Está en la página 1de 17

ANALISIS LITERARIO

TITULO DE LA OBRA: EPISTOLA AMARILIS A BELARDO


FECHA DE PUBLICACIÓN:
En 1621 Lope de Vega publicó su libro La Filomena, libro que reúne "diversas
rimas, poesías y versos" entre los cuales está La Epístola a Belardo, firmada con
el seudónimo de Amarilis, seguida de una respuesta de Belardo, es decir de Lope
de Vega.
AUTOR:
Amarilis fue al parecer una poetisa anónima peruana de finales del siglo XVI. Se
cree que nació en Huánuco. No se sabe a ciencia cierta si fue hombre o mujer,
aunque se cree que fue mujer por la lectura del único poema. Sobre su vida se
sabe poco, tan solo se desprenden datos del análisis de su obra, donde afirma
ser monja. Era admiradora de la obra de Félix Lope de Vega a quien envió su
poema Epístola a Belardo, que fuera publicado en 1621 en La Filomena, obra de
Lope de Vega. Desde el punto de vista formal, su poema reposa en las
concepciones propias del Siglo de Oro.
BBIOGRAFIA:
María de Rojas y Garay

Informaciones tan escasas han dado pie a una serie de discusiones a cerca de
su sexo y su nombre. Aunque Ricardo Palma pensó que fuera varón
argumentando que en la colonia el nivel cultural de la mujer era ínfimo, ahora se
acepta la feminidad de nuestra autora.

Su nombre permanece en el misterio. Las propuestas son varias:


María de Alvarado (Menéndez y Pelayo), María de Figueroa (José Toribio
Medina), María Tello de Lara (Riva Agüero y Luís A. Sánchez).

Casi todos coinciden en el de pila, María, porque Amarilis, se afirma es un


nombre literario equivalente a aquél.

Según Guillermo Lohmann Villena, su nombre real era María de Rojas y Garay
(1594-1622). Con certeza se debe afirmar la teoría de Lohmann debido a sus
fundamentos biográficos así como tomando en cuenta la Epístola a Belardo
publicada en 1621. Huérfana, provenía de dos familias inquisidoras ilustres que
fundaron la ciudad de León (antiguo nombre de Huánuco). Fue pupila seglar del
beaterio de las Agustinas Recoletas de Lima, donde recibiría una estricta y
amplia formación renacentista. María de Rojas se exclaustraría en 1617, para no
contraer matrimonio. Falleció en 1622, poco antes de que llegasen al Perú las
primeras copias de La Filomena de Lope de Vega.
Es una de las figuras más representativas de la etapa clásica y la más notable
poetisa de la literatura virreinal.
No se tiene más datos sobre su personalidad y su vida que los que ella misma
proporciona en las estrofas octava, novena, décima, undécima y duodécima de
la EPÍSTOLA A BELARDO
OBRAS:
En cuanto a su obra lo único que nos a llegado de esta autora es su Epístola a
Belardo, carta lírica dirigida a Lope de Vega (Belardo), en la que proporciona
algunos datos Autobiográficos, le declara al bardo español su admiración y su
amor platónico y le ruega que escriba la vida de Santa Dorotea
GENERO: Lirico
ESPECIE: Epístola en verso
LENGUAJE: Formal

II. ESTRUCTURA:

VERSIFICACIÓN: 19 estrofas de 18 versos libres


METRICA: Endecasílabos y heptasílabos
RIMA: Asonante imperfecto
TEMA PRINCIPAL:
El tema principal en la Epístola de Amarilis es el sentimiento de amor platónico
hacia Lope de vega.
“y así quiero hacer una reseña
de amor dificultoso,
que sin pensar desvela mi reposo,
amando a quien no veo y me lastima:
ved qué extraños contrarios,
venidos de otro mundo y de otro clima…”
APRECIACIONB CRITICA:
La epístola a Belardo es un poema lirico en donde aparecen varios datos
biográficos. Es espontanea, subjetiva y confesional.

