0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas3 páginas
Este caso se refiere a una viuda maltesa cuyo marido falleció en Argelia. La viuda reclamó una cuota de los bienes de su marido de acuerdo con la ley de Malta, lugar de su primer domicilio conyugal. La cuestión central era si esta cuota formaba parte del régimen patrimonial del matrimonio según la ley de Malta o si era un derecho sucesorio según la ley francesa. Si era parte del régimen patrimonial, se aplicaría la ley de Malta; si era un derecho su
Este caso se refiere a una viuda maltesa cuyo marido falleció en Argelia. La viuda reclamó una cuota de los bienes de su marido de acuerdo con la ley de Malta, lugar de su primer domicilio conyugal. La cuestión central era si esta cuota formaba parte del régimen patrimonial del matrimonio según la ley de Malta o si era un derecho sucesorio según la ley francesa. Si era parte del régimen patrimonial, se aplicaría la ley de Malta; si era un derecho su
Este caso se refiere a una viuda maltesa cuyo marido falleció en Argelia. La viuda reclamó una cuota de los bienes de su marido de acuerdo con la ley de Malta, lugar de su primer domicilio conyugal. La cuestión central era si esta cuota formaba parte del régimen patrimonial del matrimonio según la ley de Malta o si era un derecho sucesorio según la ley francesa. Si era parte del régimen patrimonial, se aplicaría la ley de Malta; si era un derecho su
Hechos: Bartholo y Aquilina, malteses, contraen matrimonio en Malta y
establecen ahí su domicilio conyugal.
A falta de acuerdo, quedan sometidos al régimen de comunidad de bienes
de la Ley de Malta.
Luego, establecen su domicilio en Argelia (territorio francés).
Él adquiere inmuebles en Argelia.
Bartholo muere intestado.
Procedimiento: Aquilina reclama parte de los bienes (la "cuarta parte de
cónyuge pobre").
Derecho que aporta la regla de conflicto: Francés
Calificación Lex fori: Lo que Aquilina reclama se califica como una
cuestión sucesoria
Sentido de la regla de conflicto: La sucesión de los inmuebles se rige por
la ley del lugar de su ubicación (o del último domicilio del difunto)
Derecho aplicable conforme a la regla de conflicto: Francés
Observaciones: La ley francesa desconoce el derecho pretendido por la
viuda y pierde
Calificación Lex causae: Lo que Aquilina reclama se califica como una
cuestión de régimen patrimonial de los bienes del matrimonio
Sentido de la regla de conflicto: El régimen patrimonial de bienes del
matrimonio se rige por la ley del primer domicilio común
Derecho aplicable conforme a la regla de conflicto: Maltés
Observaciones: Los artículos 17 y 18 del Código de Rohan otorgaban a la viuda el derecho de usufructo del cuarto de los bienes del marido y gana
Caso de la Viuda Maltesa: o Anton c/ Bartholo
Este caso se refiere a una sentencia de la Cámara de Casación de Argelia.
Una pareja de malteses, contrajo matrimonio sin haber pactado una convención matrimonial, y quedó sometida a la comunidad legal impuesta por el Código de Rohan vigente en Malta, lugar de celebración del matrimonio y del primer domicilio conyugal; existían por otra parte, bienes inmuebles del matrimonio en Argelia. Luego de vivir haberse casado y de haber vivido un tiempo en Malta, el matrimonio de malteses se trasladó a Argelia (entonces Francia) donde se radicaron. Allí el marido adquirió inmuebles y fue allí donde, en 1889, falleció. Luego de fallecido el marido, la viuda, a la que la ley francesa, vigente en esa época en Argelia, no le reconocía ningún derecho sucesorio, pretendió se le concediera sobre los inmuebles situados, además de su parte en la comunidad, pidió el usufructo de una cuarta parte de la propiedad del marido, basándose en los arts. 17 y 18 del Código Rohan, que en la época critica regían en Malta, a título de cónyuge sin recursos. El problema consistía en calificar el derecho del cónyuge supérstite como figura del régimen matrimonial de bienes o figura sucesoria. Según Bartin, la pretensión de la viuda maltesa estaba sometida a una alternativa: si la cuarta parte maltesa era un beneficio emergente del régimen matrimonial, la viuda tenía derecho a reclamarlo; si por el contrario era un derecho sucesorio, no tenía derecho, porque los inmuebles situados en Argelia estaban sometidos a la ley sucesoria francesa. Si estas disposiciones forman parte del régimen de bienes, la viuda gana el pleito, ya que a dicho régimen es aplicable, según el DIPr (Derecho Internacional Privado) Francés, sea como Derecho del primer domicilio conyugal. Si los mencionados preceptos, en cambio, pertenecen al Derecho Sucesorio, la viuda pierde el litigio, puesto que el juez habrá de aplicar Derecho Francés, sea como Derecho del ultimo domicilio del de cujus (muebles), sea como lex situs (inmuebles); y el derecho francés desconocía en aquel momento el pretendido derecho de la viuda, ya que el derecho sucesorio del cónyuge supérstite en concurrencia con herederos "sucesibles", data en Francia, desde 1891, desde cuya fecha le corresponde una parte determinada en usufructo. Ahora bien, el Código Rohan incluye las disposiciones en el capítulo sobre el matrimonio, mientras que el Derecho Francés las considera como parte del Derecho Sucesorio. La Corte de Apelaciones de Argelia dio la razón a la Viuda. Se calificó, pues, según la ley aplicable al régimen de bienes del matrimonio (lex causae) y no según el Derecho del Juez Francés (lex fori).
Lex fori: El juez que va a resolver debe calificar según su propia ley.
Lex causae: El juez debe aplicar cada ley con su calificación.