Está en la página 1de 33

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Essen_in_der_Kantine ‫االكل في المقصف‬

In der Arbeit man hat so viel zu tun, dass man eigentlich keine Zeit zum Essen hat.Daher ist die
Kantine in der Arbeit ideale Lösung

‫في العمل المرء لديه الكثير للقيام به وبالواقع ليس لديه وقت للطعام لهذا فإن المقصف في العمل يكون حل مثالي‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Das Essen ist in der Regel bezahlbar, da Arbeitgeber gesponsert

‫الطعام يكون عادة بأسعار معقولة ألن برعاية صاحب العمل‬

▪Viele Kantinen haben auch vegetarisches und frische Salate im Angebot.

.‫كما تقدم العديد من المطاعم سلطات نباتية وطازجة‬

▪Die Mitarbeiter/innen können mit ihren Freunden essen oder plaudern zwischen in einer
entspannten Atmosphäre.

.‫يمكن للموظفين تناول الطعام أو الدردشة مع أصدقائهم في جو مريح‬


#Nachteile ‫السلبيات‬

▪Erstens wird das Essen oft schon morgens gekocht und zur Mittagszeit wieder aufgewärmt.Da gehen
viele Vitamine kaputt

‫هناك العديد من الفيتامينات تفسد‬.‫ يتم طهي الطعام في كثير من األحيان في الصباح وإعادة تسخينها في وقت الغداء‬،‫أوال‬
▪Zweitens sparen viele Kantinen Geld, indem sie hauptsächlich stärkehaltige Nahrungsmittel
anbieten, also Kartoffeln, Nudeln und Reis.Die machen satt und sind günstig.

‫ هي تشعر بالشبع‬.‫ العديد من المقاصف توفر المال عن طريق تقديم أساسا األطعمة النشوية والبطاطس والمعكرونة واألرز‬،‫ثانيا‬
‫ورخيصة‬
▪Man weiss nicht wirklich,was drin ist, weil man das Essen nicht selber zubereitet..

‫الفرد ال يعرف حقا مابالداخل النه لم يحضر الطعام بنفسه‬

▪Fallweise ist das Essen nicht immer gesund und ausgewogen


‫وفي بعض الحاالت ال يكون الطعام صحيحا ومتوازنا دائما‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Fahrtkostenzuschuss (‫بدل السفر (المواصالت‬

Für die tägliche Fahrt zwischen Wohnort und Arbeitsstätte kann der Arbeitgeber seinen
Arbeitnehmern einen Fahrtkostenzuschuss zahlen.Das kann für beide Seiten vorteilhaft sein.

‫وهذا يمكن أن يكون مفيدا‬.‫ يمكن لصاحب العمل أن يدفع لموظفيه بدل سفر‬،‫بالنسبة للرحلة اليومية بين مكان اإلقامة ومكان العمل‬
.‫لكال الجانبين‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Für Arbeitnehmer: Auf den Fahrtkostenzuschuss werden pauschal 15 Prozent Lohnsteuer erhoben,
die der Arbeitgeber trägt.

.‫ في المائة من الضرائب على المرتبات يتحمله صاحب العمل‬15 ‫بالنسبه للموظف ويخضع بدل السفر لمعدل ثابت قدره‬

▪Der Fahrtkostenzuschuss unterliegt nicht der Steuerprogression

‫وال يخضع بدل السفر للضريبيه التصاعدية‬


▪Für den Arbeitgeber fallen zwar Steuern an, von Sozialabgaben aber wird er verschont.

‫ فإنه يعفى من اشتراكات الضمان االجتماعي‬،‫وعلى الرغم من أن صاحب العمل يتكبد ضرائب‬
▪Ein Fahrtkostenzuschuss kann für Arbeitnehmer eine attraktive Alternative zu einer
Gehaltserhöhung sein

‫ويمكن أن يكون بدل السفر بديال جذابا عن زيادة المرتبات بالنسبة للموظفين‬
▪Auch Minijobber können vom Fahrtkostenzuschuss profitieren: Da ein Minijobber dank dieser
Regelung mehr als 450 Euro verdienen kann

‫ يورو بفضل هذا‬450 ‫ايضا العاملون في الوظائف الصغيرة يمكنهم ان يستفيدون من بدل السفر حيث يمكن للموظفين كسب اكثر من‬
)‫الالئحة(التنظيم‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪ der Arbeitnehmer muss die entsprechenden Nachweise einreichen ‫يجب على الموظف تقديم الوثائق ذات‬
‫الصلة‬
▪Fahrtkostenzuschuss reduziert das Nettoeinkommen des Arbeitnehmers ‫بدل السفر يقلل من دخل الموظف‬
‫الصافي‬

▪falls der Arbeitnehmer auf Arbeitslosgengeld oder Lohnfortzahlung im Krankheitsfall angewiesen ist.
Dann reduzieren sich nämlich auch diese Zahlungen

‫ في هذه الحالة سيتم تخفيض هذه المدفوعات أيضا‬.‫إذا كان الموظف يعتمد على إعانة البطالة أو األجر المرضي‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Teamarbeit ‫العمل ضمن فريق‬

Teamfähigkeit ist heutzutage eine wichtige Eigenschaft und Schlüsselfunktion, die in vielen Bereichen
gefordert wird.Ob Sport, Familie, Ausbildung oder Beruf .Es gibt kaum ein Unternehmen, in dem
nicht „im Team“ gearbeitet wird und „Teamfähigkeit“ zum geforderten Skills set gehört.

