Está en la página 1de 148

Manual de uso

Versión del programma V3.2.x

Monnal T75
YL073100 - Ind. 3.2 – 2017/01

Monnal T75 CO2

ES
ÍNDICE

I Antes de su uso .................................................................................... 7


I.1 Definiciones de las advertencias para el usuario ....................................................... 7
I.2 Uso previsto........................................................................................................... 7
I.3 Breve descripción del dispositivo............................................................................. 7
I.4 Símbolos y marcaciones en el aparato..................................................................... 9
I.5 Instrucciones de seguridad general ........................................................................11
II Descripcion del dispositivo ..................................................................... 14
II.1 Terminología utilizada ............................................................................................14
II.2 Panel frontal..........................................................................................................14
II.3 Lado derecho .......................................................................................................15
II.4 Lado izquierdo ......................................................................................................15
II.5 Panel posterior......................................................................................................16
III Instalacion y puesta en servicio ............................................................... 17
III.1 Desembalaje de la unidad......................................................................................17
III.2 Conexiones y puestas en servicio...........................................................................17
III.2.1 Suministro eléctrico ......................................................................................17
III.2.2 Alimentación eléctrica de los accesorios (Base de tomas múltiples) .................17
III.2.3 Suministro de oxigeno ..................................................................................17
III.2.4 Ensamble del circuito del paciente y accesorios .............................................18
III.2.5 Sonda de Medición de CO2...........................................................................18
III.2.6 Humidificador...............................................................................................18
III.2.7 Nebulización ................................................................................................19
III.2.8 Conexión de energía eléctrica .......................................................................20
III.2.9 Prueba automática .......................................................................................21
IV UTILIZACION ...................................................................................... 22
IV.1 Pantalla ................................................................................................................23
IV.1.1 Pantalla de espera........................................................................................23
IV.1.2 Pantalla en modo de ventilación ....................................................................24
IV.2 Iniciar/Parar ventilación ..........................................................................................25
IV.3 Apagando la unidad ..............................................................................................25
IV.4 Nuevo paciente .....................................................................................................26
IV.5 Configuración del respirador ..................................................................................27
IV.5.1 Idioma .........................................................................................................27
IV.5.2 Fecha y hora ................................................................................................27

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 2


IV.5.3 Transferencia (Transfer).................................................................................27
IV.5.4 Brillo............................................................................................................27
IV.5.5 Alarma audible .............................................................................................28
IV.6 Modos de ventilación.............................................................................................29
IV.6.1 Selección de modo ......................................................................................29
IV.6.2 Configuración de ventilación .........................................................................29
IV.7 Descripción de los modos de ventilación ................................................................30
IV.7.1 VCV (ventilación por volumen controlado) ......................................................30
IV.7.2 PCV (Ventilación por presión controlada)........................................................31
IV.7.3 PS ventilación espontánea con asistencia inspiratoria y PEEP) .......................32
IV.7.4 SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) .................................33
IV.7.5 PSIMV (ventilación sincronizada intermitente obligatoria de presión monitorizada)
.................................................................................................................34
IV.7.6 NIV (ventilación no invasiva)...........................................................................35
IV.7.7 CPAP (Presión positiva en las vías aéreas) .....................................................36
IV.7.8 Duo levels (Alternancia de dos niveles de CPAP ) ...........................................37
IV.7.9 APRV (Airway presure release ventilation).......................................................38
IV.7.10 PRVC (Ventilación controlada con regulación de presión)................................39
IV.7.11 PS – PRO [modo de presión controlado, específico del despertador] ..............40
IV.8 Oxigenoterapia......................................................................................................41
IV.9 Opción de CO2......................................................................................................42
IV.9.1 Introducción.................................................................................................42
IV.9.2 Instalación de la opción de programa CO2 .....................................................42
IV.9.3 Colocación de la sonda de medición de CO2 .................................................43
IV.9.4 Configuración de la unidad de CO2................................................................44
IV.9.5 Parámetros de CO2 monitorizados ................................................................44
IV.9.5.1 CO2 de fin de espiración (Petco2 o Fetco2)......................................................44
IV.9.5.2 Volumen por minuto de CO2 (VMCO2) ............................................................44
IV.9.5.3 Volumen muerto (VDaw) ...............................................................................45
IV.9.5.4 Relacion entre el volumen muerto y el volumen corriente (VDaw/Vt) .................45
IV.9.5.5 Ventilación por minuto alveolar (VMalv)...........................................................45
IV.9.5.6 Pendiente de la meseta alveolar (CO2 pendiente ) ...........................................45
IV.9.6 Activación y desactivación de la monitorización de CO2 ..................................46
IV.9.7 Calibración de la sonda de CO2.....................................................................47
IV.9.8 Recomendaciones de uso de la sonda de medición de CO2 ...........................48
IV.10 Exhibición de curvas de presión y de flujo ...............................................................50
IV.11 Monitorización.......................................................................................................52

3 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV.11.1 Exhibición de mediciones..............................................................................52
IV.11.2 Ajuste de umbral de alarma...........................................................................55
IV.11.3 Umbrales automáticos..................................................................................56
IV.11.4 Reinicio........................................................................................................56
IV.11.5 Historia ........................................................................................................57
V Medidas ............................................................................................ 58
V.1 Meseta de espiración ............................................................................................58
V.2 Meseta de inspiración ............................................................................................58
V.3 Tecla [RC stat.].....................................................................................................59
V.4 Medida de P0.1 ....................................................................................................60
V.5 NIF (Negative Inspiratory Force) ..............................................................................61
V.6 Ciclo manual .........................................................................................................62
V.7 Work Of Breathing (WOB) ......................................................................................62
VI Menu ................................................................................................ 63
VI.1 Descripción...........................................................................................................63
VI.2 Organización del menú ..........................................................................................64
VI.2.1 Ajuste de ventilación de apnea ......................................................................65
VI.2.2 TC (Compensación de tubo) .........................................................................66
VI.2.3 Presión baja de O2........................................................................................67
VI.2.4 Sensores .....................................................................................................68
VI.3 Otras funciones.....................................................................................................69
VI.3.1 Función de oxigenación -aspiración...............................................................69
VI.3.2 Tecla de bloqueo de pantalla (lock)................................................................71
VI.3.3 inhibición del sensor de espirometría .............................................................72
VI.3.4 Nebulización ................................................................................................73
VI.3.5 Bucles .........................................................................................................75
VI.3.6 Tendencias ..................................................................................................76
VII Configuracion de administrador............................................................... 77
VII.1 Acceso .................................................................................................................77
VII.2 presentación .........................................................................................................77
VII.3 Ajuste del tiempo inspiratorio en modo VAC (60) .....................................................78
VII.4 Ajuste del tiempo inspiratorio en modo PCV (61) .....................................................78
VII.5 Monitoración del tiempo inspiratorio (62).................................................................78
VII.6 Monitorización de etCO2 (63)..................................................................................78
VII.7 Desactivación del punto de ajuste F Mini (64) ..........................................................78
VII.8 Red de O2 altérada (65) .........................................................................................78
VII.9 Ajuste de Volumen (66) ..........................................................................................79

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 4


VII.10 Activación de opciones (67) ...................................................................................79
VII.11 Memorización de los ajustes de ventilación (68).......................................................79
VII.12 Ajustes PSV (69)....................................................................................................79
VII.13 Memorización de los ajustes de alarmas (69)...........................................................79
VII.14 Selección de los modos de ventilación (70) .............................................................79
VIII Alarmas............................................................................................. 81
VIII.1 Parámetros ...........................................................................................................81
VIII.1.1 Reconocimiento de alarma............................................................................81
VIII.1.2 Inhibición de alarma......................................................................................81
VIII.2 Tabla de alarmas...................................................................................................82
IX Higienizacion ...................................................................................... 98
IX.1 Definiciones ..........................................................................................................98
IX.2 Mantenimiento de rutina ........................................................................................98
IX.3 Conjunto espiratorio : el sensor de flujo + conjunto de la válvula espiratoria Monnal
EVA ......................................................................................................................99
IX.4 Filtro Monnal Clean’in (Filtro tipo HEPA : Aire de partículas de alta eficacia) .............101
IX.5 Filtro de la toma de aire .......................................................................................101
IX.6 Filtro bacteriológico .............................................................................................101
X Accesorios ........................................................................................102
X.1 Elementos incluidos en el paquete........................................................................102
X.2 Lista de material de consumo ..............................................................................103
X.3 Lista de accesorios..............................................................................................104
X.4 Lista de documentos disponibles .........................................................................105
XI Mantenimiento ...................................................................................106
XI.1 Por el usuario......................................................................................................106
XI.1.1 Procedimiento descrito para el retén YJ073300 ...........................................108
XI.2 Por el técnico......................................................................................................109
XI.3 Celda de O2 ........................................................................................................109
XII Descripcion Tecnica ............................................................................110
XII.1 Operación ...........................................................................................................110
XII.1.1 Operación de ventilación.............................................................................111
XII.1.2 Mezcla aire/O2............................................................................................112
XII.1.3 Especificidades relativas a la nebulización ....................................................113
XII.1.4 Monitorización CO2....................................................................................113
XII.2 Fuentes de energía eléctrica.................................................................................114
XII.2.1 Gestión de suministro eléctrico....................................................................114
XII.2.2 Suministro de red .......................................................................................114

5 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII.2.3 Batería interna............................................................................................114
XII.2.4 Batería externa ...........................................................................................115
XII.3 Entradas y salidas ...............................................................................................116
XII.3.1 Transferencia de alarma..............................................................................116
XII.3.2 Enlace RS232 ............................................................................................116
XII.3.3 Conectividad a redes hospitalarias ..............................................................117
XII.3.4 Salida de video...........................................................................................118
XII.4 Desempeño y características ...............................................................................119
XII.4.1 Requisitos reglamentarios...........................................................................119
XII.4.2 Características técnicas..............................................................................120
XII.4.3 Tablas de ajuste .........................................................................................134
XII.5 Prueba de las alarmas .........................................................................................141
XIII Bibliografia ........................................................................................142
XIV Apéndice ..........................................................................................143

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 6


I. Antes de su uso

- la sonda de medición CO2 (IRMATM) (Ref.


I ANTES DE SU USO KB033600)
También puede ser manejado con
I.1 DEFINICIONES DE LAS accesorios diversos, como:
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- Un filtro de limpieza Monnal Clean'In
(HEPA);
Atención - un nebulizador ;
Avisa al usuario de los riesgos asociados a - un humidificador ;
la utilización, correcta o incorrecta, del - oxígeno de una red de suministro,
aparato: cilindro o concentrador;
- aparición de un problema técnico o mal - un sistema de transferencia de
funcionamiento del aparato, alarmas.
- lesión leve o grave del paciente. Monnal T75 sirve para supervisar los gases
respiratorios oxígeno O2 y dioxido de
Si el riesgo para el paciente es muy alto, la carbono CO2 (válido para la referencia
KB033600)
alerta se destacará en negrita.
I.3 BREVE DESCRIPCIÓN DEL
Información DISPOSITIVO

Subraya una información determinada. Monnal T75 puede proveer volúmenes


entre 20 y 2000 mL en el modo de volumen
I.2 USO PREVISTO controlado, y presiones de insuflación de 0
La unidad Monnal T75 es un respirador de para 99 cm de H2O en el modo de presión
soplado de aire independiente utilizado para controlada.
tratar a neonatos (con un peso mínimo de También puede suministrar FiO2 regulable
3kg), niños y adultos. Se utiliza para la de 21 al 100 % bajo la monitorización
ventilación del paciente para compensar o continua.
mitigar la insuficiencia respiratoria. El
contacto con el paciente se realiza a través Tiene los siguientes modos de ventilación:
de la interfaz de paciente adecuado (por VCV : ventilación controlada o ventilación
ejemplo, máscara o tubo endotraqueal), asistida en volumen controlado
que permite que el aire fluya desde el
ventilador a los pulmones. PCV : ventilación controlada o ventilación
asistida en presión controlada
Debe ser utilizado por el personal
hospitalario (médicos, enfermeros/as, etc.) y PS: ventilación espontánea con asistencia
se utiliza en el hospital: inspiratoria y PEEP
- en unidad de resucitación y SIMV : ventilación mandataria intermitente
cuidados intensivos; sincronizada
- en el departamento de
Emergencias; PSIMV : ventilación mandataria intermitente
sincronizada en presión
- en la sala de recuperación post
operatoria; NIV: ventilación no invasiva
- para el transporte de los pacientes
CPAP (Continuous Positive Airway
dentro del hospital.
Pressure): presión positiva continua de aire
SISTEMA ELECTROMÉDICO en las vías respiratorias
Monnal T75 forma parte del sistema Duo-Levels : ventilación por presión positiva
electromédico compuesto por los bi nivelada
siguientes elementos:
PRVC : ventilación controlada con
- el paquete de batería externa, regulación de presión
- la base de tomas múltiples,

7 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


I. Antes de su uso

PS-Pro : ventilación espontánea con ayuda


inspiratoria, PEEP y frecuencia de control.
APRV : ventilación con liberación de presión
en la vía aérea
El respirador está equipado con una
pantalla táctil color de 10.4 pulgadas, una
perilla giratoria funcional para el ajuste fácil
de las diversas configuraciones y
parámetros de la ventilación.
Este respirador puede ser usado con un pie
móvil, haciéndolo más conveniente para
circular, y puede ser posicionado sobre una
bandeja mural.

El usuario es responsable en
asegurar que el uso de accesorios no
afecte la seguridad y las funciones
esperadas del respirador.

Entorno del paciente


En condiciones de uso normales, el
paciente está acostado sobre una cama de
hospital y el aparato Monnal T75 se sitúa
cerca del paciente. Todas las partes del
sistema electromédico son adecuadas para
un uso en el entorno del paciente.
Posición del usuario
La interfaz hombre-máquina del aparato
está orientada hacia el usuario para que
éste pueda efectuar los ajustes necesarios
con la rueda de códigos y leer la
información mostrada en pantalla. La
distancia recomendada depende del
entorno, de la luminosidad ambiental y de la
agudeza visual del usuario. No obstante, la
parte trasera del aparato permanece al
alcance del usuario.
Opciones
El Monnal T75 con referencia KB033600
tiene la opción de adquirir la monitorización
de CO2.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 8


I. Antes de su uso

I.4 SÍMBOLOS Y MARCACIONES EN EL APARATO

Tarjeta de identificación del Luz de indicación de fuente de


fabricante (visión general) energía CA

Peso y potencia nominal del


Botón de encendido
aparato
Peso del sistema completo
(Monnal T75, pie móvil, brazo
Peso del aparato Monnal T75 articulado, zócalo de tomas, pack
de batería externa y circuito del
paciente)

Conexión de entrada de oxigeno a


Fabricante
alta presión

Conexión de entrada de oxigeno a


Prohibido empujar
baja presión
Cumple con las Directivas
Europeas 93/42/CEE Conexión inspiratoria del circuito
C0459 Agencia de Notificación No. del paciente
0459.
Conexión espiratoria del circuito
Número de catálogo del aparato
del paciente

Número de serie del aparato Accesorio nebulizador

Comando de la celda de O2
Fecha de fabricación: AAAA-MM
bloqueada

Comando de la celda de O2
Consulte el manual de uso
desbloqueada
Botón para desmontar la válvula
Conexión de protección a tierra espiratoria

Parte aplicada de tipo B Salida de video VGA

Conector de la sonda de CO2


Corriente alterna
IRMATM (ref. KB033600)
Índice de Protección en
conformidad con la norma EN
Este logotipo significa que el equipo
IP3X 60529 no debe ser eliminado por canales de
(si n° de serie inferior a MT75- 3 : protección contra la penetración
05000) residuos comune s. Debe recibir un
de cuerpos sólidos de un diáme tro tratamiento de de stino a decuado, en
≥ 2,5mm conformidad con la Directiva Europea
IP31 1: protección contra caída s 20012/19/UE (WEEE).
(si n° de serie superior a MT75- verticales de gota s de agua Este dispositivo fue manufactura do
05000) X: Sin protección pa rticular contra después de 13.08.05.
ingreso de líquidos, conforme con la
norma EN 60601-1 (Ed. 95).

Fusible de protección eléctrica Conectores RS232

Salida de transferencia de Conector externo de suministro


alarma de energía eléctrica

9 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


I. Antes de su uso

Símbolos específicos para la medición de la sonda de CO IRMA (ref. KB033600)


2
TM

Índice de Protección en
conformidad con la norma EN
60529
4 : protección contra la penetración
IP44 de cuerpos sólidos de un diáme tro Dispositivo tipo BF
≥ 1 mm.
4 : Protección contra las
salpicaduras de agua desde
cualquier dirección

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 10


I. Antes de su uso

I.5 I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Verificar si la tensión en la toma eléctrica


GENERAL usada corresponde a las características
eléctricas del respirador (indicadas en la
USO DE OXIGENO tarjeta del fabricante en el panel trasero).
Precauciones en caso de escape de El aislamiento eléctrico se realiza
oxígeno: desconectando la toma de electricidad. Por lo
- no fumar; tanto, no hay que colocar el aparato de tal
- evitar cualquier tipo de llama o modo que resulte difícil utilizar este método de
fuente de fuego; desconexión.
- desconectar la fuente de oxígeno;
- ventilar aire a la sala durante el Este respirador tiene una batería interna;
escape y por lo menos 20 minutos que debe ser conectada a la red eléctrica
después; para mantenerla la batería interna con carga
- ventilar las vestimentas; suficiente.
- el equipo no debe operar cerca de Caso hayan dudas sobre las condiciones
fuentes incandescentes. del cable de la fuente principal, el respirador
puede funcionar con su batería interna con
Este respirador no debe ser usado con carga suficiente.
agentes anestésicos inflamables o
productos explosivos. No usar circuitos pacientes anti-estáticos o
eléctricamente conductores.
No utilizar el aparato con monóxido de
nitrógeno. The user must not touch the patient and the
equipment enclosures at the same time.
No utilizar el aparato con helio o mezclas
que contengan helio.
Conectar el aparato eléctrico al zócalo
No usar el respirador con componentes que de tomas múltiples para crear
han sido contaminados con sustancias efectivamente un sistema EM. Esto puede
inflamables (por ej. grasa, aceite, etc.). provocar un nivel reducido de seguridad.
Consúltese la norma IEC60601-1 para ver
Los componentes internos en el equipo las exigencias aplicables a un sistema EM.
deben ser desengrasados antes del armado
o usando un tipo de grasa que sea Las modificaciones del sistema EM exigen
compatible con oxígeno. No lubricar una evaluación de su conformidad con las
ninguna parte del equipo. exigencias de la norma IEC60601-1.
Debe usarse oxígeno de calidad medicinal PROTECCIÓN IP
(es decir, libre de polvo y seco, H2O < Para asegurar el grado de protección IP del
20 mg/m3).
aparato en un uso normal, resulta
La presión de entrada de oxígeno a alta indispensable que el cable de alimentación
presión tiene que ser entre 280 kPa (2,8 está enchufado y que todos los elementos
bares) y 600 kPa (6 bares). desmontables (filtro de aire, conjunto
espiratorio, tapa del sensor O2 y la parte
La presión de entrada de oxígeno a baja
trasera de material plástico) estén
presión debe ser inferior a 150 kPa (1,5 montados.
bar).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
F UENTE DE EN ERGÍA
Monnal T75 cumple los requisitos de la norma
Para evitar todo riesgo de descarga EN 60601-1-2 sobre compatibilidad
eléctrica, este aparato debe conectarse electromagnética de los equipos médicos.
únicamente a una red de alimentación Este equipo requiere precauciones específicas
equipada con una toma de tierra de en materia en relación con la CEM, y su
protección. instalación y puesta en marcha deben
realizarse según los datos de CEM que se
proporcionan en el manual de uso.

11 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


I. Antes de su uso

La operación de este respirador puede ser poseer un sistema adicional, totalmente


afectada por el uso de aparatos eléctricos o autónomo que pueda ser usado para verificar
electrónicos en sus inmediaciones, tales la efectividad de la ventilación, así como un
como dispositivos diatérmicos, dispositivo de reserva, tal como un insuflador
electrobisturíes de alta frecuencia, manual apropiado. La ausencia de una forma
desfibriladores, teléfonos celulares o, más de ventilación alternativa podría provocar el
generalmente, por interferencia fallecimiento del paciente si el ventilador se
electromagnética que excede los niveles avería.
especificados en el estándar EN 60601-1-2.
Si los accesorios usados no atienden a las
Es conveniente que Monnal T75 no sea recomendaciones del fabricante, este no
utilizado junto a estos aparatos o apilado con acepta responsabilidad en el evento de un
ellos. Si no es posible hacerlo de otro modo, incidente.
conviene vigilar Monnal T75 para comprobar No exponer el respirador a luz solar directa.
que funciona normalmente en la configuración
utilizada. No utilizar Monnal T75 en una cámara
hiperbárica.
No usar este respirador en un ambiente
específicamente magnético (MRI, etc.). Se prohíbe empujar el ventilador pulmonar por
su parte alta cuando éste se encuentre
La sustitución de cables o componentes
montado en su carrito móvil. En los
internos por otros distintos de los de Air
desplazamientos, empujar por la empuñadura
Liquide Medical Systems durante las (zócalo del ventilador).
operaciones de mantenimiento puede
provocar un aumento de las emisiones o una El equipo y sus accesorios (mascarillas,
disminución de la inmunidad del aparato. circuitos, etc.) no contienen Látex para evitar
el riesgo de reacciones alérgicas.
CONEXIÓN A OTROS D ISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
Las entradas de aire en la parte trasera y baja
No conectar el respirador a otros aparatos del equipo no deben ser tapadas.
eléctricos no citados en este manual de
usuario sin antes consultar a los fabricantes o Para utilizar el dispositivo con aire normal,
al especialista. debe utilizarse un filtro Monnal Clean-In
(HEPA) en la entrada del respirador. Este filtro
Los aparatos conectados a las entradas y
está recomendado por Air Liquide Medical
salidas de señal deben cumplir la norma
Systems.
60601-1.
No utilice el ventilador en una atmósfera
CONFIGURAC IÓN
explosiva o con nicotina (humo de cigarrillos,
El equipo no debe ponerse en fuego, etc.).
funcionamiento inmediatamente después de R IESGO DE CONTAMINAC IÓN C RUZADA
un periodo de almacenamiento o de
transporte en condiciones de temperatura y En caso de reutilización de un accesorio o un
humedad distintas de las condiciones de uso consumible de un único uso existe riesgo de
recomendadas. contaminación cruzada de pacientes. Este
riesgo está también presente en caso de no
Antes de cada uso, verificar si la alarma
esterilizar un accesorio o consumible
audible y la alarma visual están funcionando reutilizable entre dos pacientes.
correctamente y realizar las otras
verificaciones listadas en el apéndice (ver La sonda de intubación, la máscara, el
Sección IX.1, Lista de Verificación). circuito del paciente, la válvula expiatoria, la
cámara de humidificación, los adaptadores de
USO
la sonda CO2 o del nebulizador forman parte
El fabricante ha previsto la mayoría de los del canal del aire que puede ser contaminado
posibles fallos de este respirador, y estos son en condiciones normales o en condiciones de
normalmente cubiertos por el sistema de primer fallo por líquidos orgánicos,
monitoreo interno. Pero es recomendado, en secreciones o gases espirados por el
caso de dependencia completa del paciente, paciente.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 12


I. Antes de su uso

CONOC IMIENTOS REQUERIDOS - No utilice polvos abrasivos, alcohol,


acetona ni ningún otro disolvente
Las personas que pretendan utilizar este
que pueda inflamarse fácilmente.
respirador deberán contar con la formación
adecuada.
El dispositivo debe ser desconectado de la
Solamente las personas que han leído y red eléctrica durante todos los
entendido este manual están autorizadas a procedimientos de mantenimiento y limpieza.
manejar y usar este respirador. Este manual
RECOMENDACIONES DE USO DE LA SONDA DE
es destinado a brindar todas las TM
MEDIC IÓN DE CO2 MASIMO IRMA (REF.
informaciones necesarias para el uso correcto
KB033600)
de este respirador, pero no están destinadas
de ninguna forma a reemplazar la prescripción Consultar el capítulo IV.9 Opción de CO2.
médica que es esencial para ajustar el equipo
de acuerdo con las necesidades del paciente.
Para obtener una lista de los cursos de
formación ofrecidos por Air Liquide
Medical :
www.device.airliquidehealthcare.com
MANTENIMIENTO
Este respirador debe ser verificado
regularmente. Para programar y registrar las
operaciones de mantenimiento, ver el
formulario de mantenimiento en el apéndice
De conformidad con la norma EN 60601-1
(Anexo A § 7.9.2.6):
"Las instrucciones de uso pueden incluir una
indicación que especifique que el
FABRICANTE, el montador, el instalador o el
importador únicamente se hacen
responsables de los efectos sobre la
seguridad básica, la fiabilidad y las
características de un aparato EM o un sistema
EM si:
- las operaciones de montaje,
extensiones, ajustes, modificaciones
o reparaciones han sido realizadas
por personas correctamente
formadas,
- la instalación eléctrica del lugar
correspondiente es conforme a las
exigencias apropiadas, y si
- el aparato EM o el sistema EM se
utiliza de conformidad con las
instrucciones de uso"
- El técnico homologado debe utilizar
únicamente piezas de recambio de
Air Liquide Medical Systems para el
mantenimiento rutinario del
dispositivo.

13 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


II. Descripción del dispositivo

II DESCRIPCION DEL
DISPOSITIVO
II.1 TERMINOLOGIA UTILIZADA
El conjunto espiratorio hace referencia al
sensor de flujo espiratorio y a la válvula
espiratoria Monnal EVA.
La válvula espiratoria Monnal EVA hace
referencia al cuerpo de la válvula, a la
membrana y al disco de silicona.

II.2 PANEL FRONTAL


1. Luz indicadora de la alarma
 Se pone rojo para avisar al usuario de
que se ha activado una alarma de
prioridad máxima o alta.
2. Pantalla color táctil (de 10.4 pulgadas)
 Ésta es la interfaz entre el usuario y el
equipo, y se usa para ajustar todos los
parámetros de ventilación.
3. Perilla giratoria
 Esta se usa para ajustar y validar todos
los parámetros ventilatorios.
4. Luz indicadora de suministro de
corriente eléctrica alterna
 Esta se enciende cuando el equipo
está conectado a la red eléctrica.
5. Conexión de la sonda de medición de
CO2 (solo para ref. KB033600)
6. El ensamblaje de espiración y la
conexión de la derivación de espiración
7. Botón de eyección del ensamble de
espiración
8. Entrada de aire ambiental
9. Conexión neumática del nebulizador
10. La conexión de la derivación de
inspiración

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 14


II. Descripción del dispositivo

II.3 LADO DERECHO


L A CELDA DE O2
11. La tapa de acceso del sensor O2

12. La posición del sensor O2

11

Acceso de sensor de O2 cerrado

12

Acceso de sensor de O2 abierto

II.4 LADO IZQUIERDO


EL ENSAMBLE DE ESPIRAC IÓN

13. El ensamble de espiración incorporado


en el dispositivo
13
14. La conexión eléctrica con el sensor de
flujo de cable caliente (el ensamble de
espiración retirado)

14

15 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


II. Descripción del dispositivo

II.5 PANEL POSTERIOR


15. Conexiones del RS232
16. Conexión de salida de video
17. Entrada de oxigeno de presión baja
18. Aletas de enfriamiento
19. Entrada de oxigeno en alta presión
20. Acceso a la batería interna
21. Conector de corriente alterna
22. Conector externo de suministro de
fuerza
23. El conector de transferencia de alarma
24. Botón Encendido/Apagado (On/Off)
25. Filtro de polvo de la toma de aire
26. Filtro Monnal Clean’ in
(ver § IX.4)

15 16

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 16


III. Instalación y puesta en servicio

rodante de Monnal T75 puede equiparse


III I NSTALACION Y PUESTA con una base de tomas múltiples.

EN SERVICIO Para más información, consulte el manual


de uso de la base de tomas múltiples. Éste
se encuentra a disposición de los
III.1 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
interesados solicitándolo a Air Liquide
Saque el respirador del embalaje y Medical Systems.
colóquelo en una mesa.
III.2.3 SUMINISTRO DE OXIGENO
Desenvuelva los accesorios suministrados
Para suministrar FiO2 por encima de 21%,
con el respirador (§X.1).
conecte la presión baja o alta de la entrada
de oxígeno del respirador a una fuente
El respirador pesa aproximadamente disponible, por medio de la conexión
16 kg: apropiada.
- Aplicar métodos seguros de Si esta fuente de oxígeno es un cilindro,
levantamiento al instalar el respirador. debe estar equipado con un reductor de
- Para la instalación en un soporte presión para satisfacer el rango admisible
horizontal, asegúrese que puede de presión (2.8 a 6 bar).
soportar el peso de la unidad.
Compruebe que el conjunto es
Comience por conectar la manguera
estable.
de conexión de O2 al respirador antes de
III.2 CONEXIONES Y PUESTAS EN conectarla a la red de oxígeno.
SERVICIO Compruebe la capacidad del cilindro
III.2.1 SUMINISTRO ELÉCTRICO de oxígeno antes de usar el respirador para
transporte dentro del hospital.
Este respirador permite utilizar distintas
fuentes de alimentación eléctrica (véase Para evitar que el tubo de conexión O2
§XII.2 Fuentes de alimentación eléctrica): de baja presión se suelte debido a la
- Alimentación eléctrica; presión, hay que garantizar una presión de
- Alimentación en una fuente externa alimentación inferior a 150 kPa (1,5 bar) en
de corriente continua (batería la entrada de oxígeno a baja presión.
externa);
- Alimentación en una fuente interna
de corriente continua (batería
Cable de suministro de energía con
interna).
dispositivo anti-sacado
Para la puesta en servicio, conectar el
respirador a una toma eléctrica (AC)
equipada con toma de tierra.

Verifique siempre si la red eléctrica


es compatible con las especificaciones
descriptas en este manual.
Verifique colocar el dispositivo para prevenir
que el enchufe de la red eléctrica sea
arrancado está operativo.

III.2.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LOS


ACCESORIOS (BASE DE TOMAS
MÚLTIPLES)

Para poder alimentar los diversos


accesorios de este respirador, el pie

17 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


III. Instalación y puesta en servicio

III.2.4 ENSAMBLE DEL CIRCU ITO DEL III.2.6 HUMIDIFICADOR


PACIENTE Y ACCESORIOS
Si este respirador es usado con un
Conecte el circuito paciente al respirador y Humidificador asegúrese que esté siempre
al humidificador (si se utilizase): colocado más abajo que el respirador y el
paciente.
- Conecte la rama espiratoria del
circuito paciente a la válvula Vacíe las trampas de agua regularmente
para limitar condensación en las tuberías.
espiratoria del respirador: (27).
- Conecte la rama inspiratoria del
circuito paciente a la toma de la Asegúrese de que el agua no entra
salida de inspiración del respirador: en la unidad durante la manipulación del
circuito del paciente o del humidificador (si
(28). se utiliza). Si esto sucede, detenga
inmediatamente el uso del dispositivo y
Tenga cuidado para delimitar el póngase en contacto con el Departamento
técnico.
espacio muerto mientras instala los
accesorios del circuito del paciente.
Air Liquide Medical Systems recomienda el La humidificación permite aumentar
uso de un filtro bacteriológico en la salida la resistencia de los filtros colocados en el
inspiratoria del respirador o, circuito del paciente. Conviene controlar
preferiblemente, en la pieza en Y. Se con frecuencia los filtros para detectar un
aconseja también utilizar circuitos paciente aumento de la resistencia o una
obstrucción.
equipados con trampa de agua cuando
utilice un humidificador.
Pieza en Y

Acuérdese de vaciarlos
regularmente durante la ventilación.

