cm / 39x8 h 45 in 135x58 h 39 cm / 53x23 h 15 in 60x25 h 45 cm / 24x10 h 18 in

Elemento divisorio. Bancada de asiento. Pórtico polivalente.


Elemento curvado para dividir o delimitar Asiento polivalente de forma elíptica. Estructura metálica con pastillas tapizadas.
espacios. Con ruedas. Colchoneta superior tapizada.

Dividing element. Bench seat. Polyvalent portico.


Curved element to divide or delimit spaces. Elliptical shaped multipurpose seat. Metal structure with upholstered pads.
With castors. Upholstered top mattres.

FINISHES

Elemento divisorio. Bancada de asiento. Pórtico polivalente.


Elemento superior, en acabado tapizado. Base, Asiento, en acabado tapizado. Base, en Estructura metálica, en acabado lacado.
en acabado laca micro-texturada mate. Ruedas acabado madera o laca micro-texturada mate. Pastillas, en acabado tapizado.
de color negro.

Dividing element. Bench seat. Polyvalent portico.


Higher element, upholstered. Base, finished in Seat upholstered. Base, finished in wood or Metal structure lacquered. Pads, upholstered.
microtexturized matt lacquer. Castors color microtexturized matt lacquer.
black.
240 Accesories 241

UNIPERS
José Martínez-Medina
242 Accesories UNIPERS 243
244 Accesories UNIPERS 245

TECHNICAL DETAILS

Mesa polivalente.
Tapa lacada, con tablero elevado en laterales
y parte posterior. Superficie tapizada en zona 80 cm
de trabajo. Equipada con 2 bandejas/plumier 31 in
a ambos lados, dejando libre la zona central.
Base metálica realizada en perfil cilíndrico
macizo. Traba inferior combinando perfil 120 cm 56 cm
47 in 22 in
metálico y madera.

Multi-purpose table.
Lacquered top, with raised screen on back and
sideboards. Upholstered surface on working
area. Equipped with 2 pencil trays on both
sides of the table, leaving the central area
clear. Cylindrical solid extruded metal frame
and legs. The structural bar combines solid
wood and metal. 120x56 h 80 cm / 47x22 h 31 in

FINISHES

Tapa, en acabado lacado micro-texturado.


Sobre tapa, tapizada en piel-tech. Fronteras
y traba inferior, en acabado madera o laca
micro-texturada. Estructura metálica, en
acabado lacado.

Micro-texturized lacquer finish top.


Upholstered working top in piel-tech. Drawer
fronts and structural bar in wood or micro-
texturized lacquer finish. Lacquer finish metal
frame.
246 Private Collection 247

PRIVATE COLLECTION
248
248 Private Collection
Private Collection 249

SHOJI
José Martínez-Medina
250 Private Collection SHOJI 251
252 Private Collection SHOJI 253

TECHNICAL DETAILS

Lámpara de pie / sobremesa.


Estructura modular de madera maciza, con
peana y visera metálica.
96 cm
Iluminación LED. 38 in 64 cm
25 in
Floor / table lamp. 32 cm
13 in
Modular structure in solid wood, with metallic
base and visor.
42 cm 40 cm 42 cm 40 cm 42 cm 40 cm
LED illumination. 17 in 16 in 17 in 16 in
17 in 16 in

FINISHES 42x40 h 96 cm / 42x40 h 64 cm / 42x40 h 32 cm /


17x16 h 38 in 17x16 h 25 in 17x16 h 13 in

Estructura, en madera de nogal.


Peana y visera, en acabado laca color negro.

Structure, in walnut wood.


Base and visor lacquered in black.
254 Private Collection 255

RASA
José Martínez-Medina
256 Private Collection RASA 257

TECHNICAL DETAILS

Bandeja 5 cm 5 cm 5 cm 5 cm
2 in 2 in 2 in 2 in
50 cm 40 cm 25 cm 25 cm
Tray 20 in 16 in 10 in 10 in

12 cm
25 cm 5 in
FINISHES 40 cm 10 in
50 cm 16 in
20 in

Combinación de acabados, madera natural,


metal o tela.

Combination of finishes, wood finish, metal or 50x50 h 5 cm / 40x40 h 5 cm / 25x25 h 5 cm / 25x12 h 5 cm /


fabric upholstery. 20x20 h 2 in 16x16 h 2 in 10x10 h 2 in 10x5 h 2 in
258 Private Collection 259

CABUT
Guillermo Lourido
260 Private Collection CABUT 261
262 Private Collection CABUT 263

TECHNICAL DETAILS

Escultura tallada en madera o piedra.