‫العمل الجماعي في الوقت الحاضر هو ميزة هامة ووظيفة حيوية التي تُطلب في العديد من المجاالت سواء كان ذلك في الرياضة‬
‫هناك بالكاد يكون شركة ال تعمل "كفريق واحد" وأن "العمل الجماعي" هو جزء من مجموعة المهارات‬.‫واألسرة والتعليم أو العمل‬
.‫المطلوبة‬
#Vorteile

▪Die Kreativität, um Probleme zu lösen und Aufgaben zu bewältigen, wird gesteigert, wenn die
Mitarbeiter im Team zusammenarbeiten.

‫يزيد االبداع لحل المشاكل وانجاز المهام عندما يعمل الموظفون سويا في فريق‬/‫يُعزز‬

▪Teams reagieren auf veränderliche Anforderungen flexibler. ‫الفرق تتفاعل مع المتطلبات المتغيرة بشكل اكثر‬
‫مرونه‬

▪Wissen und Erfahrungen unterschiedlicher Mitarbeiter werden besser genutzt .

‫يُستفاد من معرفه وخبرات مختلف الموظفين بشكل افضل‬

▪Informationsfluss und Kommunikation innerhalb des Teams sind meist besser.

‫تدفق المعلومات والتواصل ضمن الفريق يكون غالبا افضل‬

▪Die Mitarbeiter lernen, sich gegenseitig zu unterstützen.

‫يتعلم الموظفون دعم بعضهم البعض بشكل متبادل‬


#Nachteile

▪Im Team gibt es oft Reibungsflächen aufgrund unterschiedlicher Charaktere.

‫في الفريق يوجد غالبا احتكاكات سطحية (تاتش) بسبب اختالف الشخصيات‬

▪Entscheidungsprozesse dauern länger.

‫صنع القرار يكون اطول‬

▪Einige Teammitglieder wollen sich vor den anderen profilieren.

‫بعض اعضاء الفريق يريدون ان يتميزوا عن االخرون‬

▪Es ist mitunter schwierig, Entscheidungen zu fällen.

‫من الصعب احيانا اتخاذ القرارات‬

▪Zeitaufwand für Besprechungen zum Terminabgleich und Informationsaustausch ist groß.

‫الوقت المستغرق لطلب موعد لالجتماعات وتبادل المعلومات يكون كبير‬

♡♡♡♡♡♡♡♡••••••••••••••••••♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡•••••••••••••••••♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Uniform_am_Arbeitsplatz ‫اللبس الموحد في العمل‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪einheitliche kleidung für alle Mitarbeiter hilft diskriminierung einzudämmen

‫اللبس الموحد للموظفين يساعد على الحد من التمييز‬

▪keine Ablenkung in der Arbeit durch aufreizende Kleidung ‫ال الهاء في العمل من خالل المالبس المثيرة‬

▪ erzeugt ein Zusammengehörigkeitsgefühl.weil man es äußerlich erkennt.

‫يخلق شعور باالنتماء الن الفرد يعترف به بشكل ظاهري‬


▪wirkt sich positiv auf den Teamgeistaus, weil alle sichtbar ein Teil eines großen Ganzen sind.

‫يؤثر بشكل ايجابي الن الجميع يكونون ظاهرين كجزء من محتوى كبير‬

▪erhöht den Wiedererkennungseffektintern wie extern gegenüber Kunden.

.‫زيادة تأثير االعتراف داخليا وخارجيا للعمالء‬

▪gibt Außenstehenden eine Orientierungshilfe (etwa wen sie ansprechen können).

) ‫يعطي التوجيهات الخارجية (الذين يمكنهم التعامل معهم‬

▪verschafft den Trägern Respekt oder erzeugt bei Kunden vertrauen.

.‫إعطاء احترام للمرتدين أو خلق الثقة مع العمالء‬

▪So identifizieren sich Mitarbeiter schneller mit ihrem Unternehmen und anderen Angestellten.

‫هذا يساعد الموظفون ان يتعرفوا مع شركتهم والموظفون االخرون بشكل اسرع‬

▪Wenn das Unternehmen ein gewisses Image nach außen pflegen will, kann es ebenfalls gewisse
Kleidungsvorschriften machen. Dazu gehört etwa das Tragen einer einheitlichen Uniform oder eines
gewissen Outfits, etwa für Kellner in eleganten Restaurants, für Anwälte einer Großkanzlei oder für
Polizisten.

‫ على‬،‫ وهذا يشمل‬. ‫ فإنه يمكن أيضا عمل بعض لوائح المالبس المعينه‬،‫إذا كانت الشركة ترغب في زراعة صورة معينة في الخارج‬
‫ للمحامين في مكتب محاماة أو لرجال‬،‫ مثل النوادل في المطاعم األنيقة‬،‫ ارتداء الزي الرسمي الموحد أو زي معين‬،‫سبيل المثال‬
.‫الشرطة‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪schränckt man die Wahlfreiheit ein

‫يقيد المرء من حرية االختيار‬

▪die Anschaffungskosten sind enorm Zumal wenn das Outfit noch saisonal oder mit den Jahreszeiten
variieren muss.

