Está en la página 1de 3

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli Lección de la Carta del Apóstol san In illo témpore : 24 Dixit Iesus En aquel

En aquel tiempo : 24 Dijo Jesús a sus


ad Gálatas. Gal. 6, 14-18. Pablo a los Galatas Gal. 6, 14-18. discípulis suis : Si quis vult post me discípulos: Si alguno quiere venir
veníre, ábneget semetípsum, et en pos de mí, niéguese a sí mismo,
Fratres : Mihi autem absit gloriári, Hermanos, 14 Lejos de mi gloriarme tollat crucem suam, et sequátur me. tome su cruz y sígame. 25 Porque
nisi in Cruce Dómini nostri Iesu si nos es en la cruz de nuestro Señor 25
Qui enim voluerit ánimam suam quien quiera salvar su vida, la
Christi : per quem mihi mundus Jesucristo, por quien el mundo es salvam fácere, perdet eam : qui perderá, pero quien pierda su vida
crucifíxus est, et ego mundo. In crucificado para mí y yo crucificado autem perdíderit ánimam suam por mí, la encontrará. 26 Pues ¿de
Christo enim Iesu neque para el mundo! 15 Porque delante de propter me, invéniet eam. 26 Quid qué le servirá al hombre ganar el
circumcísio áliquid valet neque Cristo Jesús nada cuenta ni la enim prodest hómini, si mundum mundo entero, si arruina su vida? O
præpútium, sed nova creatúra. Et circuncisión, ni la incircuncisión, univérsum lucrétur, ánimæ vero suæ ¿qué puede dar el hombre a cambio
quicúmque hanc régulam secúti sino la creación nueva. 16 Y para detriméntum patiátur ? Aut quam de su vida? 27 Porque el Hijo del
fúerint, pax super per illos et todos los que se sometan a esta dabit homo commutatiónem pro hombre ha de venir en la gloria de
misericórdia, et super Israël Dei. De regla, paz y misericordia, lo mismo ánima sua ? 27 Fílius enim hóminis su Padre, con sus ángeles, y
cetero nemo mihi moléstus sit : ego que para el Israel de Dios. 17 En ventúrus est in glória Patris sui cum entonces pagará a cada uno según
enim stígmata Dómini Iesu in adelante nadie me moleste, pues Angelis suis : et tunc reddet su conducta.
córpore meo porto. Grátia Dómini llevo sobre mi cuerpo las estigmas unicuíque secúndum ópera eius.
nostri Iesu Christi cum spíritu del Señor Jesús.18 Hermanos, que la
vestro, fratres. Amen. gracia de nuestro Señor Jesucristo
El monaguillo y los fieles responden: El monaguillo y los fieles responden:
sea con vuestro espíritu. Amén.
Laus tibi Christe. Laus tibi Christe.
El monaguillo y los fieles responden: El monaguillo y los fieles responden:
Deo gratias Deo gratias Offertorium Ps 88, 25 Ofertorio. Ps. 88, 25
Véritas mea et misericórdia mea cum Mi verdad y mi misericordia (están)
Graduale Ps 36, 30-31 Gradual Sal. 36, 30-31 ipso : et in nómine meo exaltábitur con el justo: y en mi nombre será
Os justi meditábitur sapiéntiam, et La boca del justo derramará cornu eius. ensalzada su fortaleza.
lingua ejus loquétur judícium. sabiduría, y su lengua hablará Secreta Oración Secreta
V. Lex Dei ejus in corde ipsíus: et juiciosamente. Múnera tibi, Dómine, dicata Santifica, Señor, los dones que te
non supplantabúntur gressus ejus. V. La ley de su Dios la tiene en su sanctífica : et, intercedénte beáto ofrecemos; y por la intercesión de san
corazón, y no vacillarán sus pasos. Francísco, ab omni nos culpárum Francisco, purificanos de toda
Allelúia, allelúia. Aleluia, aleluia. labe purífica. Per Dóminum... mancha de culpa. Por nuestro Señor
V. Francíscus pauper et húmilis V. Francisco pobre y humilde entra
Et agregatur Secreta pro papa Y se añada la Secreta para el Papa
cælum dives ingréditur, hymnis rico en el cielo y es honrado con
Oblátis, quǽsumus, Dómine, Recibe con bondad, te los pedimos,
cæléstibus honorátur. Allelúia himnos celestiales. Aleluia.
placáre munéribus: et fámulum Padre, nuestras ofrendas y gobierna
? Sequéntia sancti Evangélii ? Continuación del santo Evan- tuum N., quem pastórem Ecclésiæ con incansable protección a tu
secúndum Mattheum. 16, 24-27 gelio, según san Mateo. (16, 24-27) tuæ præésse voluísti, assídua Iglesia, con nuestro Papa N., a
protectióne gubérna. quien constituiste su pastor.
El monaguillo y los fieles responden: El monaguillo y los fieles responden:
Gloria tibi Dómine. Gloria tibi Dómine.
Præfatio proprio S. Francisci Prefacio propio de san Francisco múniat. junto con el rebaño a él confiado.
Vere dignum et iustum est, æquum et En verdad es digno y justo, es nuestro
salutáre, nos tibi semper et ubíque deber y salvación darte gracias siempre Die 17 septembris Día 17 septiembre
grátias ágere: Dómine, sancte Pater, y en todo lugar, Señor, Padre santo, IN IMPRESSIONE SS. STIGMATUM IMPRESIÓN DE LAS ESTIGMAS DE