Al poner en servicio el aparato en un nuevo


paciente, utilice el siguiente protocolo de Circuito de paciente de ramificaciόn doble
higiene del hospital relativo al material de un
único uso nuevo o al material reutilizable
correctamente esterilizado. Los accesorios
y consumibles (circuito del paciente,
máscaras, válvulas espiratorias,
adaptadores, nebularizador…) existen por
lo general en versión de un único uso y en
versión esterilizable en autoclave.

En caso de reutilización de un
accesorio o un consumible de un único uso
existe riesgo de contaminación cruzada de
pacientes.

III.2.5 SONDA DE MEDICIÓN DE CO2


Consultar el capítulo IV.9 Opción de CO2.
(ref. KB033600)

27 28
YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 18
III. Instalación y puesta en servicio

III.2.7 NEBULIZACIÓN
Ejemplo de nebulizador a ser conectado al
El respirador funciona con nebulización
circuito paciente
neumática. Suministra una presión de
reducción de 1.2 bar.
La salida de nebulización está localizada en Ramal de espiración
el frente de la unidad e identificada por el
siguiente símbolo:
Para configurar un nebulizador: Ramal inspira torio
30
- instale un conector corriente (29)
arriba de la pieza Y en la rama 29 31
inspiratoria del circuito paciente,
- conecte el cuerpo del nebulizador
(30) a este conector (29),
- conecte el circuito del nebulizador
(31) a la salida del nebulizador del
respidador.

La salida de nebulización (panel


frontal) y la entrada de baja presión (panel
posterior) son similares. Tenga cuidado de
no confundirlos.

La nebulización con el respirador


incluye ciertas restricciones que deben ser
tomadas en cuenta:
- No realice sesiones de tratamiento
con productos inflamables,
- los filtros respiratorios de la pieza en
Y pueden evitar que la medicación
sea efectiva: su uso está por
consiguiente no recomendado,
- la precisión del volumen espirado
puede ser afectado: Un filtro
protector entonces puede ser usado
en el extremo de la rama espiratoria.

La nebulización permite aumentar la


resistencia de los filtros colocados en el
circuito del paciente. Conviene controlar Salida de nebulización
con frecuencia los filtros para detectar un
aumento de la resistencia o una en el panel frontal
obstrucción.

Consulte el párrafo § VI.3.4 Nebulización


para una descripción más detallada de la
función de nebulización y a la parte
Accesorios (Accesorios X) para los varios
tipos de nebulizadores utilizables.

19 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


III. Instalación y puesta en servicio

III.2.8 CONEXIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA


Conecte la energía eléctrica a la unidad
usando el interruptor ON (verde) detrás de
la unidad (véase la imagen).
Los timbres deben sonar y las lu ces de
alarma deben encenderse.
Después de las pruebas de inicialización (la
duración: < 10 s), el respirador entra en modo
de espera (véase la Sección III.2, Modo de
espera).
Seleccione el idioma apropiado (véase la
Sección III.3, Configurando el respirador) y
Botón APAGADO/ENCENDIDO
lleve a cabo la fase verificadora (véase la
Sección XIV.6, Lista de Comprobación).

Monnal T75 está equipado con un


sensor absoluto de presión para
compensar los efectos de altitud. En caso
de una instalación en un área a gran altura,
una alarma le dice al usuario que inicie las
pruebas automáticas: La presión
atmosférica es medida de ese modo y el
dispositivo compensado.

No obstruya las aberturas de debajo


y de atrás del respirador, porque esto
podría comprometer la seguridad del
paciente.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 20


III. Instalación y puesta en servicio

III.2.9 PRUEBA AUTOMÁTICA - compruebe que el circuito del


La prueba automática comprueba la paciente está bien conectado al
aparato,
integridad y la operación correcta de los
componentes internos de la unidad. - compruebe que los filtros y otros
accesorios usados no generan una
En particular, calibran ciertos sensores,
resistencia demasiado elevada.
incluyendo el sensor de flujo de espiratorio
y la celda de oxígeno.
Sin estas pruebas, la precisión de los Es importante comprobar que la
parámetros y mediciones de ventilación no categoría de paciente seleccionada sea la
puede garantizarse. adecuada para el circuito del paciente y los
accesorios utilizados (véase § IV.4).
Air Liquide Medical Systems por Para una descripción completa de las
consiguiente recomienda realizar la prueba pruebas automáticas, consulte la Sección
automática antes de cada uso en un § XII.4.2. Características técnicas.
paciente.
Para ejecutar la prueba automática,
presione el botón de [Pruebas
Automáticas].
- Para confirmar el lanzamiento de la
prueba, presione [Validar];

Recuerde cerrar la pieza en Y


del circuito del paciente.
- Para cancelar, presionar [Cancelar].
- Para interrumpir las pruebas, pulse
[Parar] y, a continuación, [Finalizar].
- Para comenzar de nuevo los
chequeos, presione el botón
[Retomar], y después [Validar].
En el punto donde se han completado las
pruebas, se abre una ventana, lo que indica
que el tapón debe ser retirado del circuito
del paciente de la pieza en Y, acompañado
de un recordatorio audible cada 2 minutos.

Si el usuario no quita el tapón del


circuito del paciente, la prueba se
interrumpe tras 20 minutos. Pulse
«Reiniciar» para retomar la última fase de las
pruebas automáticas.
Si las pruebas automáticas arrojan un fallo y
aparece el mensaje «Resistencia del circuito
no evaluada»:
- compruebe que la categoría de
paciente seleccionada es la misma
que la del circuito de paciente
utilizado,

21 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


III. Instalación y puesta en servicio

IV UTILIZACION
Este respirador se controla principalmente
mediante la pantalla táctil y la perilla
giratoria.

Evite usar cualquier objeto que


pueda rasguñar o dañar la pantalla.
Al arrancar, el aparato se enciende en
modo Espera. La zona de exhibición
entonces dice “Unidad en stand-by”.
El modo de espera permite:
- La selección del modo de
ventilación,
- La configuración de puntos
- determinados y los umbrales de
alarma para el modo seleccionado
- La puesta en marcha de la
ventilación (verde),
- La elección de categoría paciente,
- Empezando pruebas automáticas.
- Parada del aparato (rojo).

También exhibe:
- La versión actual del software,
- El contador de tiempo de
ventilación,
- El contador de tiempo en que está
conectado,
- La hora y la fecha del día,
- Hora y la fecha de la última prueba
automática y su resultado.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 22


IV. Utilización

IV.1 PANTALLA
IV.1.1PANTALLA DE ESPERA

34 35 36 - 37 38

33 39

40

41

42

32

43

45

44

32. Zona de la pantalla en espera:


- Elección de categoría [Nuevo Paciente]
- Botón para [Iniciar ventilación]
- Botón para apagar la unidad
- Botón de inicio de prueba automática
- Botón de la función [Oxigenoterapia]
33. Símbolo del estado de la batería externa. Indicación de conexión a la red eléctrica / estado
de la batería interna
34. Modo de ventilación y acceso al cambio de modo
35. Categoría de paciente
36. Indicador de alarma de software
37. Tecla de inhibición de las alarmas sonoras
38. Zona de despliegue de alarma
39. Botón de bloqueo (Lock) de pantalla
40. Botón de acceso a la historia (History) de alarmas
41. Botón de acceso al menú (Menú)
42. Tecla de acceso a la nebulización
43. Tecla de acceso a las curvas

44. Tecla de inicio de ventilación [ ] o tecla de pausa de ventilación [ ]


45. Indicación : Número de serie / de versión de software / contadores de tiempo y la fecha de
hoy

23 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.1.2PANTALLA EN MODO DE VENTILACIÓN


49

51
46

47

48

50

52

46. Tecla de acceso a la medidas


47. Tecla xx% O2 
48. Acceso a los demás parámetros de monitorización
49. Los parámetros respiratorios monitorizados y el acceso a los ajustes de alarma
50. Configuración de ventilación
51. Curva de presión y razón de flujo
52. Flechas para acceder al resto de los puntos de ajuste para el modo actual de ventilación

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 24


IV. Utilización

IV.2 INICIAR/PARAR VENTILACIÓN

Ajuste los parámetros antes de iniciar


la ventilación.
Para restaurar los ajustes estándares,
presione el botón [Paciente nuevo].

Para iniciar la ventilación, presione el botón


de inicio ventilación [Iniciar la ventilación] o
el botón [43].
Para detener la ventilación actual, presione
también el botón [43]: aparecerá una
ventana que pedirá al usuario que cancele o
valide presionando la perilla giratoria. En
caso de la validación la unidad entonces va
directamente al modo de espera.

Si la unidad fue repentinamente


apagada durante la ventilación (por ejemplo
la batería agotada), cuando la unidad es
nuevamente puesta en funcionamiento,
esta automáticamente reanuda la
ventilación con los últimos parámetros
guardados/salvado!s.

IV.3 APAGANDO LA UNIDAD


El botón de [Cerrar] es accesible desde la
pantalla de espera, y se usa para
desconectar la unidad.
Para desconectar la unidad, presione la
tecla [Cerrar]. Para confirmar, presionar la
perilla giratoria. Para cancelar, presionar la
tecla [Cancelar].

25 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.4 NUEVO PACIENTE La configuración administrador (§ VII)


SELECCION DE CATE GORIA le permite configurar los puntos de ajuste.

Presione el cuadro [Paciente nuevo] para


reiniciar toda la ventilación y ajustes de
alarmas.
La posibilidad de escoger la categoría del
paciente le permite adaptar cada uno de los
siguientes elementos a la morfología del
paciente :
- los valores iniciales de los
parámetros de ventilación y
alarmas;
- el parámetro de ventilación y los
rangos de ajuste de alarma.

Cada uno de estos valores o rangos son


dados en el apéndice de este manual.

Para la seguridad del paciente y


para optimizar el rendimiento de la función
de ventilación, la categoría seleccionada
debe ser apropiada para el ser paciente
ventilado. El diámetro de las mangueras en
el circuito paciente también debe ser el
apropiado:
Categoría Rango VT Diámetro interno
del (mL) de las
paciente tubuladuras en el
circuito paciente
(mm)
Adulto 100 - 22 mm
2000
Niño 50 - 500 VT > 100mL :
22 o 15 mm
VT < 100 mL :
12 mm
Bebe 20 - 75 12 mm
≥3kg


El usuario solo puede cambiar la
categoría del paciente a través de la
pantalla de puesta en marcha o de modo
de espera.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 26


IV. Utilización

IV.5 CONFIGURACIÓN DEL


RESPIRADOR
El usuario puede acceder en cualquier
momento a las configuraciones pulsando
las teclas [Menú] y luego [Configuración
máquina].
Accede así a los siguientes parámetros:
IV.5.1 IDIOMA
Monnal T75 ofrece varios idiomas.
- Para cambiar el idioma, presione la
tecla de [Idioma].

Presione la tecla para el idioma deseado, y


entonces [Regresar], [Regresar] y [Salir].
IV.5.2 F ECHA Y HORA
Para cambiar la fecha o la hora:
- presionar el parámetro a ser
ajustad;
use la perilla giratoria para
incrementar o disminuir el valor.
- Presione la perilla giratoria para
validar el número y siga hacia el
próximo parámetro.

Si la fecha seleccionada no existe (por


ej., 30 de febrero), es exhibido en rojo en la
pantalla y no será tomado en
consideración. La antigua fecha será
restaurada.
IV.5.3 TRANSFERENCIA (TRANSFE R)
Esta acción es accesible de la pantalla de
espera. Permite al técnico de
mantenimiento transferir datos de la unidad
a un PC.
IV.5.4 BRILLO
Para cambiar el contraste de la pantalla:
- Presione el botón de [Brillo]. Una
ventana nueva es exhibida.

Gire la perilla para incrementar o disminuir el


contraste hasta que la legibilidad óptima
sea obtenida.

27 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.5.5 ALARMA AUDIBLE


Monnal T75 proporciona al usuario dos
alarmas audibles diferentes:
La primera es estándar y no puede ser
modificada por el usuario. Es la alarma
seleccionada al colocarse en servicio.
La segunda puede ser personalizada, con
otro tono y su volumen puede ser
modificado.

Este ajuste exige que sea realizado


por un técnico: Pídale a su representante
si usted quiere que el volumen de alarma
sea modificado.
El ajuste de volumen de alarma es para la
comodidad del usuario. La distancia
máxima de separación y el volumen de la
alarma por consiguiente deben ser
determinados por el usuario según el
entorno.

El acceso a la lista de alarmas sólo puede


hacerse cuando la unidad está en espera.
Para escoger una alarma:
- Presione el botón [Alarma: …] y gire
la perilla para seleccionar [Estándar]
o [Personalizada];
- Valide para confirmar.

Una exhibición audible de la alarma es


entonces realizada a fin de que el usuario
se dé cuenta del ajuste nuevo.

Toda alarma seleccionada permanece


cualquiera que sea l’operación hecha en el
equipo (apagado, actualización del
software…).

Se puede seleccionar la alarma


sonora estándar o personalizada en la
configuración del administrador (ver
Volumen de la alarma).

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 28


IV. Utilización

IV.6 MODOS DE VENTILACIO N Tecla de modo


de ventilación actual

IV.6.1 SELECCIÓN DE MOD O


El modo de ventilación es seleccionado en
la ventana en la parte izquierda superior de
la pantalla.
Para seleccionar o cambiar el modo de
ventilación, presione esta ventana, seleccione
el modo deseado de ventilación, y presione
[Validar].

Selección
de modo

IV.6.2 CONFI GURACIÓN DE VENTILACI ÓN


Hay varias series de ajustes para cada
modo de ventilación.
Estas configuraciones pueden ajustarse
utilizando la tecla Modos de ventilación, en
la pantalla de modo de espera o durante la
ventilación. Se puede acceder a estas
configuraciones en una o dos páginas
utilizando la flecha dependiendo del
modo de ventilación seleccionado.
Para ajustar un punto determinado, tóquelo
para seleccionarlo, establezca el valor
deseado girando la perilla, y valide.

Flecha de acceso a la
segunda página de la
configuración de ventilación

29 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

entregado (TI no será observado en este


IV.7 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE caso); la demanda del paciente es mayor que
VENTILACIÓN
el punto de fijación de tasa de flujo máximo
IV.7.1 VCV (VENTILACIÓN POR VOLUMEN entonces la alarma entonces se
CONTROLADO) desencadenará. En este caso, se aconseja
aumentar la tasa de flujo máximo y / o
[VCV = Volume-controlled Ventilation]
aumentar el ajuste VT (o reducir el tiempo de
PRINCIPIO inspiración).
El modo VCV se usa para controlar el
volumen de insuflación dado al paciente en En VCV, no hay ventilación de apnea (o ' la
la inspiración y la frecuencia de los ciclos ventilación de apoyo ').
respiratorios. Durante la espiración, el La seguridad está garantizada por el límite
respirador regula la presión para mantener más bajo en la frecuencia y el volumen del
el nivel determinado de PEEP. flujo según cada categoría paciente.
La frecuencia respiratoria puede ser
aumentada tan pronto como el respirador
detecta que el paciente hace un esfuerzo
respiratorio.
PUNTOS D E AJUSTE DE V ENTILACIÓN
FiO2 Fracción inhalada de oxígeno
VT Volumen de la insuflación
(mL)
f Frecuencia respiratoria
mínima (c min)
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O)
TI/Ttot Proporción del tiempo
inspiratorio en el tiempo total
del ciclo (%)
Tplat Ajuste del tiempo estabilizado
de inspiración (% TI);
Trig. I Disparo del equipo en la
inspiración (L/min o cmH2O);
Flujo Forma de la curva de flujo
insuflado en el paciente:
constante, desacelerado;
Suspiro Permitiendo la función de
suspiro (ON/OFF);
VTsuspiro Amplitud del suspiro (unidad x
VT; e.g. suspiro VT = 1.5 VT);
Periodo Período de suspiro (1 suspiro
de suspiro a cada ciclo de período de
suspiro).

Si el paciente intenta inhalar a una


mayor tasa de flujo que la tasa de flujo del
punto de ajuste, el respirador dará la tasa de
flujo deseada al paciente pero cambiará
para espiración cuando el volumen haya sido

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 30


IV. Utilización

En el modo PCV, a diferencia del VCV, la


IV.7.2 PCV (VENTILACIÓN POR PRESIÓN
CONTROLADA )
presión suministrada al paciente se
controla, pero los volúmenes tidales y por
[PCV = Pressure-Controlled Ventilation] minuto no.
PRINCIPIO
El modo PCV se usa para controlar la
presión dada al paciente, el tiempo de
inspiración, y la frecuencia de los ciclos
respiratorios. Durante la espiración, el
respirador regula la presión para mantener
el nivel determinado de PEEP.
La frecuencia respiratoria puede ser
aumentada tan pronto como el respirador
detecta que el paciente está haciendo un
esfuerzo respiratorio.
PUNTOS D E AJUSTE DE V ENTILACIÓN
FiO2 Fracción inhalada de oxígeno;
PI Presión inspiratoria (cmH2O);
f Frecuencia respiratoria
mínima (c min);
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O);
TI/Ttot Proporción del tiempo
inspiratorio en el tiempo total
del ciclo (%);
Trig. I Disparo del equipo en la
inspiración (L/min o cmH2O);
Rampa Inclinación de presión
inspiratoria (cmH2O s);
Plsuspiro Presión suministrada
durante un suspiro (unidad
x PI; e.g.: suspiro PI 1.4
PI);
Suspiro Permitiendo la función de
suspiro (ON/OFF);
Período Período de suspiro
de suspiro
(1 suspiro a cada ciclo de
período de suspiro).

El valor PI se corresponde con la


presión inspiratoria total aplicada al
paciente. El valor PEEP se incorpora en el
PI.

31 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.7.3 PS VENTILACIÓN ESPONTÁNEA CON


ASISTENCIA INSPIRATORIA Y PEEP)
La ventilación de apnea puede ser
activada; Los parámetros de apnea deben
[PSV = Pressure Support Ventilation] ser adecuados a la morfología y a los
PRINCIPIO requisitos del paciente.
Una presión positiva constante es - uso del parámetro ' f ': a falta de la
mantenida por encima del nivel PEEP en el demanda inspiratoria durante un
circuito paciente cada vez que el paciente tiempo más largo que ' 1/f ', el
hace un esfuerzo de inspiración. respirador inicia un ciclo de apoyo
de presión. La alarma de bajo f
El cambio a la fase espiratoria puede puede ser asociada con esta
activarse: característica de seguridad
- Si la tasa de flujo cae por debajo del colocándole a ella a un valor por
umbral espiratorio establecido (Trig.E); encima de f min.
- uso del parámetro TImax: en el
- Por un esfuerzo espiratorio del caso de una fuga en el circuito, el
paciente, disparo de la tasa de flujo
- Si se alcanza el tiempo de insuflado espiratorio puede no ser activado;
máximo establecido (TImáx.). en este caso, la limitación en el
tiempo de inspiración permite al
Si no hay esfuerzo inspiratorio, el respirador paciente entrar a la fase de
provee la frecuencia determinada mínima. espiración.
PUNTOS D E AJUSTE DE LA VE NTILACIÓN
FiO2 Fracción inhalada de oxígeno

PS Ventilación de apoyo de
presión dada durante los
ciclos espontáneos (cmH2O)
fmini Frecuencia respiratoria mínima
(c/min.) (si la función está
activada).
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O)

TImax Tiempo máximo del ciclo de la


inspiración (s)

Trig. I Disparo del equipo dentro en


la inspiración (L/min/ o
cmH2O)

Rampa Inclinación de subida de


presión de apoyo de presión
(cmH2O/s)

Trig. E Disparo espiratorio (% del


flujo de inspiración máximo).

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 32


IV. Utilización

IV.7.4 SIMV (VENTILACIÓN MANDATORIA


O P E RA C I Ó N
INTERMITENTE SINC RONIZADA)
En este modo de ventilación, el ciclo
[SIMV = Synchronized Intermittent controlado (VCV) ofrece un volumen fijo en
Mandatory Ventilation]
la frecuencia establecida fSIMV. De esta
PRINCIPIO frecuencia surge un periodo SIMV.
El modo SIMV combina la ventilación Por ejemplo, para una frecuencia SIMV
mandataria asistida sincronizada con la establecida en 10 ciclos por minuto, el
ventilación espontánea del paciente entre periodo SIMV entre dos ciclos controlados
los ciclos controlados asistidos. (VCV) es de 6 segundos.
PUNTOS D E AJUSTE DE LA VE NTILACIÓN En el caso de ausencia de actividad
respiratoria del paciente, este modo ofrece
FiO2 Fracción inhalada de oxigeno
la garantía de una ventilación controlada
VT Volumen periódico (mL); (VCV).

f Determina la frecuencia de los Cuando el paciente tiene una actividad


SIMV
ciclos obligatorios (c/mín.); respiratoria regular y detectable, la unidad
responde:
PEEP Presión positiva al final de la
espiración (cmH2O); - suministrando un ciclo espontáneo
(PS) si el tiempo transcurrido desde el
Tins Determina el tiempo último ciclo controlado es inferior al
inspiratorio de los ciclos periodo SIMV.
obligatorios (c/mín.);
- suministrando un ciclo “controlado”
Tplat Tiempo de plataforma (VCV) si el tiempo transcurrido desde el
inspiratoria (% TI); último ciclo controlado es superior al
Trig. I Disparo inspiratorio (L/min o periodo SIMV.
cmH2O.);
Si la actividad respiratoria del paciente se
Flujo Forma de la tasa de flujo reduce después de un ciclo espontáneo, la
insuflada al paciente: unidad espera hasta que pase el periodo
constante o desacelerada; SIMV antes de accionar un ciclo controlado
Ventilación de apoyo de (VCV).
PS
presión dada durante los L’insufflation d’un cycle spontané avec aide
ciclos espontáneos (cmH2O); inspiratoire se termine :
TImax Tiempo máximo de ciclos - si le débit devient inférieur au seuil
espontáneos de inspiración expiratoire fixé (Trig.E) ;
(s); - si le patient fait un effort expiratoire ;
pendiente de elevación de - ou si la durée de l’insufflation atteint le
Rampa Ti maxi réglé (Timax).
presión de soporte (cmH2O/s);

Trig. E Disparo espiratorio (% del La ventilación de la apnea puede ser


flujo inspiratorio máximo). activada; los parámetros de apnea deben
ser adecuados para la morfología y los
requisitos del paciente.

33 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.7.5 PSIMV (VENTILACIÓN SINCRONIZADA FUNCIO NAMIENTO


INTERMITENTE OBLIGATORIA DE
PRESIÓN MONITORIZADA) En este modo de ventilación, el ciclo
controlado da una presión fija en la
[PSIMV = Synchronized Intermittent
Mandatory Pressure Monitored Ventilation] frecuencia determinada fSIMV (PCV). Un
período SIMV proviene de esta frecuencia.
PRINCIPIO
Por ej., para una frecuencia SIMV ajustada
El modo PSIMV combina ventilación para 10 ciclos por minuto, el período SIMV
mandataria asistida en presión controlada y entre dos ciclos controlados es de 6 segundos
ventilación de paciente espontánea entre (PCV).
los ciclos asistidos controlados.
En el caso de ausencia de actividad
PUNTOS D E AJUSTE DE V ENTILACIÓN respiratoria del paciente, este modo provee
la garantía de ventilación controlada (PCV).
FiO2 Fracción inhalada de oxígeno
Cuando el paciente tiene actividad
PI Presión inspiratoria (cmH2O)
respiratoria regular y detectable, la unidad
f VACI Determina la frecuencia de los responde por:
ciclos impuestos (c min) - suministrando un ciclo ‘espontáneo’
PEP Presión positiva al final de la (PSV) si el tiempo transcurrido
espiración (cmH2O) desde el último ciclo controlado es
menor que el período SIMV.
Tins Tiempo de inspiración de - suministrando un ciclo ‘controlado’
ciclos asistidos controlados (PCV) si el tiempo transcurrido
(s)
desde el último ciclo controlado es
Trig. I Gatillo inspiratorio (L / min o mayor que el período SIMV.
cmH2O)
Si la actividad respiratoria del paciente se
PS Ventilación de apoyo de reduce después de un ciclo espontáneo, la
presión dada durante los unidad espera hasta que pase el periodo
ciclos espontáneos (cmH2O) SIMV antes de accionar un ciclo controlado.
TImax Tiempo máximo de La insuflación en un ciclo espontáneo con
inspiración de ciclos soporte de presión termina:
espontáneos (s)
- si la tasa de flujo cae por debajo del
Pend. Inclinación de subida de umbral espiratorio determinado (Trig.
presión del apoyo de presión E);
(cmH2O/s) - si el paciente hace un esfuerzo
Trig. E Disparo espiratorio (% del espiratorio;
flujo de inspiración máximo) - o si el tiempo de insuflación alcanza
el ajuste máximo de Ti (Timax).

La ventilación de apnea puede ser


activada; los parámetros de apnea
deberían ser adecuados para la
morfología y los requisitos del paciente.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 34


IV. Utilización

IV.7.6 NIV (VENTILACIÓN N O INVASIVA) P UNT O S DE A J US T E DE V E NT IL A C I Ó N


[NIV = Non Invasive ventilation]
FiO2 Fracción inspirada de
PRINCIPIO oxígeno;
La NIV se inicia pulsando la tecla No AI Ayuda inspiratoria (cmH2O) ;
invasiva. F mini Frecuencia respiratoria
El modo NIV le permite ventilar a un mínima (c/min);
paciente mediante una interfaz no [ Este punto de ajuste
hermética: por ejemplo, facial, oral, puede desactivarse, ver
máscara nasal o un terminal NIV. “III.5.3]
Por este motivo, la configuración de PEEP Presión positiva al final de la
ventilación y los intervalos de umbrales de espiración (cmH2O);
alarma son más aplicables a la NIV, es TImax Tiempo inspiratorio máximo
decir: de los ciclos (s);
- La configuración de PEEP se limita a 15 Trig.I Disparo inspiratorio (L/min o
cmH2O, cmH2O);
Pendiente ascendente de la
- La configuración de PS se limita a 25
cmH2O, Rampa presión de la ayuda
inspiratoria (cmH2O/s);
- La referencia de Trig.E se establece en el Trig.E Disparo espiratorio (% del
50% de forma predeterminada, pico de flujo inspiratorio).
- Las alarmas de VTi alto y bajo están
desactivadas;
- El umbral de VMe bajo está Las fugas en la máscara son tenidas
predeterminado por debajo de 3 L/min en cuenta en el mecanismo de disparo
(ADULTO), 1,5 L/min (NINO) y 1 L/min espiratorio.
(BEBE). INDICACIONE S TERAPÉUTICAS

La NIV suele implicar una fuga variable En hospitales, el objetivo de la NIV es evitar
que la unidad se encarga de estimar. Esta la entubación al proporcionar ventilación al
estimación se introduce después en el paciente mediante una máscara (nasal o
algoritmo de detección de la demanda facial).
inspiratoria para limitar el accionamiento Se trata de una técnica no invasiva que
automático. No obstante, podría ser permite tener en cuenta las infecciones
necesario aumentar levemente el nivel del respiratorias agudas (IRA) de causas
trigger inspiratorio en caso de activaciones diversas. Su uso ha dado como resultado
automáticas demasiado frecuentes. una reducción considerable en el número
de entubaciones para el tratamiento de
En los modos volumétricos utilizados en determinados tipos de fallo respiratorio
VNI, el volumen insuflado no tiene en agudo, siendo también útil en programas
cuenta las fugas. El usuario también debe
de retirada de respiradores
prestar una atención especial a la
(descompensación aguda de insuficiencia
monitorización de los volúmenes de NIV: en
respiratoria crónica, insuficiencia cardiaca,
particular, debe monitorizarse la diferencia neumopatías infecciosas).
entre el VT insuflado por el respirador (VTi) y
el VT medido en la salida de la válvula La NIV también puede ser usada
espiratoria (VTe); esta diferencia indica el inmediatamente después de una fibroscopia
nivel de la fuga. bronquial para los casos de intolerancia al
lavado bronco-alveolar.
El volumen inspirado por el paciente
puede ser distinto del volumen medido si
existen fugas en la máscara.

35 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.7.7 CPAP (PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS


AÉREAS)

[Continuous Positive Airway Pressure]


PRINCIPIO
En el modo de presión positiva continua en
las vías respiratorias CPAP, el respirador
regula la presión en las vías aéreas para el
valor determinado CPAP.
El paciente respira espontáneamente a
través del dispositivo en esta modalidad de
operación.
PUNTOS D E AJUSTE DE LA VE NTILACIÓN
FiO2 Fracción inhalada de oxígeno
CPAP Presión positiva continua en
las vías aéreas (cmH2O)

La ventilación de la apnea puede ser


activada; los parámetros de apnea deben
ser adecuados para la morfología y los
requisitos del paciente.

Curvas 'en loop', estabilización de


inspiración y espiración están
desactivadas en el modo de CPAP.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 36


IV. Utilización

IV.7.8 D UO LEVELS (ALTERNANCIA DE DOS PUNTOS D E AJUSTE DE V ENTILACIÓN


NIVELES DE CPAP )

PRINCIPIO PI Presión inspiratoria (cmH2O)


PEP Presión positiva al final de la
El modo Duo-Levels se caracteriza por una
espiración (cmH2O)
ventilación con control de presión asociada
a la posibilidad de que el paciente respire f mini Frecuencia respiratoria
espontáneamente durante todo el ciclo. mínima (c/min)
El modo VPAP o Bi Level permite mantener T haut Duración al nivel alto (s)
un nivel de presión constante (PI) a lo largo
Trig. I Disparo inspiratorio
de un T alto y un nivel de presión inferior
(PEEP) a lo largo de un T bajo. La duración (L/min o cmH2O)
de la fase de presión alta se puede ajustar,
así como la frecuencia mínima. No Pend. Pendiente de presión
obstante, para permitir una buena ascendente (cmH2O/s) de la
adaptación de la respiración espontánea ayuda inspiratoria
del paciente con el ventilador hay ventanas Trig. E Disparo espiratorio
de disparo para sincronizar las fases de (% del pico de flujo
inspiración y de espiración: inspiratorio)
- de la presión baja a la presión alta,
la ventana de disparo es del 60% de
T bajo, 4 segundos como máximo;
- de la presión alta a la presión baja,
la ventana de disparo es del 30%
de T alto, 2 segundos como
máximo. Si, al final del T alto, hay
una inspiración en curso, la
inspiración se alarga como
máximo 1 segundo.

El valor PI se corresponde con la


presión inspiratoria total aplicada al
paciente. El valor PEEP se incorpora en el
PI.

37 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.7.9 APRV (AIRWAY PRESURE RELEASE


VENTILATION)

PRINCIPIO
El modo APRV se caracteriza por una
ventilación espontánea en la que alterna un
nivel de presión alta constante con un nivel
de presión inferior de corta duración.
PARÁMETROS DE V ENTILACIÓN
FiO2 Fracción inspirada de oxígeno
P alta Presión alta (cmH2O)
P baja Presión baja (cmH2O)
T alto Duración del nivel alto (s)
T bajo Duración del nivel bajo (s)
Rampa Pendiente de aumento de
presión de la ayuda
inspiratoria (cmH2O/s)

Si no se produce una solicitud de


inspiración durante el tiempo de apnea (T
apnea), se activa la ventilación de apnea.