.‫ خاصة إذا كان الزي يجب أن يتغير موسميا أو مع الفصول‬.‫تكاليف الشراء تكون ضخمه‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich
#Montagearbeit_im_Ausland

‫اعمال التركيب في الخارج‬


#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Man lernt viele Kulturen und unterschiedliche Arbeitsweisen kennen

‫الفرد يتعرف على العديد من الثقافات وطرق العمل المختلفه‬

▪ Man kann viele Länder besuchen

‫يمكن للفرد ان يزور العديد من البلدان‬

▪wenn man im Ausland arbeitet, verdient natürlich mehr Geld

‫عندما يعمل المرء في الخارج يتقاضى بالطبع مال اكثر‬

▪man kann viele Erfahrungen sammeln ‫يستطيع المرء ان يحصل على خبرات كثيرة‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪ Man hat nicht viel Zeit für seine Familie und seine Hobbys

‫ال يملك الفرد وقت كثير لعائلته ولهواياته‬

▪ Die Sprache kann vielleicht anders. Das führt zu Kommunikation Schwerigkeiten

‫قد تكون اللغه مختلفه وهذا يؤدي الى صعوبات في التواصل‬

▪Aufgrund die Unterschiede des Wetters kann man krank werden

‫بسبب االختالفات الطقس يمكن للمرء ان يصبح مريض‬

▪ Die Arbeitszeiten sind im Ausland üblich intensiv , dadurch sind Mitarbeiter oft überfordert

‫اوقات العمل في الخارج عادة تكون مكثفه وبالتالي يكلف الموظفون في الغالب اكثر من وسعهم‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Überstunden ‫ساعات العمل االضافية‬


#Vorteile ‫الميزات‬

▪ mehr Geld ‫نقود اكثر‬

▪ mehrere Urlaubstage ‫ايام عطل عديدة‬

▪ Aufstiegsmöglichkeit ‫امكانيه للترقي‬

▪ gute Verhältnis mit Vorgesetzten ‫عالقه جيدة مع رؤساء العمل‬

▪ mehr Erfahrung ‫خبرة اكثر‬

▪ mehr Zeit für Kontakt mit Kollegen ‫وقت اكثر للتواصل مع زمالء العمل‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪ Stress ‫توتر‬

▪nicht genug Zeit für die Familie und für sich selbst ‫وقت غير كافي للعائلة ولنفسه‬

▪gesundheitsprobleme ‫مشاكل صحية‬

▪ sich alleine fühlen ‫شعور بالوحدة‬

▪unfallrisiko ‫مخاطر الحوادث‬

▪ zu wenig Zeit um Freundschaften zu pflegen ‫وقت قليل جدا للمحافظة على صداقات‬

▪reduzierte Effizienz ‫انخفاض الكفاءة‬

▪ zu wenig Zeit für Hobbys ‫وقت قليل جدا للهوايات‬

▪ schneller Alter werden ) ‫سرعه الكبر (الهرم‬


▪ Schönheit verlieren )‫فقدان الجمال (من االرهاق‬

▪ schlecht gelaunt werden ‫يصبح سيء المزاج‬

▪ gefühllos werden ‫يصبح عديم االحساس‬

▪ psychische Probleme ‫مشاكل نفسية‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Krankenmeldung ‫التبليغ المرضي‬

Eigentlich handelt es sich nur um einen kleinen Zettel, der jedoch eine große Bedeutung hat: die
Arbeitsunfähigkeits-Bescheinigung oder Krankmeldung.

Sie ist der offizielle Nachweis, wenn ein Arbeitnehmer erkrankt und sein Beruf nicht mehr ausführen
kann

:‫ التي بالرغم من انها لها معنى كبير‬، ‫ أنها تكون حول ورقة صغيرة‬،‫في الواقع‬
‫شهادة إعاقة العمل أو التبليغ المرضي‬
‫هي الدليل الرسمي عندما العامل يصاب بمرض وانه لم يعد يستطيع ان ينجز عمله‬

#Vorteile

▪Ruhe und Entspannung,.......der Sress wird abgebaut

)‫يفكك االجهاد(الضغط‬...‫الراحة واالسترخاء‬


▪Körper und Geist können Kraft und Energie auftanken

‫الجسم والعقل يمكن اعادة شحنهما بالقوة والطاقه‬


▪Abstand vom beruflichen Druck

‫البعد عن الضغط المهني‬


▪Konzentrationsfähigkeit stärken

‫تعزيز القدرة على التركيز‬


▪Mal auf sich selbst besinnen können, kein frühes Austehen

.‫ ال لالستيقاظ المبكر‬، ‫تكون قادر على التفكير بالنفس‬


▪Für den Arbeitnehmer hat das auf jeden Fall den Vorteil, dass er nicht wegen unentschuldigtem
Fehlen entlassen wird.

.‫ فإن له ميزة أنه لن يتم فصله بسبب غياب غير مبرر‬،‫ بالنسبة للموظف‬،‫وعلى أية حال‬

#Nachteile

▪Bei Krankenmeldung bekommst du nach 6 Wochen nur noch 60 Prozent Lohn

‫ من الراتب‬% ‫ اسابيع فقط ستون‬6 ‫مع التبليغ المرضي تحصل بعد‬

▪ Anzeigepflicht: Der Arbeitnehmer muss sich unverzüglich krank melden und die voraussichtliche
Dauer der Abwesenheit angeben.