omnípotens ætérne Deus: Dios todopoderoso y eterno. S. FRANCISCI SAN FRANCISCO
Qui venerándum confessorem fámulum Que al venerable confesor tu siervo el Commemoratio Conmemoración
tuum beátum Francíscum, tua Deus beato Francisco, por tu infinita bondad
altíssima bonitáte et cleméntia, y clemencia, Dios, lo ensalzaste con los Introitus Gal. 6, 14. Antífona de entrada Gal. 6, 14.
Sanctórum tuórum méritis et virtútibus méritos y virtudes de tus santos; cuya Mihi autem absit gloriári, nisi in Yo, sólo quiero gloriar de la cruz de
sublimásti. Mentémque ipsíus sancti alma por obra del Espíritu Santo cruce Dómini nostri Iesu Christi, nuestro Señor Jesucristo, por la cual
Spíritus operatióne, amor ille inflamó ardientemente en su interior per quem mihi mundus crucifíxus el mundo está crucificado para mí y
Seráphicus ardentíssime incéndit aquel amor seráfico; y cuyo cuerpo est, et ego mundo. yo para el mundo.
intérius: cuiúsque Corpus sacris selló exteriormente con los sagrados
Ps. 141, 2. Voce mea ad Dóminum Sal 141, 2. Con mi voz clamé al
Stigmátibus insignívit extérius: signo Estigmas por medio de la señal de la
Crucifíxi Iesu Christi Dómini nostri. Cruz de nuestro Señor Jesucristo clamávi : voce mea ad Dóminum Señor: Con mi voz supliqué al
Per quem maiestátem tuam laudant Por él, los ángeles celebran tu majestad, deprecátus sum. Señor:
Angeli, adórant Dominatiónes, te adoran las dominaciones, se V. Glória Patri….. V. Gloria al Padre…….
tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque estremecen las potestades. En el cielo te
Oratio Oración - Colecta
Virtútes, ac beáta Séraphim, sócia aclaman con alegría las virtudes
Oremus. Dómine Iesu Christe, qui, Oremos. Señor Jesucristo, que al
exsultatióne concéle-brant. Cum celestiales y los santos serafines.
quibus et nostras voces ut admítti Permítenos asociarnos a sus voces, frigescénte mundo, ad entibiarse el mundo, para encender
iúbeas, deprecá-mur, súpplici cantando humildemente tu alabanza: inflammándum corda nostra tui nuestros corazones con el fuego de
confessióne dicéntes: amóris igne, in carne beatíssimi tu amor, renovaste en la carne del
Communio Lc 12, 42 Comunión. Lc 12, 42 Francísci passiónis tuæ sacra muy bienaventurado san Francisco
Fidélis servus et prudens, quem constítuit Siervo fiel y prudente, a quien el Señor puso Stígmata renovásti : concéde las sagradas llagas de tu Pasión;
dóminus super famíliam suam: ut det illis in al frente de su familia, para distribuirles propítius ; ut eius méritis et concédenos propicio que, por sus
témpore trítici mensúram. oportunamente su medida de trigo précibus crucem iúgiter ferámus, et méritos y súplicas, llevemos
Postcommunio Oración – Postcomunión dignos fructus pœniténtiæ constantemente la cruz y hagamos
Oremus. Deus, qui mira Crucis Oremos. Dios, que de muchas faciámus : frutos dignos de penitencia.
mystéria in beáto Francísco maneras demostraste en tu confesor Qui vivis. et regnas cum Deo Patris Tú que vives y reinas con Dios
Confessóre tuo multifórmiter san Francisco los admirables in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per Padre en la unidad del Espíritu
demonstrásti : da nobis, quǽsumus ; misterios de la Cruz: haznos seguir ómnia saécula sæculórum. Amen Santo, y es Dios por los siglos de
devotiónis suæ semper exémpla siempre los ejemplos de su devoción los siglos. Amén.
sectári, et assídua eiúsdem Crucis y defendernos con la asidua
Et agregatur Oratio pro papa Y se añada la oración para el Papa
meditatióne muníri. Per Dóminum meditación de la misma Cruz. Orémus. Deus, ómnium fidélium pastor Oremos. Dios, pastor y guía de todos
nostrum Iesum Christum… Por nuestro Señor Jesucristo et rector, fámulum tuum N., quem los fieles, mira con bondad a tu siervo
Et agregatur Postcommunio pro papa Y se añada la Postcomunión para el Papa
pastórem Ecclésiæ tuæ præésse N., a quien has elegido pastor de tu
Orémus. Hæc nos, quǽsumus, Dómine, Oremos. Te lo pedimos, Señor, nos
voluísti, propítius réspice: da ei, Iglesia; concédele que su palabra y su
divíni sacraménti percéptio prótegat: et proteja la presente recepción del divino
quae•sumus, verbo et exémplo, quibus ejemplo sean provechosos al pueblo
fámulum tuum N., quem pastórem Sacramento, y que ponga a salvo
præest, profícere; ut ad vitam, una cum que él preside, para que llegue a la vida
Ecclésiæ tuæ præésse voluísti; una cum siempre y defienda a tu servidor N., a
grege sibi crédito, pervéniat eterna junto con el rebaño que le ha
commísso sibi grege, salvet semper et quien encomendaste el oficio pastoral,
sempitérnam. sido confiado.

También podría gustarte