Está en la página 1de 13

GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 1 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

ANEXO 8. INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DEL


PREVENTOR ANULAR HYDRIL TIPO RS

Elaboró: Fecha: Revisó: Fecha: Aprobó: Fecha:


Sergio Andrés Casas Acosta
Nov –
José Rafael Piñerez Barrios 18 – 05
Reynaldo Cárdenas Navarro
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 2 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

1 OBJETO

Definir y estandarizar las actividades necesarias para la instalación del preventor anular hydril tipo RS,
aplicando los estándares de HSE de ECOPETROL S.A, con el fin de minimizar los riesgos al personal y los
posibles daños al medio ambiente, al equipo y al pozo. El objetivo de la instalación de un preventor anular
“Hydril” es brindar un elemento primario de control en el pozo, que permita el movimiento de tubería (arriba
y abajo) y garantice el rápido sello del espacio anular, en trabajos de emergencia y en trabajos de
desplazamiento para limpieza de arena. También es un medio para evitar la caída de objetos al pozo tales
como tornillos, herramientas pequeñas, etc.

2 ALCANCE

Aplica para todas las operaciones de Reacondicionamiento y Varilleo en los campos de la GRM,
exceptuando los trabajos en los que se realicen operaciones con cable, sacada y bajada de varilla, y
operaciones de rotación (con mesa rotaría) en las que se utilice la Kelly (hexagonal o cuadrada).

3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

3.1 EQUIPOS

- Equipo de Workover
- Equipo para el control del pozo (Preventor de arietes, Hydril, Manifold, Separador, Línea y
Quemador)
- Equipo contraincendios (Extintores)

3.2 HERRAMIENTAS

- Preventor anular Hydril tipo RS que consta de:

 Cuerpo
 Elemento de empaque (caucho)
 Cabeza con su empaque (GASKET)
 Ring gasket
 Tapón
 12 espárragos de 11/8” x 55/8” con sus respectivas tuercas
 8 tornillos de 5/16” x 23/8”

- Elevadores para tubería según el diámetro requerido


- Llave hidráulica para tubería
- Llaves manuales para tubería
- Llaves de golpe
- Mesa de cuñas de acción neumática con sus respectivas mangueras.
- Cuñas y elevadores según el diámetro requerido

3.3 MATERIALES Y ACCESORIOS

- Manila
- Grasa.
- Cepillo de alambre

4 DESARROLLO

4.1 FICHA DESCRIPTIVA


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 3 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

4.1.2 Normas que intervienen.

- Reglamento interno Normas de HSEQ


- Normatividad en materia ambiental
- Análisis de Trabajo Seguro -ATS

4.1.3 Documentación que interviene.

- Prueba de gas
- Programa de ingeniería (WELL PLANING) del pozo que se va a intervenir.
- Formato EXT - F - 013. Reporte de actividades diarias de mantenimiento de subsuelo.
- Formato EXT - F - 015. Inspección general de un equipo de Workover o Varilleo.
- Instructivo EXT - I - 003. Instructivo para asegurar condiciones ambientalmente sanas en locaciones
de pozos después de actividades de subsuelo.
- Instructivo EXT - I - 004 Instructivo para prevenir y controlar reventón de pozo.

4.1.4 Cargos que intervienen (Responsables)

- 1 Supervisor de cuadrilla.
- 1 Operador IA
- 1 Operador II
- 2 Asistentes

4.2 GENERALIDADES

4.2.1 Preventor Anular Hydril (Ttype RS Tubing Stripper). El preventor tipo RS de Hydril provee un medio
eficaz para asegurar el pozo, en trabajos de entrada y salida de tubería (tubing o drill pipe) bajo presión.
Este preventor posee una unidad de empaque de caucho reforzado con acero, lo cual evita su deformación
al trabajar bajo altas presiones. El empaque tiene la capacidad de amoldarse a diferentes diámetros de
tubería y garantizar el sello aún sobre los coples o juntas de la tubería. Ver figura 1. En las tablas 1 y 2 se
ilustran las especificaciones para el modelo RS de Hydril.