.‫يجب على الموظف اإلبالغ عن المرض فورا واإلشارة إلى مدة الغياب المتوقعة‬... ‫التزام‬
▪Nachweispflicht: Der Arbeitnehmer muss nach spätestens drei Fehltagen ein ärztliches Attest
vorlegen.

‫يجب على الموظف تقديم شهادة طبية بعد ثالثة أيام من الغياب على األكثر‬...‫ضرورة االثبات‬
▪Man fühlt sich gelangweilt, wenn man langfristig zu Hause bleiben muss

‫يشعر المرء بالملل عندما يتوجب عليه البقاء في المنزل على المدى الطويل‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Elternzeit ‫اجازة االمومة‬

Als Elternzeit wird in Deutschland ein Zeitraum unbezahlter Freistellung von der Arbeit nach der
Geburt eines Kindes bezeichnet.

Auf diese Freistellung haben Arbeitnehmer einen Rechtsanspruch.

.‫كإجازة األبوة في ألمانيا هي فترة إعفاء بدون أجر من العمل بعد والدة الطفل‬/ ‫كاجازة امومة‬
.‫يتمتع الموظفون بحق قانوني في هذا اإلعفاء‬
#Vorteile

▪Schutz vor Kündigung in der Elternzeit

‫الحماية من الفصل أثناء اإلجازة الوالدية‬


▪Zeit mit dem Kind verbringen und Bindung aufbauen

‫قضاء وقت مع الطفل وتأسيس الترابط‬


▪Zeit mit der Familie verbringen

‫قضاء وقت مع العائلة‬


▪In der Elternzeit neue Kraft zu tanken

‫في اجازة االمومة يتم شحن الطاقه‬


▪Die Elternzeit gibt den Eltern das Recht, die Arbeitszeit nach der Geburt eines Kindes für maximal
drei Jahre zu reduzieren bzw. ganz auszusetzen.

.‫تمنح اإلجازة الوالدية للوالدين الحق في تقليص ساعات العمل أو تعليقها بعد والدة الطفل لمدة أقصاها ثالث سنوات‬
▪Adoptiveltern haben Anspruch auf eine maximal dreijährige Elternzeit.

.‫ويحق للوالدين المتبنين الحصول على إجازة أبوية مدتها ثالث سنوات كحد أقصى‬
▪Ein Anteil von bis zu 24 Monaten Elternzeit darf aus den ersten drei Lebensjahren des Kindes
herausverlagert und bis zu dessen 8. Geburtstag beantragt werden (z.B. 12 Monate im Anschluss an
die Geburt des Kindes, 24 Monate im 6. und 7. Lebensjahr

‫ شهرا من السنوات الثالث األولى من عمر الطفل وتقديم طلب للحصول‬24 ‫ويجوز تحويل جزء من اإلجازة الوالدية لمدة تصل إلى‬
)‫ شهرا في السنتين السادسة والسابعة‬24 ‫ و‬،‫ شهرا بعد والدة الطفل‬12 ،‫عليه حتى عيد ميالده الثامن (على سبيل المثال‬

▪Eine Zustimmung des Arbeitgebers ist für alle gewünschten Elternzeitabschnitte innerhalb der
ersten drei Lebensjahre des Kindes nicht notwendig.

.‫وال يلزم عقد اتفاق بين صاحب العمل لجميع فترات اإلجازة الوالدية المرغوبة خالل السنوات الثالث األولى من حياة الطفل‬
▪Selbstverständlich dürfen auch Väter Elternzeit beantragen.

.‫ يمكن لآلباء التقدم بطلب للحصول على إجازة والدية‬،‫وبطبيعة الحال‬


#Nachteile:

▪Gefahr einer möglichen Kündigung bei Nichteinhaltung der Fristen

‫خطر اإلنهاء المحتمل إذا لم يتم الوفاء بالمواعيد النهائية‬

▪Mögliche Probleme auf der Arbeitsstelle

‫المشاكل المحتملة في مكان العمل‬

▪Gekippte Stimmung auf der Arbeit ; ‫يميل المزاج في العمل‬

Für die Elternzeit muss der Arbeitgeber natürlich Ersatz finden oder die Kollegen übernehmen die
Arbeit. Das kann dafür sorgen, dass die Stimmung kippt.

‫ هذا يمكن أن يسبب في قلب المزاج‬.‫ يجب على صاحب العمل أن يجد بديال أو الزمالء يتولون العمل‬،‫وبالنسبة إلجازة الوالدية بالطبع‬
▪Die finanzielle Seite; ‫الجهه المالية‬

In der Elternzeit darf man nur bis zu 30 Stunden die Woche zu arbeiten

‫ ساعة في األسبوع فقط‬30 ‫خالل اإلجازة الوالدية يسمح لك بالعمل لمدة تصل إلى‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Ganztagsschule ‫مدرسة بدوام كامل‬

Ganztagsschulen werden in Deutschland immer beliebter. Eltern sollten allerdings Vor- und Nachteile
abwägen, bevor sie sich für eine Ganztagsschule als Bildungsstätte für ihr Kind entscheiden.