Dimensiones orientativas, al tratarse de piezas
únicas.

Carved wooden or stone sculpture. 95 cm


37 in
Indicative dimensions, as they are unique 60 cm
pieces. 24 in

45 cm 25 cm
18 in 10 in

45x45 h 95 cm / 25x25 h 60 cm /
18x18 h 37 in 25x25 h 24 in

GUILLERMO
LOURIDO

La obra realizada por Guillermo Lourido


a lo largo de ya más de una década,
puede explicarse por un lado por la fuerte
vinculación con su origen y la escultura
del norte de la península, y a través de la
relación/conexión entre las vanguardias y la
poética de las manifestaciones culturales más
ancestrales. Arqueología del tiempo.

The work done by Guillermo Lourido extends


over a decade and can be explained on one
hand by a strong connection with his origins
and the sculpture of Nothern Spain and on
the other hand by the relation between the
vanguards and the poetry of the ancestral
cultural demonstrations. Time archaeology.

Feria Hábitat Valencia Stand


264 Private Collection 265

ARTE Y FOTOGRAFÍA
Javier Corral

JMM-BlackTone Showroom. Madrid


266 Private Collection ARTE Y FOTOGRAFÍA 267

Ajuntament 49x7 h 33 cm / 19x3 h 13 in Ausiàs March 84x7 h 33 cm / 33x3 h 13 in

Ateneo 49x7 h 33 cm / 19x3 h 13 in Verde Ayora 84x7 h 33 cm / 33x3 h 13 in


268 Private Collection ARTE Y FOTOGRAFÍA 269

Esquina Cullera 49x7 h 33 cm / 19x3 h 13 in Denia 1 84x7 h 33 cm / 33x3 h 13 in

Chalet La Pobla 2 49x7 h 33 cm / 19x3 h 13 in Por el centro 84x7 h 33 cm / 33x3 h 13 in


270 Private Collection ARTE Y FOTOGRAFÍA 271

Antiguo Reino 49x7 h 18 cm / 19x3 h 7 in Casa Montaña 84x7 h 18 cm / 33x3 h 7 in

Verde Ruzafa 49x7 h 18 cm / 19x3 h 7 in Awalk 84x7 h 18 cm / 33x3 h 7 in

Balcón Westin 49x7 h 18 cm / 19x3 h 7 in Chaflán Mallorca 84x7 h 18 cm / 33x3 h 7 in

Los Geranios 49x7 h 18 cm / 19x3 h 7 in


272 Private Collection ARTE Y FOTOGRAFÍA 273

Parotet blavet 110 h 180 cm / 43 h 71 in De cara als bous 180 h 110 cm / 71 h 43 in


274 Private Collection ARTE Y FOTOGRAFÍA 275

TECHNICAL DETAILS

Impresión Inkjet con tintas pigmentadas Inkjet printing with EPSON’s Ultrachrome K3©
Ultrachrome K3© de EPSON (las cuales están pigment-based inks (which are guaranteed for
garantizadas para archivo de museo por la museum archiving by the same brand, if they
misma marca, si su conservación es óptima). are optimally preserved).
Laminado de protección UV mate sobre la UV matt protection laminated on the imprint
impresión (lo que refuerza su conservación (strengthening its conservation in the presence
frente a la luz). of light).
Montado sobre de DIbond© de 2mm con Mounted on top of 2mm DIbond© with neutral
adhesivo de Ph neutro, el cual no degrada la Ph adhesive, which does not degrade the
impresión. impression.

JAVIER
CORRAL

Javier Corral (Alzira, 1973) es un ingeniero y Javier Corral (Alzira, 1973) is an engineer
diseñador gráfico valenciano dedicado desde and graphic designer from Valencia that has
hace unos años a reinterpretar la manera en dedicated his work in the last years to the
la que se observa la arquitectura y su relación reinterpretation of the way people observe
con las personas que habitan los edificios. architecture and its relation with the people
Como si de una partitura se tratara, no duda living in the buildings. As in a music score,
en secuestrar cada elemento que osa cruzarse he steals every element that his in his way,
en su camino; despojándolo de artificio y depriving it from any artifice and transforming
transformándolo en una suerte de perfecta y it in a fortune of perfect and slender
estilizada composición. Nos obliga a escuchar arrangement. He makes us listen to his
su arquitectura e invita a leer en cada una de architecture and invites us to read in-between
sus armonías. Muy despacio, con la misma his harmonies.
suavidad con que la aguja se posa sobre el His work has to be contemplated exactly
vinilo, con esa pausa hay que contemplar with this time out, very slowly, the same as
su obra. Una, dos... cien veces. Tratar de when the needle perches gently on the vinyl.
descubrir las historias tras esas fachadas One, two…hundred times. Trying to discover
que Javi logra humanizar es un placer voyeur, the stories behind these façades that Javier
inspirador pero adictivo. manages to make more human is a voyeur
pleasure, inspiring but addictive.
276 Private Collection 277