El valor de Palto es absoluto, es decir,


la presión en el nivel alto será igual a Palto
independientemente del nivel de PEEP
configurado.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 38


IV. Utilización

IV.7.10 PRVC (VENTILACIÓN CONTROLADA adaptación de la PI es inhibida hasta que


CON REGULACIÓN DE PRESIÓN) desaparezca la alarma.
[PRVC = Pressure-Regulated Volume
Controlled] Ajustes de ventilación

PRINCIPIO FiO2 Fracción inspirada de


El modo PRVC es un modo de ventilación oxígeno (%)
Vt objetivo Volumen objetivo (mL);
de presión regulada que permite garantizar
el volumen suministrado al paciente. El f Frecuencia respiratoria
ventilador adapta automáticamente la mínima (c/min);
presión inspiratoria suministrada para que el PEEP Presión positiva de final de
Vti monitoreado sea igual al Vt Objetivo de espiración (cmH2O);
ajuste.
TI/Ttot Relación del tiempo
El paso de adaptación de la PI está inspiratorio sobre el tiempo
comprendido entre 0.1 cmH2O y 3 cmH2O. total del ciclo (%);
Depende de la diferencia entre el Vt Objetivo
y el Vti monitoreado. PI Presión inspiratoria (cmH2O);
PI max Presión inspiratoria máxima
Se puede activar o desactivar el (cmH2O);
ajuste del Vt Objetivo:
Trig. I Disparo inspiratorio (L/min o
- Cuando el Vt Objetivo está activado, la cmH2O) ;
PI suministrada al paciente es una PI
comprendida entre la PEEP + 2 cmH2O Rampa Inclinación de presión
y la PI max.. inspiratoria (cmH2O/s).
- El ajuste de PI se indica entonces como
Auto.
- Cuando el Vt Objetivo está APAGADO, la
PI suministrada es la PI de ajuste. El La función Vt Objetivo no debe
modo equivale entonces a un modo VPC utilizarse en NIV. En presencia de una fuga,
. el volumen periódico monitoreado por el
- Si el Vt Objetivo es desactivado durante ventilador ya no es representativo del
la ventilación, la presión de ajuste volumen periódico inspirado por el
adopta el valor periódico de regulación. paciente. Toda adaptación de la presión
resulta entonces inadecuada.
El valor de PI corresponde a la presión
añadida al valor periódico de PEEP. La
presión aplicada al paciente es entonces
igual a PI + PEEP.
En cualquier caso, la PI suministrada nunca
supera el ajuste de PI Max.

La alarma ¡¡“Incompatibilidad Vt
objetivo y presión regulada!! " se activa
cuando:
- Volumen monitoreado < 90 % del Vt
Objetivo y PI suministrada = PI Max
- Volumen monitoreado > 110 % del
Vt Objetivo y PI suministrada =
PEEP + 2 cmH2O

Además, en caso de alarma de PPico, de


Vti Pico o de desconexión paciente, la

39 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

La duración máxima de insuflación (Ti max)


IV.7.11 PS – PRO [MODO DE PRESIÓN
es automáticamente ajustada al 40 % del
CONTROLADO, ESPECÍFICO DEL
tiempo total de un ciclo a la frecuencia de
DESPERTADOR]
ayuda sin superar 3,5 segundos.
[PS-PRO = PRESSURE SUPPORT – PRO]
PRINCIPIO Para saber cómo funciona VT objetivo,
consulte el modo VCRP.
El modo PS-Pró es un modo de ventilación
de presión regulada de tipo VS / AI cuya Y la frecuencia mínima ajustada es
frecuencia de ayuda evoluciona un umbral de seguridad por debajo del cual
automáticamente entre las dos frecuencias el ventilador realiza una ventilación basada
de consigna: f mín. y f mant. (Frecuencia en la frecuencia de mantenimiento
mínima y Frecuencia de mantenimiento). regulada.
La adaptación automática de la frecuencia En caso de desconexión del paciente, la
tiene por objeto dejar al paciente respirar de frecuencia ya no es adaptada hasta la
forma autónoma cuando sus reflejos reconexión del paciente.
respiratorios son activos y permitirle al
ventilador tomar el relevo cuando sus Los dispositivos de seguridad de la función
reflejos son inactivos. Vt objetivo son aplicados al activar la
función.
Además, el modo PS-Pró puede estar
asociado a la función Vt Objetivo. La A JUSTES D E VENT ILACIÓN
presión de ayuda inspiratoria es entonces FiO2 Fracción inspirada de oxígeno
adaptada ciclo a ciclo para que el Vt (%)
monitoreado converja con el Vt Objetivo de AI Ayuda inspiratoria (cmH2O)
ajuste.
f ent Frecuencia de mantenimiento a
Si el paciente activa espontáneamente por la que el paciente es ventilado
encima de Fmini, cada esfuerzo del cuando ya no respira
espontáneamente (c/mín)
paciente será asistido. La frecuencia de
PEEP Presión positiva de final de
ayuda será entonces la frecuencia del espiración (cmH2O)
paciente.
Vt objetivo Volumen objetivo (mL)
Si la frecuencia del paciente se reduce
hasta alcanzar el umbral de seguridad Trig. I Disparo inspiratorio (L/min)
Fmini, el ventilador activará ciclos Frecuencia respiratoria mínima
impuestos para alcanzar progresivamente la f mini
(c/min)
frecuencia de mantenimiento, dejándole así
al paciente la oportunidad de activar de PI max Presión inspiratoria máxima
nuevo un ciclo espontáneo. (cmH2O)

Rampa Inclinación de presión inspiratoria


En caso de insuficiencia o de ausencia de
(cmH2O/s)
esfuerzo inspiratorio (la frecuencia
respiratoria del paciente es inferior a la Trig. E Disparo espiratorio (% del pico
frecuencia mínima ajustada), el aparato de flujo inspiratorio)
garantiza una frecuencia de ayuda igual a la
frecuencia del paciente ajustada.
La función Vt Objetivo no debe
Por lo tanto, conviene ajustar una utilizarse en VNI. En presencia de una fuga,
frecuencia de mantenimiento equivalente a el volumen periódico monitoreado por el
la ajustada en modo VAC o PAC. ventilador ya no es representativo del
volumen periódico inspirado por el
Al poner en marcha la ventilación, la paciente. Toda adaptación de la presión
frecuencia de ayuda es igual a la frecuencia resulta entonces inadecuada.
mínima.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 40


IV. Utilización

IV.8 OXIGENOTERAPIA
La función de oxigenoterapia permite
suministrar al paciente una mezcla de
aire/O2 a un flujo y una FiO2
preestablecidos. Esta función es adecuada
para pacientes no ventilo-dependientes y
puede aplicarse antes de una sesión VNI.
Se caracteriza por unos flujos altos
ajustables que permiten cubrir el flujo pico
inspiratorio del paciente y, por consiguiente,
controlar la FiO2 suministrada.
La función de oxigenoterapia está disponible 4. Conecte la interfaz paciente / máquina
para todas los tipos de pacientes tratados entre el humidificador y el paciente.
con Monnal T75 (adulto, niño y bebé) 5. Compruebe que el humidificador
cuando este está conectado a la red O2 de funciona correctamente y luego póngalo
alta presión (en O2 de baja presión se en marcha;
desactiva al función). Esta precisa de la 6. Active la función de Oxigenoterapia con
utilización de un humidificador y unas gafas el ajuste de flujo deseado.
nasales (o sonda de traqueotomía)
específicas para la oxigenoterapia de gran
flujo. Humidificar el flujo generado por el
aparato.
Remítase al manual de la interfaz
paciente / máquina utilizado. La oxigenoterapia no es un modo de
ventilación y debe utilizarse bajo vigilancia.
INSTALACIÓN:
El paciente respira de forma totalmente
1. Instalar el humidificador sobre el pie del autónoma, por lo tanto:
Monnal T75; - No se asegura la ventilación de
apnea en caso de parada
Colocar el humidificador más bajo que respiratoria del paciente.
el paciente para evitar que entre agua en el - No se activa ninguna alarma en
circuito. caso de desconexión del circuito
paciente.
2. Realice una prueba automática con
circuito de doble rama (ver § III.2.7 La FiO2 monitorizada es la FiO2
Pruebas automáticas) ; suministrada por el ventilador. Si el flujo
3. Desconecte el circuito de doble rama e inspiratorio del paciente es superior al flujo
instale el circuito de paciente exclusivo ajustado o si las gafas nasales no están
en la rama inspiratoria del ventilador (52) posicionadas correctamente la FiO2
y en el humidificador; monitorizada puede ser potencialmente
superior a la inspirada por el paciente.

El umbral del Ppico es ajustable. Por


defecto se ajusta a 45 cmH2O.

52

41 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

- Introduzca el código facilitado por


IV.9 OPCIÓN DE CO2 su representante de Air Liquide
IV.9.1 INTRODUCCIÓN Medical Systems
- Salga del menú [Configuración del
La monitorización del CO2 en Monnal T75 administrador]; la opción CO2 está
(solo para ref. KB033600) es una opción de activada.
software de pago.
Después de comprar esta opción, Air
Liquide Medical Systems proporciona:
- el código de activación de la opción,
- la sonda CO2 para medir la
concentración de dióxido de
carbono espirado (de conformidad
con ISO 80601-2-55),
- los adaptadores necesarios.
La sonda de medición de CO2 está
montada sobre un adaptador, que se
conecta al flujo del paciente a nivel de la
sonda de intubación.
La sonda de medición de CO2 IRMATM
genera una señal infrarroja y la emite desde
el adaptador hasta el receptor situado
enfrente. El principio de medición se basa
en el análisis de la energía absorbida por el
CO2. La sonda comunica a Monnal T75 la
concentración de CO2 existente en el gas
de paciente que atraviesa el adaptador.
Seguidamente, Monnal T75 permite
visualizar los valores de monitorización de
CO2 deducidos de la medición de la sonda
de CO2 en formato de teclado de
monitorización, de curva temporal, de
tendencias y de curva de bucle.
Estos datos constituyen una ayuda clínica y
pueden utilizarse para evaluar la integridad
de las vías respiratorias del paciente y
verificar su correcta intubación.
IV.9.2 INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE
PROGRAMA CO 2

Para utilizar la función de monitorización de


CO2 es necesario instalar la opción del
programa mediante un código. Para
adquirir esta opción, póngase en contacto
con su representante de Air Liquide Medical
Systems.
- Acceda al menú [Configuración del
administrador];
- Pulse la tecla [Activación de
opciones]

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 42


IV. Utilización

IV.9.3 COLOCACIÓN DE LA SONDA DE


MEDICIÓN DE CO2

1. Conecte la sonda IRMATM a la toma de


conexión de etCO2 (véase la imagen).
2. Encienda el respirador.
3. Conecte la sonda al adaptador del
paciente (a). La sonda estará
correctamente conectada a su
adaptador cuando encaje en su posición
con un clic.
4. El LED parpadea y después se ilumina
en verde. Esto significa que la sonda
IRMATM está lista para su uso (b).
conector CO2
5. Conecte la sonda IRMATM, equipad a
con su adaptador, a la pieza en Y del
circuito del paciente (c).
6. Conecte la sonda IRMATM al tubo
endotraqueal del paciente (d).
7. Coloque la sonda IRMATM (e) (véase la
imagen).

La sonda transmite información y


alarmas a Monnal T75, e integra un LED
que indica los estados siguientes:
Estado del LED Descripción
Verde continuo Correcto
Verde intermitente En proceso de
calibración
Rojo continuo Error de la sonda
Rojo intermitente Verificación del
adaptador

Para obtener más información,


consúltese el manual de instrucciones
TM
IRMA de MASIMO.

43 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.9.4 CONFIGURAC IÓN DE LA UNIDAD DE fracción de la concentración de CO2 en el


CO2 gas (FetCO2 en %).
Pueden configurarse varias unidades para
medir el CO2:
- Acceda al menú [Configuración del
administrador];
- Pulse la tecla [Monitorización
EtCO 2 ].
- Seleccione entre mmHg, kPa y %
- Valide con el botón de selección.
Esta configuración se guarda al pulsar la
tecla [Salir de Config. administrador].

IV.9.5PARAMETROS DE CO2
MONITORIZADOS
Considerando el riesgo de instalación
Los parámetros de CO2 siguientes se incorrecta o desplazamiento de la sonda de
obtienen de la interpretación de la curva de
intubación, la evaluación de CO2 de fin de
capnografía temporal o volumétrica. La
espiración permite también confirmar la
capnografía volumétrica corresponde a la correcta intubación del paciente.
curva del bucle que indica los valores del
CO2 espirado en función del volumen
Medición EtCO2 no debe ser utilizado
espirado.
como un sustituto para el análisis de gases
IV.9.5.1 CO2 de fin de espiración (Petco2 en sangre.
o Fetco2)
IV.9.5.2 Volumen por minuto de CO2
El valor máximo de CO2 medido durante la (VMCO2)
espiración se considera el valor del CO2 de
fin de espiración. Se expresa como presión El volumen por minuto de CO2 corresponde
al volumen de CO2 producido por el
parcial (PetCO2 en mmHg o kPa) o como
paciente en 1 minuto.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 44


IV. Utilización

El volumen de CO2 producido por el obtiene una ventilación por minuto de 8


paciente corresponde a la diferencia entre L/min con los ajustes siguientes:
el volumen de CO2 espirado y el volumen
- volumen corriente de 100 mL y
de CO2 inspirado.
frecuencia de 80 c/min,
La medida de VMCO2 permite al personal - volumen corriente de 500 mL y
médico evaluar el nivel de los intercambios frecuencia de 16 c/min.
gaseosos en el pulmón. Ofrece también
información sobre la evolución del En cambio, la ventilación alveolar es
tratamiento administrado al paciente. radicalmente distinta:
IV.9.5.3 Volumen muerto (VDaw) - para un volumen muerto anatómico
de 100 mL, un volumen corriente de
El volumen muerto fisiológico corresponde
100 mL y una frecuencia de 80
a la parte del volumen de aire inspirado por c/min, el valor de VMalv es 0 L/min,
el paciente que no participa en los lo que indica que el aire no se
intercambios gaseosos en el pulmón.
renueva en los pulmones del
El volumen muerto fisiológico es la suma del paciente,
volumen muerto anatómico (vías
- para un volumen muerto anatómico
respiratorias) y del volumen muerto alveolar
de 100 mL, un volumen corriente de
(en el pulmón).
500 mL y una frecuencia de 16
El valor de volumen muerto VDaw c/min, el valor de VMalv es 6,4
monitorizado por Monnal T75 es una L/min, lo que indica que el aire se
estimación del volumen perdido en las vías renueva correctamente en los
respiratorias (volumen muerto anatómico) pulmones del paciente.
deducida de la interpretación de la curva de
La ventilación alveolar instantánea se define
capnografía volumétrica.
mediante la siguiente fórmula:
IV.9.5.4 Relacion entre el volumen muerto
y el volumen corriente (VDaw/Vt) VMalv = f * (Vt − VDaw )
El volumen muerto anatómico se compara
normalmente con el volumen corriente para En la que f representa la frecuencia
obtener el coeficiente del primero con respiratoria, Vt el volumen corriente y VDaw
respecto al segundo (VDaw/VT). el volumen muerto anatómico.
Esta relación permite determinar la parte del
En los intercambios gaseosos no participa
volumen corriente que no participa en los
intercambios gaseosos en el pulmón. todo el volumen alveolar, ya que algunos
alveolos solo reciben perfusión parcial. Este
IV.9.5.5 Ventilación por minuto alveolar volumen que no forma parte de los
(VMalv) intercambios se denomina volumen muerto
La monitorización de la ventilación por alveolar. Para evaluarlo, es necesario
minuto convencional no solo incluye la realizar una medición del gas de la sangre
ventilación de los pulmones, también la de que permita conocer la presión arterial de
CO2 (PaCO2).
las partes que no participan en los
intercambios gaseosos (vías respiratorias, IV.9.5.6 Pendiente de la meseta alveolar
alveolos sin perfusión...) (CO2 pendiente )
La ventilación por minuto alveolar (VMalv) La pendiente de la meseta alveolar
permite precisar la información ofrecida por corresponde a la pendiente de la "meseta"
la ventilación por minuto (VMe), ya que mide de la curva del bucle de CO2 después de la
el volumen de aire que participa en los subida. Se trata de una característica
intercambios gaseosos en un minuto. específica de la capnografía volumétrica,
Por ejemplo, para un paciente con un que permite conocer la adecuación de la
relación entre ventilación y perfusión.
volumen muerto anatómico de 100 mL, se

45 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

En particular, puede observarse una


pendiente pronunciada en las patologías
pulmonares (asma, BPCO).
IV.9.6 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
LA MONITORIZACIÓN DE CO2

Para activar y desactivar la monitorización


de CO2:
1. Acceda al [Menú]
2. Pulse la tecla [Sensores].
3. Pulse la tecla [Monitorización de
CO2 ].
La activación de esta función permite medir
y ver los valores de monitorización de CO2.
Si se desactiva esta función, aparece el
signo « -- » en el lugar de los valores de
monitorización de CO2.

Cuando se activa la monitorización de


CO2 , es necesario conectar una sonda de
CO2 . Si no hay sonda, se activa una
alarma.
Cuando se conecta una sonda de CO2 al
aparato, se activa automáticamente la
monitorización de CO2 y se ven la curva de
CO2 en la pantalla.

Si la sonda de CO2 está conectada y el


usuario no desea utilizarla, puede
desactivarla.
Cuando la sonda de CO2 está conectada o
activada, se puede usar la tecla
[Calibración ] para calibrar la sonda.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 46


IV. Utilización

IV.9.7 CALIBRACIÓN DE LA SONDA DE


CO2
La sonda IRMATM debe calibrarse cuando
se constate un desajuste de la medida o se
active una alarma “Calibrar la sonda
IRMA”.
Después de conectar la sonda al aparato,
hay que esperar 10 segundos para
calibrarla (véase la sección Calibración en la
descripción técnica de la sonda IRMA).
Si no es posible realizar la calibración, la
tecla se ve en gris y no puede utilizarse.
Para calibrar la sonda de CO2:
1. Acceda al [Menú]
2. Pulse la tecla [Sensores].
3. Pulse la tecla [CO2 calibrac. sensor].
Para calibrar la sonda debe utilizarse un
adaptador nuevo sobre el sensor, que debe
estar desconectado de la pieza en Y del
circuito de paciente y del paciente.
Seguidamente, pulse la tecla [Calibración ]
para iniciar la calibración de la sonda. El
LED verde de la sonda parpadea durante
unos 5 segundos durante la calibración.
Cuando finaliza la calibración, aparece el
mensaje siguiente: [Calibración OK].
Debe prestarse especial atención a evitar
toda respiración en el adaptador durante la
calibración de la sonda. Es esencial que
haya aire ambiente (21% O2 y 0% CO2) en
la sonda para que la calibración se realice
correctamente.

Si la calibración no se realiza del modo


adecuado, los valores de medida serán
erróneos.

47 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.9.8 RECOMENDACIONES DE USO DE LA • Sólo pueden utilizarse adaptadores de


SONDA DE MEDICIÓN DE CO2 Air Liquide Medical Systems con la
MASIMO IRMATM sonda IRMATM.
• La sonda IRMATM debe utilizarla
únicamente personal médico capacitado Utilice únicamente sondas IRMATM
y autorizado. vendidas por Air Liquide Medical
• La sonda multigás IRMATM está diseñada Systems: Nº Cat. KB020400.
para su conexión a un circuito de • No conecte la sonda IRMATM a la
paciente para monitorizar los gases salida de un conector acodado para
inhalados/exhalados por pacientes evitar la acumulación de secreciones
adultos o pediátricos en situaciones de del paciente en el adaptador y la
emergencia o de cuidados intensivos. obstrucción de las ventanillas XTPTM.En
• La sonda no debe ser el único el adaptador y la obstrucción de las
dispositivo de monitorización del ventanas XTPTM.
paciente. Siempre debe utilizarse con
otros dispositivos para monitorizar los
signos vitales y/o junto con el
asesoramiento médico ofrecido por una
persona cualificada. La sonda IRMATM
debe ser utilizada únicamente por
personal médico cualificado y
autorizado.
• La sonda no debe estar en contacto • Cuando se utilice la sonda IRMATM,
directo con el paciente. coloque el adaptador de forma de que
• La sonda IRMATM no debe utilizarse con sus ventanillas XTPTM estén situadas en
agentes anestésicos inflamables. vertical, para evitar la acumulación de
• Los adaptadores IRMATM son secreciones del paciente en estas
desechables y no deben utilizarse nunca ventanas:
con más de un paciente. Los
adaptadores usados deben eliminarse
conforme a las directrices establecidas
por el hospital. La reutilización de
adaptadores desechables puede
provocar contaminación cruzada entre
pacientes. • Cuando se utilice la sonda IRMATM,
• Los adaptadores usados deben coloque el adaptador de forma que la
eliminarse conforme a las directrices humedad y las secreciones no se
establecidas por el hospital. acumulen en su interior debido al
• No utilice con bebés los adaptadores efecto de la gravedad. Cambie el
diseñados para pacientes adultos o adaptador si se ha expuesto a la lluvia
niños, ya que añaden 6 ml de espacio o está húmedo.
muerto al circuito de paciente. • No utilice ningún medicamento de tipo
• No utilice con pacientes adultos los aerosol con la sonda IRMATM para evitar
adaptadores diseñados para bebés. el deterioro de la transmisión de IR a
• La sonda IRMATM puede ofrecer través de las ventanas del adaptador.
mediciones de mala calidad en • Si la calibración no se realiza del modo
presencia de dispositivos que emitan adecuado, los valores de medida serán
interferencias electromagnéticas que erróneos.
superen los niveles establecidos en la • Nunca esterilice la sonda IRMATM ni
norma 60601-1-2. Asegúrese de que la la sumerja en líquido.
utiliza en un entorno adecuado. • No tire del cable de la sonda IRMATM.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 48


IV. Utilización

• No utilice la sonda IRMATM a una


temperatura inferior a 10°C o superior a
40°C.
• Durante su uso, asegúrese de que la
sonda IRMATM esté conectada al
respirador antes de conectarla al
paciente.
• La sonda puede limpiarse con un paño
humedecido en alcohol (máximo 70% de
etanol o de isopropanol).
• Retire el adaptador antes de limpiar la
sonda.
• Los adaptadores no pueden esterilizarse
en autoclave.
• Las medidas de gas suministradas por la
sonda deben comprobarse regularmente
con un instrumento de referencia. Se
recomienda hacerlo una vez al mes.

49 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.10 EXHIBICIÓN DE CURVAS DE


PRESIÓN Y DE FLUJO

Las curvas de presión y caudal se ven en


tiempo real de forma predeterminada.
También es posible ver las curvas de
volumen y de CO2 (si está instalada la
opción del software).

La actividad espontanea del paciente


se representa mediante un cambio de
color de las curvas visualizadas en la
pantalla. Cuando el ciclo respiratorio
procede de una solicitud del paciente, las
curvas se verán en verde, y en un ciclo
controlado se verán en amarillo. Cambio de
curvas
CAMBIO DE CURVAS
Para cambiar de curva:
1. Pulse sobre la curva que desea
reemplazar. Aparece un menú en la
parte derecha de la pantalla.
2. Seleccione la curva deseada en el
menú. La curva aparece
automáticamente.
Pulse la tecla [retorno] para salir del menú
de cambio de curvas.
A JUSTE DE ESCALAS
Para ajustar la escala de tiempo, presionar
la tecla [s].
Para ajustar la escala de presión, presionar
el eje de la ordenada de la curva de presión
o la tecla [cmH2O]. Ajuste de
Para ajustar la escala de flujo, presionar el escalas
eje de la ordenada de la curva de flujo o la
tecla [L/min].
Para ajustar la escala de volumen, pulse
sobre el eje de coordenadas de la curva de
volumen o pulse la tecla [mL].
Para ajustar la escala de CO2, pulse sobre
el eje de coordenadas de la curva de CO2 o
pulse la tecla [mmHg], [kPa] o [%].

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 50


IV. Utilización

CONGELAR LA CURVA
Presionándose la tecla de [Congelar]
congela inmediatamente las curvas.
Teclas
Dos cursores (líneas verticales) están Congelar/Regresar
entonces disponibles para medir y exhibir
los valores de cada curva. El cursor
actualmente seleccionado aparece en
verde.
El cursor es seleccionado, modificado y
movido usando la perilla giratoria.
El símbolo ∆ indica la diferencia de presión,
caudal, volumen, CO2 y tiempo entre
ambos cursores.
Para salir de la función de congelación de
las curvas, pulse la tecla [Regresar].

La exhibición digital de parámetros de


paciente sigue actualizada en la pantalla
aún mientras las curvas congeladas están
siendo exhibidas.

51 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización
Ocho parámetros
respiratorios
IV.11 MONITORIZACIÓN
Ocho parámetros respiratorios son
continuamente exhibidos en la pantalla.
Cada medida es exhibida en un bloque
conteniendo:
53. El nombre,
54. La unidad de medida,
55. El valor actual,
56. El umbral de alarma más alto,
57. El umbral de alarma más bajo.

IV.11.1 EXHIBIC IÓN DE MEDICIONES


La visualización de las medidas varía en Flechas de
función del modo de ventilación elegido. acceso a las
distintas
L os parámetros respiratorios se páginas
53
muestran en 2 ó 3 páginas. Si la opción 54
CO2 está instalada, se ve una página 56
adicional sobre la monitorización. 55
Pulsando la flecha se accede a las
57
distintas páginas.

Ventilación invasiva NIV


Modos PCV, SIMV, Modos PSV NIV, CPAP
Modos PSV y PS-Pro
PSIMV, PRVC y Dos niveles
Ppico VMe Ppico VMe Ppico VMe
Página 1 TI/Ttot* VTe TI/Ttot* VTe %fuga VTe
Pplat f f espont f f espont f
PEEP FiO 2
PEEP FiO 2
PEEP FiO 2

%fuga VMe spont %fuga VMe spont f/Vte VMe spont

Página 2 Pmedio VTi Pmedio VTi Ti/Ttot* VTi


f espont %espont f espont %espont Pmedio % espont
Vpico insp Vpico exp Vpico insp Vpico exp fuga pico Esp
etCO2
Rdyn o Rstat Cdyn o Cstat Rdyn o Rstat Cdyn o Cstat VMCO2
VMalv
Página 3 WOB F espont WOB F espont VMe
VDaw/Vt
P0.1 NIF P0.1 NIF VDaw
f/VTe Auto-PEEP f/VTe Auto-PEEP CO2
FiO2
pendient
etCO2 etCO2
VMCO2 VMCO2
VMalv VMalv
Página 4
VMe VMe
VDaw/Vt VDaw/Vt
VDaw VDaw
CO2 CO2
FiO2 FiO2
pendient pendient

* Relación TI/Ttot ó I:E según la configuración de monitorización elegida.


**Solo con la opción de monitorización de CO2 instalada

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 52


IV. Utilización

Lista detallada de todos los parámetros:


Medidas Definición IV NIV

Ppico Presión pico inspiratoria del ciclo  


VTi Volumen insuflado durante el ciclo (ventilación invasiva)  
%fuga Porcentaje de fuga (ventilación no invasiva) (Vi-Ve/Vi)  
PEP Presión espiratoria positiva  
Auto-PEP PEEP intrínseco 
VTe Volumen corriente espirado  
Pplat Presión medida al final de meseta o pausa inspiratoria 
VMe Volumen minuto espiratorio  
VMe spont Volumen minuto espiratorio espontáneo  
F Frecuencia respiratoria  
f spont Frecuencia respiratoria espontánea  
% espont Porcentaje de ciclos respiratorios espontáneos  
FiO2 Fracción insuflada de oxígeno  
TI/TTtot Relación del tiempo inspiratorio sobre el tiempo total  
I :E Relación del tiempo inspiratorio sobre el tiempo espiratorio  
max insp Flujo pico insuflado 
max exp Flujo pico espirado  
f/VTe Relación frecuencia sobre volumen periódico espirado 
Pmoy Presión media del ciclo  
P0.1 Presión de oclusión 
Rstat Resistencia estática calculada 
Cstat Conformidad estática calculada 
Rdyn Resistencia dinámica calculada 
Cdyn Complianza dinámica calculada 
WOB Trabajo respiratorio (inspiratorio) 
NIF Fuerza inspiratorio negativa 
fuga Flujo de fuga a la espiración 

Valores de monitorización de CO2 si la opción está instalada (p50)


etCO2 Fracción de CO2 de fin de espiración  
VMCO2 Volumen por minuto de CO2  
VMalv Volumen por minuto alveolar  
VDaw/VT Relación entre el volumen muerto de las vías respiratorias y el  
volumen corriente
Vdaw Volumen muerto de las vías respiratorias  
CO2 Pendiente del capnograma volumétrico a nivel de la meseta  
pendiente alveolar

53 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

El valor de Pplat es actualizado:


- Después de una pausa inspiratoria;
- En el caso de una estabilización inspiratoria durando más tiempo que 0.3 s (en VCV y
SIMV)
Cuando la estabilización inspiratoria no es activada, la medida Pplat es exhibida como sigue:
.

Los valores de resistencia y complianza estáticos y dinámicos se ven en las mismas teclas
de monitorización y únicamente en caso de ventilación invasiva.
- Cuando la función RC stat (véase la sección IV.11.3) está inactiva, se ven los valores
dinámicos de resistencia y complianza.
- Cuando se ha tomado una medida RC, se ven los valores estáticos durante un tiempo
determinado antes de que reaparezcan los valores dinámicos.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 54


IV. Utilización

IV.11.2 AJUSTE DE UMBRAL DE ALARMA pierden los ajustes y al volver a arrancar se


restablecen automáticamente los umbrales
Los umbrales de alarma pueden ser de alarma a su valor estándar.
ajustados directamente sobre la pantalla.
A JUSTES D E LOS UMBRALES VM E BAJOS
Para ajustar un umbral:
En el modo PSV VNI y CPAP, el usuario
- Seleccione el valor que desee ajustar, el tiene la posibilidad de ajustar el umbral bajo
umbral superior o inferior del bloque del volumen por minuto de espiración (VMe)
deseado. El valor queda resaltado. en posición OFF.
- Ajuste el valor girando la perilla y presione
de nuevo la perilla para confirmar el valor. Este ajuste permite inhibir las alarmas
asociadas al volumen por minuto de
Cuando un umbral de alarma ha sido espiración bajo (VMe), en particular en caso
excedido, el bloque y el umbral asociado de de una ventilación no invasiva con fugas
alarma se ponen rojos (58). Esta exhibición importantes.
es mantenida mientras la alarma esté
presente. Cuando el usuario ajusta el umbral de VMe
en OFF, aparecerá un cuadro de diálogo
Cuando la alarma desaparece, el bloque que le pedirá “Confirmar
reanuda su apariencia original, pero el desactivación de la alarma VMe
umbral afectado permanece rojo (59): Esto bajo”. Validar con la perilla giratoria.
indica que la alarma ocurrió.

Después de una nueva selección


de paciente, los umbrales de alarma son
automáticamente reiniciados para su valor
estándar.
Estos ajustes del umbral deben ser
sistemáticamente re-evaluados con el
objetivo de asegurar que se adecuan al
paciente y su ventilación. El umbral
superior de presión es especialmente 58
importante para proteger al paciente de
presión excesiva en las vías respiratorias.
59
La configuración de los umbrales de
alarma en valores extremos en los rangos
de ajuste puede tornar el sistema de
alarma ineficaz.
Los umbrales de alarma también pueden
ser ajustados automáticamente según los
valores medidos. Consulte la siguiente
sección.

Cuando se produzca un corte total de


la alimentación eléctrica (red eléctrica,
baterías externa e interna), los ajustes de
los umbrales de alarma son conservados y
pueden visualizarse una vez restablecida la
alimentación. La conservación de estos
datos se realiza mediante una pila de
seguridad cuya vida útil es de unos 2 años.
Cuando la autonomía de la pila resulta
demasiado baja se activa una alarma. En tal
caso hay que sustituirla. Si se corta la
alimentación durante más de 2 años se

55 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IV. Utilización

IV.11.3 UMBRALES AUTOMÁTIC OS


La tecla [Auto umbrales] permite configurar
automáticamente los umbrales de alarma
según los valores medidos en la ocasión en
que se aprieta (véase la IV.10.3: Tabla de
alarmas).
Para ajustar los umbrales automáticos,
pulse un bloque de monitorización. El botón
[Auto alarmas] aparece en la parte derecha
de la pantalla.
Pulse el botón [Auto alarma]: todos los
umbrales de alarma se actualizarán de
forma automática.