‫ يجب على الوالدين أن يوازنوا إيجابيات وسلبيات قبل اختيار‬،‫ ومع ذلك‬.‫أصبحت المدارس بدوام كامل شعبية متزايدة في ألمانيا‬
.‫المدرسة طوال اليوم كمكان للتعليم لطفلهم‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Ganztagsschulen sind vor allem für berufstätige Eltern attraktiv.Dort werden die Schüler
normalerweise bis 16:00 Uhr pädagogisch betreut.

16:00 ‫ هناك عادة يُرعى الطلبة تربويا حتى الساعة‬،‫المدارس بداوم كامل تكون جذابة بشكل خاص للوالدين العاملين‬

▪In dieser Zeit werden die Hausaufgaben erledigt, so dass sich Eltern um das Erledigen der
Hausaufgaben nicht mehr kümmern müssen.

.‫ حتى أن اآلباء ال داعي للقلق حول االنتهاء من واجباتهم المنزلية‬،‫ تُنجز الواجبات المنزلية‬،‫خالل هذا الوقت‬

▪Streit um das Erledigen der Hausaufgaben entsteht zu Hause also nicht.

.‫ال يحدث الخالف حول أداء الواجبات المنزلية في المنزل‬

▪Schüler verbringen das Mittagessen und zusätzlich den Nachmittag in der Klassengemeinschaft und
lernen auch miteinander umzugehen.

.‫يقضي التالميذ الغداء باإلضافة إلى فترة ما بعد الظهر في الفصول الدراسية ويتعلمون التعامل مع بعضهم البعض‬

▪die Beziehung zwischen Schülern und Lehrern wird gestärkt.

‫تُعزز العالقه بين الطلبة واألساتذة‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪die Schüler entfernen sich emotional von den Eltern

.‫الطالب يبعدون عاطفيا عن والديهم‬


▪Als großen Nachteil sehe ich, dass die Kinder kaum noch soziale Kontakte außerhalb der Schule
pflegen können.

‫ أرى أن األطفال بالكاد يستطيعون الحفاظ على االتصاالت االجتماعية خارج المدرسة‬،‫وكعيب رئيسي‬

▪oftmals vermissen die Kinder die Eltern

‫في كثير من االحيان يشتاق االطفال الى األهالي‬

▪Die größten Nachteile sind die fehlende Familienerziehung.

،‫وأكبر السلبيات هي بالتأكيد عدم وجود تربية أسري‬


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Home_Office ‫العمل في المنزل‬

Für viele Menschen klingt Home Office wie das perfekte Arbeitsleben

.‫بالنسبة لكثير من الناس تبدو المكاتب المنزلية وكأنها حياة عملية كاملة‬
#Vorteile

▪die Gemütlichkeit. ‫الراحة‬

Zu Hause kann man seinen Arbeit anfangen, wie man es gerne möchte.

‫في المنزل يمكن للمرء ان يبدأ العمل كما يريد‬

▪Flexibilität ‫المرونه‬

Wenn man von zu Hause aus arbeiten, kann man seinen Tagesablauf selbständig organisieren und
ihn flexibler gestalten.

.‫ يمكنه تنظيم روتينه اليومي بشكل مستقل وجعله أكثر مرونة‬،‫إذا كان المرء يعمل من المنزل‬

▪ Man kann sein Arbeitspensum zu anderen Zeiten abarbeiten.

.‫يمكن للمرء ان ينجز اعباء العمل الخاصه به في اوقات اخرى‬

▪Zeit gewinnen .‫كسب الوقت‬

Kein Weg zur Arbeit. Keine Parkplatzsuche. Kein Warten auf den Bus. Der größte Vorteil liegt in der
Zeit- und Kostenersparnis, muss man doch nicht mehr zum Arbeitsplatz hin- und zurückfahren.
‫ فال يتوجب على‬،‫ أكبر ميزة هي توفير الوقت والتكلفة‬.‫ ال إلنتظار الحافلة‬.‫ ال للبحث على موقف السيارات‬.‫ال توجد طريق للعمل‬
. ‫المرء ان يذهب ويعود للعمل‬

▪Kosten einsparen ‫توفير التكاليف‬

Keine Kosten für Sprit. Weniger Ausgaben für Mittagessen, Businesskleidung, etc. Durch die
Heimarbeit kann man Geld sparen.

.‫ الخ من خالل عمل المنزل يمكن للمرء أن يوفر لك المال‬،‫ والمالبس التجارية‬،‫ نفقات أقل لتناول طعام الغداء‬.‫ال لتكاليف الوقود‬

▪Mehr Zeit für die Familie:

Man kann sein Kind selber von der Schule abholen oder gemeinsam mit dem Partner zu Abend essen.

‫ المرء يمكنه ان يحضر طفله من المدرسة أو تناول العشاء مع الشريك‬:‫مزيد من الوقت للعائلة‬
#Nachteile ‫السلبيات‬

▪Weniger Motivation ‫دعم اقل‬

Es kann eine Gefahr sein, weniger motiviert an die Arbeit zu gehen.

.‫ حافز أقل للذهاب للعمل‬، ‫يمكن أن يكون هناك خطر‬

▪Ablenkung ‫االلهاء‬

Zu Hause kann es Ablenkung geben. Spülen, Einkaufen, Fernsehen. Oder Kinder, Telefon und
Internet. Man muss sehr diszipliniert sein, um seine Arbeit im Home Office effizient zu erledigen.