PAVO REAL
José Martínez-Medina

Orgatec Fair Stand. Cologne


278 Private Collection PAVO REAL 279

TECHNICAL DETAILS

40 cm
15 in

50 cm
19 in

50x15 h 40 cm / 18x18 h 37 in
Feria Hábitat Valencia Stand
280 Private Collection 281

NIVEL
José Martínez-Medina
282 Private Collection NIVEL 283

TECHNICAL DETAILS

6 cm
2 in

20 cm
8 in

20 h 6 cm / 8 h 2 in
284 Private Collection 285

RUGS
José Martínez-Medina

JMM-BlackTone Showroom. Madrid


286 Private Collection RUGS 287

POTS

CALLE DEL ALBERO

TECHNICAL DETAILS

COSA NOSTRA
Printed carpet of MZ 2 900 TR quality.
Moqueta impresa calidad MZ 2 900 TR.
American Tufting.
Tufting Americano.
High resolution printed drawing.
Dibujo impreso de alta resolución.
288 Private Collection 289

FINISHES
290 Finishes LAQUERS 291

LAQUERS

Gris Concrete Mate Beige Capuccino Mate Grey Ritz Matt Gris Emporio Mate Verde Harrods Mate Verde Toscana Mate Gris Concrete Brillo Beige Capuccino Brillo Grey Ritz Brillo Gris Emporio Brillo Verde Harrods Brillo Verde Toscana Brillo
Grey Concrete Matt Beige Capuccino Matt Grey Ritz Matt Grey Emporio Matt Green Harrods Matt Green Toscana Matt Grey Concrete Gloss Beige Capuccino Gloss Grey Ritz Gloss Grey Emporio Gloss Green Harrods Gloss Green Toscana Gloss

Verde Olive Mate Verde Menta Mate Azul Flight Mate Azul Summer Mate Azul Sky Mate Azul Cloud Mate Verde Olive Brillo Verde Menta Brillo Azul Flight Brillo Azul Summer Brillo Azul Sky Brillo Azul Cloud Brillo
Green Olive Matt Green Mint Matt Blue Flight Matt Blue Summer Matt Blue Sky Matt Blue Cloud Matt Green Olive Gloss Green Mint Gloss Blue Flight Gloss Blue Summer Gloss Blue Sky Gloss Blue Cloud Gloss

Amarillo Canary Mate Amarillo Cream Mate Beige Stone Mate Blanco Frost Mate Rojo Calder Mate Naranja Hermes Mate Amarillo Canary Brillo Amarillo Cream Brillo Beige Stone Brillo Blanco Frost Brillo Rojo Calder Brillo Naranja Hermes Brillo
Yellow Canary Matt Yellow Cream Matt Beige Stone Matt White Frost Matt Red Calder Matt Orange Hermes Matt Yellow Canary Gloss Yellow Cream Gloss Beige Stone Gloss White Frost Gloss Red Calder Gloss Orange Hermes Gloss

Violeta Thai Mate Violeta Skyline Mate Grafito Mate Tórtola Mate Blanco Mate Marrón Bugatti Mate Violeta Thai Brillo Violeta Skyline Brillo Grafito Metalizado Brillo Tórtola Metalizado Brillo Blanco Metalizado Brillo Marrón Bugatti Brillo
Tortola Matt Purple Thai Gloss Purple Skyline Gloss Graphite Metallized Gloss Tortola Metallized Gloss White Metallized Gloss Brown Bugatti Gloss
Purple Thai Matt Purple Skyline Matt Graphite Matt White Dull Matt Brown Bugatti Matt

Negro Mate Azul Noche Mate Marrón Caldera Mate Negro Brillo Azul Noche Brillo Marrón Caldera Brillo
Black Matt Blue Night Matt Brown Caldera Matt Black Gloss Blue Night Gloss Brown Caldera Gloss
292 Finishes LEATHERS 293

TECHNICAL LEATHER NATURAL LEATHER S 900 FUSION

Bone 013 Concrete 016 Sand 007 Moka 008 Taupe 010 Humus 014 SF 900-902 SF 900-903 SF 900-911 SF 900-925 SF 900-927 SF 900-936
Bone 013 Concrete 016 Sand 007 Moka 008 Taupe 010 Humus 014