Después de presionar el botón de


[Auto umbrales], comprobar que los
umbrales obtenidos de este modo sean
apropiados para la condición clínica del
paciente .

IV.11.4 REINICIO
Tan pronto como un umbral de alarma haya
sido excedido, es destacado en rojo, y
permanece resaltado aún cuando la alarma
desaparece.
Para volver a iniciar todos los umbrales
destacados en rojo, presione la tecla
[Reinicio].

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 56


IV. Utilización

IV.11.5 HISTORIA
Esta función muestra la lista cronológica de
las últimas 200 alarmas o eventos
registrados por el respirador.
Para cada alarma hay una fecha, una
prioridad (color), una hora, una activación o
desactivación (ON o OFF), un nombre, y
para las alarmas fisiológicas, la
configuración del umbral de alarma en el
momento de la activación.
Utilice la perilla giratoria para recorrer la lista
girándola en cualquiera de los dos sentidos.
Para salir de la historia de alarmas, presione
la perilla.

Cuando un corte de energía eléctrica


ocurre (la red eléctrica, las baterías
externas e internas), la historia es
conservada y puede ser exhibida después
de que el suministro de energía eléctrica
se haya restablecido. Estos datos son
conservados gracias a una batería interna
de respaldo con una vida útil de
aproximadamente dos años. Una alarma
se activará cuando esta batería opera
débil. La batería entonces debería ser
reemplazada .

Cuando el historial alcanza su


capacidad de registro, los eventos nuevos
borran los más antiguos.

57 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


V. Medidas

V MEDIDAS
V.1 MESETA DE ESPIRACIÓN
La tecla [Plat. Exp] se usa para crear una
pausa de espiración (limitada a 60
segundos). La pausa continúa con tal de
que el usuario mantenga apretada la tecla.
Tan pronto como el usuario deje de
presionar la tecla, el ventilador reanuda
ventilación normal.

Congelando la curva se puede


obtener el valor de AUTO PEEP por los
cursores (vea la Sección Congelar las
curvas)

V.2 MESETA DE INSPIRACIÓN


La tecla [Plat. Insp] se usa para crear una
pausa inspiratoria (limitada a 40 segundos).
La pausa continúa con tal de que el usuario
mantenga presionada la tecla. Tan pronto
como el usuario deje de presionar la tecla,
el ventilador reanuda ventilación normal.

Congelando la curva se puede


obtener el valor de presión Pplat por los
cursores (vea la Sección Exhibición de
curvas de presión y de flujo/ Congelar las
curvas).

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 58


V. Medidas

V.3 TECLA [RC STAT.]


La inspiración entre ambas oclusiones
La medida de la resistencia y la compliancia
puede acortarse para asegurar un flujo no
estáticas consiste en evaluar de forma
nulo de fin de inspiración. En caso de Ppico
puntual o periódica la resistencia (en la medida se interrumpe .
cmH2O/L/s) de las vías aéreas del paciente
así como su compliancia pulmonar (en Los valores de Rstat y Cstat se derivan de
mL/cmH2O). La evolución de dichas los cálculos siguientes:
magnitudes en el tiempo puede ofrecer
información sobre el estado del paciente - Cstat = VT / (Pplat – PEEP total);
(bajada de la compliancia, efecto beneficioso - Rstat = (Ppico – Pplat) / flujo de fin
de un broncodilatador, etc.). de inspiración.
El resultado se inscribe en la tecla de La precisión de la medida es de ± 20 %.
monitorización y en las tendencias, así
como en una ventana de medida puntual
que aparece al final. Esta función solo está disponible en
modo VCV, PCV y VPRC. En estos modos
Esta ventana permite visualizar el paciente está lo suficientemente pasivo
también los resultados de Pplat y Auto- como para que las presiones de oclusiones
Peep. teleinspiratorias y telespiratorias sean
estables.
Para activar la medición de la resistencia
estática y la compliancia estática
La periodicidad ajustada queda
- Pulse el botón [Medidas];
registrada en la memoria incluso cuando la
- Se abre una nueva ventana con las
función está desactivada.
funciones [RC stat.] y [P0.1].

La medición de R&C estat. puede realizarse


automáticamente de manera puntual (--) o
con la siguiente periodicidad (min): 1, 2, 3,
4, 5, 10, 20 ,30.
1. Pulse el botón [RC stat] situado en
la línea inferio,
2. Seleccione el valor deseado con el
botón rotativo y valide pulsándolo.

Para activar la función, pulse el botón [RC


stat.]. Se encenderá el LED y se iniciará la
medición indicando en la banda de alarmas:
"Medición de R y C estat.
activada"

Para desactivar la función pulse de


nuevo la tecla [RC stat.].

PRINCIPIO DE M EDIDA

El respirador genera:
- una oclusión telespiratoria;
- una inspiración (coherente con el
modo en curso), que suministra un
volumen Vt;
- una oclusión teleinspiratoria.

59 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


V. Medidas

V.4 MEDIDA DE P0.1


La medición de P0.1 puede ser útil para
determinar la posibilidad de una extubación
exitosa. Este procedimiento se inicia al
detectarse un impulso inspiratorio
realizando una oclusión telespiratoria y
midiendo la caída de presión al cabo de 0,1
segundo. El ciclo inspiratorio se desarrolla
después normalmente.
El resultado de la medida se inscribe en la
tecla de monitorización y en las tendencias,
así como en una ventana que aparece al
final de medida puntual.
Para activar la medición de la presión de
oclusión:
- Pulse el botón [Medidas];
- Se abre una nueva ventana con las
funciones [RC stat.] y [P0.1].

La medición de presión de oclusión puede


realizarse automáticamente de manera
puntual (--) o con la siguiente periodicidad
(min): 1, 2, 3, 4, 5, 10, 20 ,30.
1. Pulse en la consigna [P0.1] de la
línea inferior,
2. Seleccione el valor deseado con el
botón rotativo y valide pulsándolo.

Para activar la función, pulse el botón


[P0.1]. Se encenderá el LED y se iniciará la
medición indicando en la banda de alarmas:
"Medición de P0.1 activada".

Para desactivar la función pulse de


nuevo la tecla [P0.1].

Se puede acceder a la medida P0.1 en


todos los modos de ventilación invasiva
salvo en CPAP y Duo-Levels. No está
disponible en ventilación no-invasiva ya que
el riesgo de fugas no permite garantizar una
medida fiable.

La periodicidad ajustada queda


registrada en la memoria incluso cuando la
función está desactivada.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 60


V. Medidas

V.5 NIF (NEGATIVE INSPIRATORY


FORCE)
La medida de NIF puede resultar útil para
determinar la posibilidad de éxito de una
extubación.
Durante la maniobra de NIF, el circuito de
paciente está tapado y se mide la depresión
generada por el paciente con respecto a la
PEEP medida. La NIF es el esfuerzo
inspiratorio máximo del paciente. Cuando la
depresión es inferior a -30cmH2O, hay
mayor probabilidad de éxito de la
extubación.
El resultado de la medición se ve en la tecla
de monitorización y en las tendencias, así
como en una ventana que aparece durante
la medición.
La curva de presión se ve en la parte
superior y la escala se modifica de forma
que se vean las presiones negativas.
Para activar la función, pulse la tecla
[Medidas] y a continuación pulse la tecla
[NIF] de forma prolongada.
El LED se ilumina y comienza la medición,
con el mensaje siguiente en la barra de
alarmas: “Medición de NIF en
curso”.

Mientras se mantiene la tecla pulsada,


se desarrolla la operación, el circuito
permanece tapado y se mide la depresión
generada por el paciente.
Al soltar la tecla se reanuda la ventilación.

La duración máxima de la medida es


30s.

Puede accederse a la medida NIF


desde todos los modos de ventilación
invasiva excepto CPAP, Duo-Levels y
APRV. No puede utilizarse en ventilación no
invasiva, en la que el riesgo de fugas no
garantiza una medida fiable.

La operación puede interrumpirse si


aparecen ciertas alarmas, por ejemplo
Pmáx.

61 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


V. Medidas

V.6 CICLO MANUAL


Cuando el paciente está en fase espiratoria,
es posible activar de forma manual un ciclo
inspiratorio (ciclo manual).
Para activar esta función, pulse la tecla
[Medidas] y seleccione [Ciclo.M] cuando el
paciente esté en fase espiratoria. El LED se
ilumina y se inicia automáticamente un ciclo
inspiratorio, con el mensaje siguiente en la
barra de alarmas: “Ciclo manual en curso”.

Si al finalizar el ciclo inspiratorio la tecla


[Ciclo.M] permanece pulsada, se realiza
automáticamente una meseta de
inspiración (véase la sección § IV.11.2).

El ciclo manual no puede utilizarse con


CPAP, Duo-Levels ni APRV .

V.7 WORK OF BREATHING (WOB)

El WOB es la cantidad de energía necesaria


para asegurar la ventilación.
Monnal T75 permite calcular el trabajo
realizado por el paciente para vencer la
resistencia del circuito, de la sonda de
intubación y obtener un flujo suficiente
generado por la máquina después de
activar el trigger. El valor mostrado en el
cuadro de monitorización corresponde al
Work Of Breathing Imposed (WOBi).

La monitorización solo se encuentra


disponible para los modos CPAP, Duo-
Levels, APRV y PS-Pro-VNI.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 62


VI. Menu

VI MENU
VI.1 DESCRIPCION
La tecla [Menú] se encuentra a la derecha
de la pantalla. Permite acceder a las
funciones o los mandos mediante une
organización de dos niveles.
Se accede al menú desde pantallas de
inicio, espera y ventilación.
Las opciones del menú dan acceso a:
- la función oxigenación – aspiración,
- el ajuste de ventilación de apnea,
- a los ajustes de la función TC,
- la configuración de la máquina
- a la configuración de los sensores.

Pulse la tecla [Salir] para volver a la pantalla


anterior.

63 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

VI.2 ORGANIZACIÓN DEL MENÚ

1r nivel 2do nivel

Ajuste O2 Impulso O2: xx%


Duración de las oxigenaciones: -Antes de la aspiración
- Después de la aspiración
Regresar

Ajustes de ventilación VT
de apnea f
T apnea
Regresar

TC Nivel de compensación
Tipo de sonda:
- Endotraqueal
- Traqueotomía

Configuración del Idioma Français Anglais


ventilador Espagnol Portugais
Italien Polonais
Russe Tchèque
Chinois Allemand
Japonais

Prueba batería

Fecha/Hora

Transferir Transferir
Salir

Brillo

Alarma

O2 baja pression O2 baja presión: ON/OFF


Regresar

Regresar

Sensores Monitorización CO2


CO2 calibrac. sensor

Salir

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 64


VI. Menu

VI.2.1 AJUSTE DE VENTILACIÓN DE APNEA


La ventilación de apnea usa un modo de
volumen controlado asistido con una
frecuencia y volumen periódico a ser
ajustado. Mantiene la PEEP y el disparo
inspiratorio colocado en el modo actual,
Ti/Ttot de 33 % y una forma decreciente de
tasa de flujo.
La ventilación de apnea se inicia cuando
ninguna inspiración se ha detectado
durante un tiempo más amplio que la apnea
T.

Por motivos de seguridad, la ventilación


de apnea solo debe desconectarse cuando
la situación clínica lo permita. Air Liquide
Medical Systems recomienda mantener
activada la ventilación de apnea.

Se detiene cuando:
- El paciente acciona más que tres ciclos
consecutivos;
- El usuario presiona el botón para
apagar la ventilación de apnea;
- El usuario cambia modos de ventilación.

La ventilación de apnea se puede


desactivar en modo CPAP colocando la
consigna T apnea en OFF. En ese caso, la
desactivación se confirma mediante una
alarma que puede desconectarse.
Idealmente, el ajuste de ventilación de
apnea debería ser realizada antes de iniciar
la ventilación.

Para acceder a los ajustes de ventilación de


apnea, presione la tecla del “Menú” y
entonces el “Ajustes de la ventilación de
apnea”.

65 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

VI.2.2 TC (COMPENSACIÓN DE TUBO )


Si se fija un nivel de compensación,
[Tube Compensation] aparecerá en la banda de alarmas un
mensaje de información que indica que la
función está activada: "compensación de la
En ventilación invasiva, la función de sonda de intubación activa".
compensación de tubo permite evaluar la
presión proximal (en el extremo de la sonda) Tipo de sonda
compensando las pérdidas de carga de la Es de dos tipos: endotraqueal o de
sonda de intubación (resistencia de la traqueotomía.
sonda en función del flujo). Por lo tanto,
Diámetro de sonda
aplicando el nivel de presión, no de la
presión medida en la pieza Y sino de la El diámetro interno de sonda varía entre
presión proximal en el tubo, se satisfacen 2,5 mm y 11 mm. Se proponen límites de
las necesidades fisiológicas del paciente. ajuste mínimos y máximos adaptados al
Cuando la función está activada, se tipo de paciente seleccionado (adulto, niño,
visualizan dos curvas de presión: la presión bebé).
en la pieza Y (línea continua) y la presión
sobre la carena (línea de puntos).
Es responsabilidad del usuario
La función TC solo está disponible comprobar no solo que el tipo sino también
para los modos en presión: PCV, VAPS, el diámetro interno de la sonda se
SIMV y para los ciclos espontáneos de corresponde con la se ha colocado al
PSIMV, PRVC y AI-Pro. La compensación paciente.
solo se aplica durante la fase inspiratoria. La
función se mantiene activa cuando el
usuario cambia de modo durante la La compensación está limitada a
ventilación pero queda inactiva cuando el 10 cmH2O.
aparato vuelve al modo en espera.
Para activar la función, pulsar la tecla Para las sondas de diámetro inferior
"Menú " y luego la tecla" TC". a 3 mm, se ha subestimado
voluntariamente la compensación para
Hay disponibles tres parámetros: evitar un barotrauma. La presión sobre
- Nivel de compensación; carena es en realidad inferior al valor que
- Tipo de sonda; aparece.
- Diámetro de sonda.
Comprobar la ausencia de fugas
Nivel de compensación para evitar un barotrauma.
El nivel de compensación varía entre
"ninguna" y el 100 %. Si el nivel de
compensación es del 100 %, se
compensan la totalidad de las pérdidas de
carga de la sonda. Por el contrario,
"ninguna" significa que no se aplica ninguna
compensación, es decir que la función de
Compensación de Tubo no está activada.
Sirva como ejemplo que si el nivel de
compensación es del 50 % esto significa
que solo se compensan la mitad de las
pérdidas de carga de la sonda.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 66


VI. Menu

VI.2.3 PRESIÓN BAJA DE O2


Esta función permite al dispositivo
enriquecer la mezcla de O2 a partir de una
fuente de baja presión (normalmente, un
concentrador).
Esto es diferente de una conexión de una
fuente de alta presión ya que esta funciona
a una escala más pequeña (presión
generalmente menos de 1 bar, tasa de flujo
menos de 10 L/min):
- dependiendo de la naturaleza de la
fuente y los ajustes de ventilación,
ciertos valores FiO2 no pueden ser
garantizados. Un gráfico es
suministrado con el propósito de
información en el § 0 Descripción
técnica.
- los mecanismos para monitorizar la
presencia /ausencia de la fuente
deben ser adaptados.

Para activar la función de Presión Baja,


presione [Menú] entonces el [O 2 en Presión
Baja] luego coloque la posición para “ON”.
La etiqueta descriptiva de “O2 en Presión
Baja” entonces aparece en el panel de
alarma.
El enriquecimiento de la mezcla O2 sucede
según el parámetro FiO2, y el dispositivo
entonces entrega, hasta donde le es
posible, la concentración deseada. Si la
ventilación y los ajustes de la fuente de
presión baja son incompatibles, la FiO2 no
será alcanzada y la alarma de “Baja FiO2” se
activará. El usuario entonces será
informado de que estos ajustes necesitan
ser modificados.

Para tener una buena operación en


el concentrador, la manguera de conexión
de O2 en presión alta O2 debe estar
desconectada del dispositivo.

Para evitar que el tubo de conexión O2 de


baja presión se suelte debido a la presión,
hay que garantizar una presión de entrada
inferior a 150 kPa (1,5 bar) en la entrada de
oxígeno a baja presión

67 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

VI.2.4 SENSORES
VI.2.4.1 Monitorización de CO2
La tecla [Monitorización CO2] permite
activar y desactivar la monitorización de
CO2.
Consultar el capítulo IV.9 Opcion de CO2
VI.2.4.2 Calibración
La tecla [Calibración] permite calibrar la
sonda de CO2.
Consultar el capítulo IV.9 Opcion de CO2

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 68


VI. Menu

VI.3 OTRAS FUNCIONES


VI.3.1 F UNCIÓN DE OXIGENACIÓN -
ASPIRAC IÓN

La tecla [xx% O2 ] permite garantizar la


oxigenación del paciente, con una FiO2
superior a la FiO2 actual. También permite
inhibir las alarmas y la ventilación para
realizar aspiraciones bronquiales.

Si la FiO2 de oxigenación es inferior a


la FiO2 corriente, el botón es desactivado.
Durante la aspiración, el nivel de PEEP se
mantiene en la medida de lo posible, según
la importancia de la fuga, para limitar la
degeneración alveolar.

La aspiración puede llevarse a cabo


mediante varios procedimientos
(desenchufar completamente el circuito,
apertura de una conexión del circuito
respiratorio o “sistema cerrado”).
Se dará prioridad a los procedimientos
con fugas pequeñas para limitar la
degeneración alveolar.
La función Oxigenación-Aspiración se
organiza en tres etapas:
1- Oxigenación
Al presionar la tecla [xx% O 2 ], la FiO2
suministrada aumenta en el valor ajustado
para la oxigenación .
Una cuenta regresiva indica el tiempo
restante para la oxigenación .
Si el circuito del paciente está
desconectado o abierto para realizar una
aspiración bronquial durante esta etapa de
oxigenación (nº 1), se activa la etapa de
Aspiración (nº 2).
De lo contrario, se detiene la oxigenación y
se apaga la tecla [xx% O2 ].

Es posible detener la función en todo


momento pulsando la tecla [xx% O2 ].

69 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

2- Aspiración
En esta etapa, el ventilador ya no genera
ninguna alarma vinculada a la ventilación.
Por otro lado, la ventilación se interrumpe,
evitando así la expulsión de las secreciones
contenidas en el circuito. La PEEP siempre
se mantiene, sobre todo cuando la fuga del
circuito es baja.
Una vez finalizada la aspiración y conectado
de nuevo el circuito del paciente, el
ventilador detecta automáticamente la
nueva conexión y activa la fase de
oxigenación del final de la aspiración.

La duración de la aspiración se limita


a 40 segundos. Una vez transcurrido ese
tiempo, se inicia automáticamente la fase
de oxigenación del final de la aspiración
(nº 3).

El usuario también puede reiniciar la


ventilación normal pulsando la tecla
[Validar] del cuadro de diálogo.
3- Oxigenación del final de la aspiración
Esta etapa permite volver a oxigenar al
paciente después de su desconexión,
durante la aspiración bronquial.
Una cuenta atrás indica el tiempo restante
para la oxigenación .
Al finalizar esta cuenta atrás, la oxigenación se
detiene y la tecla [xx% O2 ] se apaga.

Es posible detener la función en todo


momento pulsando la tecla [xx% O2].

Mientras dura la función de


oxigenación – aspiración, la nebulización
se interrumpe. Vuelve a arrancar
automáticamente una vez finalizada la
función.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 70


VI. Menu

Parámetros
Los distintos parámetros de oxigenación
pueden ajustarse a través de una ventana
del [Menú] [Ajuste O2].
Este menú permite configurar los
parámetros:
- Objetivo O2 : FiO2 aplicada durante
todo el periodo de oxigenación-
aspiración
- Duración de la oxigenación antes de
la aspiración (etapa 1
“Oxigenación”)
- Duración de la oxigenación después
de la aspiración (etapa 3
“Oxigenación al final de la
aspiración”).

Para más información, consultar el capítulo


XIV.1.
VI.3.2 TECLA DE BLOQUEO DE PANTALLA
(LOCK)
Presione esta tecla para bloquear la
pantalla.
Para desbloquear la pantalla, pulse de
nuevo esta misma tecla y valide con el
botón rotativo.

71 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

VI.3.3 INHIBICIÓN DEL SENSOR DE


ESPIROMETRÍA

Cuando se dispara la alarma n° 57


“Medición de flujo espiratorio
no operativa", aparecerá con prioridad
alta (código de color rojo).
El usuario tiene la posibilidad de inhibirla:
- Pulsar la franja de alarma;
- la zona “Selección de sensores”
aparecerá a la derecha de la pantalla;
- desactivar el sensor del flujo
espiratorio pulsando el botón [Flujo
esp.];
- la alarma activa desaparece y
después aparece un mensaje de
información: “Medición flujo
espiratorio inactiva,
utilizar un monitor
externo”.

Este mensaje seguirá visualizándose.


Pulsar el botón [Regresar] para volver a la
pantalla anterior.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 72


VI. Menu

VI.3.4NEBULIZACIÓN equipo, la nebulización es automáticamente


desconectada.
El respirador puede ser usado con
accesorios y un nebulizador neumático a Esto ocurre, por ejemplo, en ciclos de
una presión constante de salida de 1.2 bar presión controlada donde el fin de tasa de
(vea la Sección I.2.5). La tasa de flujo de flujo de inspiración puede ser cero.
nebulización entonces depende de la
Si la nebulización es desconectada por más
elección del nebulizador.
de la mitad del ciclo inspiratorio, una alarma
Debido a que la única fuente de presión alta MEDIANA reconocible se desencadena: ¡"
disponible en el respirador es la entrada de O2 La nebulización es ineficaz!!".
a alta presión, la nebulización es posible sólo
La nebulización continúa a pesar de esto.
con el equipo conectado a la red de gases (o a
un cilindro). El flujo del nebulizador (gas motor)
es entonces oxígeno: la FiO2 por consiguiente La nebulización es desactivada
puede variar en el caso de la nebulización. para el uso pediátrico del equipo.
Para iniciar una sesión de nebulización:
La precisión de Monnal T75 puede - Pulse la tecla [Nebulización] que se
degradarse por los gases que se añaden al ve en la barra de la derecha.
utilizar un nebulizador.
Las siguientes configuraciones deben ser
Para limitar estas variaciones de la FiO2 y ajustadas en la pantalla de nebulización:
mantener constantes los parámetros de - activación o desactivación de
ventilación, el respirador aplica una
nebulización (ON/OFF),
compensación de la tasa de flujo de
- tasa de flujo de nebulización (L/min),
nebulización reduciendo su tasa de flujo de
- duración de la sesión de
salida en una cantidad equivalente (como el nebulización (expresada en
volumen periódico) (y priorizando la
reducción de su tasa de flujo de oxígeno). minutos),
- periodicidad (frecuencia) de las
La lectura de FiO2 es exhibida en pantalla; El sesiones (expresada en horas).
valor mostrado representa la concentración en
la pieza Y (i.e., incluye el flujo de nebulización).

La exhibición del valor FiO2 es una


estimación de la concentración del gas y
no puede sustituir la precisión de un
monitor externo.
Hay varios mecanismos para avisar al
usuario de cualquier cambio en la
ventilación:
- La concentración de oxígeno no
observada.

Cuando la medida estimada de FiO2 en la


Pieza Y es más que 30 % mayor que la
concentración establecida en el respirador,
una alarma ALTA reconocible es activada:
“FiO2 alta!!! La nebulización se detuvo”.
La nebulización es entonces desconectada.
-El flujo de nebulización mayor que la
tasa de flujo de salida del equipo:
Cuando la tasa de flujo del nebulizador es
mayor que la tasa de flujo de salida del

73 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

1. Activación/Desactivación nebulización entonces puede ser


Para activar la nebulización, presione la ajustada manualmente.
tecla de [Nebulización].
- Gire la perilla: la tecla dice [ON].
- Presione la perilla giratoria para
validar.
-
Para parar o desactivar nebulización,
presione la tecla de [Nebulización].
Gire la perilla: la tecla dice [OFF].
Presione la perilla giratoria para validar.
2. Flujo
Este parámetro se usa para definir la tasa
de flujo del nebulizador a fin de que el
respirador la pueda compensar.
Hay diversas formas posibles para definir
esta tasa de flujo: el ajuste automático o el El ajuste manual
ajuste manual. El dispositivo suministra una presión de
El ajuste automático nebulización de 1.2 bar. El usuario debe
consultar las instrucciones del nebulizador
Éste es el modo preferido.
para averiguar la tasa correcta de flujo de
Cuando la prueba automática son iniciadas, nebulización para esta presión, y entonces
el usuario debe integrar el nebulizador en la ajustarla de acuerdo a la pantalla.
rama inspiratoria (ver I.2.5) y conectar el 3. El tiempo de nebulización
equipo a la red de oxígeno (o al cilindro).
Esto define la duración de la sesión de
La tasa de flujo del nebulizador entonces nebulización
puede ser medida, y el parámetro de tasa
de flujo puede ser ajustado 4. Periodicidad
automáticamente en la pantalla de ajustes.
Esto define la frecuencia de las sesiones de
Esta tasa de flujo será tomada en nebulización.
consideración para la siguiente sesión de
Presione el botón de [Periodicidad] para
nebulización a fin de que pueda ser
establecer la frecuencia de nebulización
compensada.
(horas).
Si la prueba automática es Si es necesario, usted puede activar
administrada en ausencia de un simplemente una sesión de nebulización
nebulizador (o si el respirador no está que no será repetida periódicamente.
conectado a la red de oxígeno), una Para hacer esto, ajuste el parámetro de
advertencia se presenta para informar PERIODICIDAD para “NINGUNO”.
al usuario. Si una sesión de Para volver a la pantalla previa, presione
nebulización es subsiguientemente [Regresar].
pedida, una alarma BAJA reconocible
se desencadena: "¿ Inició usted las
pruebas automáticas con el
Nebulizador? ".

Si el usuario no desea interrumpir la


ventilación, la tasa de flujo de

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 74


VI. Menu

VI.3.5 BUCLES
Hay tres tipos de exhibición de la curva de
bucle:
1) Volumen /Presión
2) Flujo / Presión
3) Volumen / Caudal
4) CO2 / Volumen (si la opción de CO2 está
instalada)
Para acceder a las curvas de bucle:
- Pulse la tecla [Curvas] que se ve
en la barra de la derecha ,
- Pulse la tecla [Bucles].

Para acceder a estos tipos diversos de


curva de bucle, toque la zona de curvas
hasta que la curva deseada sea exhibida.
Para ajustar las escalas de volumen, presión,
caudal o CO2, pulse la tecla correspondiente
(V mL, P cmH2O, D L/min, , CO2 mmHg, CO2
kPa o CO2 %) hasta que vea la escala
deseada..
Para congelar el bucle, pulse la tecla
[Congelar].
Cuando el bucle está congelado, dos cursores
aparecen y permiten que el valor de la curva
sea medido en el punto definido por el cursor.
Para seleccionar el cursor, presione la
perilla giratoria.
Gire la perilla para mover el cursor.
Los valores medidos en cada curva son
exhibidos debajo de la curva congelada.
El símbolo ∆Δindica la diferencia de volumen,
presión, caudal o CO2 entre ambos cursores.
Para salir de la función de congelación de
las curvas, pulse la tecla [Regresar].

75 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VI. Menu ύ

VI.3.6TENDENCIAS Las curvas de tendencia pueden ser


Esta función permite al usuario monitorizar exhibidas cada 2, 5, 10, 20 o 40 horas.
Para modificar las escalas de tiempo, use
el desarrollo de los siguientes ajustes de
los botones de + o - del zoom..
ventilación sobre un máximo de 80 horas:
Para ver en pantalla las curvas de
- f
tendencias de izquierda a derecha, use las
- VTi
flechas.
- Vte
- MVe El usuario puede exhibir los valores precisos
- Pplat en un dado momento de los parámetros
- Ppico seleccionados de ventilación usando la línea
- Pmedio vertical (fecha y hora).
- PEEP
El usuario así puede mover la línea vertical a
- Ti/Ttot
lo largo de la curva de tendencia y leer los
- %Fuga
valores de los dos parámetros previamente
- Auto-Peep
definidos.
- Vme espont
- f espont
- % espont
- pico insp
- pico exp
- P0.1
- Rstat
- Cstat
- Rdyn
- Cdyn
- NIF
- WOB
- fuga
- I:E
- FiO2
- etCO2
Escalas temporales y flechas para
Para acceder a las tendencias: desplazarse por el tiempo en las curvas

- pulse la tecla [Curvas] que se ve en


la barra de la derecha;
- Pulse la tecla [Tendencias].

Esta pantalla puede exhibir dos curvas de


tendencias.
Para cambiar la tendencia en la parte superior
y exhibir otro parámetro, presionar el botón
(parte superior izquierda del gráfico) de
parámetro actual y escoger el parámetro
deseado.
Para cambiar la tendencia en la parte superior
y exhibir otro parámetro, presionar el botón
(parte superior izquierda del gráfico) del
parámetro actual y escoger el parámetro
deseado.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 76


VII.Configuracion de administrador

VII CONFIGURACION DE
ADMINISTRADOR
VII.1 ACCESO
El acceso a la configuración de
administrador se hace en modo de Espera.
Sólo puede acceder a ella una persona
habilitada.
Tras determinada manipulación especial que
conocen las personas autorizadas, en la
sección de la derecha aparece un botón
llamado [Configuración administrador]. Pulsar
para pasar a la pantalla [Configuración de
administrador].
Para salir, pulsar el botón [Salir de Config.
Administrador].

VII.2 PRESENTACIÓN

El modo [Configuración de administrador]


permite definir una configuración
personalizada de los parámetros de
ventilación predeterminados (puntos de
ajuste, alarmas, etc).
Dichos parámetros, una vez configurados,
se aplicarán cada vez que se seleccione un
nuevo paciente.

Los parámetros configurados


corresponderán a cada categoría (adulto /
niño / bebe).

60 68
61
62 69
63

64 70
65

66 71
67

77 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VII. Configuración de administrador

VII.8 RED DE O 2 ALTERADA (65)


VII.3 AJUSTE DEL TIEMPO INSPIRATORIO
EN MODO VAC (60) El usuario puede elegir la utilización de
Monnal T75 en una red O2 considerada
Para el tiempo inspiratorio se pueden
configurar varios tipos de ajustes. "alterada", es decir con una concentración
en O2 inferior al 100%. Por ejemplo, una
- Ajuste de la proporción TI/Ttot red alimentada por generadores de
- Ajuste de la proporción I:E oxígeno.
- Ajuste del pico de flujo inspiratorio
Para conseguir un funcionamiento óptimo
- Ajuste del Ti.
en tales condiciones, es necesario indicar al
Monnal T75 que está conectado a ese tipo
Esta configuración se guardará pulsando el
botón [Salir de Config. Administrador]. de red. Para ello hay que seleccionar la red
O2:
VII.4 AJUSTE DEL TIEMPO INSPIRATORIO - Vaya al Menú [Configuración del
EN MODO PCV (61) administrador];
- Pulse el botón [Red alterada] y
Para el tiempo inspiratorio se pueden
configurar varios tipos de ajustes: seleccione [Activa].
- Salga del Menú [Configuración del
- Ajuste de TI/Ttot administrador].
- Ajuste de la proporción I:E
- Ajuste del Ti. Se visualizará entonces un mensaje de
- información sobre fondo verde
Esta configuración se guardará pulsando el "Funcionamiento en red alterada" en la zona
botón [Salir de Config. Administrador]. de visualización de las alarmas cuando el
aparato está en modo Espera.
VII.5 MONITORACIÓN DEL TIEMPO Monnal T75 mide entonces
INSPIRATORIO (62) automáticamente la pureza de la red con la
prueba automática y ajusta sus algoritmos
Hay disponible distintas formas de
monitorear la medida de tiempo inspiratorio: en consecuencia.