Tabla 1. Especificaciones de los cauchos (Strippping rubbers)

Body Size Size of tubing (OD) Stripper Rubber Expands to Pass Bore of Hlder, Inches Approx. Wt., Lbs

1.315” 2 ¾” 6 3/8 54
1.660” 2 ¾” 6 3/8 54
1.900” 3 ¼” 6 3/8 52
All
2 3/8” 4” 6 3/8 52
2 7/8” 4 ¾” 6 3/8 51
3 ½” 6 ¼” 6 3/8 50

Tabla 2. Especificaciones (Datos físicos) del Preventor Anular Hydril tipo RS

Bottom Conector Bore Through Bore Through Approx. WT. Less Maximun Working
Height Diameter
API Flange Body Head Bowl and Slips, Lbs Pressure Rating, psi
7 1/16-3000 21 ¾” 14” 7 1/16” 6 3/8” 415 3000
7 1/16-5000 23 ½” 14” 7 1/16” 6 3/8” 465 3000
9-3000 20 ¾” 14” 9” 6 3/8” 475 3000
11-3000 15” 14” 11” 6 3/8” 465 3000
11-5000 15” 14” 11” 6 3/8” 570 3000
13 5/8-3000 15” 14” 11 11/16” 6 3/8” 565 3000
13 5/8-5000 18 ¼” 17 ½” 13 ¾” 6 3/8” 1115 3000
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 4 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

La cabeza del Hydril se enrosca al cuerpo y se asegura por medio de 2 tornillos, de igual manera se ajusta
al caucho (Stripping Rubber) por medio de 8 tornillos de 5/16” x 23/8”.

El Hydril se instala sobre el preventor de arietes y se asegura a este a través de 12 espárragos de 11/8” x
55/8” con sus respectivas tuercas.

Figura 1. Lista de partes del preventor anular Hydril tipo RS.

6
1 5
1

RING GASKET
7
BULL PLUG (TAPÓN) 1
4
BODY (CUERPO) 1
HEAD (CABEZA)
CAP SCREW
SET SCREW
GASKET
8 3
STRIPPING RUBBER (CAUCHO)
1 1
ESPÁRAGO

2
1

9
1
1
1

4.2.2 Principio de funcionamiento del Preventor Anular Hydril tipo RS. El preventor tipo RS de Hydril es
totalmente automático en su operación. La sección inferior (A) del caucho siempre está en contacto con la
superficie de la tubería proveyendo una baja presión de sello inicial. Cuando la presión del pozo aumenta, la
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 5 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

sección intermedia (B) del caucho es forzada a hacer contacto con la superficie de la tubería logrando una
alta presión de sello sobre una mayor superficie de tubería. Cuando la presión del pozo es muy baja se
puede inyectar presión (hasta 500psi) al Hydril a través del con el fin de garantizar las condiciones de sello

Figura 2. Principio de funcionamiento del hydril

B B
1 1

A A
1 1

(1)
(2) (3)

En la coordinación de Mantenimiento de Subsuelo, el preventor anular Hydril tipo RS es utilizado en


combinación con un preventor de arietes convencional. Las funciones más importantes del Hydril son:
evitar la caída de herramientas, accesorios u otro tipo de elementos al pozo, brinar sello efectivo del espacio
anular para trabajos en los que se necesite lavar en directa o reversa, para bajar “Incide BOP”, otra
característica importante del Hydril es que permite la utilización de cuñas manuales y neumáticas.

Figura 3. Conjunto Preventor de arietes y Preventor Anular Hydril tipo RS.

1
1

TUBERÍA 2
MESA DE CUÑAS NEUMÁTICA 1
HYDRIL TIPO “RS”
PREVENTOR DE ARIETES
3
1

4
1

4.3 DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD

4.3.1 Preparación del pozo, herramientas y materiales.

- Verificar que se haya probado el preventor de arietes.


GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 6 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- Enganchar la tubería con el elevador, levantarla aproximadamente 6 pies.

6 ft

- Sujetar la mesa de cuñas con el cable del winche, retirarla y ubicarla a un lado de la boca del pozo.

- Limpiar y lubricar los orificios de los espárragos y la ranura del ring gasket en el preventor de
arietes.

