Está en la página 1de 2

Universidad de La Salle

Facultad de Ciencias de la Educación


Licenciatura en lengua castellana, inglés y francés
Pragmática
Reseña escrita por: Juan Daniel Pulido Aguilar

Escandell, M. V (2002) la pragmática. En: Escandell M. V. Introducción a la pragmática (pp. 13 –


24). Barcelona: Ariel.

La pragmática es una ciencia que emerge de la lingüística, su estudio va dirigido al habla y se centra
en la relación entre signo (lengua) y usuario (individuo), la unidad de análisis que aborda la
pragmática es el enunciado, una emisión concreta que se puede escuchar o leer. Ahora bien según
Escandell existen tres problemas en la pragmática; significado no convencional, sintaxis y contenido
y referencias y deixis. “La pragmática es, por tanto, una disciplina que toma en consideración los
factores extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, precisamente todos aquellos factores
a los que no puede hacer referencia un estudio puramente gramatical: nociones como las de emisor,
destinatario, intención comunicativa, contexto verbal, situación o conocimiento del mundo”.
(Escandell, M. 2002, p. 16).
El problema del significado no convencional. Muchas veces entre el emisor y el destinatario no
siempre se emplea la técnica de comprensión del enunciado, ya que varían muchos factores
lingüísticos y sociales para que un enunciado se pueda comprender claramente, el emisor puede dar
diferentes códigos lingüísticos ocasionando un desequilibrio en el lenguaje convencional y para
algunos destinatarios no habrá una comprensión del código claramente, por tal motivo es muy
importante conocer al interlocutor, la lengua es un código, si no es descifrado no hay una respuesta
correcta y simplemente el intercambio de roles que se da en el dialogo no se llevaría a cabo. Pero el
significado no convencional que le damos a un enunciado se da por la comprensión de ambiente que
hemos empleado en el quehacer de la vida, aquí el contexto social donde estemos, representa mucho
para emplear algún significado trascendental que tiene otro significado subyacente en un contexto
sociocultural, uno de los ejemplos que daba Escandell era que si un amigo nos dice que “quizá nos
presta dinero” eso nosotros lo entendemos como un no, ya que el ambiente social ha llevado a
representar diferentes enunciados en los interlocutores que muchas veces resultan ser verdaderos y
ayudan a entender y comprender los enunciados con falta de veracidad. El ser humano ha llegado a
desarrollar mecanismos de inferencia, para poder expresar lo que quiere decir, sin decirlo
explícitamente.
Cabe resaltar que el significado no convencional va de la mano con la sintaxis y contenido ya que
aquí hablamos de la veracidad que puede llegar a tener un enunciado, según Escandell existen
diferentes lenguas que pueden cambiar su contenido y aun así sigue siendo el mismo enunciado de
verdad, pero existen otras que solo tienen una estructura fija y si su contenido es cambiado es
transformada su sintaxis. “Cuanto mejor caracterizadas estén desde el punto de vista morfológico
las relaciones sintaxis, menos necesidad habrá de marcarlas con el orden de las palabras”.
(Escandell, M. 2002, p. 19).
La prominencia prosódica se encarga de los cambios fonológicos y esto está ligado a él orden de
palabras que le damos al enunciado, pero el orden de las palabras está limitado al contexto o situación
en donde estamos sumergidos. Si nosotros estuviéramos en un contexto de lengua inglesa muy
probablemente nos veríamos atrapados en una sintaxis fija sin poder cambiar el orden de las palabras
para decir o expresar el mismo contenido, por esto Escandell resalta que hay unas lenguas màs libres
que otras, a comparación del español donde si tenemos más libertad a la hora de poder jugar con las
palabras y construir diferentes órdenes de palabras que den un mismo significado sin llegar a cambiar
la sintaxis. “Algunos aspectos como el orden de palabras, están determinados por factores de tipo
contextual o situacional, especialmente en lo que se refiere al contraste entre la información que se
presenta como compartida entre los interlocutores y la que se considera nueva”. (Escandell, M. 2002,
p. 22).
Bien, hemos abordado dos contextos de problema para la pragmática muy importantes, cabe resaltar
que se encuentran en contextos sociales que cada individuo se ha encargado de crear, por ultimo
tenemos la referencia y deixis, en este punto es necesario conocer el contexto del que se está hablando,
yo como receptor de información debo saber descifrar la información dada según el contexto donde
este. Al igual que en el significado no convencional aquí debemos también conocer al emisor para
recibir un mensaje pleno y estable que nos ayude a comprender el enunciado según el contexto social
donde estemos involucrados; Juan está en casa de su padre, y su padre desde la puerta le llama para
que le baje el gato, ¿Qué gato bajaría Juan?, para responder esta pregunta debemos primero entender
los factores que se ven involucrados en este enunciado, ¿Juan sabe que su papa tiene una animal felino
es su casa?, de ser así sería esto lo que Juan bajaría, pero de no ser así Juan tendría que entender su
contexto social y ver que su padre está debajo del carro, y así darle un significado al enunciado y
saber que se habla del gato mecánico que está en la azotea. Ya para finalizar cabe aludir que para
entender claramente un enunciado debemos saber: ¿a quién va dirigido?, ¿con que intención?, ¿Quién
es el emisor? Y ¿Cuál es mi contexto social según el enunciado?, de lo anterior podemos entender
claramente el significado y responderlo coherentemente.

También podría gustarte