Está en la página 1de 16
Rimbaud & Georges Izambard Charleville, 113] mai 1871 Cher Monsieur! Yous real profeseur On se doit a Soci nar vs dl vows ites pari des comps enseig- tf ons ole ds lx ore. — Mims jesus principe: me fei eqiquement etre teh je irre fancens inbécies de colege: tout {equ je pis inoenter de Bt, desl, de mais, sein ten poles, eer Hive: on me pee Skeet en files. Stat mater dolores, dum pes det, Jee dois be Sac c's juste; —el Jatrnizon: — Veusmusi tows aoe msn, pour a= Jour fond, ose voyez en vole principe ‘ie odie subjective: ore obtination a reggie Te ‘ater universitaire — pardon! — le prone, Mais ‘nvr tjours comme sto que Je ayant en vou ure, Sans comer que vole st subjective se fjonrs horrbement fades. tin jour, fesperes ben tes esprent fa mine 100 ‘De Artur Rintaud a Georges Feambard ‘Charleville, 13] mayo 1871 Estimado senor: {Asi que otta vex de profesor! Nos debemos a la $0- ciedlad, sola usted decitme; usted forma parte del cuer- ‘po dacente: va por el buen camino. También yo sigo el principio: hago, con todo cinismo, que me manengaes- toy desenterrando a antiguos imbéciles de colegio: les suelo todo lo bobo, sucio, malo, de palabra o de obra, ‘que consigo inventatme; ellos me pagan en cervezas y fen vinos, Stal mater dolorosa, dunt pondet ilius. Me debo ala Sociedad, es cierto; y tengo razén, También usted la tiene, hay por hoy. En el fondo, usted no ve en ese prin- cipio suyo més que poesta subjetiva: su obstinacién en. reincorporarse al establo universitario —perdén!— to clomuestra. Pero, ala larga, acabaré igual que uno de esos sollsfechos que ne han hecho nad, porque nada quisie~ ron hacet so sin tener en cuenta que gu poesta subj va siempyte ser horriblemente sosa trivial, Un dia —a Toespero,y oteos muchos esperan lo mismo, Vers ese 101 hose, — je verrai dans votre principe la posie ob vee a verai pls sinceremen que vos fe Te Friel ™ je seni tee ce ke pon feticnt, quand les cleesfolles me poussrt ers Ia ‘tite le Pais, — oi tot de travailleurs menrent Pouriaatescore tans que jo ons devia Tralee tuantenant, jamais, jamais: jesus en grove ‘Maintenant, je mééncrapulS te plus possible Pourquoi? Je vena ete tel jetrleb ere. dre Voyant: vous neccnpreintee sd ort ene auras presque vous explquer. I sngit @eriver 3 Finconnn pa fe déraglement de tous ies sens, Les saugrances sant énormes, nei fut Bie fort, dee nn poite, ef jem suis recon ote. Cees psa {owt nn fate. C'est fas dere Je pense on teorit drome pense. — Pardon dj de ot JE est uate. Tat ps po le bos qu ro ve viol, et Nangue auc inconsciens, qu ergoent sur equi gore to fil Vous nes ps Enseigont pour moi fe wos dn tnececest-ce de la stire, comme vous diver? Pst-ce dela poste? Ces dea fantasies, toujours, —— Mais, jevous en supple ne souligneznidiemyon, ni rap dela pense Principio sue a posi ajoiva fy a vré me sacra: ete de oli usted srl capa Ser un tata esaes iden queme ten pen dese hectic casmeempujnhacilabaillade ara Donde se targo tants eabajdoresslguenmurkide mieecerny cesta Tanai de dcloctneeen aa Ih rel moment toque hago e encrapulrme lod a posible To que? Quiroser peta yineestcre one veume Viento apes abtcmpiaitede yee ies used comprendera neon enable Se san tealeaearlo decnocile por medio del deeor ten toss tent Lon sutsinfeton qu es eaten ee ‘worms, pero hay queer fuerte haber rnc pocta,y yo neh reconeido poets Nowepn inenaoie Ke, cequivocamos al de ppd “Algin ine pens, Peron ore jepe te pala YOes oto Tanto peor prs ern e des tne violin a aa los iecnalentes es pedo cere deo ue igen por core Use par nn es Dien Easel es ese semua eae tert lempre