CONCLUSIONRES:
Los datos que se tienen sobre Amarilis no son certeros, existe sobre ella (o él
)muchas teorías. La más aceptada es que nació en Huánuco, estuvo en un
convento y que se enamoró platónicamente de Lope de Vega sin conocerle. Lope
nunca pudo aspirar a tener más digna y apasionada rival en las letras, ni la más
rendida admiradora.
Presentado por: Roddy Arhuire Quilla
POEMA EPISTOLA A BELARDO DE AMARILIS

Tanto como la vista, la noticia


de grandes cosas suele las más veces
al alma tiernamente aficionarla,
que no hace el amor siempre justicia,
ni los ojos a veces son jueces
del valor de la cosa para amarla:
mas suele en los oídos retratarla
con tal virtud y adorno,

haciendo en los sentidos un soborno


(aunque distinto tengan el sujeto,
que en todo y en sus partes es perfecto),

que los inflama a todos


y busca luego aficiosos modos,
con el que pueda entenderse
el corazón, que piensa entretenerse,
con dulce imaginar para alentarse
sin mirar que no puede
amor sin esperanza sustentarse.

El sustentarse amor sin esperanza,


es fineza tan rara, que quisiera
saber su en algún pecho se ha hallado,
que las más veces la desconfianza
amortigua la llama que pudiera
obligar con amar lo deseado;
mas nunca tuve por dichoso estado

amar bienes posibles,


sino aquellos que son más imposibles.
A éstos ha de amar un alma osada;
pues para más alteza fue criada
que la que el mundo enseña;
y así quiero hacer una reseña
de amor dificultoso,
que sin pensar desvela mi reposo,

amando a quien no veo y me lastima:


ved qué extraños contrarios,
venidos de otro mundo y de otro clima.
Al fin de éste, donde el Sur me esconde
oí, Belardo, tus conceptos bellos,

tu dulzura y estilo milagroso;


vi con cuánto favor te corresponde
el que vio de su Dafne los cabellos
trocados de su daño en lauro umbroso
y admirando tu ingenio portentoso,

no puedo reportarme
del descubrirme a ti, y a mí dañarme.
Mas ¿qué daño podría nadie hacerme
que tu valer no pueda defenderme?

Y tendré gran disculpa,


si el amarte sin verte, fuera culpa,
que el mismo que lo hace,
probó primero el lazo en que me enlace,
durando para siempre las memorias
de los sucesos tristes,
que en su verguenza cuentan las historias.

Esto mi voluntad te da y ofrece


y ojalá yo pudiera con mis obras
hacerte prendas de mayor estima:
mas dionde tanto se merece,
de nadie no recibes, sino cobras
lo que te debe el mundo en prosa y rima.

He querido, pues viéndote en la cima


del alcázar de Apolo,
como su propio dueño, único y solo,
pedirte un don, que te agradezca el cielo,
para bien de tu alma y mi consuelo.

No te alborotes, tente,
que te aseguro bien que te contente,
cuando vieres mi intento,
y sé que lo harás con gran contento,
que al liberal no importa para asirle,
significar pobrezas,
pues con que más se agrada es con pedirle.

Yo y mi hermana, una santa celebramos,


cuya vida de nadie ha sido escrita,
como empresa que muchos han tenido:
el verla de tu mano deseamos;
tu dulce Musa alienta y resucita,
y ponla con estilo tan subido
que sea dondequiera conocido
y agradecido sea
de nuestra santa virgen Dorotea.

¡Oh, qué sujeto, mi Belardo, tienes


con que de lauro coronar tus sienes,
podrás, si no emperezas,
contando de esta virgen las grandezas,
que reconoce el cielo,
y respeta y adora todo el suelo:
de esta divina y admirable Santa
su santidad refiere,
y dulcemente su martirio canta!

Ya veo que tendrás por cosa nueva


no que te ofrezca censo un mundo nuevo,
que a ti cien mil que hubiera te le dijeran;
mas que mi Musa rústica se atreva
a emprender el asunto a que me atrevo,
hazaña que cien Tassos no emprendiera,
ellos, al fin, son hombre y temieran;
mas la mujer, que es fuerte,
no teme alguna vez la misma muerte.

Pero si he parecídote atrevida,


a lo menos parézcate rendida,
con fines desiguales
Amor los hace con su fuerza iguales:
y quédote debiendo
no que me sufras, mas que estés oyendo
con singular paciencia mis simplezas,
ocupado continuo
en tantas excelencias y grandezas.