Inflamabilidad Flammability
BS 5852 Crib 5. UNE 23.727-90 (M2).
FAR/CS 25853 Appendix F. Part I (a)(1)(i) 60 seconds. UNE EN 1021-1&2
IMO norm MSC.61 (67), FTP code, Annex1, Part 8, Resolution A.652 (16)
Regulation 118/2 “European specification for public
Hermes 001 Boat 002 Loewe 011 Slatb 006 Caldero 003 Toscana 020 SF 900-943 SF 900-954
Hermes 001 Boat 002 Loewe 011 Slatb 006 Caldero 003 Toscana 020

Tamarind 028
Tamarind 028

Aplicación Asiento Application Seating Calidad Cuero de grano entero ligeramente pulido Quality Full grain leather slightly buffed
Material Vinilo 100% Material 100% Vinyl Acabado Grano fino pigmentado y natural Finish Pigmented and natural smooth grain
Acabado Capa protectora Finish Protective Topcoat Curtido Cromo Tanning Chrome
Respaldo Poliéster Backing Polyester Espesor 1,0/1,2 mm - 0.04/0.05 inches Thickness 1,0/1,2 mm - 0.04/0.05 inches
Tamaño del perno 27 m - 30 yards Bolt Size 27 m - 30 yards Colores 17 Colours 17
Peso 1004 gr/lm - 32.4 oz/ly Weight 1004 gr/lm - 32.4 oz/ly Medida media 5/5,3 s.q.m Average size 5/5,3 s.q.m
Anchura 137cm - 54 inches Width 137cm - 54 inches
Mantenimiento W/B - Limpar con limpiador a base de agua Maintenance W/B-Clean with water-based cleanser or
o blanqueador doméstico diluido. diluted household bleach.
Abrasión 140,000 double rubs Abrasion 140,000 double rubs
Inflamabilidad Este textil cumple con todos los requisitos Flammability This textile meets all appropriate
de inflamabilidad apropiados para el asiento. flammability requirements for seating. See
Vea en el certificado los resultados de las flame certificate for test results.
pruebas.
Resistencia a la luz 40+ horas. Lightfastness 40+ hours.
294 Finishes FABRICS 295

FABRIC EUROPOST by Gabriel Design Team FABRIC FLOYD by Asa Pärson

Colour 60000 W40 Colour 62061 W25 Colour 60051 W25 Colour 0123 Colour 363 Colour 723 Colour 0923 Colour 0943 Colour 0783

Campos de aplicación Contract Fields of application Contract Tipo Tapizado Type Upholstery
Material Pura lana nueva Material Pure new wool Composición 45% lana nueva, 50% poliéster, 5% nailon Composition 45% new wool, 50% polyester, 5% nylon
espuma: pu foam: pu Tipo de hilado Estambre de lana Yarn type Worsted
respaldo: std. poliester backing: std. polyester Unión Tejido liso Binding Plain weave
Peso 1143 g/lm - 36,87 oz/lin.yd Weight 1143 g/lm - 36,87 oz/lin.yd Peso App. 370 g/lin.m Width App. 370 g/lin.m
Anchura 138 cm - 54 inches Width 138 cm - 54 inches Anchura App. 140 cm - App. 55 inches Weight App. 140 cm - App. 55 inches
Repetición Ninguna Repeat None
Colour 643

Inflamabilidad Flammability
EN 1021-1/2. BS 5852 part 1 ignition source 0 US Cal. Bull. 117-2013
IMO FTP Code 2010:Part 8
With flame retardant treatment:
BS 5852 part 1. BS 5852 Crib 5. No use of brominated flame retardants

FABRIC GO CHECK by Inger Mosholt Nielsen FABRIC GO COUTURE by Inger Mosholt Nielsen

Colour 60079 Colour 60086 Colour 68168 Colour 61142 Colour 61183 Colour 64174 Colour 60079 Colour 60083 Colour 68168 Colour 61142 Colour 64183 Colour 66135

