Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
*2
Front speaker Subwoofer Power amplifier Rear speaker
Altavoz frontal Altavoz potenciador Amplificador de potencia Altavoz posterior
de graves
Bluetooth® ×2
Audio System
×6
*2
Installation/Connections Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Installation/Connexions
*1 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*2 RCA pin cord (not supplied).
*3 Depending on the type of car, use an adaptor for a
from car antenna
wired remote control (not supplied).
(aerial) *4 For details on installing the microphone, see “Installing
desde la antena the microphone ()” on the reverse side.
del automóvil *5 Whether in use or not, route the microphone input cord
such that it does not interfere with driving. Secure the
cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
REM OUT
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
*5 Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del
micrófono de modo que no interfiera en el manejo del
automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los
pies, fíjelos con una abrazadera, etc.
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
White
Blanco Black
Left Negro
Izquierdo
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray Orange/white striped
Gris Con rayas naranjas y
Right blancas ILLUMINATION
Derecho
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
*1
Green
B Left
Verde Red
Rojo ACC
Izquierdo
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado Yellow
*
Right Amarillo BATTERY
Derecho
Purple/black striped
WX-GT99BT/WX-GT90BT Con rayas moradas y negras
size
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in)
tamaño
to dashboard/center console
al tablero o consola central
2
5 × 8 mm máx.
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
Bracket
Soporte
Bracket
size B1
5 × max. 8 mm
Soporte (7/32 × max. 5/16 in)
tamaño
1 2 3 5 × 8 mm máx.
Dashboard
Larger than 182 mm (7 1/4 in) Tablero
Superior a 182 mm
Claws
Uñas
Catch
Enganche
English Español
Mounting the unit in a Installing the microphone Montaje de la unidad en un Instalación del micrófono ( )
Japanese car ( ) ( ) automóvil japonés ( )
Precautions Precauciones Para capturar la voz durante llamadas con manos libres,
debe instalar el micrófono (suministrado).
You may not be able to install this unit in some makes of To capture your voice during handsfree calling, you need Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
Choose the installation location carefully so that the unit Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. to install the microphone (supplied). Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su Precauciones
will not interfere with normal driving operations. la unidad no interfiera con las funciones normales de distribuidor Sony. Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad
Cautions y temperaturas muy altas.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, When mounting this unit to the preinstalled brackets of conducción.
excessive vibration, or high temperatures, such as in your car, use the supplied screws in the appropriate Keep the microphone away from extremely high Al montar esta unidad en los soportes preinstalados de su Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
temperatures and humidity. Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
direct sunlight or near heater ducts. screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas automóvil, utilice los tornillos suministrados en los palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and MITSUBISHI and N for NISSAN. It is extremely dangerous if the cord becomes wound temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca orificios correspondientes, según el modelo de su Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes
secure installation. around the steering column or gearstick. Be sure to keep automóvil: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N obstruyan la conducción.
de conductos de calefacción.
it and other parts from obstructing your driving. para NISSAN. Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in solamente elementos de instalación suministrados. amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
Mounting angle adjustment your car, contact the store where you purchased this establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el
unit, or the car dealer, before installation. concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Ajuste del ángulo de montaje instalación.
-A Installing on the sun visor Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Removing the bracket ( ) 1 Install the microphone on the clip . -A Instalación en la visera
2 Install the clip on the sun visor.
Extracción del soporte ( ) 1 Instale el micrófono en el clip .
Before installing the unit, remove the bracket 3 Install clips (not supplied) and adjust the length 2 Instale el clip en la visera.
from the unit. and position of the cord so that it does not 3 Instale los clips (no suministrados) y ajuste la
1 Insert both release keys together between the Note obstruct your driving. Antes de instalar la unidad, retire el soporte de la longitud y la posición del cable de modo que no
unit and the bracket until they click. To prevent malfunction, install only with the supplied screws . misma. obstruya la conducción.
2 Pull down the bracket , then pull up the unit to 1 Inserte ambas llaves de liberación entre la Nota
separate. -B Installing on the dashboard unidad y el soporte hasta que encajen. Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
Warning if your car’s ignition 1 Install the microphone on the clip , then 2 Presione el soporte y, a continuación, levante instalación solamente con los tornillos suministrados . -B Instalación en el salpicadero
place the cord along the groove of the clip . la unidad para separar ambos elementos. 1
Mounting example ( ) has no ACC position 2 Attach the clip to the dashboard with the
Instale el micrófono en el clip y, a
double-sided tape . Advertencia: si el encendido continuación, coloque el cable en la ranura del
clip .
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
Installation in the dashboard supplied Operating Instructions. 3 Install a clip (not supplied) and adjust the length Ejemplo de montaje ( ) del automóvil no dispone de 2 Enganche el clip en el salpicadero con la cinta
and position of the cord so that it does not adhesiva de dos caras .
Notes The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery obstruct your driving. una posición ACC 3 Instale un clip (no suministrado) y ajuste la
Before installing, make sure that the catches on both sides of the Instalación en el tablero
bracket are bent inwards 3.5 mm (5/32 in). If the catches are straight drain. Notes longitud y la posición del cable de modo que no
Before attaching the double-sided tape , clean the surface of the Notas Asegúrese de ajustar la función de desconexión
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring If you do not set the Auto Off function, press and hold dashboard with a dry cloth. Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos automática. Para obtener más información, consulte el obstruya la conducción.
out (-1).
until the display disappears each time Adjust the microphone angle to the proper position. lados del soporte estén doblados hacia adentro 3,5 mm. Si no lo
manual de instrucciones suministrado. Notas
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
you turn the ignition off. The microphone can be installed without using the clip . están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
La unidad se apagará completa y automáticamente en el Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie
Mount the unit onto the supplied bracket (-3). In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the correctamente y puede saltar (-1). del tablero con un paño seco.
double-sided tape . Keep the unused clip for future use. Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente tiempo establecido después de que se desconecte la Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
(-2). unidad, lo que evita que se desgaste la batería. El micrófono se puede instalar sin el clip .
Fuse replacement ( ) Monte la unidad en el soporte suministrado (-3). Si no ha ajustado la función de desconexión automática, En este caso, enganche directamente el micrófono al tablero con cinta
adhesiva de dos caras . Conserve el clip sin usar por si lo necesita
mantenga presionado cada vez que
When replacing the fuse, be sure to use one matching the Notes on the tuning step apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
en el futuro.