- Medida de la relación I:E; La prueba automática debe iniciarse


- Medida de la relación TI/Ttot. antes de cada utilización con pacientes.

VII.6 MONITORIZACIÓN DE ETCO2 (63)


Hay que asegurarse de que el
Consultar el capitulo IV.9 Opción de CO2 modo de funcionamiento de Monnal T75
coincida con la concentración real del
VII.7 DESACTIVACIÓ N DEL PUNTO DE oxígeno de la red para prevenir una
AJUSTE F MINI (64) disfunción (Especialmente la activación de
Es posible desactivar el punto de ajuste f
alarmas técnicas).
mini en los modos VS/AI y VS/AI VNI y Duo- - Dependiendo de la concentración
Levels. de oxígeno los algoritmos de control
Pulsar el botón [Punto de ajuste f mini] y, de fallos técnicos del mezclador
después, modificar y validar con la perilla pueden revelarse menos sensibles.
giratoria. En función de la concentración de la
Esta configuración se guardará pulsando el red algunos ajustes de consigna podrían no
botón [Salir de Config. Administrador]. obtenerse.

La estimación de FiO2 en una


nebulización puede contener algún error en
función de las variaciones naturales de la
pureza de la red.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 78


VII.Configuracion de administrador

VII.9 AJUSTE DE VOLUMEN (66) VII.13 MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE


ALARMAS (69)
Se puede personalizar el nivel sonoro de la
alarma. La tecla [Memorización ajustes de alarmas]
le permite al usuario guardar sus propios
Pulsar el botón [Ajuste de volumen], ajustar
umbrales de alarmas para cada categoría
el volumen entre 0 y 100 mediante la perilla
giratoria y validar. de paciente. Estas alarmas personalizadas
se aplicarán seleccionando [Nuevo
Esta configuración se guardará pulsando el paciente].
botón [Salir de Config. Administrador].
Puede producirse un riesgo de
Un ajuste del volumen sonoro inferior confusión si se utilizan distintos ajustes de
al nivel sonoro ambiental puede impedirle al alarmas en diferentes aparatos en una
personal médico oír las alarmas, por lo que misma zona, por ejemplo, una unidad de
el sistema de alarma resultaría ineficaz. cuidados intensivos o una sala de cirugía
cardíaca .
VII.10 ACTIVACIÓN DE O PCIONES (67)
Consultar el capitulo IV.9 Opción de CO2 Procedimiento para guardar los ajustes de
ventilación y las alarmas:
VII.11 MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE - En modo de espera, elegir una
VENTILACIÓN (68) categoría de paciente (adulto, niño o
El botón [Memorización ajustes de bebe);
ventilación] le permite al usuario guardar un - Configurar el modo elegido con los
modo de ventilación con sus propios ajustes ajustes deseados, así como
para cada categoría de paciente. Este modo también, cuando corresponda, las
de ventilación con sus ajustes alarmas.
- Ir al menú [Configuración del
personalizados se aplicará seleccionando
administrador] y pulsar el botón o
[Nuevo paciente].
los botones “guardar”.
- Salir del menú [Configuración del
La operación debe repetirse con cada
administrador]
categoría de paciente (adulto/niño/bebe).
- Modificar la categoría de paciente y
efectuar las mismas operaciones.
El botón “Restaurar configuración
predeterminada” permite volver a la VII.14 SELECCIÓN DE LOS MODOS DE
configuración definida en fábrica . VENTILACIÓN (70)

Ver las Notas y el siguiente No todos los modos de ventilación


procedimiento. propuestos se utilizan siempre.
Reactivación de los modos: pulsar el modo El usuario, de esta manera, tiene la
deseado, girar la perilla giratoria y validar posibilidad de definir por adelantado los
volviendo a pulsar la perilla giratoria. modos que vaya a utilizar con más
frecuencia.
VII.12 AJUSTES PSV (69) Desactivación de los modos: pulsar el
La función “Ajustes PSV" permite elegir el modo deseado, girar la perilla giratoria y
comportamiento de la consigna de presión, validar volviendo a pulsar la perilla giratoria.
según los usos. Los modos desactivados y no utilizados
Por defecto, el punto de referencia se dejarán de visualizarse.
establece en la PS.
El modo VAC no está accesible y no
se puede desactivar.

79 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VII. Configuración de administrador

Los modos reactivados volverán a aparecer en


la pantalla con normalidad.
Esta configuración se guardará pulsando el
botón [Salir de Config. Administrador].
Para restaurar la configuración de los modos
predeterminados, pulsar el botón
[Restauración de configuración
predeterminada].

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 80


VIII. Alarmas

VIII ALARMAS BAJO Amarillo Negro Pip


INFO Verde Negro Ninguno
Las alarmas son indicadas por despliegues
sobre la pantalla con la emisión de
secuencias audibles. Para indicar un error técnico, la alarma
La parte superior del panel indica el estatus también exhibe el símbolo (« ») y un
de alarmas y nivel Su color varía en función número a fin de que el departamento
de la importancia: rojo, amarillo, cian o técnico pueda identificar la fuente exacta de
verde. la alarma.
A la izquierda del panel de alarma se Si varias alarmas se activan al mismo
encuentra un indicador de alarma del tiempo, una flecha pequeña aparece en el
programa y una tecla de inhibición de las lado derecho del panel, y sólo la alarma de
alarmas. Los dos botones se muestran del más prioridad alta es visible. Presione la
siguiente modo: flecha en el panel para desplegar la lista de
alarmas activas en ese momento.
Indicador Tecla de
de alarma inhibición
Alarmas Prioridad La alarma audible es regulable para
del de las
software alarmas confort de aquellos profesionales que
están trabajando cerca del paciente. La
ULTRA ALTO Rojo Rojo distancia y el volumen de la alarma por
ALTO Rojo Rojo consiguiente deben ser determinados
ALTO según la situación.
MEDIO MEDIO Amarillo Amarillo VIII.1.1 RECONOCIMIENTO DE ALARMA
BAJO BAJO cian cian Ciertas alarmas abren una caja de diálogo.
INFO INFO Verde Ninguno Éstas son alarmas reconocibles, las cuales
están específicamente previstas para
informar al usuario sobre un acontecimiento
particular.
El indicador de alarma del programa
parpadea cuando una alarma MÁXIMA, Un pedido de espera o conmutación para
ALTA o MEDIA se activa. la batería interna son ejemplos de alarmas
reconocibles. El usuario debe validar
La flecha quiere decir que hay varias
alarmas activas al mismo tiempo. usando la perilla. La caja de diálogo
entonces desaparece.
VIII.1.2 INHIBIC IÓN DE ALARMA

Pulse la tecla de la campana para


interrumpir la señal audible y visual de la
VIII.1 PARAMETROS alarma durante dos minutos.
Las alarmas son ordenadas por rango Presione esta tecla para cancelar la
según cuatro niveles prioritarios, con inhibición de alarma. El mensaje de alarma
colores y sonidos diferentes. permanece en la pantalla.
Color Si esta alarma es reemplazada por otra
Prioridad El color del Sonido: alarma audible con una prioridad más alta,
de fondo
texto la función inhibir es automáticamente
Blanco Intermitente deshabilitada y la alarma nueva comienza a
ULTRA Rojo
sonar. La anterior alarma es entonces
ALTO Rojo Negro Intermitente automáticamente archivada en la historia.
MEDIO Naranja Negro Intermitente

81 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

VIII.2 TABLA DE ALARMAS

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

Valide empleando
"¿Parada de la ALTA La colocación en el Disparo
0 la perilla para
ventilación?" [Reconocible] modo de espera inmediato
detener ventilación

Valide usando la
ALTA Pedido para apagar Disparo perilla para
1 “Apagar?”
[Reconocible] la unidad inmediato desconectar la
unidad
Compruebe la
membrana de la
El fallo de Activado rama espiratoria y
“Rama
electrónica o la dentro de accesorios
espiratoria
2 ALTA membrana de los15 s (y 2
puede estar
obstruida!!!" espiración de la ciclos con Contacte al
válvula está atorada presión alta) departamento
técnico si el
problema persiste

Use una unidad


alternativa y
3
"Aparato contacte al
inoperante !!! ALTA Disparo departamento
- Usar un Fallo de electrónica técnico
ventilador de (ULTRA) inmediato
7 emergencia " El paciente se
desahogó para
atmósfera

Use una unidad


alternativa y
"Detectado un contacte al
error!!! Disparo departamento
8 ALTA Fallo de electrónica técnico
Contacte con el inmediato
depto técnico” El paciente se
desahogó para
atmósfera
Use una unidad
alternativa y
"Aparato contacte al
inoperante !!! ALTA Disparo departamento
9 Usar un Fallo de electrónica técnico
ventilador de (ULTRA) inmediato
emergencia " El paciente se
desahogó para
atmósfera.
"Paciente Activado
El paciente está Compruebe el
10 desconectado ALTA dentro de los
desconectado nivel de fugas
!!!" 15 s

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 82


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Cuando el umbral
de presión es
alcanzado, el
Provocada respirador entra
Alta presión en el en modo de
después de 3
"Presión alta umbral de alarma espiración.
11 ALTA ciclos
!!!" del circuito del
consecutivos Coteje la
paciente
de ventilación coherencia de los
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación
Use una unidad
"Detectado un
alternativa y
error!!! Disparo
12 ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Contacte con el inmediato
depto técnico” departamento
técnico
Use una unidad
13 "¡Fallo de
alternativa y
pantalla ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Ventilación inmediato
departamento
14 correcta”
técnico
Use una unidad
alternativa y
"¡ Ajustes Disparo
15 ALTA Fallo de electrónica contacte con el
incorrectos !” inmediato
departamento
técnico
Use una unidad
"¡ Umbrales de alternativa y
Disparo
16 alarmas ALTA Fallo de electrónica contacte con el
inmediato
incorrectos !” departamento
técnico
Revise las fugas
en el circuito
paciente.
La ventilación
"Volumen minuto Disparo Coteje la
17 ALTA espirada por minuto
bajo!!!" inmediato coherencia de los
VMe es
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación
Coteje la
La frecuencia
"Frecuencia coherencia de los
medida está por Disparo
18 respiratoria MEDIA niveles de alarma
debajo del umbral inmediato
baja!!" y los ajustes de
determinado
ventilación
Use una unidad
19 "¡Ventilación
diferente y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Cambie el inmediato
departamento
20 ventilador"
técnico

83 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Comprobación del
suministro
remaneciente en
el cilindro o la
presión en la red
de la pared.
"Presión de O2 Presión de En caso de
suministro de O2 Disparo operación en
21 demasiado ALTA
baja!!!" inmediato fuente de presión
< 1.5 bar
baja, compruebe
que la manguera
de conexión de
presión alta de O2
esté
desconectada del
equipo
"Presión O2 Presión de Compruebe
Disparo
22 demasiado ALTA suministro de O2 > 7 presión en red de
inmediato
alta!!!" bar la pared.
Use una unidad
23 "¡Ventilación
diferente y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte con el
Cambie el inmediato
departamento
24 ventilador"
técnico

La ventilación
El PEEP medido es continua, pero la
" PEEP superior
5cmH2O más Accionado espiración
a PEEP
25 establecida ALTA grande que el ajuste dentro de aumentada va a
de PEEP los15 s ocurrir si la alarma
+ 5cmH2O!!!" de presión alta es
activada

La frecuencia Coteje la
medida por el Accionado coherencia de los
respirador está por después de 5 niveles de alarma
"Frecuencia encima del umbral s y los ajustes de
26 respiratoria MEDIA determinado ventilación
alta!!!"
Disminuya la
Accionado
Auto-disparo del sensibilidad del
después de 5
disparo inspiratorio disparo de la
s
inspiración

Coteje la
coherencia de los
"Volumen minuto El VMe estableció el Disparo
27 MEDIA niveles de alarma
alto!!!" umbral inmediato
y los ajustes de
ventilación

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 84


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Disparo
inmediato

Umbral establecido Inhibición por


28 "FiO2 alta!!!" ALTA 2 min después
de FiO2 medida
del cambio del
punto de
ajuste

Use una unidad


29 "Detectado un
Disparo alternativa y
error!!!
- Contacte al ALTA Fallo de electrónica contacte al
Inmediato departamento
30 depto técnico"
técnico

- Compruebe el
posicionamiento
de la válvula
espiratoria y de su
Problema neumático
membrana.
- Compruebe que
"Detectado un la membrana no
error!!! Disparo esté perforada.
31 ALTA
Contacte al inmediato
depto técnico" - Proceder a la
sustitución del
retén (§ XI
Fallo de electrónica mantenimiento)
Contáctese con el
departamento
técnico.

Cambie de
32 "Detectado un
aparato y
error!!! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contactar con el
Contacte al inmediato
departamento
33 depto técnico"
técnico

Disparo
inmediato
Umbral establecido Inhibición por
34 "FiO2 baja!!!" ALTA
de FiO2 medido 2 min después
del cambio de
punto ajustado

Batería interna Inmediatamente


conéctese al
no operativa!!! ALTA La batería está sin Disparo
35 Conecte a la suministro de
alimentación de (ULTRA) carga inmediato energía eléctrica
CA

85 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

Batería interna
descargada!!! ALTA Conecte la unidad
La batería interna sin Disparo
36 Conecte a la a la red eléctrica
[Reconocible] carga inmediato
alimentación de (la batería cargará)
CA

"Batería
interna no ALTA Disparo Compruebe la
37 disponible!! Fallo de electrónica
Revise la [Reconocible] inmediato batería
batería"

"Conecte el Use una unidad


38
suministro alternativa y
Disparo
- eléctrico!Venti ALTA Fallo de electrónica contacte al
inmediato
lación departamento
39 correcta" técnico

T apnea
Cambie a la
Ninguna actividad
"Ventilación de ventilación de
40 ALTA respiratoria para un
apnea!!!" respaldo, la
tiempo apnea >T Disparo
alarma asociada
inmediato

Compruebe que la
unidad sea usada
según las
La temperatura de especificaciones
"Gases
gases suministrados Disparo Si el problema
41 demasiado ALTA
calientes !!!" al paciente es inmediato persiste, use una
cercana a 41 °C unidad alternativa
y contacte al
departamento
técnico

Use una unidad


42 "¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
departamento
45 ventilador"
técnico

Cambie el circuito
del paciente,
"Fuga circuito conecte los
paciente Activando
Problema de componentes del
detectada salida de
46 ALTA conexión en el circuito paciente
durante las pruebas
circuito paciente cuidadosamente,
pruebas automáticas
automáticas!!!" y repita las
pruebas
automáticas

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 86


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

Incompatibilidad
"FiO2 alta!!! ALTA Reajuste los
entre los ajustes y la Disparo
47 Nebulización puntos
[Reconocible] función de inmediato
detenida" determinados
nebulización

Use una unidad


"¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
48 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico

La presión
Inicie las pruebas
atmosférica ha Dispara
"Reinicie las automáticas para
cambiado más de cuando el
49 pruebas ALTA memorizar la
50 mB desde las ventilador es
automáticas!!!" nueva presión
últimas pruebas iniciado
atmosférica
automáticas
Use una unidad
50 "¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
- ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
departamento
52 ventilador"
técnico

Reemplace el
Sensor O2 mal
"Sensor de FiO2 Disparo sensor de O2. Falla
53 ALTA conectado o sensor
inoperativo !!!" inmediato electrónica del
defectuoso O2
sensor (vea VII.3)

Use una unidad


"¡Ventilación
54 alternativa y
deteriorada ! Disparo
ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico
Use una unidad
“¡Fallo del
alternativa y
altavoz ! Disparo
55 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta” departamento
técnico
"Medición de
Reemplace el
flujo Cable del sensor Disparo
56 ALTA sensor de flujo
espiratorio no caliente inmediato
operativa!!!" espiratorio

Use una unidad


"¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
57 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico

87 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Use una unidad
"¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
58 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
ventilador" departamento
técnico

Accionado Coteje la
después de 6 coherencia de los
Volumen espirado >
59 “VTe bajo!!” MEDIA ciclos niveles de alarma
Umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

Accionado Coteje la
después de 6 coherencia de los
Volumen espirado >
60 “VTe alto!!” MEDIA ciclos niveles de alarma
Umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

Use una unidad


"¡Fallo de
alternativa y
pantalla ! Disparo
61 ALTA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta" departamento
técnico

Coteje la
"Presión Disparo en una coherencia de los
Presión pulmonar >
62 plateau alta MEDIA meseta de niveles de alarma
umbral de alarma
!!" inspirasión y los ajustes de
ventilación

Accionado Coteje la
después de 3 coherencia de los
Volumen insuflado <
63 "VTi bajo!!" MEDIA ciclos niveles de alarma
umbral colocado
consecutivos y los ajustes de
de ventilación ventilación

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 88


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

El equipo entra en
modo de
espiración cuándo
el umbral es
alcanzado.
Accionado
Coteje la
Volumen real después de 3
coherencia de los
65 "VTi alto!!" MEDIA insuflado > Ajuste de ciclos
niveles de alarma
VT consecutivos
y los ajustes de
de ventilación
ventilación.
En el modo de
control de presión,
compruebe nivel
de la fuga

Compruebe el
El ajuste es ajuste del flujo de
"Nebulización Disparo nebulización
66 MEDIA incompatible con
ineficaz” inmediato
nebulización Cambie los
ajustes
Use una unidad
67 "¡Ventilación
alternativa y
deteriorada ! Disparo
- MEDIA Fallo de electrónica contacte al
Cambie el inmediato
departamento
69 ventilador"
técnico
Use una unidad
"¡Fallo de
alternativa y
pantalla ! Disparo
70 MEDIA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
correcta" departamento
técnico
La ventilación
puede continuar
pero la unidad
podría detenerse
"Batería
MEDIO Disparo en cualquier
71 interna pronto Batería baja momento.
descargada!!” [Reconocible] inmediato
Inmediatamente
conecte la unidad
al suministro de
energía eléctrica
Use una unidad
¡"Detectado un Disparo
alternativa y
error!!! cuando el
72 MEDIA Fallo de electrónica contacte al
Contacte con el ventilador
departamento
depto técnico" comienza
técnico

89 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Cuándo la presión
alta alcanza el
umbral, la
máquina entra en
modo de
Disparo espiración
73 "Presión alta”! BAJA Ppico > el umbral
inmediato
Coteje la
coherencia de los
niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación
Compruebe el
suministro
remanente en el
cilindro o la
presión de trabajo
en la red de la
La presión del pared
suministro O2 está
“Presión baja
Disparo En caso de
74 BAJA también demasiado
del O2
inmediato operación en
suministrado!” baja
fuente de presión
baja, compruebe
que la manguera
de conexión de
presión alta de O2
esté
desconectada del
equipo

Coteje la
coherencia de los
Volumen insuflado < Disparo
75 VTi bajo! BAJA niveles de alarma
umbral ajustado inmediato
y los ajustes de
ventilación

Coteje la
La frecuencia
"Frecuencia coherencia de los
medida está debajo Disparo
76 respiratoria BAJA niveles de alarma
del umbral inmediato
baja"! y los ajustes de
determinado
ventilación

" VT no se El soplador está en


cumple! el máximo y el
Disparo Compruebe los
77 BAJA volumen alcanzado
Compruebe los inmediato puntos ajustados
está 30 % abajo del
ajustes ajuste de volumen
"Demanda del Accionado Ajuste
Los ajustes están
paciente después de 5 configuraciones
por debajo de la
78 superior! Flujo BAJA ciclos de ventilación para
capacidad del
maximo consecutivos adecuarse al
paciente
ajustado"! de ventilación paciente

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 90


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

El respirador entra
en modo de
espiración cuándo
el umbral es
alcanzado
Coteje la
Volumen insuflado > Disparo coherencia de los
79 VTi alto! BAJA
umbral ajustado inmediato niveles de alarma
y los ajustes de
ventilación
En el modo de
control de presión,
compruebe nivel
de la fuga

Coteje la
La frecuencia coherencia de los
Disparo
medida está por niveles de alarma
inmediato
"Frecuencia encima del umbral y los ajustes de
80 respiratoria BAJA ventilación
alta"!
Reduzca la
Auto-disparo del Disparo sensibilidad
disparo inspiratorio inmediato inspiratoria del
disparo
Use una unidad
81 "¡Fallo
alternativa y
pequeño! Disparo
- BAJA Fallo de electrónica contacte al
Ventilación inmediato
departamento
86 correcta"
técnico

Vida de la batería
“Ventilador Pérdida de (cf. VIII.2.3)
BAJA suministro de Disparo
87
funcionando con Conecte la unidad
batería [Reconocible] energía de la red inmediato a la red eléctrica si
interna!” eléctrica la energía interna
no es suficiente

Monitoree la carga
“Ventilador Pérdida de restante en la
funcionando con BAJA suministro de Disparo
88 batería externa y
batería [Reconocible] energía de la red inmediato conecte la unidad
externa!” eléctrica a la red eléctrica si
la batería está baja
Reemplace el
“El sensor de sensor O2 la
FiO2 debe El voltaje abajo de Disparo próxima vez que
89 BAJA
cambiarse en un umbral inmediato usted ponga la
breve!” unidad en
funcionamiento

91 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
"Efectuar la
prueba de la BAJA
Cada seis Realizar la prueba
90 batería (Menú [puede
Configuración meses de batería
desactivarse]
máquina)"
Nebulización
"Comenzó las
activada sin haber
pruebas BAJA Ejecute las
realizado pruebas Disparo
91 automáticas con pruebas
[Reconocible] automáticas con el inmediato
el automáticas
nebulizador"? nebulizador
conectado

Disparo al
"Oclusión tele- Seleccionada pausa
principio de la
92 inspiratoria en INFO inspiratoria de la
fase de
curso" función respiratoria
espiración

Disparo al
"Oclusión tele- Seleccionada pausa
expiratoria principio de la
93 INFO de espiración de la
fase de
en curso" función respiratoria
inspiración

“Presión baja Presione la tecla Disparo


96 INFO
de O2 activado” presión baja de O2” inmediato

"Nebulización Nebulización en Disparo


97 INFO
en curso" curso inmediato

Activando 15
"Nebulizacióna min antes del
Nebulización debe
98 punto de INFO principio de un
iniciarse
empezar" ciclo de
nebulización
El usuario ha
"Pantalla Disparo
99 INFO bloqueado la
bloqueada" inmediato
pantalla
Disparo
inmediato
cuando la
ventilación
100
"Unidad en
INFO El equipo en espera detiene la
stand-by operación o
cuando la
unidad es
puesta en
marcha

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 92


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Validar para
"Calibración reconocer la
sensor FIO2:
Desviación de la alarma
¡piense en BAJA Disparo
101 medición del sensor Realizar las
reiniciar las [reconocible] inmediato
pruebas O2 pruebas
automáticas!" automáticas lo
antes posible

Desconexión del Volver a conectar


“Aspiración en Disparo en 15
102 MEDIA circuito para realizar el circuito al final
curso” seg
una aspiración de la aspiración

"Oxigenación en
curso – Presione la tecla Disparo
103 INFO
Aspiración “O2  ” inmediato
posible"
"Oxigenación al
Nueva conexión al
final de la Disparo en 10
104 INFO circuito tras una
aspiración en seg
curso" aspiración

"Medición flujo
espiratorio
Desactivación del
inactiva, Disparo Utilizar un monitor
105 INFO sensor de alambre
utilizar un inmediato externo
monitor caliente
externo"

Ajustar un umbral
"Alarma volumen Umbral de alarma
Disparo de alarma VMe
106 minuto bajo BAJA VMe bajo
inmediato bajo diferente de
desactivada " APAGADO
APAGADO

Cambiar de
“Toque en la aparato y
Disparo
107 pantalla BAJA Fallo de electrónica contactar con el
inmediato
detectado !” departamento
técnico
Comprobar la
Volumen expirado <
coherencia entre
Vt objetivo y Presión Disparo
los ajustes de Vt
suministrada = inmediato
objetivo y de
Pmax
"Incompatibilid Pmax
ad Vt objetivo
108 MEDIA Comprobar el
y presión
regulada!!" Volumen expirado > ajuste de Vt
Vt objetivo y Presión Disparo objetivo (la presión
suministrada = inmediato suministrada no
PEEP + 2 cmH2O puede ser inferior
a PEEP +
2 cmH2O)

93 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
"Oxigenoterapia
Activación tras
activa, Pulse la tecla
109 INFO pulsar la tecla
Ventilación de [Oxigenoterapia]
apnea inactiva" [Inicio]

Compruebe el
circuito paciente,
la interfaz paciente
"¡¡Rama de / máquina y la
Presión en el circuito rama inspiratoria
oxigeno Activación tras
110 ALTA paciente > umbral del ventilador.
posiblemente 4s
obstruida!!" de alarma Compruebe la
coherencia de los
niveles de alarmas
con respecto a los
ajustes.
"Medición de R y
Pulse la tecla [RC Activación
111 C estat. INFO
activada" stat.] inmediata

"Medición de
Activación
112 "P0.1" INFO Pulse la tecla [P0.1]
activada" inmediata

"Compensación
de la sonda de Activación
113 INFO Pulse la tecla [TC]
intubación inmediata
activa"
Ajuste en "Activa" la
"Funcionamiento
red O2 alterada en la Activación
114 en red O2 INFO
alterada" configuración inmediata
administrador

Medición de NIF Activación


115 INFO Pulse la tecla [NIF]
en curso inmediata

Activación
Presión en el circuito después de 3
Compruebe el
116 Presión baja! ALTA de paciente ciclos de
nivel de fuga
< umbral de alarma ventilación
sucesivos

Presión en el circuito
Activación Compruebe el
117 Presión baja! BAJA de paciente
inmediata nivel de fuga
< umbral de alarma

Ciclo manual en Pulse la tecla Activación


118 INFO
curso [Ciclo.M] inmediata

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 94


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio

Sensor de CO2: El Un especialista en


paciente no respira Activación reanimación debe
119 Apnea CO2 !!! ALTA reevaluar la
desde hace más de inmediata
20 segundos ventilación del
paciente
Controlar el Sensor de CO2:
Activación Comprobar el
120 adaptador de la BAJA Adaptador UU mal
inmediata adaptador UU
sonda IRMA (CO2) acoplado a la sonda

Sensor de CO2:
Remplazar el
Adaptador UU Activación Cambiar el
121 adaptador de la BAJA
obstruido o inmediata adaptador
sonda IRMA (CO2)
atascado
Concentración Si CO2 realmente
Activación
122 de CO2 fuera de BAJA CO2 medido > 15% < 15%, calibrar la
inmediata
tolerancia sonda

Sensor de CO2:
Calibrar la Activación
123 BAJA Desviación de la Calibrar la sonda
sonda IRMA (CO2) inmediata
sonda
Desconectar y
Sensor de CO2: fallo
Activación reconectar la
Fallo de la
BAJA del software o
124 sonda; si el
sonda IRMA (CO2) hardware de la inmediata
problema persiste,
sonda
cambar la sonda

Sensor de CO2: Activación


Medida de CO2
BAJA Conectar la sonda
125 Sonda no
inoperante inmediata IRMA
conectada

Sonde IRMA Sensor de CO2: La


Si la temperatura
(CO2): temperatura interna Activación
BAJA ambiente es
126 Temperatura de la sonda ha
inmediata normal, cambiar la
interna fuera rebasado el umbral
sonda
de tolerancia de medida máximo

Sensor de CO2: La
Sonde IRMA presión atmosférica Si la presión
(CO2): Presión medida por la sonda Activación atmosférica es
127 BAJA
ambiente fuera ha rebasado el inmediata normal, cambiar la
de tolerancia umbral de medida sonda
máximo

95 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Comprobar que
los niveles de
alarma son
correctos con
respecto a los
ajustes de
Medida de EtCO2 ventilación.
Activación
128 EtCO2 alta !! MEDIA superior al umbral Comprobar el
inmediata
fijado estado del
paciente y la
ausencia de
secreciones en el
adaptador y el
circuito de
paciente.
Comprobar que
los niveles de
alarma son
correctos con
respecto a los
Medida de EtCO2 ajustes de
Activación ventilación.
129 EtCO2 baja !! MEDIA inferior al umbral
inmediata
fijado Comprobar el
estado del
paciente y la
ausencia de fugas
en el circuito de
paciente.

Reinhalación reinhalación > en el Activación Reducir el espacio


130 MEDIA
detectada !! umbral (4 mmHg) inmediata muerto

Comprobar que
los niveles de
Valor de VMalv alarma son
Activación
131 VMalv alto !! MEDIA superior al umbral correctos con
inmediata
fijado respecto a los
ajustes de
ventilación.
Comprobar que
los niveles de
Valor de VMalv alarma son
Activación
132 VMalv bajo !! MEDIA inferior al umbral correctos con
inmediata
fijado respecto a los
ajustes de
ventilación.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 96


VIII. Alarmas

Criterios para dar Retraso


N° Alarmas Prioridad Acciones
inicio
Comprobar que
los niveles de
Valor de VMCO2 alarma son
Activación
133 VMCO2 alto !! MEDIA superior al umbral correctos con
inmediata
fijado respecto a los
ajustes de
ventilación.
Comprobar que
los niveles de
Valor de VMCO2 alarma son
Activación
134 VMCO2 bajo !! MEDIA inferior al umbral correctos con
inmediata
fijado respecto a los
ajustes de
ventilación.
Realizar Realizar Contacte al
Activación
135 Mantenimiento BAJA Mantenimiento departamento
inmediata
Preventivo Preventivo técnico

Controlar el
estado de la vía
Presión del Activación al
espiratoria y
¡¡¡Rama aparato cabo de 5 s eliminar la causa
espiratoria respiratorio a la en caso de de la
136 obstruida!!!Ven ALTA espiración > frecuencia obstrucción.
tilación de umbral durante la baja, si no al
espiración Ventilación de
emergencia cabo de 2 emergencia.
ciclos. Avise al servicio
técnico.
Cambiar de
aparato y
contactar con el
¡Ventilación Servicio Técnico.
deteriorada
ALTA Fallo electrónico o Activación
137 Respiración
!Cambie el gripado mecánico inmediata
ventilador ambiente del
paciente con
ventilación de
emergencia.

97 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IX. Higienización

PERMITIRLE al equipo estar preparado


IX HIGIENIZACION para ser usado en un nuevo paciente.
Es siempre la responsabilidad del
Los accesorios pueden ser reusables departamento afectado asegurar que el
(autoclavables) o de uso único. método de esterilización actualmente
implementado en el equipo, materiales logre
Los elementos reusables deben ser
el resultado esperado.
regularmente limpiados y esterilizados para
Esto generalmente requiere la validación y la
prevenir infecciones.
inspección de rutina de los procedimientos.
Este método, el cuál es obligatorio y
sumamente importante, es responsabilidad del IX.2 MANTENIMIENTO DE RUTINA
usuario.
La superficie del respirador puede ser
limpiada.
IX.1 DEFINICIONES
Air Liquide Medical Systems recomienda los
PRE- DESINFECCIÓN siguientes productos de limpieza con este
El tratamiento inicial debe ser llevado a propósito: ANIOS TSA o ANIOS SURFA'safe.
cabo en el equipo y en los accesorios Obedezca las instrucciones del fabricante del
sucios para reducir la presencia de producto, y no deje ningún líquido penetrar
microorganismos y facilitar la limpieza dentro de la unidad.
subsiguiente.
LIMPIEZA
El mantenimiento debe ser llevado
El acto de remover todos los vestigios de
a cabo con el respirador desconectado
suciedad de un lugar, una superficie, o un del suministro eléctrico.
elemento.
E STERILIZACIÓ N
La destrucción total de toda variedad de
germen, virus, y levaduras.
Un procedimiento de esterilización o de
desinfección no es nunca posible en
elementos manchados o sucios.
Un método completo incluye:
1. Desarme, pre-desinfección,
enjuagado y secado

2. Limpieza, enjuagado y secado

3. Desinfección, enjuagado y
secado, o esterilización

4. Re-armado y pruebas
funcionales

Nunca use polvos abrasivos,


acetona, u otros solventes poderosos.