ORIFICIOS DE LOS ESPÁRRAGOS

- Instalar la mesa de cuñas, cerrar las cuñas, descansar el peso de la sarta sobre estas y
desenganchar el elevador.

4.3.2 instalación del cuerpo del Hydril

- Sujetar el ring gasket y cuerpo del Hydril con el cable de maniobra, utilizando estrobos.

- Levantar con el winche el ring gasket y el cuerpo del Hydril por encima del tronco de tubería que se
encuentra dentro del pozo.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 7 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

CABLE DEL
WINCHE

CUERPO

RING
GASKET

- Bajar el Hydril, de tal manera que el tubo se introduzca por el ring gasket y el cuerpo, y que estos
puedan bajar libremente.

CUERPO

RING
GASKET

- Se deja el cuerpo del Hydril suspendido a una altura tal que permita a los operarios efectuar la
limpieza y lubricación de los orificios de los espárragos y la ranura del ring gasket, en la cara inferior del
flange. ORIFICIOS DE
LOS
ESPÁRRAGOS

RANURA DEL
RING GASKET
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 8 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- Una vez realizado el mantenimiento se baja el ring gasket y el cuerpo del Hydril, y se descansan
sobre la mesa de cuñas.

- Enganchar el elevador a la tubería y liberar el cable del winche.

- Asegurar el ring gasket y el cuerpo del Hydril al elevador (cerrado) utilizando los estrobos. Verificar
la estabilidad de los amarres.

- Subir el elevador (aprox 6 pies), sujetar la mesa de cuñas con el cable del winche y retirarla hacia
un lado de la boca del pozo.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 9 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- Liberar el Ring Gasket e instalarlo en la ranura del preventor de arietes.

RING RING
GASKET GASKET

- Bajar el elevador hasta que el cuerpo del Hydril descanse sobre el preventor de arietes. Hay que
tener especial cuidado de no maltratar el rin durante esta maniobra.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 10 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- Liberar el estrobo que sujeta al cuerpo del Hydril con el elevador.

- Levantar la sarta aproximadamente unos 10 pies.

- Instalar y apretar los (12) espárragos con su respectiva tuerca en el flange) del Hydril.

ESPÁRRAGOS

- Instalar la mesa de cuñas sobre el cuerpo del Hydril, cerrar las cuñas, descansar el peso de la sarta
sobre ellas y liberar el elevador.

4.3.3 Instalación de la cabeza y el caucho (Striping rubber)

- Enganchar el elevador a un tubo o doble, introducir el tubo (o doble) por el conjunto caucho-cabeza
del Hydril, y colocar un cople en el extremo inferior) para evitar que el conjunto se salga del tubo (1)

- Levantar el tubo hasta que el extremo inferior quede por encima del cuello del tubo dentro del pozo
(1).
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 11 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- Sujetar el conjunto caucho-cabeza del Hydril con el cable del winche y levantar el conjunto caucho-
cabeza del Hydril con el winche de tal manera que suban por el tubo a una altura tal que permita quitar el
cople (2).

- Quitar el cople del tubo que sostiene el caucho y la cabeza del Hydril y acoplarlo con la sarta de
tubería que está dentro del pozo (3)

- Liberar el cable del winche y el estrobo del caucho del Hydril, subir la sarta, sujetar la mesa de
cuñas con el cable del winche y retirarla a un lado de la boca del pozo (4).

- Bajar lentamente la sarta hasta introducir totalmente el caucho en el cuerpo del Hydril (4).

1 2 3 4

5 DISPOSICIONES HSE

5.1 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD Y CONTROL OPERACIONAL

5.1.1 Asegúrese de utilizar los elementos de seguridad personal propios para esta actividad:

- CABEZA: Casco de seguridad


- MANOS: Guantes de operador
- PIES: Botas de seguridad
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 12 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

- OJOS: Gafas de seguridad


- OIDOS: Protectores auditivos.
- OTROS: Ropa de trabajo, elementos de seguridad del encuellador (si aplica)

5.1.2 Realice la prueba de gas al pozo antes de comenzar los trabajos.

5.1.3 Puesto que esta es una operación en equipo, debe existir total coordinación entre los trabajadores, ya
que el descuido de uno de ellos puede comprometer la integridad física de los demás.

