Está en la página 1de 1

EL DIARIO DE ANA FRANK

Para mi cumpleaños papa me ha escrito una poesía, demasiado buena como para dejar
de transcribirla aquí.Pim puede componer poemas sino en alemán .Y Margot se encargó
de la traducción. Según el fragmento que cito, podrás juzgar si Margot se ha
desempeñado bien en su cometido. Suprimo el comienzo, que no es más que un resumen
que no es más que los acontecimientos del año pasado.

Aunque eres la más joven, ya no eres una niña, más la vida no es fácil pues todos
quieren te, no siempre para bien: “tenemos experiencia, aprende de nosotros”.

“ya yodo lo hemos hecho muchas veces y sabemos mejor lo que hay que hacer”.

Y así siguen diciendo todo el día.

Las propias faltas tienen poco peso, por eso pesan tanto las faltas de los otros.

Tus padres tratamos de ser justos contigo, muchas cosas sin duda te molestan mas no
siempre podemos darte la razón.

Hay que ceder mil veces en la vida y aceptar muchas cosas como píldora amarga, y todo
por la paz.

El año transcurrido, no lo has disipado, con tus estudios, tareas y lecturas nunca pareces
aburrirte.

Y ahora hablemos de tu ropa pues oigo que preguntas: “¿y que puedo ponerme?”

Todo me queda corto.

Mi camisa es un trapo y mi pobre calzado no me sirve ni para sufrir.

¡Ah; cuantas calamidades me atormentan!

He suprimido también otro pasaje referente a la comida, que Margot no ha logrado poner
en verso ¿no te parece lindo este poema? A demás, he sido muy obsequiada: tres bonitos
regalos, entre ellos un grueso libro sobre mi tema preferido: mitología de Grecia y roma. A
propósito de golosinas tampoco tengo que quejarme ;como benjamín ,pienso que cada
habitante de nuestro escondite me ha sacrificado un poco de sus últimas reservas .En
realidad me ha honrado demasiado, dadas las circunstacias,y he recibido más de lo que
merecía.

También podría gustarte