Versos cansados, ¿qué furor os


lleva a ser sujetos de simpleza indiana
y a poneros en brazos de Belardo?
Al fin, aunque amarguéis, por fruta nueva,
os vendrán vuestro gusto bronco y tardo;
el ingenio gallardo,
en cuya mesa habéis de ser honrados,
hará vuiestros intentos deisculpados:
navegad, buen viaje, haced la vela
guiad un alma, que sin alas vuela.

RESPUESTA DE BELARDO (LOPE DE VEGA) A AMARILIS

Canta Amarilis, y su voz levanta


mi alma desde el orbe de la luna
las inteligencias, que ninguna
la suya imita con dulzura tanta.
De su número luego me trasplanta
a la unidad, que por sí misma es una,
y cual si fuera de su coro alguna,
alaba su grandeza cuando canta.

Apártame del mundo tal distancia,


que el pensamiento en su Hacedor termina,
mano, destreza, voz y consonancia.
Y es argumento que su voz divina
algo tiene de angélica sustancia,
pues a contemplación tan alta inclina.
APITULO 1

Amarilis fue al parecer una poetisa anónima peruana de finales del siglo XVI..
No se sabe a ciencia cierta si fue hombre o mujer. Sobre su vida se sabe poco,
tan solo se desprenden datos del análisis de su obra Epístola a Belardo.
1.2Hipótesis de su identidad

1.2.1 Según Guillermo Lohmann Villena

- Fue María de Rojas y Garay, nació en Huánuco.


-Sus padres fueron don Diego de Rojas y doña Beatriz de Garay y Salcedo.
-Tuvo una hermana llamada Luisa.
-Al morir su padre,estuvo al cuidado de a Miliana de Larrínaga Salazar.
- Contrajo matrimonio con don Gómez Ramírez de Quiñones.

1.2.2 Según Ricardo Palma

-
“Amarilis no fue una mujer sino un varón”.

-Entre la Epístola de Amarilis y la respuesta de Lope existen marcadas


diferencias de estilo.

- La de una es de corte renacentista, la del otro es barroca.


1.1 Biografía
CAPÍTULO I
CAPITULO II

La colonización europea de América comenzó con la llegada de Cristóbal


Colón al continente.España fue la potencia que logró una mayor presencia
colonial en América. Su poderío le permitió derrotar a los dos imperios más
grandes de la región: el Imperio Azteca y el Imperio Inca.

2.Contexto histórico

La notoria influencia española signó el carácter dependiente de nuestra


producción literaria. A pesar de el o, algunos autores contribuyeron a constituir
nuestra identidad nacional.
En sus relatos se combina la tradición literaria de Europa con la cultura
americana autóctona, en un contexto de continuas luchas por el poder y
sueños independentistas.Los más destacados fueron:
El Inca Garcilaso de la Vega, Amarilis, Juan de Espinoza Medrano y Juan del
Valle y Caviedes.

2.1. literatura de la colonia

-Dependencia de España:
Se escribió con espíritu y sentimientos españoles.

-Alto valor histórico:


La literatura de ese entonces recogió testimonios del colonialismo que se
implantó.

-Retoricismo:
Hubo preocupación por la expresión y la forma

-Estilo satírico:
Se usó la sátira mordaz e hiriente para criticar a personajes virreinales.
-Imitación:
Los movimientos literarios de Europa tuvieron adeptos e imitadores en Perú.

2.2. Características

Se presenta tres periodos:


El Barroco: Con un estilo de recargar las producciones con muchos recursos
literario. Los poemas escritos en esa época poseen muchos recursos
estilísticos. Representante: Juan de Espinoza Medrano
El Neoclasicismo: tuvo una connotación de buscar el equilibrio de la armonía
clásica. Rechazó el recargado lenguaje del barroco.. Representantes: Pedro
Peralta y Barnuevo, Concolorcorvo.

El Clasicismo: suplantó progresivamente al Barroco. Tiene un estilo de


expresión literaria liberal, elimina el estilo barroco. Representantes: Amarilis,
Juan del Valle y Caviedes y Diego de Hojeda.

2.3. Fases o periodos


-Desde fines del siglo XVI hasta el siglo XVIII. -Los escritores van a copiar
modelos europeos, insertados en el renacimiento italiano, el barroquismo y el
neoclasicismo francés.
-Sin embrago van a surgir los primeros escritores criollos.
- Es decir, no existe una escuela o movimiento propio, que siga una línea
determinada, sólo va ser un remedo de lo que se hacía en Europa.