lasfa, Pero se lo ruego, no fabraye nada, ni cote ni demisindrcomvél pensamiente LE COEUR SUPPLICIE , 5, ‘MICORAZON ATORMENTADO da pua)i ‘Mon triste cur boven poupe, 1 Mi triste corsadin baboa a papa, ‘Mon eur est plein de caporal smi coraz6n lleno de tabaco Is ylancent des jets de soupe, i Sabre él arojanescupitajos. ‘Mon triste eur bce la pope } Mi triste corazdn babea a popa Sous ls quolibes de la troupe ‘ojo las burlas dela teopa ‘Qui pousse a rr général, i ‘que suelta una ssotads general, ‘Mot triste cour babe le poupe, ri triste corazéin haben a pop, ‘Mon carr est pes de eaporal! ins corazdin leno de bac! Iyplattques et pioupiesques i itiflicosy sorchescos “Lers insues Vo depravel S39 insults lo han dopravado! A la-esprée ie fo des fresques Ena velada narran relatos Wiyphaltguese pionpiesyes, ‘talicasy sorchescos O fats abracedabrantesquts, {Oleajes abracadabrantescos! renee mon eau, qu'il ot sau i ‘Tomad mi corazdn, solvate Wiyphailiques et ponpiesques i itlicosy sorehescas Lewrsinsutes Fant ape! sus insults lo han depravado! Quand its avr tar leurs chiques, Cuando sus chicotes hayan cesado, Comment agit, 8 eanur vole? c6mo acuat ot corazsn robado? Ce seront des refainsbchiques Se rin estibills bsquicos Quart aurant tari leurs chiques ' cuanclo sus chicotes hayan cesado; Frurai des sursaus stomachiques, tondré sbresaltos estomsquicas Simon cvur triste est nua sidegradan mi triste corazon Quads auront tari leurs chiques Cuando sus chicotes hayan cesado, Comment agi 8 cat vole? seémo acta of corszsn wobade? 14 105 (Ga ne went pas view re. — Répondez-mok: chez M, Deverrre, pour A. . Bonjour de cons, AR. RIMBAUD Rimbaud Paul Demeny Charice, 15 mai 1871 Jai ésolu de wos denner une heure de ittératu- se nowzelle je commencede ute pur wa psauane fac alt (CHANT DF GUERRE PARISIEN Le Printemps est évident,enr Di cw des Proprictés tertes, Le wol de Thiers et de Pienrd Tient ses splendeurs grandes owvertes (© Mail quetsetirantscudsonust ‘Seores, Meudon, Bagnens, Asnitres, Ecoulez donc les bienvemus Seaner les choses priatonires! Is ont schako, sabre et tan-tan, [Now la vieite bite hougies 106 o no quiere decir na For Deverri¢ete, para AR da. Contésteme, a casa cel se ‘Saludos de todo corazén, AR RIMBAUD De Arthur Rimboud a Paul Demeny ‘Charleville, 15 mayo 1871 He decidido darle una hora de nueva literatura; em piezo ya mismo con un sal CANTO DEGUT Imo de etualidad: RRA PARISIENSE. LaPsimavera es evidente, pues desde el corazén de las Propiedades Verdes cl vuelo de Thiers y de Picard ‘ocupa sus grandes esplendores abiertos. {Oh Mayo, qué deirantes culos desrudos! siembran las cosas Sovres, Meudon, Bagneux, Asniéres, jescuchad émo los Bienvenidos rimaverales! Lievan chacd, sable ytamn-lam, no Ia visi caja de 07 des yoes qui n'ont jam, jm Fendent fe fac aux emus rougies! lus que jamais nous bautbochons (Quand arvivent sur nos taniers Growler fs jounes eabockons ans des aubes particultves! “Thiers et Picard sont des Es, Des enleveurs dhlitropes, ‘Ax péroe ils font des Corals: Voici lamnetonner leurs tropes. Ns eont filer dt Gran Trae! FL couch dans les lacs, Favre Fait son cillement agueduc, EE ses reniflements a pofore! La grand’ ville a fe pao chad, ‘Malgré vos douches de pétrote, Et décidément, il nous faut Vous secouer das votre ral. es Rurmux qui se préassent Dans de longs acronpissmets, Entendront des samen qui enssent arnt les rougesfroissensents! A. RIMBAUD 10s |y yolas que runes, nunca, nun. Ihiencen elago de enrojecidas aguas! Ahora nos cachondeamos ms que nana ‘stando desploman sobre nuestras guaridas Jos amarillos cabuchones