Las siguientes instrucciones han sido


aprobadas por el fabricante para

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 98


IX. Higienización

- Evitar introducir cualquier objeto


IX.3 CONJUNTO ESPIRATORIO : EL
en el sensor de flujo;
SENSOR DE FLUJO + CONJUNTO DE
- Evitar exponerlo a una corriente de
LA VÁLVULA ESPIRATORIA agua o aire;
M ONNAL EVA - Evite golpearlo o dejarlo caer.
Hay dos tipos de ensamble del bloque
espiratorio: ensambles de uso único y Marcaciones Autoclavable Único uso
ensambles que pueden ser esterilizados en
una autoclave (reusables).
El sensor y el conjunto de la válvula espiratoria Válvula núm. de
núm. de serie
de un solo uso son transparentes. Ambos Espiratoria pieza
componentes llevan un número de pieza,
número de lote, y el siguiente logotipo: núm. de pieza núm. de lote

El sensor y la válvula del conjunto


espiratorio que pueden ser esterilizados en Sensor
un autoclave son de color. Ambos núm. de serie
núm. de
componentes llevan un Número de Serie de de flujo pieza
espiratorio
la unidad, un número de pieza, y el logotipo
núm. de pieza núm. de lote
' que es esterilizado en un autoclave ':

(Consulte el resumen de marcas en frente).


Conjunto espiratorio
Versión de un único uso autoclavable (sensor + válvula)
Air Liquide Medical Systems suministra el
conjunto espiratorio limpio y listo para un uso
clínico. El intervalo de cambio depende de los
protocolos de control de las infecciones en el
hospital, de la presencia de secreciones del
paciente y de la nebulización de los
medicamentos.

En caso de reutilización de un accesorio 69


o un consumible de un único uso existe riesgo
de contaminación cruzada de pacientes.
La versión que puede ser esterilizada en una
autoclave:
El conjunto espiratorio está previsto para
que experimente al menos 50 ciclos de
esterilización .
Para ayudar a rastrear el número de ciclos, 67
el sensor y la válvula están marcados con 68
un número de serie de la unidad (SN).

El sensor del flujo espiratorio (67)


requiere precauciones especiales durante la
pre-desinfección, la limpieza, y la
desinfección. Consiste en un hilo de metal
muy fino, frágil de platino.
Por consiguiente es importante:

99 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


IX. Higienización

Después de un ciclo de limpieza E STERILIZACIÓ N


/desinfección (la inmersión, el autoclave, Si es necesario, esterilizar las siguientes
etcétera.), el alambre caliente del sensor de
piezas del conjunto respiratorio (compatible
flujo espiratorio con alambre caliente debe
con el ciclo 134 °C 18 min y 1 bar por
estar completamente seco antes de ser encima de la presión atmosférica):
reinstalado, conectado al ensamble de la
válvula espiratoria, y conectado al - sensor de flujo espiratorio
respirador. - cuerpo de la válvula
- y membrana.
Haga una comprobación visual para
asegurarse que los diversos componentes RE- ARMADO
están en buenas condiciones. Re-arme del conjunto espiratorio.

Se recomienda la esterilización del Un nuevo montaje incorrecto del


sensor de flujo espiratorio reusable y del conjunto espiratorio (posicionamiento
ensamblaje de la válvula espiratoria antes incorrecto de la membrana en el cuerpo de
del primer uso. válvula, olvido del disco de silicona, añadido
PREPARACIÓN de un disco de silicona adicional...) puede
provocar un mal funcionamiento del
- Retire el conjunto espiratorio de su aparato.
compartimiento presionando el botón
de eyección.
- Separe el sensor de flujo espiratorio del
ensamblaje de la válvula espiratoria (67),
y entonces quite el cuerpo de la válvula
(68) y la membrana (69).
LA LIMPIE ZA DE PRE DESINFECCIÓN
- Sumerja los componentes espiratorios
del conjunto espiratorio (67, 68, 69) en
una solución pre-desinfectante: Air
Liquide Medical Systems recomienda el
uso de productos ANIOS: ANIOSYME
DD1, SALVANIOS PH7, HEXANIOS G
+R (obedezca las instrucciones del
fabricante del producto);
- Agite los componentes predesinfectados
- completamente en una solución
limpiadora *,
- Enjuague debajo de agua corriente *,
-Deje secar completamente los
componentes.

* excepto el sensor de flujo de espiración.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 100


IX. Higienización

IX.4 FILTRO MONNAL CLEAN’IN


(FILTRO TIPO HEPA : AIRE DE
PARTÍCULAS DE ALTA EFICACIA)

El filtro Monnal Clean’in es un filtro de aire


que permite depurar el aire a la entrada de
la turbina.
Bloquea el 99,97% de las partículas.
Air Liquide Medical Systems recomienda
comprobar este filtro cada tres meses.

Un espacio en la etiqueta del filtro


permite al usuario indicar la fecha de
instalación.
Generalmente, el filtro Monnal Clean’in
debe cambiarse como mínimo una vez al
año.

El filtro Monnal Clean’in no debe Vista de la cara trasera Monnal T75


desinfectarse, limpiarse ni esterilizarse . Ubicación del filtro Monnal Clean’in
CAMBIO DEL FILTRO
Retirar toda la pieza del filtro de su
ubicación mediante el tirador y cambiarlo.

IX.5 FILTRO DE LA TOMA DE AIRE


El filtro de entrada de aire debe
comprobarse y limpiarse cada tres meses.
Para acceder al filtro, quite el panel trasero.
Dos métodos de limpieza son
recomendados:
- Saque el filtro de su Filtro Monnal Clean’in
compartimiento, y lávelo usando
agua caliente jabonosa. Enjuague
debajo de agua corriente.
Asegúrese de que el filtro esté
completamente seco antes de
reinstalarlo.
- Retire el filtro de su compartimiento
y use un chorro de aire para
remover cualquier partícula atrapada
en él, y entonces reinstale el filtro.

IX.6 FILTRO BACTERIOLÓGICO


Aplique las recomendaciones del fabricante
referentes a la frecuencia de reemplazo del
filtro bacteriológico. Consulte las instrucciones
de uso suministradas con el filtro.

101 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


X. Accesorios

X ACCESORIOS
Air Liquide Medical Systems recomienda utilizar los siguientes consumibles y accesorios con
Monnal T75.
La utilización de piezas incompatibles puede provocar la degradación del funcionamiento. El
usuario es el responsable de asegurarse de la compatibilidad del ventilador y de todas las
piezas utilizadas para conectar al paciente antes de la utilización.
Los accesorios del catálogo de Air Liquide Medical Systems o incluidos en el juego de
accesorios entregado con el respirador cumplen con estos requisitos. El uso de accesorios no
recomendados por Air Liquide Medical Systems libera a Air Liquide Medical Systems de toda
responsabilidad en el caso de un incidente.
El usuario es responsable de asegurar que el uso de accesorios no afecte la seguridad y la
función esperada del ventilador.
Las medidas de resistencia inspiratorio y espiratoria de este respirador fueron tomadas usando
un circuito paciente adulto estándar con un filtro bacteriológico (KV103300).

Cualquier modificación del circuito del paciente (añadido de un humidificador, etc.) puede
provocar una variación de las resistencias inspiratoria y espiratoria. Estas variaciones pueden
afectar negativamente al funcionamiento del ventilador.
Quien prescribe su utilización debe asegurar que el ensamble así obtenido cumpla los requisitos
de CEI 80601-2-12.

X.1 ELEMENTOS INCLUIDOS EN EL PAQUETE


El embalaje contiene:
- 1 ventilador Monnal T75
- 1 circuito de paciente adulto de un único uso
- 1 filtro de limpieza Monnal Clean'In (HEPA)
- 1 filtro bacteriológico en la salida de la máquina
1 paquete nacional, que incluye :
- 1 manual del usuario
- 1 válvula espiratoria Monnal EVA
- 1 sensor de flujo espiratorio
- 1 cable de alimentación
- 1 conector de gas específico

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 102


X. Accesorios

X.2 LISTA DE MATERIAL DE CONSUMO

Artículos de consumo Parte No.

Conjunto espiratorio

Sensor de flujo espiratorio que puede esterilizarse en autoclave KY632200

Válvula espiratoria Monnal EVA que puede esterilizarse en autoclave (unitaria) KY694500
Lote de 5 válvulas de espiración de uso único Monnal EVA KY694800
Lote de 20 válvulas de espiración de uso único Monnal EVA KY694900

Lote de 5 sensores de flujo espiratorio de uso único KY664500

Lote de 20 sensores de flujo espiratorio de uso único KY664600

Membrana Monnal EVA x5 KY665300

Lote de 5 retenes YJ073300

Celda de oxígeno
Celda de oxígeno (sensor electroquímico O2) YR049700

Filtros
Filtrabloc de oxígeno KB002800
Filtro Monnal Clean’In (filtro HEPA, unitario) KB030100
Lote de 6 filtros de entrada de aire KY650300
Lote de 50 filtros bacteriológicos (salida inspiratoria) KV103300
Soporte de filtro de entrada de aire KY652700

Circuitos paciente
Lote de 20 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros,
sin trampa de agua, interior liso KG020100
Es posible conectar un nebulizador neumático
Lote de 20 circuitos paciente pediátrico de un solo uso, 1,5 metros,
sin trampa de agua, interior liso KG020200
Es posible conectar un nebulizador neumático
Lote de 10 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros, con trampa de
agua de inspiración y espiración, interior liso KG019300
Es posible conectar un nebulizador neumático
Lote de 12 circuitos de paciente pediátrico de un solo uso, 1,6 metros, con
trampa de agua de inspiración y espiración, interior liso KG019400
Es posible conectar un nebulizador neumático
Lote de 15 circuitos paciente adulto de un solo uso, 1,6 metros,
con trampa de agua de inspiración y espiración, interior anillado VD315100
No es posible conectar un nebulizador neumático
Lote de 10 circuitos paciente pediátrico de un solo uso, 1,5 metros,
con trampa de agua de inspiración y espiración, interior anillado VD317600
No es posible conectar un nebulizador neumático

103 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


X. Accesorios

X.3 LISTA DE ACCESORIOS

Accesorios del sistema EM Parte No.


Batería externa (más de 2,5 horas de autonomía) YR109900

Zócalo de 3 tomas suplementarias (norma EU con fijación) YR110000

Sonda de CO2 IRMATM Monnal T75 KB020400


Pie rodante único
KY659700
(3 elementos: base, columna y soporte 4 ruedecillas con freno)

Accesorios Parte No.


Para todos los demás accesorios disponibles, contacte con Air Liquide Medical Systems para acceder
al catálogo

Nebulizadores neumáticos
Lote de 20 nebulizadores neumáticos de un solo uso KB025200
Juego completo de nebulizadores neumáticos que pueden esterilizarse en
KB007200
autoclave

Nebulizadores Micropump
Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave (Inglés) KB025500
Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave - Suiza KB029100

Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave - Francia KB028600


Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave - Italia KB028700

Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave – Latinoamérica KB029000


Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave - Portugal KB028900

Nebulizadores Aerogen que pueden esterilizarse en autoclave - Español KB028800

Nebulizadores Aerogen de un solo uso FR/DE/NL/IT KB029300


Nebulizadores Aerogen de un solo uso – Internacional KB029200
Nebulizadores Aerogen de un solo uso ES/IT/PT/EL/TR KB029400

Humidificadores
Humidificador calefactor MR850 230V EU, FR / ES / EN VD324500
Humidificador calefactor MR850 115V US, PT / ES VD324600
Humidificador calefactor MR850 230V EU, IT / ES / PT VD324700
Juego de accesorios, adulto, que pueden esterilizarse en autoclave, humidificador VD324900
Juego de accesorios pediátricos de humidificador VD324800

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 104


X. Accesorios

Opción de monitorización de CO2


Sonda de CO2 IRMATM Monnal T75 KB020400

Opción de programa de monitorización de CO2 Monnal T75 KB034000

Adaptadores UU para adultos / niño para la sonda de CO2 IRMATM (x25) KB020300

Adaptadores UU para bebé para la sonda de CO2 IRMATM (x10) KB032800

X.4 LISTA DE DOCUMENTOS DISPONIBLES

Manual de uso Parte No.


Manual de uso : Batería externa YL054700

Manual de uso : Zócalo de 3 tomas suplementarias YL180100

Aditivo protocolo de comunicación Philips YL075500

105 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XI. Mantenimiento

XI MANTENIMIENTO
Ciertas operaciones de mantenimiento son de responsabilidad del usuario, mientras otras deben ser
realizadas por un técnico.
Para cualquier intervención que exija la apertura del aparato, avise a un técnico.
Air Liquide Medical Systems pone a disposición del personal de mantenimiento el manual de
mantenimiento, que contiene los esquemas de circuitos, las listas de componentes, las
descripciones, las instrucciones de calibración y cualquier otra información necesaria para el personal
de mantenimiento.

XI.1 POR EL USUARIO


El usuario debe:
- Drenar las trampas de agua del circuito del paciente tan a menudo como necesario
- Limpiar, desinfectar y esterilizar los componentes reusables después de cada paciente: El circuito
del paciente, el sensor de flujo espiratorio y válvula espiratoria Monnal EVA ( § IX.3 conjunto
espiratorio : el sensor de flujo + conjunto de la válvula espiratoria Monnal EVA) ;
- Cambie los elementos desechables entre pacientes (circuito, filtros, válvula espiratoria, sensor de
caudal espiratorio, adaptador de la sonda de medida de CO2 IRMATM)
- Reemplazar el filtro bacteriológico según recomendaciones del fabricante,
- Reemplazar el sensor de O2 y el sensor de flujo espiratorio en caso de fallo,
- Cambiar el filtro Monnal Clean’in HEPA (ver § IX.4 Filtro Monnal Clean’in (Filtro tipo HEPA : Aire de
partículas de alta eficacia)) ;
- Cambiar el filtro de admision de aire ambiente;
- Comprobar la capacidad restante de la batería restante aproximadamente cada seis meses
(conecte un pulmón experimental para el respirador, inicie la ventilación, y compruebe que la
capacidad de la batería es la adecuada) (ver aquí) ;
- Sustituir la batería auxiliar después de 500 ciclos de carga y descarga
- Sustituir el retén cada 3 mese de acuerdo con el procedimiento descrito en § XI.1.2
- Controlar el funcionamiento a través de una lista de comprobación antes de cada uso (ver Lista de
comprobación).
COMPROBACIÓN D E LA AUTONOMÍA DE LA BATERÍA
Para ayudar al usuario en la comprobación de la duración de la batería, cada seis meses se dispara
una alarma reconocible"¡Realizar prueba de la batería! y pide al usuario para realizar una prueba de la
batería.
Se puede acceder a esta prueba en modo Espera pulsando las teclas "Menú" y luego "Configuración
máquina".

Para acceder a esta prueba el aparato deberá estar conectado a la red y tener una batería con
carga completa. La prueba puede durar más de 3 horas.
Una vez seleccionada la prueba, aparece una ventana con la posibilidad de iniciar o anular la prueba.

No conecte nada al aparato (circuito paciente). No desconecte el aparato de la red.


Al iniciarse la prueba, el aparato va a pasar automáticamente a su batería interna, la descargará
completamente para después volver a pasar a la red. Una ventana mostrará entonces la indicación
correspondiente a la energía restante en la batería con relación a la energía disponible en una batería
nueva (autonomía de aproximadamente 3 horas en una ventilación estándar tal y como se indica en la
descripción técnica del presente manual).

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 106


XI. Mantenimiento

100 % La batería se encuentra totalmente operativa


75 % La batería posee aún un 75 % de su energía inicial y no necesita ser sustituida.

50 % La batería posee aproximadamente un 50 % de su energía inicial.


Es conveniente entonces valorar las condiciones de utilización de la batería para decidir si
sustituirla o no:
Si la batería nunca se utiliza y solo se hace para esta prueba (porque es mantenida
constantemente en red, red conectada), la energía restante puede revelarse perfectamente
suficiente.
Si la batería es utilizada con frecuencia, por ejemplo en los casos de traslados
intrahospitalarios de duración variable, puede plantearse su posible sustitución.
25 % La batería ha llegado a su límite de funcionamiento.
Proceda a su sustitución.

Para conservar un registro de la prueba realizada, se ve la información de forma continua junto a la tecla
de acceso a [Prueba de la batería] sobre la capacidad restante y la fecha de la prueba.

Esta prueba modifica el tamaño del piloto de carga de la batería visualizado en pantalla : por
ejemplo, si la carga de esta es inferior al 50% de la carga inicial, no podrá haber más de 3 células
iluminadas de las 5 que forman el pictograma. Este funcionamiento permite recordar al usuario el
estado de la batería de forma permanente.

107 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XI. Mantenimiento

XI.1.1 PROCEDIMIENTO DESCRITO PARA EL RETÉN YJ073300

11 1

Presionar el pulsador de eyección (flecha 1) y retirar el conjunto espiratorio (flecha 2) para poder
acceder al retén.
Si el aparato está en modo de espera, se activará la alarma 57, que indica que «la medida de caudal
espiratorio no funciona» (conviene desactivar la alarma para continuar con el procedimiento de cambio
de retén).
Retirar el retén manualmente o con pinzas si es
necesario.
Desechar de forma adecuada el retén utilizado.
12

33

Colocar el nuevo retén respetando su orientación geométrica (lateral cuadrado hacia el bloque).
Comprobar que se ha insertado correctamente en el fondo de la ranura presionando sucesivamente a
lo largo de la circunferencia del retén sin hacerlo girar.

Colocar y bloquear el conjunto espiratorio. Un clic


al realizar la inserción indica que el conjunto
espiratorio está correctamente colocado.
44

Si el conjunto espiratorio no puede bloquearse


con facilidad, comprobar de nuevo la colocación
del retén
Iniciar las pruebas automáticas:
Si las pruebas no son satisfactorias, el retén estará mal colocado en su ranura. Se deberá reiniciar el
65
procedimiento.
Si las pruebas resultan satisfactorias, el retén se habrá sustituido de forma correcta.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 108


XI. Mantenimiento

XI.2 POR EL TÉCNICO


Reparar una vez al año y comprobar la operación y el funcionamiento de la unidad.
El respirador cuenta con dos parámetros operacionales: número de horas de ventilación, y el número
de horas en que el equipo está encendido.
Estas horas pueden ser vistas en cualquier momento en la pantalla en modo de espera.

CELLULE O2

XI.3 CELDA DE O2

La vida útil de la celda de O2 es de aproximadamente 5000 horas, pero esto puede variar de
acuerdo con la concentración de oxígeno usada y la temperatura ambiente .
- Para abrir el compartimiento, oprimir la cubierta ligeramente y girar hacia el símbolo .
- Desconecte el sensor usado y entonces destorníllelo para sacarlo de su compartimiento.
- Reemplácelo por un sensor nuevo, consulte las instrucciones en el envase del sensor nuevo si es
necesario.
- Apriétese el sensor correctamente para evitar fugas, y conéctelo después.
- Para cerrar la cubierta, presiónela hacia abajo ligeramente (con la flecha apuntada para )y
girarla hasta que la flecha apunte al punto de “Cerrado” .
- Ejecute la prueba automática de calibración del sensor.

Se recomienda que usted calibre el sensor O2 frecuentemente por medio de la prueba


automática.

Ubicación de sensor de O
2

109 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII DESCRIPCION TECNICA


XII.1 OPERACION
SISTEMA NEUMÁTIC O

Principio de respiración ambiental del paciente (Versión A / VersiónB:)

Subtitulo
AIR Toma de aire ambiental PACIENTE Paciente
entrada de oxígeno en presión baja la salida de nebulización (el acople calibrado) a la
O2 LP (concentrador) NEBULIZADOR
cual el nebulizador está conectado (acople calibrado)
Entrada de O2 en presión alta
O2 HP (red, cilindro )
BF1 Filtro de bronce (flujo laminar) PS1 Sensor de presión de O2

C1 Válvula sin retorno PS2 Sensor de presión diferencial

C2 Válvula sin retorno PS3 Sensor de presión del globo

C3 Válvula sin retorno


Sensor de presión de inspiración de las vías
F1 El filtro de la entrada de aire (micro-filtro) PS4 respiratorias
Filtro de entrada de O2 (concent rador de
F2 oxígeno) PS5 Sensor de presión inspiratorio (redundancia)

F3 Filtro de entrada de O2 (gas comprimido) T Ventilador

F4 Filtro de la toma de aire TS1 El sensor de temperatura del gas del paciente

FS1 Sensor de flujo O2 V1 Válvula solenoide proporcional de reglaje de oxíg eno

FS2 Sensor de flujo del ventilador V2 Válvula solenoide de la nebulización ON/ OFF

FS3 Sensor de flujo del paciente V3 Válvula solenoide proporcional de control de PEEP
Sensor de flujo espiratorio con alambre
FS4 caliente V4 Válvula solenoide de control de PEEP ON / OFF

M1 Membrana V5 Válvula solenoide de sangría ON / OFF (redundancia)

Válvula solenoide proporcional de control de fase de


M2 Membrana V6 inspiración

válvula del solenoide para desahogar paciente 3/2


O2S Sensor de oxígeno V7 ON / OFF( MAP )

PR1 Regulador de presió n (reductor) CO2S Carbon dioxide sensor

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 110


XII. Descripción técnica

XII.1.1 OPERACIÓN DE VENTILACIÓN OBSTRUCCIÓN


El soplador (T) del ventilador succiona aire Versión A:
fresco por medio del microfiltro (F1) y lo
En funcionamiento normal, la electroválvula
comprime según el paciente y los ajustes (V7) conecta la presión de la turbina a la
afectados. El gas comprimido es entonces
membrana (M1), taponando la entrada de la
distribuido por una red neumática según
toma de aire ambiente de seguridad. En
sea una fase de inspiración o de espiración
caso de que se precise poner en atmósfera
siendo entregada.
al paciente, la electroválvula (V7) conecta la
FASE DE INSPIRACIÓN membrana (M1) al paciente. De este modo,
El componente principal durante la fase de en cada esfuerzo inspiratorio del paciente,
la toma de aire ambiente de seguridad se
inspiración es la válvula solenoide (V6) que
abre y el paciente puede respirar libremente
regula la tasa de flujo por medio del sensor
a través del aparato.
de flujo (FS3) cuando el modo
seleccionado es volumen controlado, o por Versión B:
medio del sensor de presión (PS4) cuando
En funcionamiento normal, la electroválvula
el modo seleccionado es controlado por
(V7) conecta la presión de la turbina a la
presión.
membrana (M1), taponando la entrada de la
Al mismo tiempo, las válvulas solenoide toma de aire ambiente de seguridad. En
(V3), (V4) e (V5) están abiertas, cerradas, y caso de que se precise poner en atmósfera
cerradas respectivamente de tal forma que al paciente, la electroválvula (V7) conecta la
la presión del soplador es aplicada a la membrana (M1) a la atmósfera, lo cual abre
membrana (M2) de la válvula espiratoria, así la toma de aire ambiente y despresuriza las
forzándole el aire enviado por la válvula del vías respiratorias del paciente. En el caso
solenoide (V6) a fluir solo hacia el paciente. particular de una obstrucción de la rama
espiratoria, una vez la presión de las vías
FASE DE ESPIRACIÓN respiratorias situada en la presión
En esta fase, el paciente exhala los gases atmosférica, la ventilación continúa
inhalados en la fase anterior, y la unidad conforme al modo seleccionado por el
esperase que regule a una presión operario. Se trata de la ventilación de
determinada por los ajustes (PEEP). emergencia, en la que las espiraciones se
efectúan a través de la toma de aire
Con esto en mente, la válvula solenoide (V4) ambiental. Habitualmente, las espiraciones
abre para despresurizar la membrana (M2) se realizan a través de la válvula espiratoria
y la válvula solenoide (V3) de control para evaluar su estado y permitir la
proporcional el control de PEEP regula la reanudación de la ventilación normal si la
presión de espiración por medio del sensor obstrucción ha terminado.
de presión (PS4).
Al mismo tiempo, el electro magneto de Existe la posibilidad de espirar con la
inspiración regula el flujo por medio del toma de aire ambiental de la ventilación de
sensor de flujo (FS3) para un flujo de emergencia. Air Liquide Medical Systems
enjuague de 2 L / min. Este flujo limita la recomienda colocar siempre un filtro
reinhalación y permite detección rápida de bacteriológico en la conexión de la rama
una demanda inspiratoria. inspiratoria para evitar contaminaciones en
el ventilador. Durante la ventilación de
Durante la ventilación con fugas, tal emergencia, la espiración se realiza a través
como NIV, la válvula solenoide es de la rama inspiratoria, por lo que una parte
responsable por aumentar el flujo de del gas espirado se vuelve a inhalar. El
enjuague (V6); entonces entra un modo de trigger inspiratorio está desactivado, por lo
'válvula a petición del usuario’. El propósito que se asegura una frecuencia mínima de
de esta función es compensar fugas para emergencia. Los dispositivos de vigilancia y
mantener la PEEP en el circuito. control asociados al flujo espirado están
alterados.

111 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

La versión B de la puesta en atmósfera del la tasa de flujo corriente arriba (FS2) y


paciente se aplica a partir del aparato depende del ajuste de FiO2.
Monnal T75 MT75-05000.
- Un número de serie inferior significa
Operación en una presión de red
que el aparato es de versión A.
entre 1.5 y 2.8 bar o entre 6 y 7 bar es
posible, pero la calidad de
- Un número de serie superior enriquecimiento podría ser afectada. Si la
significa que el aparato es de presión cae por debajo de 1.5 bar o va
versión B. por encima de 7 bar, el suministro de
oxígeno es recortado por la válvula
solenoide (V1) proporcional y una alarma
Para obtener información
complementaria, contacte con Air Liquide
de error del suministro de oxígeno es
accionada.
Medical Systems.
OPERACIÓN DEL CONCENTRADOR
XII.1.2 MEZCLA AIRE /O2
El respirador está equipado con un
La concentración O2 de los gases conector de presión baja para trabajar con
administrados al paciente depende de la un concentrador (entrada por el filtro (F2)).
fuente conectada a la unidad. Una El principio de control preciso del O2
distinción es hecha entre la operación de la aplicado por la concentración en presión
red de O2 y operación del concentrador. alta es mantenido cuando se opera con una
fuente de presión baja, con el dispositivo
OPERACIÓN E N UNA RED DE O2 entregando constantemente una mezcla en
Para la operación correcta, la presión en los la FiO2 correcta.
terminales de entrada de O 2 debe estar
entre 2,8 y 6 bar (O 2 HP). El O2 es entonces
filtrado por medio de F3.
La válvula solenoide (V1) proporcional
enriquece la mezcla con oxígeno regulando
el flujo por medio del sensor de flujo(FS1),
donde el punto de ajuste es proporcional a
FiO2 (%)

10 L/min

5 L/min

2,5 L/min
Minuto volumen (L/min)

Sin embargo, bien puede ser que la - el tipo de concentrador y sus


concentración de la mezcla no pueda ser ajustes (la tasa de flujo de O2
lograda ya que depende de: entregado por el concentrador es a

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 112


XII. Descripción técnica

menudo baja y su concentración de reductor de presión a una presión de 1.2


O2 variable entre 90 y 100 %), bar (HP O2) (PR1).
- en los parámetros de ventilación.
La válvula solenoide de nebulización ON /
OFF provee nebulización por sus
El gráfico más arriba muestra las posiciones abiertas y cerradas (V2). La tasa
concentraciones máximas que se pueden de flujo de nebulización entonces depende
obtener con diferentes tasas de flujo del del nebulizador usado.
concentrador diferentes según el volumen XII.1.4 MONITORIZAC IÓN CO2
por minuto de un paciente ventilado a la
frecuencia de 15c/min (basado en una El sensor de CO2 (CO2S) garantiza la
concentración O2 de 100 %). supervisión de la concentración de CO2
durante la espiración del paciente (esta
Por ejemplo, para un concentrador
opción se encuentra únicamente disponible
entregando a 5L/min y un paciente con la referencia KB033600).
ventilado en el modo volumétrico con un VT
de 0.5L y una frecuencia de 15c min (i.e.:
un volumen por minuto de
0.5x15=7.5L/min), la máxima concentración
que puede ser obtenida será de
aproximadamente 50 %. El dispositivo
entonces será capaz de entregar cualquier
concentración requerida abajo de este
valor.

Ya que el respirador sólo consume


el flujo que necesita para asegurar
concentración correcta de la mezcla, Air
Liquide Medical Systems recomienda que
la fuente de presión baja sea ajustada a
su máxima tasa de flujo. Esto posibilitará
obtener un rango más amplio del posible
FiO2.
Sea cual sea el modo de funcionamiento
del aparato, el sensor de oxígeno (O 2S)
garantiza la monitorización de la
concentración en el circuito.
Este sensor es una celda química que
produce una reacción electrolítica. La
corriente generada es proporcional a la
presión parcial del oxígeno, pero se realiza
una compensación de esta presión cada
vez que se inician las pruebas automáticas.
La humedad ambiental también influye en la
medida de oxígeno, a razón de -0,03% por
%Hr, a una temperatura de 25°C (ver
XII.4.2 Características técnicas –
Parámetros medidos).
XII.1.3 ESPECIFICIDADES RELATIVAS A LA
NEBULIZACIÓN

La presión de suministro de O2 (O2 HP) es


reducida en la rama de nebulización por el

113 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica
V
reconocible de prioridad baja “Ventilador
XII.2 FUENTES DE ENERGIA ELÉCTRICA funcionando con batería interna!”.
El respirador es compatible con diversas
El estado de carga de la batería interna está
fuentes de energía eléctrica:
entonces indicado en la parte izquierda
- Alimentación por red; superior de la pantalla (ejemplo basado en
- Suministro de fuerza en una fuente una batería nueva):
externa DC/CC (batería externa) de
corriente continua; Carga de batería completa
- Suministro de fuerza en una fuente
interna CC/DC (batería interna) de Carga de batería confortable
corriente continua.
Las características eléctricas de cada una Carga de batería mediana
de estas fuentes están descritas en la
Sección XII.4.2.2. Batería baja – conecte la unidad al
suministro de energía de la red
Si la unidad se apaga eléctrica
repentinamente durante la ventilación (por ¡Asociado con una alarma
ejemplo, por una batería descargada), reconocible de prioridad media
cuando la unidad vuelva a conectarse a “Batería Interna pronto
una alimentación externa o auxiliar y se descargada!”
reinicie, la ventilación se reanudará
Batería peligrosamente baja – la
automáticamente con los últimos paralización es inminente
parámetros guardados.
¡Asociado con alarmas
XII.2.1 GESTIÓN DE SUMIN ISTRO reconocibles de prioridad alta
ELÉCTRICO “Batería Interna descargada!!!
¡Conecta la corriente alterna” y
El panel de suministro maneja la conversión entonces “Batería Interna
de la fuente de energía automáticamente inoperante!!! Conecta corriente
según la jerarquía como sigue: alterna”
- Alimentación por red; Urge entonces conectar el
- En caso de una fallo, el suministro ventilador a la red eléctrica o a una
de energía desde una batería batería externa para evitar que
suspenda la operación debido a
externa; una falta de energía
- En caso de una fallo, el suministro
de energía desde una batería Cuando la unidad está conectada a la red
interna. eléctrica o a una batería externa, la batería
interna de la unidad se recarga. Un
XII.2.2 SUMINISTRO DE RED pictograma especial aparece en la pantalla
Dos pictogramas muestran si el suministro para mostrar el progreso de segmentos de
de fuerza de la red está presente. luz (ejemplo basado en una batería nueva):

Batería descargada
Red eléctrica presente

Red eléctrica ausente

Batería semi cargada


XII.2.3 BATERÍA INTERNA
¡En caso de ausencia de la red eléctrica y
de la fuente externa, el cambio para la Batería completamente cargada
batería interna es indicado por una alarma

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 114


XII. Descripción técnica

En el caso de operación en una


temperatura ambiental alta, un dispositivo
de seguridad podría limitar la carga de la
batería. Esto puede tener un efecto
significativo en el tiempo de carga y la
duración en operación de la batería.