‫ يجب على المرء منضبط‬.‫ والهاتف واإلنترنت‬،‫ أو األطفال‬.‫ ومشاهدة التلفزيون‬،‫ والتسوق‬،‫ شطف‬.‫في المنزل قد يكون هناك الهاء‬
.‫جدا للقيام بعمله في المنزل بكفاءة‬

▪Stress zu Hause ‫الضغط في المنزل‬

Wenn man sein Büro in seinem Zuhause ist. Es wird man bei der Heimarbeit schwerer fallen, private
und geschäftliche Bereiche zu trennen.

‫ إن العمل في المنزل سيجعل من الصعب فصل المناطق الخاصة والتجارية‬.‫إذا كان لدى المرء مكتبه في منزله‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Roborter_in_der_Produktion ‫االنسان االلى في اإلنتاج‬

Roboter haben in den letzten Jahrzehnten nach und nach die Weltwirtschaft und industrie erobert
und halten immer mehr Einzug in unser privates und berufliches Leben.

‫ وتجد على نحو متزايد طريقها إلى حياتنا الخاصة‬،‫وقد غزت الروبوتات تدريجيا االقتصاد العالمي والصناعة في العقود األخيرة‬
‫والمهنية‬
#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Produktionsabläufe lassen sich schneller, flexibler und nahezu frei von menschlichen Fehlern
gestalten.

.‫ويمكن إجراء عمليات اإلنتاج بشكل أسرع وأكثر مرونة وتقريبا خالية من األخطاء البشرية‬

▪Hohe Lohnkosten und Sozialabgaben können seitens des Unternehmens gespart werden.

.‫ارتفاع تكاليف العمالة والضمان االجتماعي يمكن توفيره من قبل الشركة‬

▪Der Arbeitseinsatz ist auch an für den Menschen gefährlichen Stellen möglich.

.‫التكليف بالعمل ممكن أيضا ان يكون في األماكن التي تشكل خطرا على البشر‬

▪Roboter können Arbeiten mit einer überaus hohen Genauigkeit durchführen

‫الروبوتات يمكن أن تنجز العمل بدقة عالية جدا‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪der technische Fortschritt minimiert weiterhin eine große Anzahl an Arbeitsplätzen

‫يستمر التقدم التقني في التقليل إلى أدنى حد من عدد كبير من الوظائف‬

▪die Robotertechnik ist außer Kontrolle gerät

‫التكنولوجيا الروبوتية تكون خارج عن نطاق السيطرة‬

▪die Roboter können die menschliche Arbeitskraft in vielen Bereichen ersetzen .

‫يمكن للروبوتات أن تحل محل اليد العاملة البشرية في العديد من المجاالت‬

▪Hinzu kommt die Angst, dass die technische Intelligenz sich über die der menschlichen entwickelt,
welches mit Risiken für alle Menschen verbunden wäre.

.‫ الذي يرتبط بمخاطر على جميع الناس‬،‫يضاف إلى ذلك الخوف من أن الذكاء التقني سوف يتطور إلى ما هو أبعد من اإلنسان‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Zeitarbeit ‫العمل المؤقت‬


Zeitarbeitsfirmen leben davon, dass sie ihre Arbeitskräfte gegen Bezahlung einem anderen Betrieb
für eine bestimmte Zeit überlassen.

.‫وتعيش وكاالت التوظيف المؤقتة على فكرة أنها تسمح لعمالها بشركة أخرى لفترة زمنية معينة مقابل رسوم‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬

▪Sie gelangen bequem in den Arbeitsmarkt.

. ‫الدخول إلى سوق العمل بشكل مريح‬

▪Sie gewinnen Selbstbewußtsein, weil Sie sich höchst flexibel auf Neues einstellen können.

.‫يمكنك كسب الثقة بالنفس ألنك يمكن أن تتكيف مع أشياء جديدة مع أقصى قدر من المرونة‬

▪Das Ansehen des Zeitarbeiters steigt. Bis in die höchsten Positionen ist heute Zeitarbeit salonfähig.

.‫ والعمل المؤقت مقبول اجتماعيا حتى أعلى المناصب‬.‫زيادة احترام العامل المؤقت‬

▪optimale Lösung für kurzfristige Personalengpässe

‫الحل االمثل لنقص الموظفين على المدى القصير‬

▪Berufseinsteiger können in verschiedenen Unternehmen erste Erfahrungen sammeln

‫يمكن المهنيين المبتدئين اكتساب الخبرة األولية في مختلف الشركات‬

#Nachteile

▪Die Bezahlung liegt häufig (nicht immer) unter jener der Stammbelegschaften.

.‫غالبا ما يكون الدفع (وليس دائما) أقل من القوة العاملة األساسية‬


▪Die sozialen Bindungen zu den Stammbelegschaften sind nicht von Dauer.

.‫إن العالقات االجتماعية مع القوى العاملة األساسية ليست دائمة‬

▪Dauerhafte Zeitarbeit kann auch entmutigen, oder gar frustrieren.