5.1.4 Antes de comenzar la operación es necesario realizar el mantenimiento correspondiente al elevador,


la mesa de cuñas, al Hydril internamente y los espárragos de 1-1/8”..

5.1.5 Cuando se instala el Hydril con tubería dentro del pozo, es necesario levantar cuidadosamente con el
winche las piezas que componen la herramienta, por ello es importante revisar los amarres realizados con
estrobos y el cable del winche antes de realizar cualquier maniobra, especialmente con el cuerpo y la
cabeza del Hydril.

5.1.6 En los trabajos en los cuales existan antecedentes o sospecha de influjo, es indispensable verificar
que se hayan instalado todos los tornillos (8) de la cabeza de la herramienta, de igual manera se debe
inyectar presión (hasta 500psi) al Hydril con el fin de garantizar las condiciones de sello.

5.1.7 Durante la operación se deben verificar las siguientes condiciones:

- Que se instalen todos los espárragos (12) del flange del Hydril para garantizar el perfecto sello entre
el preventor de arietes y la herramienta, de igual manera se debe constatar que los tornillos sean los
adecuados según el diámetro y longitud requeridos (1-1/8”).

- Que el “ring gasket” que se instala entre el preventor de arietes y el Hydril se encuentre en buen
estado (que no esté picado) con el fin de que garantice el sello entre las dos herramientas.

- Que el elemento de empaque (caucho) corresponda al diámetro de la tubería con la que se va a


trabajar.

- Que el empaque (Gasket) de la tuerca del Hydril se encuentre en su posición y esté en buen estado,
antes de acoplarla al cuerpo de la herramienta.

5.1.8 Revise y aplique el ATS correspondiente a esta tarea antes de comenzar la operación.

5.2 DISPOSICIONES AMBIENTALES

No aplica.

6 CONTINGENCIAS

6.1 CONTINGENCIAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD

6.1.1 Se puede presentar la caída del Hydril, caucho y/o tapa, por fallas en los elementos de izamiento,
durante la instalación. Para evitar esto se debe tener en cuenta la revisión minuciosa del elevador, así
como de los amarres realizados con estrobos y el cable del winche antes de realizar cualquier maniobra. De
igual manera, al instalar la tuerca y el caucho del Hydril en un tubo o doble para su posterior instalación en
el cuerpo, se debe instalar un cople en el extremo inferior del tubo o doble, con el fin de evitar que la tuerca
y el caucho pudieran caerse ocasionando accidentes al personal y daños a la herramienta.
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO EXT – I – 047

Instructivo para la Instalación del Preventor Anular Hydril ACT: 0 13 / 13


Tipo RS Nov – 18 – 05

6.1.2 Se puede presentar que los hábitos inadecuados de procedimiento al ejecutar la tarea, generen
errores en la instalación del Hydril y el posterior malfuncionamiento de la herramienta y ausencia de sello
durante laa operaciones. Para contrarrestar esto se deben llevar a cabo las siguientes acciones:

- Instalar todos los espárragos (12) del flange del Hydril para garantizar el perfecto sello entre el
preventor de arietes y la herramienta, de igual manera se debe constatar que los tornillos sean los
adecuados según el diámetro y longitud requeridos.

- Verificar que el “ring gasket” que se instala entre el preventor de arietes y el Hydril se encuentre en
buen estado (que no esté picado) con el fin de que garantice el sello entre las dos herramientas.

- Constatar que el elemento de empaque (caucho) corresponda al diámetro de la tubería con la que
se va a trabajar.

- Instalar el empaque (gasket) de la cabeza del Hydril, antes de acoplarla al cuerpo de la herramienta.

- La tuerca del Hydril se debe ajustar de tal manera que la rosca entre totalmente en el cuerpo, para
garantizar el sello del Gasket.

6.2 CONTINGENCIAS AMBIENTALES

No aplica.

7 RELACIÓN DE NOVEDADES Y CAMBIOS

No.
FECHA No. ACTUALIZACIÓN CAMBIO MOTIVO
REVISIÓN
Nov – 18 – 05 0 0 NA Elaboración del documento