cen albas muy, muy especiales! ‘Thiers y Pleard son unos Eros, cconquistadores de heliotropos; ‘con peiréleo pintan Corot: sia llegon sus tropas cazando abejorros. {Son familia del Gran Tito! 1 Fave, acostado en los gladolos, convierte su parpadco en acueducto 1 se provoca restiellos con pimicntal La ciudad tiene caliente cl pavimiento, ‘a pesar cle vuestras duchas de petesleo, yy decididamente tenemos que refiros por lo mal que lo haeds. {V los Rurates que se arellanan cen prolongaclos acuclillamientos ciedin quebrarse los ramajes ‘entre las rojas magulladuras! A. RIMBAUD w Voiet de ta prse sur Vavenit dele posie— ‘Tarte poésie antique aboutit a Ia poésie greeque, Vie hurmonieuse. — De la Gréee an mouvement s0- nuantique, —moyenfige, —ily a des ettrés, des ver- sificatenrs. D'Ennius a Theroldus, de Theroldus & Casimir Delavigne, tout est prose rimée, un je, ava chissement et glove d’innombrables générationsidio- fee: Racine est le pur, lefort, le grad. —On et son ‘M6 sur ses rines, broil ss héisliches, que le Divin Sot serait aujourd'hui aussi ignaré que le premier ‘enuraiteur e’Origines, — Apres Racine, le jt moi sit. 11a duré dew mille as. [i plisantevie, ni parndoxe:‘La reson inspire plus de certtudes sur te sujet que w'aurait jamais ee de cores ran Jeune-France, Du veste, libre aux now veaux! d'exéerer lesanctves om est chez so et Von & Ie temps. (On va jamais bie jug le romatisme, Qui Va ‘it jugé? Les ritiques! Les romautiques, gui prow vent si bien que le chanson est si peu souvent Feu: re, c'est-it-dire la pensée chantée et comprise di chnntewr? Car Jest un autre. Site eniere séeille claro, i n'y a rien de sa fate. Cola est evident: fassiste éclosion de ma pensée: je la regarde, je V'éoute: je lance un coup darchet: Ia syrpone ait son rene ‘mont das les profoneurs ow vient dun bond sur la Sites view imbécilesw'avaient pas trowos du moi que la siguifention fausse, nous waurions pas ba 110 Ali va una prosa sobre el porvenir dela poest— Toda poesia antigua cesemboca en I poesia griegs, ida armonioss. Desde Grecia hasta el movimiento 10. ninco, Edad media hay leeados, versifcaores. De Ennio Turoldus, de Turoldus a Casimie Delavign, todo ¢s prosarimada, mero juego, apoltranamiento y gloria de innumerablesgeneracionesidiotas: Racine el puro, l fuerte el grande. Si alguien Le hubiesesoplado en las rimas, revuelto los hernistiquies, el Divino Tonto pasa~ tia hoy tan desapercibido como cualquier primerizaau- tor de unos Orfgenes, Después de Racine l juego se en- smobece. ja durado ya des mil aos! [No es broma ni paradoj. La razén me inspira mis certezas sobre tema que clerastuvo un Jover-Francia Por lo demas, los nucwes son muy libees de abominar de Jos antepasados: que cada cual haga en st casa y const tiempo lo que quiera. ‘Nuncase ha enjuciado bien e romanticism. .Quicn iby a hacerlo? clos eriticos? 24 los romances, que tan bien demasestran que In canein es mary poce veces Ia ‘obra, es deci:el pensamiento cantado y comprendi por ‘sien lo canta? Torque Yo es oteo. Qué cpa tiene el cob si un a se despiertaconvertido en cornets? Para mies algo evi dnt: asistoa ln apertura, ala expansign de mi propio pnsamiente lo mito, loescucho:lanzo un golpe de aco: In sinfonf se remueve elas profundidades,o entra de tun salto en escena Silos viejo imbécieshubieran descubiero del yo algo ins quest significado flso ahora n tendetamos que a m Inger es lions de squeletes qui dep nts inn ont acces prot deter intl forgness, en sen clamant les anteurs! Tin Groce, ave dit, vers et lyres rythment YrAction. Apres musique rnc sont je, des- ements tude dce