.‫العمل المؤقت الدائم (الشغل بالعمل المؤقت بشكل دائم ) يمكن أن يثبط أو حتى يحبط‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich
#Angestellte_oder_Selbständige ‫الموظف او العامل باالشغال الحرة‬
#Vorteile ‫المزايا‬

#Für_Angestellte ‫بالنسبة للموظف‬


▪Man erhält Monat für Monat einen garantierten Lohn. ‫المرء يحصل على راتب مضمون شهر بعد شهر‬

▪Als Angestellte muss man sich nicht um deine Versicherungsbeiträge kümmern.Sie werden
vom Bruttolohn an die entsprechenden Versicherungsträger abgeführt.
‫ وسوف يتم دفعها من الراتب اإلجمالي إلى شركات التأمين المناسبة‬،‫كموظف ال داعي للقلق بشأن اشتراكات التأمين الخاصة بك‬

▪Als Angestellte erwirbt man sich einen Rentenanspruch aus der gesetzlichen
Rentenversicherung.
.‫ تحصل على استحقاق المعاش التقاعدي من التأمين القانوني للمعاشات التقاعدية‬،‫كموظف‬

▪ An den Wochenenden hat Man meistens frei.


‫الفرد يكون لديه في عطل نهايات االسبوع غالبا فراغ‬

#Für_Selbständige ‫بالنسبة للعامل باالشغال الحرة‬


▪ man kann sich seine Arbeitszeit frei einteilen, vor allem wer für sich alleine arbeitet, muss
nicht unbedingt um 8 oder 9 Uhr anfangen.
‫المرء يمكنه ان يقسم وقت عمله بحرية قبل اي شيء فهو يعمل لوحده وال يتوجب عليه بالضرورة ان يبدأ في الثامنه او التاسعه‬

▪Man ist sein eigener Chef, es gibt also niemand, der sich Anweisungen jedweder Art erteilt
‫المرء هو مدير الخاص به ال يوجد اي شخص يعطيه تعليمات من اي نوع‬

▪Selten kommt bei der selbständigen Tätigkeit eine langweilige Routine auf.
.‫ونادرا ما يؤدي نشاط العاملين لحسابهم الخاص إلى روتين ممل‬

▪Man hat als Selbständige die Chance, deutlich mehr Geld zu verdienen als im
Angestelltenverhältnis
‫كفرد يعمل باالشغال الحرة لديه الفرصة لكسب المال أكثر بكثير مما عليه في عالقة العمل‬
#Nachteile ‫السلبيات‬

#für_Angestellte
▪die Zukunft als Angestellter ist auch nicht unbedingt viel sicherer. Z.B Entlassungen,
Firmenpleiten
‫ افالس الشركات‬، )‫المستقبل كموظف ليس بالضرورة ان يكون امن كثيرا على سبيل المثال التسريح (الفصل‬

▪Es gibt manchmal unangenehme Chefs. Daher ist es nicht immer so leicht klarzukommen
) ‫يوجد احيانا رؤساء بغيضون (مزعجون) لذلك ليس من السهل دائما التعامل (معهم‬
#für_Selbständige
▪Urlaub ist für viele Selbständige ist selten verfügbar
‫العطلة للعديد من العاملون باالشغال الحرة تكون نادرا متاحة‬

▪Selbständige haben selten Kollegen


‫العاملون باالشغال الحرة نادرا مايكون لديهم زمالء‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Mittagspause ‫استراحه الغداء‬


Für die Mittagspause ist von mindestens 30 Minuten zu unterbrechen . Diese sollte
spätestens nach sechs Stunden Arbeitszeit erfolgen und kann in zwei 15-Minuten-Abschnitte
aufgeteilt werden. Arbeiten Sie mehr als neun Stunden, ist eine 45-minütige Mittagspause
einzulegen.
‫ وينبغي أن يتم ذلك على أقصى تقدير بعد ست ساعات من العمل ويمكن‬.‫ دقيقة على األقل‬30 ‫لتناول وجبة الغداء يجب أن تتوقف ل‬
.‫ دقيقة‬45 ‫ يجب أن تأخذ استراحة الغداء لمدة‬،‫ إذا كنت تعمل أكثر من تسع ساعات‬.‫ دقيقة‬15 ‫تقسيمها إلى قسمين مدتهما‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬
▪die Mittagspause ist für viele Arbeitnehmer besonders wichtig. Denn sie dient nicht nur der
Nahrungsaufnahme, sondern auch der sozialen Interaktion mit den Kollegen.
‫ ألنه ال يخدم فقط تناول الطعام ولكن أيضا التفاعل االجتماعي مع الزمالء‬.‫استراحة الغداء مهمة بشكل خاص للعديد من العمال‬
▪ die gesetzliche Unfallversicherung greift auch während der Mittagspause. ‫فإن التأمين القانوني ضد‬
.‫الحوادث يسري أيضا أثناء استراحة الغداء‬

▪Grundsätzlich sind Pausen wichtig, um sich auszuruhen, die Energiereserven wieder


aufzutanken und mit erholtem Geist und Körper wieder arbeiten zu können.
‫ وتكون قادر على العمل مرة أخرى مع العقل‬،‫ إلعادة شحن احتياطيات الطاقة‬،‫من حيث المبدأ فإن االستراحات مهمة من أجل الراحة‬
‫والجسم‬

#Nachteile ‫السلبيات‬

▪Eine Mittagspause wird in der Regel nicht vergütet ‫على وجه العموم فان استراحه الغداء ال تعوض‬
▪Die Mittagspause ist kein Bestandteil der Arbeitszeit. ‫استراحه الغداء ليست جزء من وقت العمل‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Betriebsrat ‫مجلس العمال‬


Der Betriebsrat ist die Interessenvertretung für alle Arbeitnehmer
nach dem Betriebsverfassungsgesetz.
.‫مجلس العمال هو تمثيل المصالح لجميع الموظفين وفقا لقانون دستور األشغال‬
#Vorteile
▪der Betriebsrat gestaltet Arbeitszeiten mit ‫يقوم مجلس العمال بترتيب ساعات العمل‬

▪Er prüft Lohn oder Gehalt


‫يحقق من االجور او الرواتب‬

▪ Er ist an der Sicherung der Beschäftigung beteilig .