Campos de aplicación Contract Campos de aplicación Contract


Material 100% Trevira cs Material 100% Trevira cs
Peso 435 g/lm - 14.03 oz/lin.yd Peso 435 g/lm - 14.03 oz/lin.yd
Anchura 140 cm - 55 inches Anchura 140 cm - 55 inches
Resistencia a rubs martindale (EN ISO 12947-2) 80,000 Resistencia a la abrasión rubs martindale (EN ISO 12947-2) 80,000
la abrasión double rubs wyzenbeek (ASTM D415707) (tapicería de alta resistencia) 60,000 Pilling escala 1-5, max. 5 - EN ISO 12945-2 5
Pilling escala 1-5, max. 5 - EN ISO 12945-2 5 Resistencia del color a la luz escala 1-8, max. 8 - EN ISO 105-B02 5-8
Colour 66135 Resistencia del color a la luz escala 1-8, max. 8 - EN ISO 105-B02 5-8 Colour 68169 Resistencia del color al escala 1-5, max. 5 - EN ISO 105x12 (húmedo/seco) 4-5/4-5
Resistencia del color al escala 1-5, max. 5 - EN ISO 105x12 (húmedo/seco) 4-5/4-5 frotamiento
frotamiento
Inflamabilidad Flammability Inflamabilidad Flammability
BS EN 1021 1&2 Cigarette BS EN 1021 1&2 Cigarette
and Match Fields of application Contract and Match Fields of application Contract
BS EN 1021-1 Cigarette Material 100% Trevira cs BS EN 1021-1 Cigarette Material 100% Trevira cs
BS 5852 Part 1 0, 1 Weight 435 g/lm - 14.03 oz/lin.yd BS 5852 Part 1 0, 1 Weight 435 g/lm - 14.03 oz/lin.yd
Cigarette & Match Width 140cm - 55inches Cigarette & Match Width 140cm - 55inches
BS5852 Crib 5 BS5852 Crib 5
Abrasion rubs martindale (EN ISO 12947-2) 80,000 Abrasion resistance rubs martindale (EN ISO 12947-2) 80,000
BS 7176 Medium hazard BS 7176 Medium hazard
DIN 4102 B1 resistance double rubs wyzenbeek (ASTM D415707) (heavy duty upholstery) 60,000 DIN 4102 B1 Pilling scale 1-5, max. 5 - EN ISO 12945-2 5
NFP 92-503/504/505 M1 Pilling scale 1-5, max. 5 - EN ISO 12945-2 5 NFP 92-503/504/505 M1 Colour fastness to light scale 1-8, max. 8 - EN ISO 105-B02 5-8
ONORM B 3825-B1- Colour fastness to light scale 1-8, max. 8 - EN ISO 105-B02 5-8 ONORM B 3825-B1- Colour fastness to rubbing scale 1-5, max. 5 - EN ISO 105x12 (wet/dry) 4-5/4-5
3800-Q1 UK Colour fastness to rubbing scale 1-5, max. 5 - EN ISO 105x12 (wet/dry) 4-5/4-5 3800-Q1 UK
296 Finishes WOOD 297

FABRIC STEP MELANGE by Asa Pärson WOOD

Colour 61104 Colour 60011 Colour 67004 Colour 64178 Colour 64177 Colour 66149 Roble Claro Roble Medio Roble Oscuro Roble British Roble Fume Roble Tabaco
Light Oak Medium Oak Dark Oak British Oak Fume Oak Tobacco Oak

Tipo Tapizado Type Upholstery


Composición 45% lana nueva, 50% poliéster, 5% nailon Composition 45% new wool, 50% polyester, 5% nylon
Tipo de hilado Estambre de lana Yarn type Worsted
Unión Tejido liso Binding Plain weave
Peso App. 370 g/lin.m Weight App. 370 gr/lin.m
Anchura App. 140 cm - App. 55 inches Width App. 140 cm - 55 inches
Repetición Ninguna Repeat None

Colour 68160

Inflamabilidad Flammability
EN 1021-1/2. BS 5852 part 1 ignition source 0. US Cal. Bull. 117-2013
IMO FTP Code 2010: Part 8 WOOD PREMIUM
With flame retardant treatment:
BS 5852 Part 1. BS 5852 Crib 5. No use of brominated flame retardants

Ébano Macassar Nogal Eco-3 Nogal Americano


Macassar Ebony Walnut Eco-3 American Walnut
EDICIÓN JUNIO 2019
JUNE 2019 EDITION

Design & page layout


PABLO GIRONÉS_OFFICE

Photography
ÁNGEL SEGURA FOTO

Photography pages 20-21, 50-51, 115, 116, 209


DAVID ZARZOSO

Illustrations
PYSKUNOV

www.blacktone.jmm.es

Black Tone es una marca propiedad de


José Martínez Medina S.A.
Black Tone is a trademark owned by
José Martínez Medina S.A.

JOSÉ MARTÍNEZ MEDINA S.A.


T +34 96 127 01 62
jmm@jmm.es
export@jmm.es

USA and CANADA:


JMM AMERICA LLC
maloles@jmm.es

Showroom
Cea Bermudez, 56 Madrid

JMM Factory
Camino del Bony, S/N
Pol. Ind. Catarroja
Valencia
www.blacktone.jmm.es