2.4. El clasicismo en el Perú


CAPITULO III
4. La obra “Epístola a Belardo”
4.1Datos bibliográficos
Título:
La Filomena

Autor:
Lope de Vega

Lugar:
España

Obra: Epístola a Belardo


Movimiento literario: Literatura colonial – Etapa Renacentista
Fecha de publicación: se publica por primera vez en La Filomena, con otras
diversas Rimas, Prosas, y Versos de Lope de Vega Carpio en 1621. Esta obra
es dedicada a doña Leonor Pimentel, recoge la respuesta dirigida a la Amarilis
indiana.

4.2 El autor:
Amarilis
-Publicada en 1621, se constituyó como una respuesta a los ataques de sus
detractores.
-.Es un volumen declaradamente mixto, carácter puesto en evidencia en el
mismo título: La Filomena, con otras diversas rimas, prosas y versos.
- Sea cual fuere la intención de Lope al componer los poemas mitológicos en
octavas reales rivalizar con Góngora, por un lado, y contestar a los ataques de
los aristotélica.

LA FILOMENA
Título del poema:
“Epístola a Belardo”

Motivo:
Amarilis hace una declaración de amor platónico a Lope de Vega.

Autor:
Amarilis

4.3. Análisis externo


Personajes

Se representa como bella huérfana, inclinada a la poesía y la religión.


“Yo siguiendo otro trato
contenta vivo en limpio celibato
con virginal estado,
a Dios con gran afecto consagrado,
y espero en su bondad y su grandeza
me tendrá de su mano…”

Hermana menor de Amarilis.


“Ha sido mi Belisa celebrada,
que este es su nombre, y Amarilis mío.
Entrambas de afición favorecidas,
Yo he sido a dulces Musas inclinada,
mi hermana aunque menor tiene más brío….
de un joven venturoso que en trofeo
a su fortuna, y vencedora palma
alegre la rindió prendas, del alma…”

Belisa
Amarilis
Amarilis describe a Belardo (Lope de Vega),como una persona con dulzura,
con estilo, con valor y con un ingenuo portentoso.
“Oí, Belardo, tus conceptos bellos,
tu dulzura y estilo milagroso;
vi con cuánto favor te corresponde
el que vio de su Dafne los cabellos
trocados de su daño en lauro umbroso
y admirando tu ingenio portentoso…”
Belardo
Conquistador español del Perú
“Cuando Pizarro con su flota vino,
Fundó ciudades y dejó memorias…”

Personajes inanimados
Pizarro
Baco
Dios del vino
“Alcides: nombre de Hércules
“En este imperio oculto que el sur se baña
Más de Baco pisado que de Alcides…”

Neptuno
Dios romano del mar
“Fama inmortal ganaron a su gente
Donde Neptuno engasta su tridente…”

Aristarco
Crítico griego, que comenta y edita la obra de Homero.
“Y contra la virtud apresta el arco
Con ponzoñosas flechas
De la maligna al gaba de Aristarco..”

Apolo
Dios de la belleza
“He querido,pues viéndote en la
cima del alcazar de Apolo”

Virgen Dorotea
“ Respeta y adora todo el suelo
De esta divina y admirable Santa
Su santidad refiere…”

Celia
Referencia a los amores de Lope
“Y porque esta verdad, ausente, pruebes corresponde en recíproco cuidado al
amor que en mí está depositado, Celia no se desdeñe,
por ver que en esto mi valor empeñe,
que, ofendido en sus quiebras…”

Lugares evocados
Huánuco
Departamento del Perú
“Que siempre es primavera
Merced del dueño de la cuarta esfera
La ciudad de León fue edificada…”

Río Rímac:
Río del Perú
“Y a quien del claro Lima, el agua bebe
Sus primicias te ofrece…”

Arabia,Persia,Camesaya,Cefala,Tíbar,Alcidalia
“Las dos Arabias bálsamo y olores
Camesaya sus diamantes, Tíbar oro,
marfil Cefala, Persia su tesoro,
perlas los orientales,
el Rojo mar finísimos corales,
balajales los Celianes,
áloe precioso Sanaos y Campanes
rubíes Pegugamba y Nubia algalia,
amatistas Rarsinga,
y prósperos sucesos Acidalia”

Estructura
335 versos, divididos en 19 estrofas de 18 versos cada una, alternan versos de
once y de siete sílabas.
Se trata de un poema rimado, con rimas consonantes que se ordenan de
manera dispar, con tendencia a conformar pareados y cuartetos. Básicamente
la Epístola es una composición de tema amoroso desarrollado sobre el molde
de la poesía culta española de su tiempo.