passé chore es creplt- SieureGjnien rane es tiqnttr Ces Journ: Linlligence universe ojos jl ses ies, nnturlcent es omnes assent ve par- tide ces fits di cerveas on agin poo en eri ‘nit des ies telle ela la veh, Pana ne se tral psn tant pas ecore cel, os ‘coeds plenitude da grand sane. Pes fonction- tains des erin ae, exter pt, ce on tne jams exist! In premite sie de homme qui ven tre pote cst propre connaissance entire ec son ne, ‘Vinapet, i tent, Fapprend DES i isa shit cline ela seb sine en ot ercen $accompit wn developpenent nate: tant egois- tee se pocinent mutes nest bien antes Satrduent leur progres intellect! — Masia de faire Fame strense instar des comprachi- Cos qi Inge wn hones anton eeu tia des verues sr le ise Teds quil fut re voyant, frre voyant. Te Povte efit vayant par an log, tense rmisonné déreglement de tous les sens. Totes les ores amo de sence oe ere a ‘néne il piace tons es posons, por nen 1m dar barriendo tantos millones de esqueletos que, desde tiempo infinito, han venido acumlando los productos de sus tuertasinteligencins, que se prodaman autorasde los! En Grecia, como ya he dicho, versosy Tiras acon tn Accisn, A ports de abi, asia y rimas se vuelven juc- 08, entretenimientos. El estudio de ese pasaclo encanta 8 los cliriosos; muchos se complacen en renovar seme= jantes antiguallas allé ellos. La inteligencia universal siempre ha esparcido sus ideas, de forma natural; los hombres recopian en parte e50s frutos del cerebro y ‘braban en consecuencia: escribian libros sobre ellos; ast iban las casas, porgue el hombre no se trabajaba, no se habia despertado atin o no habia aleanzadlo todavia la plenituel del gran suefio, Funcionarios, esribanos: au lor, ereador, poeta, jnunca exit tal hombre! "primer objeto de estudio del hombre que quiere ser ‘poeta es st propio y entero conocimiento; éste busca su alma, la inspecciona, la ponea prueba, se la aprenle. Una ver sabida, debe cultivar; poseceféeik en todo cerebro ae prodiice un desarrollo natural;hay tantosegostas que se proclaman autores; jy otros muchos que se atribuyen ‘5 progreso intelectual Pero de lo que realmente seta ta es de hacer monstruosa el alma: ja a manera de los ‘comprachicos, vaya! Imaginese a un hombreimplantin- dose verrugas en lacara, cultivindoselas. Yo digo que hay que ser vidente, corse vidente EI Poeta ge hace vidente por medio de un largo, in- rmenso y razonado desarreglo ce aos los sentidos. El bus- «ca por st mismo y agota en sf mismo todas las forrnas de amor, le sufrimiento, de locura, todas los venenos, para us -garder que les quintessences. Inefabe torture oi it ‘a besoin de toute la fo, de tite Ia force suriunsai- eit il deviént entre tous le grand malade, le grand criminel, Ie grand mauatt, et le supréme Savent! =Car arrive Vinconnut! Puisqu'id a cultioéson fame, dj riche, pls qu'aucuat! Iarrive @ incon, et quand, af, i fonrait par perdre Vintlligence de ses visions i! les a vues! Qu'lerdve dans son bon- dissement par les chases inoue et innommables: viendront d'autres horribles travailleurs; ils com ‘meniceyont par les horizons of autre ses fas! — La suited sis minutes — 1eijinereale nsacon pseue hors da texte: vu ez tndre une orl complaisante,—et tout le monde sera chormé. — Jai aycht en main, j commence [MES PETITES AMOUREUSES Un lydrotat lacryral teow Les ies ert -chou Sous Varbre tendronnier qui bave, Vos caoutchowes m4 no quedarse sino con sus quintaesencias. Inefable tot race Ia que necesita de toda la fe de toda Ia fer2a so ‘brehismana, en Ia que se convierte,enlee todos, enel gran ‘enfermo,el gran criminal, ol gran maldito