La batería demora aproximadamente


10 horas para cargarse (a 25 ° C de
temperatura ambiente). Cuando la unidad
está desconectada pero está enchufada en
la red eléctrica o a una batería externa, la
batería interna automáticamente se recarga.

Si la unidad no puede recargar la batería


porque la batería es ausente o defectuosa,
el siguiente pictograma aparece en pantalla:
Batería no disponible

¡Asociado a una alarma de


prioridad alta “Batería Interna no
disponible!!! Comprobar la batería”.

XII.2.4 BATERÍA E XTERNA


El aparato electromédico Monnal T75
puede conectarse a una alimentación
separada externa y constituir así un sistema
electromédico (véase § X. Accesorios).
Para más información, consulte el manual
de uso del paquete de batería externa. Éste
se encuentra a disposición de los
interesados solicitándolo a Air Liquide
Medical Systems.
Dos iconos indican la ausencia o la
presencia de una fuente externa (c.f.
VIII.4.1).

La presencia de una batería externa

La ausencia de una batería externa

En caso de una desconexión del suministro


de fuerza, la conversión para la batería
externa está indicada con una alarma de
prioridad baja cancelable "Ventilador
funcionando con batería externa".
Para más información sobre los métodos
de prueba de la batería externa, consulte el
manual de uso del paquete de batería
externa.

115 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica
V

XII.3 ENTRADAS Y SALIDAS


XII.3.1 TRANSFERENCIA DE ALARMA
DESCR IPCIÓN D E LA FUNCIÓN DE
TRANSFERENCIA DE ALARMA

La función de transferencia de alarma usa


un contacto seco para enviar una alarma
del respirador a un módulo externo. El
contacto está cerrado, permitiendo el flujo
de una corriente generada por el módulo
externo, o abierto, evitando que la corriente
fluya. Este contacto es accesible por el
conector de tres clavijas localizado en la
parte posterior de la unidad.

CAPACIDAD DE INTERRUPCION
El relai se usa para alternar de una tensión
máxima de 24 V con una corriente máxima
de 250 miliamperios.

CONFIGURACION DE CLAVIJAS D EL Común


Commun
CONECTOR D E TRANSFERE NCIA DE ALARMA

La disposición mecánica (la vista de parte


de atrás de respirador).
Inactivo (sin alarma) NO NF
- El contacto localizado entre la salida
NF y está cerrado.
- El contacto localizado entre la salida
NO y Común está abierto.

XII.3.2 ENLACE RS232


El enlace RS232 de este respirador permite
la entrada de datos (el software se RS232 n°1
actualiza) y salida (salida de datos de la
máquina).
A CTUALIZACIONES D E SOFTWARE
El software del respirador se actualiza por RS232 n°2
medio del enlace RS232 usando
herramientas estándar de tecnología de la
información.
Características técnicas:
- Velocidad: 115200 bits por segundo
- Paridad: ninguna
- Formato: 8 bits; 1 bit de partida; 1
bit de parada.
- Comprobación de flujo: no.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 116


XII. Descripción técnica

Monnal T75 integra los siguientes


Acerca del enlace del RS232, el uso protocolos de comunicación de Air Liquide
de un accesorio que no esté de acuerdo Medical Systems:
con los requisitos de seguridad de este
respirador puede causar una reducción en - OTP
el nivel de seguridad del sistema - Monnal Link
resultante. Estos protocolos están disponibles previa
Los siguientes factores deberían ser solicitud. Para obtener más información,
considerados al escoger el accesorio: póngase en contacto con
almedicalsystems.services@airliquide.com.
- su uso cerca del paciente;
- la certeza que su certificación de DATOS TRANSMITIDOS
seguridad fue llevada a cabo en Los datos transmitidos son los siguientes:
conformidad con las normas locales
en vigor y/o la norma EN 60601-1 - las instrucciones de ventilación,
así como también la IEC 60950-1; - las alarmas,
- no le aplique ningún voltaje anormal - los umbrales de las alarmas,
al conector RS232 (15 V máx…). - Todas las mediciones fuera de las
curvas temporales.
XII.3.3 CONECTIVIDAD A REDES
HOSPITALARIAS M ÓDULOS DE COMUNICACIÓ N COMPATIBLE S
Este respirador incluye un protocolo de - Capsuletech Datacaptor (protocolo
comunicación que permite la transmisión OTP)
de información hacia programas de - Monitores Philips (protocolo
recogida de datos o sistemas de VueLink/Intellibridge EC10)
supervisión externa. - Mindray (protocolo OTP)
E LECCIÓN D EL PROTOCOLO Para obtener la lista completa de
Desde el menú «Config. Admin», seleccione módulos de comunicación compatibles con
el protocolo que corresponde al dispositivo Monnal T75, póngase en contacto con el
externo con ayuda de la rueda selectora: fabricante.
- OTP, Un fallo en la red del hospital puede
- Monnal Link, provocar que se interrumpa la transmisión
- VueLink/Intellibridge EC10.
de datos (alarmas y controles) al dispositivo
externo.
Consulte con el responsable del
sistema de información para seleccionar el La conexión a una red hospitalaria que
protocolo adecuado. incluya otros aparatos puede entrañar
CONEXIÓN DEL MÓD ULO DE COM UNICACIÓN riesgos no identificados anteriormente para
los pacientes, los operadores u otras
Conecte el cable suministrado por el personas.
fabricante del módulo de comunicación a la
toma RS232 n.° 1 del Monnal T75.
Después, conecte el otro extremo del cable
al dispositivo externo.

Para evitar perturbaciones


electromagnéticas, no deje el cable
enchufado al Monnal T75 si no está
conectado a un dispositivo externo.
PROTOCOLOS DE A IR LIQUIDE M EDICAL
SYSTEMS

117 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica
V

Es recomendable que el usuario


identifique, analice, evalúe y controle estos
riesgos. La realización de modificaciones
posteriores en la red hospitalaria podría
provocar nuevos riesgos y requerir una
análisis adicional. Las modificaciones de la
red hospitalaria incluyen:
- modificaciones en la configuración
del dispositivo externo;
- la conexión de unidades adicionales
al dispositivo externo;
- la desconexión de las unidades del
dispositivo externo;
- la actualización de los aparatos
conectados al dispositivo externo;
- la renovación de los aparatos
conectados al dispositivo externo

XII.3.4 SALIDA DE VIDEO


La salida de vídeo se encuentra en el panel
atrás de la unidad: Una pantalla remota
puede conectarse por medio de esta salida
para exhibir una imagen de la pantalla del
respirador.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 118


XII. Descripción técnica

E LIMINACIÓN DE COM PONE NTES


XII.4 DESEMPEÑO Y CARACTERÍSTICAS
Eliminación de residuos
XII.4.1 REQUISITOS REGLAMENTARIOS
Todos los residuos derivados del uso de
DIRECTIVAS este respirador (circuito del paciente, filtros
Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a bacteriológicos, etc.) deben eliminarse
los dispositivos médicos. siguiendo los procedimientos adecuados
de eliminación de residuos hospitalarios.
Directiva 2012/19/UE del Parlamento
Europeo y Directiva del Consejo, con fecha Los residuos del embalaje del aparato y sus
accesorios deben eliminarse conforme a las
en relación con los Residuos de equipos
directrices establecidas por el hospital.
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Eliminación de la unidad
Normas
De acuerdo con lo establecido en la
La conformidad de la unidad Monnal T60 Directiva europea 2012/19/UE con fecha en
con los requisitos esenciales de la Directiva relación con los Residuos de equipos
93/42 se basa en las siguientes normas: eléctricos y electrónicos:
EN ISO 14971 | Application of risk “Los residuos procedentes de equipos
management to medical devices eléctricos y electrónicos deben eliminarse a
EN 60601-1 | Aparatos electromédicos - través de los canales adecuados.
Parte 1: Exigencias generales para la Para los procedimientos de eliminación,
seguridad básica y las funciones esenciales consulte las condiciones generales de venta
EN 80601-2-12 | Aparatos electromédicos - del dispositivo”.
Parte 2-12: Exigencias particulares relativas Eliminación de baterías, batería interna y
a la seguridad básica y a las funciones sensor de O2 y sensor
esenciales de los ventiladores pulmonares
para un uso en cuidados intensivos. Para proteger el medio ambiente, todas las
baterías y sensores de oxígeno deberán
EN ISO 80601-2-55 | Aparatos eliminarse a través de los canales
electromédicos - parte 2-55: exigencias adecuados.
particulares relativas a la seguridad básica y
Transporte de la unidad
a las funciones esenciales de los monitores
de gases respiratorios. Si fuese necesario transportar la unidad,
envíela siempre en su embalaje original. Si
Clase de aparato medico: IIb esto no fuera posible, póngase en contacto
Vida útil del producto: 7 años con su representante de Air Liquide Medical
Systems para obtener un embalaje original
Año de obtención del marcado C de de repuesto.
Monnal T75 (Ref. KB022600): 2008
Los accesorios usados con este respirador
Año de obtención del marcado C de deben cumplir con los requisitos generales
Monnal T75 con la opción de CO2 (Ref. de la directiva europea 93/42/CEE , así
KB033600): 2013 como también con EN 60601-1 y normas
colaterales.
Modificación del aparato

ADVERTENCIA: está prohibido


modificar el aparato Monnal T75.

119 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


XII.4.2.1 Especificaciones generales

Dimensiones (L x An. x Al.) 40 x 30 x 35 cm


Peso 16 kg
Nivel de sonido operativo audible 48 dB a 1 m
Condiciones de funcionamiento
+10 °C a +40 °C (+50 °F a +104 °F) (consultar la advertencia bajo el
Temperatura
cuadro)
Humedad relativa Del 0 al 90 % sin condensación a 40°C como máximo.
Presión atmosférica Entre 700 y 1060 hPa
Condiciones de almacenamiento y transporte
Temperatura De -20 °C a +70 °C (de -4 °F a +158 °F)
Humedad relativa Del 0 al 90 % sin condensación a 40°C como máximo
Presión atmosférica Entre 500 y 1060 hPa
Turbina
Turbina de garantía 40000h o 5 años (lo que ocurra primero)
Interfaz
Pantalla En color de 10’’4, 640*480 pixeles
Comprobación Panel táctil resistivo
Protección
Nivel de protección IP3X
Partes aplicadas según EN60601-1
El sistema respiratorio del ventilador Monnal T75 es una parte
aplicada de tipo B
Partes aplicadas
La sonda CO2 del Monnal T75 es una parte aplicada de tipo
BF

Advertencia de temperatura ambiente: la temperatura del flujo suministrado por Monnal


T75 puede ser superior a la de la habitación. Extremar la precaución cuando se utilice Monnal
T75 a una temperatura ambiente superior a 38 °C (100,4 °F).
A partir de los 38 °C, la temperatura de los gases podría alcanzar los 43 °C (en ningún caso se
superará esta temperatura límite) según los ajustes seleccionados. En estas condiciones de
uso, la humidificación y/o la nebulización pueden no resultar eficaces. Air Liquide Medical
Systems recomienda el uso de filtros HME cuando la temperatura ambiente supere los 38 °C.
XII.4.2.2 Especificaciones eléctricas
Fuente de alimentación eléctrica
Tensión de entrada 100 - 240 VAC +/- 5 %
Frecuencia Entre 50 y 60 Hz
Consumo eléctrico 250 VA
Fusible externo (x1) de suministro de fuerza T 16 A
Fusibles principales (x2) T 3,15 A L, 250 V
Clase eléctrica I
Tipo A
Corriente de fuga Conforme con la norma EN 60601-1

Alarma audible continua y el paciente se desahogó a la


Protección tras pérdida de alimentación
atmósfera

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 120


XII. Descripción técnica

Fuente de CC externa (véase el manual de uso YL054700)


Voltaje clasificado : 24 V
Tipo
(rango de entrada 20 a 30.3 V CC/DC)
Capacidad de batería (la batería nueva y
cargada) con la configuración ADULTA
estándar 2h30 típica

T °C Ambiental: 25° C
Tiempo de recarga (h) 10 h típico (según las condiciones medioambientales)
Batería interna (ref. KY633301)
NiMh
Tipo Voltaje clasificado : 24 V
2X4500mAh de capacidad nominal
Capacidad de batería (la batería nueva y
cargada) con la configuración ADULTA
estándar 2h30 típica

T °C Ambiental: 25° C
Tiempo de recarga (h) 10 h típico (según las condiciones medioambientales)
Aislamiento
Le desconexión del cable flexible con el enchufe de red
Separación de la red permite separar eléctricamente Monnal T75 de la red de
alimentación.

121 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.2.3 Compatibilidad electromagnética


En el marco de la directiva 2004/108/CE, Monnal T75 se ha sometido a pruebas de
conformidad con las normas de compatibilidad electromagnética, tal como se establece en la
norma EN 60601-1-2.

Accesorios y cables utilizados durante las pruebas


Aparato Monnal T75 :
- Cable de alimentación (3 m) KY120500

Paquete de batería externa :


- Cable de alimentación (2,5 m) YR118801
- Cable de conexión a Monnal T75 (1 m) YR116501

Sonda de supervisión CO2


- Cable de conexión a Monnal T75 (2,5m) KB020400

El aparato ha sido declarado conforme a todos los requisitos establecidos por este estándar.
La función esencial seleccionada es la continuidad de la ventilación del paciente dentro de los
límites de alarma regulados por el operador o generación de una alarma sonora y visual.

Estos accesorios y cables deben ser utilizados con Monnal T75. La utilización con otros
aparatos electromédicos puede acarrear un aumento de las emisiones o una disminución de la
inmunidad del aparato.
Directivas y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas

Monnal T75 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético abajo especificado. Se recomienda al
cliente o usuario de Monnal T75 que se asegure de usar el aparato en estas condiciones.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - directivas

Monnal T75 utiliza energía de RF únicamente


para sus funciones internas, por lo que
Emisiones de RF
Grupo 1 sus emisiones de RF son muy bajas y no es
CISPR 11
probable que provoquen interferencias en
aparatos eléctricos cercanos.
Emisiones de RF
Clase A
CISPR 11 El uso de Monnal T75 está recomendado en
Emisiones armónicas cualquier local, excepto los domésticos y los
Clase A
CEI 61000-3-2 directamente conectados a la red pública de
Fluctuaciones de tensión y suministro eléctrico de baja tensión que alimenta
parpadeo Conforme los edificios de uso doméstico.
CEI 61000-3-3

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 122


XII. Descripción técnica

Directivas y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética

Monnal T75 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético abajo especificado. Se recomienda al
cliente o usuario de Monnal T75 que se asegure de usar el aparato en estas condiciones.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba Entorno electromagnético - directivas

Contacto: ± 6 kV El suelo debe ser de madera, cemento o


Descargas electrostáticas (DES) revestimiento cerámico. Si el suelo está cubierto
CEI 61000-4-2 de material sintético, la humedad relativa debe
Aire: ± 8 kV
ser al menos del 30 %.
±2 kV en el acceso
Corrientes transitorias rápidas en de alimentación
salvas
CEI 61000-4-4 ± 1 kV en el acceso
a las señales La calidad de la alimentación eléctrica debe ser
± 2 kV en modo la de un entorno comercial o clínico habitual.
común
Sobretensión transitoria
CEI 61000-4-5
± 1 kV en modo
diferencial
<5 % UT
(>95 % bajadas de
UT)
durante 0,5 ciclos
40 % UT La calidad de la alimentación eléctrica debe ser
(60 % bajadas de la de un entorno comercial o clínico habitual.
Bajadas de tensión, cortes breves
UT)
y variaciones de tensión en las
durante 5 ciclos Si el usuario de Monnal T75 necesita un
líneas de entrada de alimentación
70 % UT funcionamiento continuo durante los cortes de
eléctrica
(30 % bajadas de alimentación eléctrica, se recomienda alimentar
CEI 61000-4-11
UT) el aparato con un suministro ininterrumpido o
durante 25 ciclos una batería.
<5 % UT
(>95 % bajadas de
UT)
durante 5 s

Campo magnético con la Los campos magnéticos con la frecuencia de la


3 A/m
frecuencia de la red eléctrica red deben estar en los niveles característicos de
50 y 60 Hz
CEI 61000-4-8 un local comercial o clínico habitual.

123 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

Directivas y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética

Monnal T75 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético abajo especificado. Se recomienda
al cliente o usuario de Monnal T75 que se asegure de usar el aparato en estas condiciones.

Las intensidades de los transmisores de radio


de campo o fijos, comprobadas por una
investigación electromagnética en planta,
deberían ser inferiores al nivel de conformidad
para cada intervalo de frecuencias.

Los dispositivos de comunicación RF portátiles


y móviles no deben utilizarse dentro del margen
de separación de la máquina recomendado,
incluyendo sus cables. La distancia se calcula
con las fórmulas aplicables de acuerdo con la
frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

RF conducida
Inmunidad a la interferencia d = 1.16 x P
conducida inducida por campos
radioeléctricos 3 V fuera de las
EN 61000-4-6 (2007) bandas ISM d = 1.2.x P

10 V en el interior
de las bandas ISM
d = 0.6 x P 80 MHz (a 800 MHz)
RF radiada
Inmunidad a campos 20V/m
electromagnéticos radiados a
d = 1.15 x P 800 MHz (a 2.500 MHz)
frecuencias radioeléctricas
Entre 80 y 2.500
EN 61000-4-3 (2006) donde P es la potencia nominal máxima del
MHz;
transmisor en vatios (W) indicada por el
fabricante del transmisor, y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).

Los niveles de campo emitidos por


transmisores de RF fijos, determinados
mediante una medición electromagnética del
lugar (a) debe ser inferior al nivel de
conformidad en cada banda de frecuencia (b).
Pueden producirse perturbaciones cerca de
dispositivos que lleven el siguiente símbolo

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 124


XII. Descripción técnica

Nota 1: A 80 Mhz y a 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias más elevado.

Nota 2: Estas directivas no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve


afectada por la absorción y reflexión de edificios, objetos y personas.

a) Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz van de los 6.765 MHz a los
6.795 MHz; de los 13.553 MHz a los 13.567 MHz; de los 26.957 MHz a los 27.283 MHz; y de los 40.66
MHz a los 40.70 MHz.
b) Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz, y en el intervalo de
frecuencias entre 80 MHz y 2,5 GHz están pensados para reducir la probabilidad de interferencia que
pueden provocar los dispositivos de comunicación móviles/portátiles que puedan introducirse
accidentalmente en las zonas de pacientes. Ese es el motivo por el que se introdujo un factor de 10/3 en las
fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores en estos
intervalos de frecuencias.
a) La intensidad de campo de los transmisores fijos, como estaciones base para radioteléfonos
(móviles/inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, emisión en AM y FM, y emisiones de TV
no puede predecirse de forma precisa mediante sistemas teóricos. Para evaluar el entorno electromagnético
provocado por transmisores de RF fijos, debe realizarse una investigación electromagnética in situ. Si la
intensidad del campo, medido en el lugar donde se utiliza la unidad Monnal T75, supera el nivel de
conformidad de RF aplicable mencionado anteriormente, la unidad Monnal T75 debería monitorizarse para
comprobar si funciona correctamente.

Si se observa un funcionamiento anormal, será necesario adoptar más medidas, como el reajuste o
reubicación de la unidad Monnal T75.
d) En el intervalo de frecuencias que va de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debería ser inferior a
3 V/m.

125 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.2.4 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por RF


portátiles y móviles y Monnal T75
Monnal T75 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético con perturbaciones de
RF radiada controladas. El cliente o el usuario de Monnal T75 puede contribuir a evitar las
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de
comunicación de RF portátiles y móviles (emisores) y Monnal T75, tal como se indica debajo,
en función de la potencia de emisión máxima del aparato de comunicación.
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)
Potencia de Entre 150 kHz y
transmisión Entre 150 kHz y 80
80 MHz dentro Entre 80 MHz y Entre 800 MHz y
nominal MHz fuera de las
de las bandas 800 MHz 2,5 GHz
máxima del bandas ISM
ISM
transmisor (W)
d = 1.16 x P d = 1.2 x P d = 0.6 x P d = 1.15 x P
0,01 0,116 0,12 0,06 0,115

0,1 0,37 0,38 0,19 0,36

1 1,16 1,2 0,6 1,15

10 3,67 3,79 1,9 3,64


100 11,6 12 6 11,5
Para transmisores cuya potencia de salida nominal máxima no sea la especificada anteriormente, la
distancia de separación d recomendada en metros (m) puede determinarse utilizando la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de transmisión máxima característica
del transmisor en vatios (W) de acuerdo con las indicaciones del fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y a 800 MHz, se aplicará la separación para el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2: Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz van de los 6,765
MHz a los 6,795 MHz; de los 13,553 MHz a los 13,567 MHz; de los 26,957 MHz a los 27,283 MHz; y
de los 40,66 MHz a los 40,70 MHz.
Nota 3: Se ha introducido un factor de 10/3 en las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de
separación recomendada para transmisores en los intervalos de frecuencia ISM, entre 150 kHz y 80
MHz, y en el intervalo de frecuencias que va de 80 MHz a 2,5 GHz. El objetivo de esta operación es
reducir la probabilidad de interferencia que puedan causar los dispositivos de comunicación móviles o
portátiles si se introducen de forma accidental en las zonas de pacientes.
Nota 4: Estas directivas no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se
ve afectada por la absorción y reflexión de edificios, objetos y personas.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 126


XII. Descripción técnica

XII.4.2.5 Especificaciones neumáticas


Entradas de presión alta y de presión baja (HP)(LP)
NF, DISS, NIST ( HP )
Tipo de accesorio de gas
Connector ( LP)
2.8 - 6 bar / 280 - 600 kPa / 40 - 86 psi (HP)
Suministro neumático de O2
0 – 1.5 bar / 0 – 150 kPa / 0 – 22 psi (LP)
La tasa de flujo máxima requerida (a la 105 L/min at 2.8 bar / 130 L/min at 6 bar (HP)
presión atmosférica) 85 L/min at 1.5 bar (LP)
Cilindro (HP)
Modo auto sostenible
Concentrador (LP)
Mezclador Sensor electrónico, electroquímico de O2
Precisión (% de valor ajustado) < 3%
Consumo de gas ( 1 ) Ventilación del paciente + 4 L / min. (Flujo + consumo interno)
Conectores
Conector de la manguera de inspiración ISO 22 mm macho
Conector de la manguera de espiración ISO 22 mm macho
(2)
Resistencias inspiratorias y espiratorias
Resistencias a 60L/min (cmH2O)
Inspiración: 3,9
(Unidad + circuito de paciente adulto de
Espiración: 3,2
uso único KG019300)
Resistencias en 30L/min (cmH2O)
Inspiratorio: 5,7
(Unidad + circuito de paciente pediátrico
Espiratorio: 4,9
de uso único KG019400)
Presion
Presión máxima limitada
100 cmH2O: Limitación de actuación del soplador
(P lim max)
Presión máxima de trabajo
0-100 cmH2O
(P w max )
Presión mínima limitada La toma de aire del ambiente de respaldo que previene una
(P lim min ) caída de presión en el circuito paciente
(1)
Ejemplo de consumo:
- Para un adulto, el consumo promedio es de 6 l/min de gas (aire u oxígeno);
- El flujo + consumo interno de la unidad está fijado en 4 l/min ;
En el caso de un cilindro de tipo B5 siendo usado, su volumen es 5 litros. Porque el gas es
comprimido para 200 bar, en este caso tenemos 1000 litros de gas. En nuestro ejemplo, por
consiguiente tendremos aproximadamente 1 hora 40 minutos de tiempo de operación si la
ventilación es efectuada en concentración de oxígeno de 100 %.
(2) Las resistencias anteriormente citadas tienen en cuenta el respirador y el circuito, pero
excluyen cualquier otro accesorio intermedio (2). Para accesorios aparte de aquellos
mencionados en este manual, por favor contáctenos. El método experimental está disponible
también a pedido.
Compatibilidad de los accesorios (partes del sistema respiratorio desmontables y montadas por el operario)
Adulto : max 5,5 cmH2O @ 30 L/min
Resistencia inspiratoria Pediatrico : max 5,5 cmH2O @ 15 L/min
Bebe : max 5,5 cmH2O @ 7,5 L/min
Adulto : max 10 cmH2O @ 30 L/min
Resistencia espiratoria Pediatrico : max 6 cmH2O @ 15 L/min
Bebe : max 6 cmH2O @ 7,5 L/min
Compliance 6 mL/cmH2O

127 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.2.6 Especificaciones de ventilación


Modos de ventilación
VCV (la ventilación controlada o ventilación asistida de
VCV
volumen controlado)
PCV (ventilación controlada o ventilación asistida en
PCV
presión controlada )
SIMV (Ventilación Mandatoria Sincronizada Intermitente) SIMV
PSIMV (ventilación sincronizada intermitente de presión
PSIMV
monitorizada obligatoria)
PSV (ventilación espontánea con asistencia inspiratoria y
PSV
PEEP)
Ventilación no invasiva PSV NIV
Continuous Positive Airway Pressure CPAP
MODO CPAP (Presión Positiva Continua en las Vías
CPAP
Respiratorias)
Ventilación dos niveles de presión Duo-Levels
Ventilación controlada con regulación de presión PRVC
Airway Pressure Release Ventilation APRV

Sistema de disparo inspiratorio


Disparo inspiratorio principal en la tasa de flujo, secundario en la presión:
Siguiendo el sentido de rotación del botón rotativo, el trigger inspiratorio puede ajustarse entre 1 y 15 L/min o
entre 0,2 y 3 cmH2O.
Un umbral de presión variando de 0.2 al 5 cmH2O está asociado con eso.
En aquel momento de una demanda del paciente, satisfacer una de las condiciones (la tasa de flujo o la
presión) provocará un ciclo inspiratorio.
Sistema del disparo espiratorio

Durante cualquier ciclo espontáneo, el cambio para la espiración ocurre tan pronto como uno de los siguientes
criterios es encontrado:
- El disparo de flujo espiratorio (Trig. E ): La espiración tan pronto como la tasa de flujo inspiratorio alcanza
s.f. de la tasa de flujo inspiratoria culminante
- El disparo espiratorio (no regulable) de presión: espiración tan pronto como una superpresión de 3 cmH2O
es detectada en la señal de presión inspiratoria
- El disparo de tiempo espiratorio (TI máx..): La espiración tan pronto como el tiempo de insuflación alcanza
al máximo Ti configurado (Timax).

Prueba automática

Inicialización de Pruebas Comprobando la integridad de sensores para empezar las pruebas


Enjuague del circuito Eliminación del oxígeno presente en el sistema
Comprobando la integridad de los accionadores de las ramas inspiratorias
Comprobación neumática y espiratorias
Calibración del oxígeno y de los sensores de flujo espiratorio
Comprobación del mezclador Comprobación del mezclador
Revisión de los mecanismos de seguridad
Medida de conformidad
Fin de pruebas
Medición de la resistencia de los circuitos inspiratorio y espiratorio y de sus
accesorios

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 128


XII. Descripción técnica

XII.4.2.7 Especificaciones de monitorización


Curvas
Regulables en escalas sucesivas:
-10 a +10,
Tasa de flujo (L / min) -20 a +20,
-40 a +40,
-80 a +80,
-160 a +160,
Regulables en escalas sucesivas:
0 a +20,
Presión (cmH2O) 0 a +40,
0 a +60,
0 a +100,
Regulables en escalas sucesivas: :
De 0 a +80,
Volumen (ml) De 0 a +100,
De 0 a +500,
De 0 a +1000
Ajustable por intervalos sucesivos:
PCO2 (en mmHg o kPa) En mmHg en kPa en %
o
FCO2 (en %) 0 a +50, 0 a +7, 0 a +7,
0 a +150, 0 a +15, 0 a +15,
Regulable en escalas sucesivas:
Tiempo ( s ) 0 a +3,
0 a +9,
0 a +24,
Presión /Volumen
Bucles Volumen /Tasa de flujo
Tasa de flujo /Presión
CO2 / Volumen (ref. KB033600)
Monitorización
Condiciones de medida de flujos y
BTPS
volúmenes
Almacenamiento de datos
La demostración simultánea de dos parámetros medidos
durante un período máximo de 80 hs.
Tendencias
Todos los parámetros medidos son accesibles.
La lista de alarmas se activa durante el uso de la unidad
El registro cronológico de alarma (Almacena el registro de 4000 eventos (1))
(1)
La unidad registra 4000 eventos. Un evento es representado por un valor ajustado o un
umbral de alarma cuando un ajuste es hecho y una alarma es activada. Debido a que el
registro de alarmas reporta sólo eventos relacionados con esa alarma, el número máximo de
eventos registrados puede estar debajo de 4000.