Amarilis hace una declaración de amor platónico a Lope de Vega.


“El sustentarse amor sin esperanza,
es fineza tan rara, que quisiera
saber si en algún pecho se ha hallado,
que las más veces la desconfianza
amortigua la llama que pudiera
obligar con amar lo deseado;
mas nunca tuve por dichoso estado
amar bienes posibles…”

Tema principal
Amor
“y así quiero hacer una reseña
de amor dificultoso,
que sin pensar desvela mi reposo,
amando a quien no veo y me lastima:
ved qué extraños contrarios,
venidos de otro mundo y de otro clima…”
1.2.3 Según la tesis de licenciatura de Carlos Milla-Batres
Propuesta Nº1
Por su composición, versos endecasílabos y heptasílabos, es una silva.
Propuesta Nº2
Canción italiana o estancias
La canción es una composición lírica de origen provenzal. Es un poema
admirativo que expresa una emoción y el tema, por lo general, amoroso que
llegó a España en el Renacimiento a través de la literatura italiana.
Las primeras 5 estrofas – introducción
Corpo
1° parte
- 2 estrofas: dirigidas a Lope de Vega
2° parte
– 5 estrofas: se habla sobre la historia peruana y
personal
3° parte
– 2 estrofas: contrasta el amor corto de Amarilis y el profano de Celia ( amor de
Lope)
Coda
Ofrenda
Petición
Despedida

3. La mujer en la colonia.
Amarilis es doña Gerónima Garay y Muchuy, viuda de don Diego de Acuño.
-Hija de Don Antonio de Garay y nieta de Francisco de Garay.
-Su madre fue la cacica india doña Luisa Muchuy.
- “Soy mujer viuda, honrada, honesta y recogida y que he vivido cuarenta años
en clausura”.
-Los argumentos que en ella plantea asocian el nombre de doña Gerónima con
la de Amarilis.
- Murió en septiembre del año de 1623.
-.Acualmente un distrito en Huánuco lleva su nombre: el distrito de Amarilis.

-Fue de acuerdo a su posición social.


-Sus educadores se dedicaban a enseñarles a leer, a dominar labores
manuales, a preparar apetitosos platos y a tocar algún instrumento musical.
-La doctrina cristiana y practicara las virtudes marianas de castidad,
obediencia, laboriosidad y piedad.
-Hasta fines del periodo colonial esta concepción de la educación cambió.

Asuntos secundarios
La autografía de la autora
“De padres nobles dos hermanas fuimos
que nos dejaron con temprana muerte,
aún no desnudos de pueriles paños,
el cielo, y una tía que tuvimos
suplió la soledad de nuestra suerte…”

“Bien pudiera Belardo si quisiera


decir hazañas de mis dos abuelos
que este nuevo mundo conquistaron.
Y esta ciudad también edificaron,
por su rey, su vida y sangre dieron…”

“Ha sido mi Belisa celebrada,


que este es su nombre, y Amarilis mío.
Entrambas de afición favoreciLadas,
Yo he sido a dulces Musas inclinada,
mi hermana aunque menor tiene más brío”
…yo siguiendo otro trato
contenta vivo en limpio celibato
con virginal estado…”

La descripción geográfica de su patria


“Cuando Pizarro con su flota vino,
fundó ciudades y dejó memorias
que eternas quedarán en las historias.
Aquí, en un valle ameno,
de tantos bienes y delicias lleno
que siempre es primavera,
merced del dueño de la cuarta esfera
la ciudad de León fue edificada
y con hado dichoso
quedó de héroes fortísimos poblada…”

Pedido a Lope para que escriba la vida una Santa

“¡Oh, qué sujeto, mi Belardo, tienes


con que de lauro coronar tus sienes,
podrás, si no emperezas,

Formula doble
Mas suele en los oídos retratarla
Con tal
virtud y adorno
,
Que solo necesita escuchar para imaginarse cómo es la persona de la que le
están hablando.
Tu
dulzura y estilo
milagroso;
Que sus obras son divinas, tanto en palabras como en su forma de escribirlas.