iy en el st premo Sabio!;Porque aleanza ledesconoi! ;Puesto que ha eultivado su alma, ya rica, més que ningiin otro! Alcanza lo desconocido ¥, aunque, enloquecido, acabara perdido la comprensidn de sus vsiones, no dejatia por ‘ll dehaberas visto! Quel Poeta eviente en su salto per~ siguienclo cosas inaudias e innombrables: ya vendrn colfos horrbles trabajedores.illos empezarina partir de los horizontes en los que el oto se haya desplomado! —Continuard dented de seis minutos— Infercalo aqu’ un segundo salmo fuera del texto; pe tele usted ofca complaciente, y todo el mundo gytedars ‘encantado. Tengo el aco en la mano, empiezo: ‘MIS NOVIETAS Un hidrolate lagrimal lava los ciclos verde-col: bajo el arbol retonador que babea vuesteos zapatos ~ Blancs ee lunes partculitres ‘Aux pialats rors, Entrechoquez vos genouillres ‘Mes iaiderons! [Nous nous aimions a cette époque, Blew laideron! (On miangent des ens ita coque x du mouron! Ub soir, tu me sacra poste, Blond laideron Descends ici que, je te fouette En mon giro; Voi égueulé ta bandoline, Noir laideron; Ti couperais nw mandatine ‘Au fil du font Pouah mes salves desséchées, Rous laideron, Infect encor les tranches De ton sein roud! mes petites amoureuses Que je vous his! Plaques de fugesdoulourcuses Vos tons nis? 16 blancos de lunas peculiares en fos montones redondos, rentrechocad vuestras rdilleras, fetichas mias! Nos amabamos hace ya tiempo, ifedcha azul iComiamas huevos pasados por agua yalsinel ‘Una tarde me coronaste poeta, fexicha rubia baja aqua que te dé unos azotes fen mi regavo. Vomité tu bandolina, Tevicha negra; hubieras cortado mi mandolina con el filo deta frente, ;Puabi jMis salivasreseeas, fevicha pelieroja, infectan atin las zanjas de tu redondo seno! Oh mis novietas, ‘cuinto 0s ediot |Swjetad con doloroaos trapos ‘vuestras horribles tetas! 47 iétinez mes viiles terrines De sentiment; —Hop done! soyez-moiballerines Pour nn moment! Ves onmplates se debottent, ‘Ones amours! Une étoile a vos reins qui boitent, “Towrez vos tours! Et c'est pourtant pour ces élanches Quej'airimet Je voudrais vous ensser les aches Diavoir aime! Fail anias dite ratées, Combs les coins! = Vous crtveree en Diew, Mites Diiguobles soins! Sous les lunes particulives ‘Aux pialatsronds, Entechoquez ous genouillves, ‘Mes laiderons! A. RIMBAUD Voila. Et remanquezbiew que, sifemeeraignais ous faire débourser plus de 60 c, de port, — moi pace eff qui, dep sep ois, wai pas tens 18 Pisotead mis vigjos tarros de sentimiento en conserva, iNenga, pues! Sed mis bailarinas porn instante! ‘Vuestras oméplatos se dislocan, joh amores mos! {Con una esiella en vuestrasrifiones cojitances, dad wueltas y vueltas! 1 pensar que hice versos para estos ‘codillos de corlero! ‘Quisiera partros las caderas por haberos amado! Insipido atajo de estrellas fracasadas, poblad las esquinas! {Reventaréis en olor santo, albardeadas ‘can innobles cuidados! Bajo las Tunas peculiares ‘en los montones redondos, jenttechocad vuestras rodilleras, fetichas miss! A. RIMBAUD An quesla eso, ¥ tenga usted en cuenta que, sino fue 1a por el miedo a hacetle pagar mas de 60 céntimos dle porte, jyo, pobre pasmado, que hace siete meses que no 9 seul vod de bronze! — je ons livers encore nes ‘Amant de Paris, cen! edie, Monsen, oa Mort de Pari, dns cents hesanies! — Terprend Donel ott estortiment vole df iNest chargé de umanit, des animaws ene Adora fire sentir, paper, écouter ses inentins si ce mil rapportedel-bas a forme donne forme; 5 cest informe, done de informe. Trouve ee langue; "Du reste, tonte parole dant ie, te temps

También podría gustarte