129 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.2.8 Parámetros medidos


Rango de
Parámetros medidos Resolución Precisión Filtrado
medición
Presión pico de las vías
respiratorias (Ppico, cmH2O) 0 - 100 1 +/- (2 cmH2O + 4%) 15 ms

Fin positivo de presión


espiratoria (PEEP, cmH2O) 0 - 99 1 +/- (2 cmH2O + 4%) 15 ms
Presión de meseta (Pplat,
cmH2O) 2 - 99 1 +/- (2 cmH2O + 4%) 15 ms

Frecuencia (f, c / min) 0 - 120 1 +/-1 bpm 4 ciclos


Volumen periódico insuflado
(VTi, mL) 0 - 3000 1 +/- (4 mL + 15%) -

Fuga ( % ) 0 - 100 1 +/- 20% -


Volumen periódico espirado
(VTe, mL) 0 - 5000 1 +/- (20 mL + 15%) -

Volumen espirado por minuto +/- (0.5 L/min +


(Mve, L / min) 0 - 40 0,1 30 s
15%)
FiO2 (Vol.%) 18 - 100 1 < +/- 3 abs 5s
(1)
PEEP intrínseco
(Auto-Peep, cmH2O) 0 - 99 1 +/- (2 cmH2O + 4%)

Volumen minuto expirado


espontáneo +/- (0.5 L/min + 30 s
0 - 40 0,1
(Vme spont, L/min) 15%)
Relación del tiempo inspiratorio
sobre el tiempo total 0 – 100 1 +/- 5% -
(TI/Ttot, %)
Frecuencia espontánea 4 ciclos
(fespont, c/min) 0 – 120 1 +/-1 bpm
espontáneos
Porcentaje de ciclos
espontáneos 0 - 100 1 +/- 5 % -
(%espont)
Flujo pico inspirado
(v max ins, L/min) 0 – 120 0,1 +/- (1 L/min + 10%) 125 ms
Flujo pico espirado
(v max exp, L/min) 0 - 150 0,1 +/- (2 L/min + 15%) 125 ms
Relación de frecuencia sobre
volumen periódico espirado 0 - 5000 1 +/- 20% -
(f/VTe, c/min/L)
Presión media del ciclo
(Pmed, cmH2O) 0-99 1 +/- (2 cmH2O + 4%) -
(1)
Presión de oclusión
(P0.1, cmH2O) 0-20 1 +/- (2 cmH2O + 4%)

Resistencia estimada del


paciente (1) +/- (5 cmH2O/(L/s)
5 - 200 0,1
(Rstat, cmH2O/(L/s)) + 20%)

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 130


XII. Descripción técnica

Compliancia estimada del


+/- (5 mL/cmH2O +
paciente 10 - 150 0,1
20%)
(Cstat, mL/cmH2O)
Resistencia estimada del
+/- (5 cmH2O/(L/s)
paciente 5 - 200 0,1
+ 30%)
(Rdyn, cmH2O/(L/s))
Compliancia estimada del
+/- (5 mL/cmH2O +
paciente 10 - 150 0,1
30%)
(Cdyn, mL/cmH2O)
WOB (Joule/L) 0-2 0,001 +/- 0,7
NIF (cmH2O) 0 – 30 1 +/- (2 cmH2O + 4%)
Relación de tiempo inspiratorio
1/20 -
sobre tiempo espiratorio 1/0.1 +/- (1/0.3) -
1/0.3
(I : E)
Flujo de fuga ( fuga, L/min) 0 -120 1 +/- (2 L/min + 15%) -

Parámetros medidos asociados a la sonda de medición de CO2 IRMATM


Fracción de CO2 de fin de
+/- (0,43% + 8 %
espiración 0 – 15 0,1 -
rel.)
(etCO2, %)
Presión de CO2 de fin de +/- (3 mmHg abs.
espiración 0-100 1 + 8 % rel.) @ -
(etCO2, mmHg) 1013mbar
Presión de CO2 de fin de +/- (0,43% + 8 %
espiración 0 – 15 0,1 de la lectura) @ -
(etCO2, kPa) 1013mbar
Volumen por minuto de CO2
0 - 9999 1 - 30s
(VMCO2, mL/min)
Volumen por minuto alveolar
0 – 99 0,1 - 30s
(Vmalv, L/min)
Relación entre el volumen
muerto de las vías
respiratorias y el volumen 0 – 100 1 - -
corriente
(Vdaw/Vt, %)
Volumen muerto de las vías
respiratorias 0 – 5000 1 - -
(Vdaw, mL)
Pendiente del capnograma
volumétrico a nivel de la
0 – 99 0,1 - -
meseta alveolar
(CO2 pendiente, %CO2/L)
(1) El filtrado se realiza mediante un promedio móvil de n muestras.

131 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

Especificaciones del sensor de oxígeno


Unas 5.000 horas (duración variable en función de la
Vida útil
concentración y la temperatura)
Condiciones de almacenamiento y uso Idénticas a las del aparato

Alimentación Suministrada por el aparato, incluyendo con batería


La calibración se realiza automáticamente durante las
pruebas interactivas.
Calibración
La precisión se garantiza únicamente en caso de
calibración frecuente (al menos semanal).
Caudal mínimo que garantizal a
5 L/min
precisión.
Desviación de la exactitud de la medida
< +/-3 Vol.%
a lo largo de 6 horas
Tiempo de respuesta al 90% 60 s (si volumen > 300 ml)
90 s (si volumen entre 50 y 300 ml)
(condiciones extremas) 110 s (si volumen < 50 ml)
Tiempo de respuesta al 90% conforme
< 10 s
a la norma ISO 80601-2-55
Tiempo de inicio Inmediato
Frecuencia de la toma de muestras de
5ms
los datos de la celula O2
Influencia de la humedad en la medida
- 0,03 (% por % humedad relativa a 25°C)
de oxígeno
Compensación de la medida en función de la presión
atmosférica.
Influencia de la presión
Compensación de la medida a la presión media del
ciclo respiratorio.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 132


XII. Descripción técnica

XII.4.2.9 Especificaciones de accesorios


Circuito de paciente adulto de uso único
Parte N° KG019300
Resistencia a 60L/min 1.2 cmH2O
Conformidad 1.2 mL/ cmH2O
Volumen 1050 cm3
Circuito de paciente pediátrico de uso único
Parte N° KG019400
Resistencia a 30L/min 5 cmH2O
Conformidad 0.6 mL/cmH2O
Volumen 760 cm3
Filtro bacteriológico de la salida del ventilador
Parte N° KV103300
Resistencia a 60 L/min 1.7 cmH2O
Conformidad 0.1 mL/cmH2O
Volumen 120 cm3

XII.4.2.10 Sonde IRMATM


Para obtener más información, consúltese el manual de instrucciones IRMATM de MASIMO.

133 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.3 TABLAS DE AJUSTE


XII.4.3.1 Ventilación invasiva
Adulto Niño Be be
Puntos
Unida d Por Por Por
de ajuste Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto
VT mL 100 2000 10 450 50 500 5 200 20 75 1 35
f c/min 4 80 1 15 5 120 1 25 10 120 1 40
TI/Ttot % 5 80 1 33 5 60 1 33 5 60 1 33
I/E - 1/19 1/0.3 1/0.1 1/2 1/19 1/0.7 1/0.1 1/2 1/19 1/0.7 1/0.1 1/2
Flow L/min 2 150 1 20 2 150 1 15 2 150 1 4
Tplat % 0 60 5 20 0 60 5 0 0 40 5 0

f SIMV c/min 1 80 1 10 1 120 1 15 1 120 1 30

OFF, OFF, OFF,


L/min 15 1 3 15 1 3 15 1 3
1* 1* 1*
Trig. I
OFF, OFF, OFF,
cmH O 2
0,2* 3 0,2 0.6 0,2* 3 0,2 0.6 0,2* 3 0,2 0.6

PEEP cmH O 2
0 50 1 4 0 50 1 4 0 50 1 4
Tins s 0.2 10.0 0.1 1.3 0.2 8.0 0.1 0.8 0.2 3.0 0.1 0.5
PS cmH O 2
2 40 1 10 2 40 1 10 2 40 1 10
PI cmH O 2
2 99 1 10 2 99 1 10 2 99 1 10
FiO 2
% 21 100 1 60 21 100 1 50 21 100 1 35
TImax s 0.3 5 0.1 1.5 0.3 5.0 0.1 1.5 0.2 2.5 0.1 1
Trig. E % 5 90 5 30 0 90 5 30 0 90 5 30
cmH O
Rampa 2
20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150
/s
f min c/min 1 80 1 6 1 100 1 10 1 100 1 15
APAG APAG APAG APAG APAG APAG
Suspiro ON -- ON -- ON --
ADO ADO ADO ADO ADO ADO
VtSuspiro X VT 1.2 2 0.1 1.2 1.2 2 0.1 1.2 1.2 2 0.1 1.2
PiSuspiro X PI 1.2 2 0.1 1.2 1.2 2 0.1 1.2 1.2 2 0.1 1.2
Suspiros Periodo 9 200 1 20 9 200 1 20 9 200 1 20
T alto s 0,3 30 0,1 1,5 0,2 30 0,1 1,5 0,2 30 0,1 0,5
T bajo s 0,1 30 0,1 0,6 0,1 30 0,1 0,5 0,1 30 0,1 0,3
P alto cmH O 2
2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15
P bajo cmH O 2
0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0

*según los modos de ventilación.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 134


XII. Descripción técnica

Adulto Niño Be be
Ala rma Unida Por Por Por
s d Min Max Incr. defect Min Max Incr. defect Min Max Incr. defec
o o to
Ppico cmH2
10 100 1 45 10 100 1 45 10 100 1 45
alto O
Ppico cmH2
OFF, 1 85 1 OFF OFF, 1 85 1 OFF OFF, 1 85 1 OFF
bajo O
APAG APAG
P plat cmH2 APAG APAG APAG
ADO, 50 1 30 50 1 ADO, 50 1
alto O ADO, 1 ADO ADO
1 1
f bajo c/min 1 70 1 6 1 110 1 10 1 110 1 20
f alto c/min 11 80 1 45 11 120 1 50 11 120 1 70

APAG APAG
ADO, APAG APAG APAG APAG
VTi bajo mL 2900 10 1900 10 ADO, 500 10
10 ADO ADO, 10 ADO ADO
10
VTi alto mL 100 3000 10 3000 100 2000 10 1000 100 800 10 100
APAG APAG
VTe APAG
mL ADO, 2900 10 OFF 2900 10 10 ADO, 500 10 10
bajo ADO, 10
10 10
VTe alto mL 100 3000 10 3000 100 3000 10 1000 10 800 10 100
VMe
L/min 0.5 39.0 0.5 3.0 0.5 39.0 0.5 1.5 0.5 39.0 0.1 1
bajo
VMe
L/min 1.5 40.0 0.5 30.0 1.5 40.0 0.5 10.0 1.0 40.0 0.1 5.0
alto
FiO2
% 18 95 1 55 18 95 1 45 18 95 1 30
bajo
FiO2 alto % 23 100 1 65 23 100 1 55 23 100 1 40
T apnea s 15 60 1 20 4 60 1 20 2 30 1 10
Ala rmas de CO2 ( si está activada la opción de programa de monitorización de CO2)
mmHg OFF, 1 98 1 27 OFF, 1 98 1 30 OFF, 1 98 1 30
etCO2
% OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4
baja
kPa OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4
mmHg 1 99 1 49 1 99 1 49 1 99 1 49
EtCO2
% 1 15 1 6 1 15 1 6 1 15 1 6
alta
kPa 1 15 1 6 1 15 1 6 1 15 1 6
VMCO2 mL/mi
OFF 990 10 OFF OFF 990 10 OFF OFF 990 10 OFF
bajo n
VMCO2 mL/mi
10 1000 10 1000 10 1000 10 1000 10 1000 10 1000
alto n
VMalv
L/min OFF 39 0,5 OFF OFF 39 0,5 OFF OFF 39 0,5 OFF
bajo
VMalv
L/min 1 40 0,5 40 1 40 0,5 40 1 40 0,5 40
alto

135 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.3.2 Ajustes : PRVC y AI-PRO (Ventilación invasiva)


Adulto Pediátrico Bebe

Por Por Por


Denomi nación Modo Texto Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto

Presión PRVC
PS PEEP cmH2O 0 50 1 4 0 50 1 4 0 50 1 4
espiratoria
PRÓ

PRVC
FIO2 PS FiO2 % 21 100 1 60 21 100 1 50 21 100 1 35
PRÓ
Frecuencia PRVC f c/min 4 80 1 15 5 120 1 25 5 120 1 40

PRVC PI AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO


Presió n de 2 99 AUTO 2 99 2 99
cmH2O 1 AUTO AUTO
10 1 1
insuflació n PS AUTO AUTO AUTO AUTO 10 AUTO AUTO 10
AI
PRÓ 2 40 2 40 2 40
Pendiente
PRVC
de subida Pendi
PS cmH2O/s 20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150
ente
de presión PRÓ

Ti/Ttot % 5 80 1 33 5 60 1 33 5 60 1 33
Relación I:E PRVC
I/E - 1/19 1/0.3 1/0.1 1/2 1/19 1/0.7 1/0.1 1/2 1/19 1/0.7 1/0.1 1/2

L/min 15 1 3 15 1 3 15 1 3
PRVC OFF OFF OFF
Trigger cmH2O 3 0,2 0.6 3 0,2 0.6 3 0,2 0.6
Trig.I
inspiratorio L/min 1 15 1 3 1 15 1 3 1 15 1 3
PS
PRÓ
cmH2O 0,2 3 0,2 0.6 0,2 3 0,2 0.6 0,2 3 0,2 0.6

Trigger
PS
Trig. E % 5 90 5 30 5 90 5 30 0 90 5 30
expiratorio PRÓ

Frecuencia
PS
f min c/min 1 80 1 6 1 100 1 10 1 100 1 15
mí n. PRÓ

Frecuencia
PS
f mant. c/min 4 99 1 12 5 120 1 20 5 120 1 40
manteni miento PRÓ

PRVC
Vt Objetivo PS Vt OFF OFF OFF
Objetivo mL 2000 10 450 500 5 200 75 1 35
PRÓ 100 50 20

PRVC 2 99 2 99 2 99
PI max cmH2O
PI max 1 28 1 20 1 20
PS
PRÓ 2 99 2 99 2 99

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 136


XII. Descripción técnica

XII.4.3.3 Ventilación no invasiva


Adulto Niño Be be
Puntos de Por Por Por
Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
ajuste defecto defecto defecto

AI cmH O 2
2 25 1 7 2 25 1 7 2 25 1 7

PEEP cmH O 2
0 15 1 4 0 15 1 4 0 15 1 4

f mini c/min 1 80 1 6 1 100 1 10 1 100 1 15

Timax s 0.3 5.0 0.1 1,5 0.3 5.0 0.1 1,5 0.2 2.5 0.1 1

L/min 1 15 1 3 1 15 1 3 1 15 1 3
Trig. I
cmH O 2
0,2 3 0,2 0,6 0,2 3 0,2 0,6 0,2 3 0,2 0,6

Trig. E % 10 90 5 50 10 90 5 50 5 90 5 50

Rampa cmH O /s
2
20 200 10 150 20 200 10 150 20 200 10 150

CPAP cmH O 2
2 50 1 7 2 25 1 7 2 25 1 5

Pi cmH O 2
2 99 1 10 2 99 1 10 2 99 1 10

T alto s 0.3 30 0.1 1.5 0.2 30 0.1 1.5 0.2 30 0.1 0.5

T bajo s 0,1 30 0,1 0,6 0,1 30 0,1 0,5 0,1 30 0,1 0,3

P alto cmH O 2 2 99 1 15 2 99 1 15 2 99 1 15

P bajo cmH O 2 0 50 1 0 0 50 1 0 0 50 1 0

Adulto Niño Be be

Por Por Por


Ala rmas Unidad Min Max Incr. Min Max Incr. Min Max Incr.
defecto defecto defecto

Ppico alto cmH O 2


10 100 1 45 10 100 1 45 10 100 1 45

f bajo c/min 1 70 1 6 1 110 1 10 1 110 1 20

f alto c/min 11 80 1 45 11 120 1 50 11 120 1 70

VTi bajo mL Alarma no ajustable Alarma no ajustable Alarma no ajustable

VTi alto mL Alarma no ajustable Alarma no ajustable Alarma no ajustable

APAG APAG APAG


APAG
VTe bajo mL ADO, 2900 10 ADO, 2900 10 10 ADO, 500 10 10
ADO
10 10 10
VTe alto mL 100 3000 10 3000 100 3000 10 1000 10 800 10 100

APAG APAG APAG


MVe bajo L/min ADO, 59.0 0.1 2.0 ADO, 59.0 0.1 1.5 ADO, 39 0.1 1
0.5 0.1 0.1

MVe alto L/min 1.0 60.0 0.1 30.0 1.0 60.0 0.1 10.0 0.9 40 0.1 5

FiO bajo
2
% 18 95 1 55 18 95 1 45 18 95 1 30*

FiO alto
2
% 23 100 1 65 23 100 1 55 23 100 1 40*

T apnea s 15 60 1 20 4 60 1 20 2 30 1 10

T apnea
s OFF 60 1 20 OFF 60 1 20 OFF 30 1 10
CPAP

137 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

* Si el valor de FiO2=35%

Ala rmas de CO2 ( si está activada la opción de programa de monitorización de CO2)

mmHg OFF, 1 98 1 27 OFF, 1 98 1 30 OFF, 1 98 1 30

etCO2 baja % OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4

kPa OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4 OFF, 1 14 1 4

mmHg 1 99 1 49 1 99 1 49 1 99 1 49

EtCO2 alta % 1 15 1 6 1 15 1 6 1 15 1 6

kPa 1 15 1 6 1 15 1 6 1 15 1 6

VMCO2 bajo mL/min OFF 990 10 OFF OFF 990 10 OFF OFF 990 10 OFF

VMCO2 alto mL/min 10 1000 10 1000 10 1000 10 1000 10 1000 10 1000

VMalv bajo L/min OFF 39 0,5 OFF OFF 39 0,5 OFF OFF 39 0,5 OFF

VMalv alto L/min 1 40 0,5 40 1 40 0,5 40 1 40 0,5 40

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 138


XII. Descripción técnica

XII.4.3.4 Ajustes de aspiración


Adulto Niño Bebe
Por Por Por
Unidad Min Max Incr. Min Max Incr Min Max Incr
Aspi defect defect defect
. .
o o o

O objetivo % 10
2
21 100 1 100 21 1 100 21 100 1 60
(Vol O2) 0

Duración de 90
oxigenación s 30 900 10 120 30 10 120 30 900 10 120
0

Duración post- 30
oxigenación s 30 300 5 120 30 5 120 30 300 5 120
0

XII.4.3.5 Ajustes de nebulización


Adulto Niño Bebe

Por
Nebu Unidad Min Max Incr Por Min Max Incr. Min Max Inc Por
defect
. defecto r. defecto
o

Flujo L/min 1.0 20.0 0.5 6.0

Duración
min 1 60 1 10
nebulización Función inactiva Función inactiva

24 /
Periodicidad h 1 1 ninguna
ninguna

XII.4.3.6 Ajustes oxigenoterapia


Adulto Niño Bebe

Oxygeno Unidad Mini Maxi Paso Fallo Mini Maxi Paso Fallo Mini Maxi Paso Fallo

FiO2 % 21 100 1 50 21 100 1 50 21 100 1 50

Flujo L/min 2 80 1 60 2 60 1 25 2 60 1 15

139 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XII. Descripción técnica

XII.4.3.7 Umbrales automáticos de alarma

CPAP Duo- PS
VCV PCV SIMV PSIMV PSV PSV PRVC
APRV Levels PRO

P alta P alta P alta P alta P alta P alta


P alta
medid medida medida medida medida medida
P pico cmH2 medida -- --
a +max. +max. +max. +max. +max.
(cmH2O) O + 33 (20%, -- +max.
(20%, (20%, (20%, (20%,
(20%, +5)
% +5) +5) +5) +5) +5)

P alta P alta P alta P alta P alta P alta


Pmin P alta
cmH2 medid medida -
--
medida - medida -
-- --
medida - medida -
medida -
(cmH2O) O a max(20
max(20%, 5)
max(20 max(20 max(20 max(20
- 33 % %, 5) %, 5) %, 5) %, 5) %, 5)

P plat cmH2 P plat APAGAD APAGA


APAGADO
APAGA APAGA
--
APAGA APAGA APAGAD
medid
(cmH2O) O O DO DO DO DO DO O
a+5

VTi
VTi VTi VTi VTi
VTi bajo medid APAGA VTi medido
mL medido
DO - 75%
medido -- -- -- medido medido
(mL) o - 75% - 75% - 75% - 75%
- 75%

VTi
VTi VTi VTi VTi
VTi alto medid VTi medido
mL medido 2000mL
+ 50% medido -- -- -- medido medido
(mL) o+
+ 50% + 50% + 50% + 50%
50%

MVe
bajo L/min MVe medido - 50%
(L/min)
MVe
MVe MVe MVe MVe MVe MVe VMe VMe
MVe alto medid MVe medido
L/min o medido medido + 75% medido medido medido medido medido medido
(L/min) + 50% + 75% + 75% + 75% + 75% + 75% + 50% + 75%
+ 50%

f bajo
c/min f medido - 50%
(c/min)
f alto
c/min f medido + 50%
(c/min)
VMCO2 mL/ mi VMCO medido – máx (- 50% , 10)
bajo n 2

VMCO2 mL/ mi VMCO medido – máx (- 50% , 30)


alto n 2

VMalv VMalv medido – máx (- 50%, 10)


L/min
bajo

VMalv
L/min VMalv medido – máx (- 50%, 5)
alto

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 140


XII. Descripción técnica

XII.5 PRUEBA DE LAS ALARMAS

Métodos para someter a prueba las alarmas

Alarmas de avería de alimentación eléctrica Desconectar el cable del suministro eléctrico.

Modificar temporalmente el umbral para activar la alarma


Alarma de FiO2 alta
correspondiente.

Modificar temporalmente el umbral para activar la alarma


Alarma de bajo volumen espirado
correspondiente.

Modificar temporalmente el umbral para activar la alarma


Alarma de presión alta
correspondiente.

Modificar temporalmente el umbral para activar la alarma


Alarma de Pep alto
correspondiente.

Hacerse con un dispositivo que permita simular una


Alarma de obstrucción obstrucción de la vía espiratoria en ventilación (por ejemplo,
pinzando la vía espiratoria).

Alarma de fallo de alimentación O2 Desconectar la llegada de oxígeno.

Métodos para probar una alarma de cada prioridad

Alarma BAJA Regular un umbral VTe mín. por debajo del valor medido.

Regular un umbral VTe mín. por debajo del valor medido y


Alarma MEDIA
esperar 3 ciclos. Esta misma alarma pasa a MEDIO.

Desconectar el sensor de hilo caliente en stand-by o en


Alarma ALTA
ventilación.

Alarma MAXIMA No se puede simular sin apertura del aparato.

141 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XIII. Bibliografia

XIII BIBLIOGRAFIA
- Martin J. Tobin, Principles and Practice of Mechanical Ventilation. Second edition,
McGraw-Hill Inc., 2006.
- Minaret G. ; Richard J.-C. ; Ventilation mécanique : modes de référence. ITBM-RBM
Volume 26, Issue 1, January 2005, Pages 14-18.
- Chatburn RL. Classification of ventilator modes: update and proposal for
implementation. Respir Care. 2007 Mar;52(3):301-23.
- Esteban A, Anzueto A, Alía I, Gordo F, Apezteguía C, Pálizas F, Cide D, Goldwaser R,
Soto L, Bugedo G, Rodrigo C, Pimentel J, Raimondi G, Tobin MJ. How is mechanical
ventilation employed in the intensive care unit? An international utilization review. Am J
Respir Crit Care Med. 2000 May;161(5):1450-8.
- Esteban A, Anzueto A, Frutos F, Alía I, Brochard L, Stewart TE, Benito S, Epstein
SK, Apezteguía C, Nightingale P, Arroliga AC, Tobin MJ; Mechanical Ventilation International
Study Group. Characteristics and outcomes in adult patients receiving mechanical
ventilation: a 28-day international study. JAMA. 2002 Jan 16;287(3):345-55.
- S. Jaber, M. Sebbane, D. Verzilli, P. Courouble, G. Chanques, J.J. Eledjam, Les
nouveaux modes ventilatoires : avancée ou gadget ? Journées Méditerranéennes
d’Anesthésie Réanimation et Urgences 2006.
- CoutantG., Réanimation-La ventilation artificielle. http://www.infirmiers.com/etudiants-
en-ifsi/cours/cours-reanimation-la-ventilation-artificielle.html
- Laurent Brochard, Alain Mercat, Jean-Christophe M. Richard. Ventilation artificielle: De
la physiologie à la pratique. Collection Manuel d'anesthésie, de réanimation et
d'urgences. Elsevier Masson, 2008.
- J.Roeseler, J-B Michotte , A.F.De Ranter, S. Delaere, P.F.Laterre, M.Reynaert,
Différentes techniques de ventilation. Cliniques universitaires Saint-Luc Soins intensifs C.
p. 66-110
- Fernandez R. Blanch L. Ventilation assistée contrôlée intermittente. In: L. Brochard and
J. Mancebo, Editors, Ventilation artificielle principes et applications, Arnette Ed, Paris
(1994), pp. 121–132.
- Corinne Taniguchi, Raquel C Eid, Cilene Saghabi, Rogério Souza, Eliezer Silva, Elias
Knobel, Ângela T Paes, and Carmen S Barbas. Automatic versus manual pressure
support reduction in the weaning of post-operative patients: a randomised controlled
trial. Crit Care. 2009; 13(1): R6.
- Fourcade, Modes AI VT et AV APS en ventilation non invasive. 17ème journée JARCA 2008
- Storre JH, Seuthe B, Fiechter R, Milioglou S, Dreher M, Sorichter S, Windisch W.
Average volume-assured pressure support in obesity hypoventilation: A randomized
crossover trial. Chest. 2006 Sep;130(3):815-21.
- Brochard L., Isabey D. La ventilation non invasive. In: L. Brochard and J. Mancebo,
Editors, Ventilation artificielle principes et applications, Arnette Ed, Paris (1994), pp.
241–259.

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 142


XIV. Apendice

XIV APÉNDICE
LISTA DE COMPROBACIÓN
Las siguientes acciones deben ser aplicadas al encargar una unidad, antes de cada uso, o
después de cada operación de mantenimiento:
Sí No
hecho hecho
- Acople la unidad a la conexión de salida de O2 de la pared □ □
 Compruebe que la presión del suministro esté correcta (entre 2.8 y 6 bar).

- Instale el circuito del paciente en el dispositivo y conecte un pulmón experimental. □ □

- Conecte la unidad al suministro de energía eléctrica y asegúrese que la luz □ □


indicadora en el panel frontal se enciende.
- Encienda la unidad presionando en el botón ON / Apagado detrás del aparato. □ □
 Usted debería oír un PIP y la pantalla del respirador debería iluminarse.

- Seleccione “Nuevo Paciente”, Tipo adulto, en la pantalla de espera, e inicie la □ □


ventilación.
 Revise si existe cualquier alarma técnica después de 1 minuto de ventilación.

Funcionamiento de la batería
Durante la ventilación con un pulmón de prueba, desenchufe la conexión eléctrica □ □
 Compruebe que el respirador ventila con su batería interna y anuncia este
hecho en pantalla.
 Compruebe que la batería está lo suficientemente cargada para realizar un
transporte intra-hospital programado (3 cuadrados por lo menos).
(Consulte también XII.5 Prueba de las alarmas)

Niveau sonore de l'alarme


- Presione el botón “Espera”, una ventana de diálogo es exhibida pidiendo ratificación □ □
de parada de ventilación. Compruebe que el tono del nivel de alarma asociado a la
demanda de parada de ventilación es suficiente. Si no es, vea el párrafo del III.3.5.
Confirme la parada de ventilación.
- Selle herméticamente la Pieza Y y administre la secuencia de pruebas automáticas: □ □
el mensaje que la prueba se completó exitosamente aparece, con un mensaje de
conformidad.
- Compruebe que la transferencia de alarma está operativa (si es usada). □ □
- Seleccione “Paciente Nuevo” y el tipo apropiado de paciente (ADULTO o NIÑO o □ □
BEBE) a partir de la pantalla de espera.

143 YL073100 – Ind. 3.2 – 2017/01


XIV. Apendice

HOJA DE DATOS DE MANTENIMIENTO

1 año 2 año HOJA DE DATOS DE MANTENIMIENTO


Monnal T75 n° :

Fecha :……………… Fecha:……………… La fecha de puesta en servicio : ...............


Nº. de horas:……………… Nº. de horas:………………
Nombre del técnico: Nombre del técnico: Mantenimiento por : ................................
………………………… ………………………… ...............................................................

Firma y sello del Técnico: Firma y sello del Técnico Nombre del distribudor : ..........................

Dirección : ..............................................
...............................................................
3 año 4 año ...............................................................
...............................................................
Fecha:……………… Fecha:……………… Teléfono:.................................................
Nº. de horas:……………… Nº. de horas:………………
Nombre del técnico: Nombre del técnico: El mantenimiento preventivo del
………………………… …………………………
respirador debería ser efectuado según
Firma y sello del Técnico las instrucciones del fabricante conforme
Firma y sello del Técnico
dadas en el manual de mantenimiento y
actualizaciones (si hubiere). A todos los
técnicos entrenados por Sistemas
Médicos Air Liquide se les da una copia
del manual de mantenimiento.
5 año 6 año
Use solamente piezas de repuesto
Fecha:……………… Fecha:……………… originales.
Nº. de horas:……………… Nº. de horas:………………
Nombre del técnico: Nombre del técnico:
………………………… …………………………
Air Liquide Medical Systems
Firma y sello del Técnico Firma y sello del Técnico forma parte de la División de Salud de Air Liquide.

M Air Liquide Medical Systems


Parc de Haute Technologie
7 año 6 rue Georges Besse
92160 ANTONY– FRANCE
Fecha:……………… Tel : +33 (0)1 40 96 66 00
Nº. de horas:………………
Nombre del técnico: Fax : +33 (0)1 40 96 67 00
………………………… Hotline : +33 179 51 7001 o
ALmedicalsystems.se rvices@airliquide.com
Firma y sello del Técnico
Internet :
www.device.airliquidehealthcare.com

YL073100 – Ind. 3.2 - 2017/01 144


PROTOCOLO DE LIMPIEZA DEL CONJUNTO ESPIRATORIO

Operación completa:
1. Desmontaje
2. Desinfección previa
3. Esterilización
4. Montaje
DESMONTAJE
- Desmonte el circuito del paciente quitando sus componentes: tubos, empalmes, colectores de
agua, y la pieza en Y.
- Desmonte el conjunto espiratorio de acuerdo con lo indicado en el siguiente diagrama.
Quitar el conjunto espiratorio de su alojamiento
presionando el botón de expulsión.
- Quitar el sensor de cable caliente de flujo 2
espiratorio (1), el cuerpo de la válvula (2), la
membrana (3) y el disco de silicona (4).
3
No quitar los dos sellos del cuerpo de la válvula (2).
4

1
Y El sensor de flujo requiere unas precauciones
especiales:
- Evite insertar cualquier objeto en el sensor de flujo,
- Evite exponerlo a un chorro de agua o aire,
- Evite impactos o caídas.
DESINFECCIÓN PREVIA / LIMPIEZA
- Sumerja los componentes del mecanismo espiratorio en una solución de desinfección
previa: Air Liquide Medical Systems recomienda el uso de productos ANIOS: ANIOSYME
DD1, SALVANIOS PH7, HEXANIOS G+R (siga las instrucciones del fabricante del producto).
- Enjuague las piezas con agua corriente, salvo el sensor de flujo espiratorio (1), que solo
debería ser sumergido en agua.
- Deje que los componentes se sequen sobre papel absorbente.
ESTERILIZACIÓN: CICLO DE PRIONES 134°/18 MIN / 1BAR POR ENCIMA DE LA PRESIÓN
ATMOSFÉRICA
Y La esterilización debe ser realizada con cuidado por personal homologado.
Acondicione los componentes extraídos del conjunto espiratorio antes del procedimiento.
El conjunto espiratorio puede tolerar 50 ciclos de esterilización. Un número único presente en
el sensor de flujo espiratorio (1) y en el cuerpo de la válvula (2) indica la fecha de fabricación
de los componentes y puede utilizarse para realizar un seguimiento de los ciclos que han
pasado.
MONTAJE
Monte el conjunto espiratorio (utilice guantes estériles para esta tarea):
- instale el disco de silicona en la membrana,
- vuelva a colocar la membrana en el cuerpo de la válvula.
Y Antes de continuar con cualquier uso del conjunto espiratorio, compruebe que se ha
montado correctamente conectándolo a un respirador y realizando las pruebas automáticas.
CONJUNTO ESPIRATORIO MONNAL EVA PARA USO C ON AUTOCLAVE

KY632200 (x1)

KY694500 (x1)

CONJUNTO ESPIRATORIO MONNAL EVA DE UN ÚNICO USO

KY664500 (x5)
KY664600 (x20)

KY694800 (x5)
KY694900 (x20)
Air Liquide Medical Systems S.A.
Parc de Haute Technologie
6 rue Georges Besse
92182 ANTONY CEDEX – FRANCE
Tél. : +33 (0)1 40 96 66 00
Fax : +33 (0)1 40 96 67 00
Hot line : +33 179 51 7001
Internet : www.device.airliquidehealthcare.com

C r éd i t p ho to s : Ai r Li q u i d e M ed i c al Sy s t e ms