Tu dulce Musa
alienta y resucita
,
La persona de la que obtiene inspiración siempre está con él para animarlo y
nunca muere.

de esta
divina y admirable
Santa
su santidad refiere,
el ser santa es algo divino (referente a lo celestial) y admirable porque no es
fácil llegar a ser santa.

que eres
único y solo
en cuanto miran uno…
que no hay nadie igual que Lope en el mundo.

allí serán más


dulces y perfectos.
Que las obras que escribe Lope serán mejores y más valorados.

Enumeración
Navegad, buen viaje, haced la vela
Guiad un alma, que sin alas vuela
Enumeración de acciones que Lope según Amarilis debe hacer.

Prosopopeya
El corazón, que piensa entretenerse,
Con
dulce imaginar
para alentarse ..
Pensamientos bonitos que le generan alegría.

Y así quiero hacer una reseña


de
amor dificultoso,
un amor que es difícil de ser correspondido.

Exclamación
¡oh que dello me debes¡
Se refiere a la carta que espera recibir de Lope.

¡Oh, que sujeto, mi Belardo, tienes


con que de lauro coronar tus sienes,
podrás, si no emperezas,
contando de esta virgen las grandezas,
que reconoce el cielo,
y respeta y adora todo el suelo:
de esta divina y admirable Santa
su santidad refiere,
y dulcemente su martirio canta¡
Es una invitación a que vaya al lugar donde ella vive.

Metáfora
de lo animado a lo inanimado
Ha sido y es tan fuerte
que por ellos no entró
Sombra de muerte
La sombra se puede ver pero no la muerte.

Símil
Tanto
como
la vista, la noticia
de grandes cosas suele las más veces
al alma tiernamente aficionarla,

Está comparando la vista con la noticia (escuchar), que uno puede


impresionarse o admirarse de alguien a través de las cosas que le cuentan de
esa persona.
Figuras Literarias
5. Belardo a Amarilis (respuesta de Lope de Vega)
5.1. Publicación

En su misma obra, La filomena, en 1621, Lope de Vega compone un poema a


modo de respuesta a Amarilis ,en su epístola séptima «Belardo a Amarilis».

Comentario de la respuesta
de Belardo a Amarilis
El poema emplea recursos del barroco: los hipérbatos, oposiciones y
metáforas. Dice querer acomodarse al dulce estilo de Amarilis. Cuenta un poco
sobre su vida,dice Belardo
"fue piedra en mi primer nacimiento"
y termina diciendo:
"En fin, por celos soy, ¡qué nacimiento! imaginad de vos, que haber nacido de
tan inquieta causa fue portento".
Washington Delgado: “la respuesta de Lope de Vega posee otro tono barroco y
apicarado. Lope manifiesta su deseo de acomodarse al dulce estilo de Amarilis
y así lo hace al tratar del amor espiritual , aunque deslizando una sutil ironía.
Belardo discurre sobre diversos tópicos: el menosprecio del corte, el amor a los
libros, el elogio a la amistad, la indiferencia senequista ante el vituperio o el
aplauso”.

Washington Delgado:“ha marcado la diferencia entre Belardo y Amarilis: “él


engendrado entre pobrezas, celos y engaños; ella, hija de nobles padres y
nieta de valerosos conquistadores”. Ella habla con el diáfano orgullo de una
heroína de poema épico o de sentimental novela renacentista, Belardo con la
cínica desenvoltura de un personaje de la picaresca. La respuesta de Belardo a
Amarilis, inferior en mérito a la de su admiradora. La Epístola a Belardo, es un
poema lirico donde varios datos autobiográficos aparecen. Es espontánea,
subjetiva y confesional.
Habla de su vida. Esta autobiografía suscita, un sereno orgullo aristocrático que
exalta la nobleza de su cuna, sus gustos por las virtudes heroicas, las letras y
las artes.

Crítica a la “Epístola a Belardo”


Conclusión
Los datos que se tienen sobre Amarilis no son certeros, existe sobre ella (o él
)muchas teorías. La más aceptada es que nació en Huánuco, estuvo en un
convento y que se enamoró platónicamente de Lope de Vega sin conocerle.
Lope nunca pudo aspirar a tener más digna y apasionada rival en las letras, ni
la más rendida admiradora.

También podría gustarte