‫يشارك في تأمين العمل‬

▪Er berät bei Änderungen im Betrieb mit dem Arbeitgeber und informiert die Belegschaft
‫ويقدم المشورة بشأن التغييرات في الشركة مع صاحب العمل وإعالم القوى العاملة‬

▪Er wirkt bei der Personalplanung mit und kann Personalabbau verhindern oder abmildern.
‫ويشارك في تخطيط الموظفين ويمكن أن يمنع أو يقلل من التكرار‬

▪Er sorgt für gleiche Chancen im Betrieb.


‫هو يدبر فرص متساوية في الشركة‬

▪Er überwacht die Einhaltung aller für den Betrieb wichtigen Gesetze (Arbeitsschutz,
Umweltschutz, Gleichbehandlung, Mutterschutz, … )
‫ (السالمة المهنية وحماية البيئة والمعاملة المتساوية وحماية األمومة‬. ‫ويشرف على االمتثال الجميع لقوانين الشركة المهمة‬

▪Er ist bei Kündigungen zu beteiligen


‫هو يشارك في تسريح العمال‬

#Nachteile
▪positive Lösungen für die Mitarbeiter verhindern, wenn sich Fraktionen im Betriebsrat
gegenseitig blockieren.
.‫اعاقة الحلول االيجابية للموظفين إذا حظرت الفصائل في مجلس األعمال بعضها البعض‬

▪Im Einzelfall können einzelne Betriebsräte aus persönlichen Gründen Entscheidungen der
Geschäftsführung blockieren.
.‫ قد تعوق مجالس األعمال الفردية قرارات اإلدارة ألسباب شخصية‬،‫وفي الحاالت الفردية‬

▪Im schlimmsten Fall kann auch ein Betriebsratsmitglied des Amtes enthoben werden.
.‫وفي أسوأ األحوال يمكن إعفاء عضو في مجلس األشغال من المكتب‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Diskussion_B2_allgemein

#Raucherpause ‫استراحه المدخن‬

‫الموضوع بخص قسمي ال‬B2 .. ‫العام والمهني‬

Nichtraucher müssen vor Zigarettenqualm geschützt werden, sagt das Gesetz.Doch auch
Raucher haben Rechte.
.‫ ولكن للمدخنين أيضا حقوقا‬،‫وقال القانون إنه يجب حماية غير المدخنين من دخان السجائر‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬
▪die Raucher sehen ihre Pausen als kreative Auszeit, als Möglichkeit, den Kopf frei zu
bekommen.
) ‫ کوسيلة للحصول علی فكر صافي (ترجمه ضمنية‬،‫يرى المدخنون استراحاتهم کفاصل إبداعی‬
▪Gesetzlich hat jeder Arbeitnehmer nach sechs Stunden Arbeit ein Recht auf eine 30-
minütige Pause.Während der Pause kann man natürlich rauchen, solange es nicht am
Arbeitsplatz ist.
،‫ بالطبع يمكن للمرء التدخين خالل فترة الراحة‬.‫ دقيقة بعد ست ساعات من العمل‬30 ‫قانونيا لكل موظف الحق في استراحة لمدة‬
.‫طالما أنها ليست في مكان العمل‬

▪Rechtlich gesehen ist Rauchen Privatsache und damit Freizeit


‫من الناحية القانونية يرى أن التدخين مسألة خاصة ولذلك هو وقت فراغ‬

#Nachteile ‫السلبيات‬
▪die Raucher sind während der Raucherpausen nicht versichert .Unfälle während der
Raucherpause oder auf dem Weg dorthin gelten nicht als Arbeitsunfälle.Entsprechend greift
auch nicht die Unfallversicherung.
‫الحوادث أثناء توقف التدخين أو على الطريق هناك ال تعتبر الحوادث‬.‫ال يتم تأمين المدخنين أثناء فترات التوقف عن التدخين‬
.‫التأمين ضد الحوادث ال ينطبق وفقا لذلك‬.‫المهنية‬

▪der Arbeitgeber ist nicht dazu verpflichtet spezielle Räumlichkeiten, in denen geraucht
werden darf, zur Verfügung zu stellen.
.‫فإن صاحب العمل غير ملزم بتوفير أماكن عمل خاصة يسمح بالتدخين فيها‬
▪Raucherpausen sind Zeitfresser und Produktivitätskiller.
‫فواصل التدخين تهدر الوقت وتقتل اإلنتاجية‬
▪Einen Anspruch auf die Zigarette während der Arbeitszeit gibt es nicht.
‫اليوجد حق للسجائر اثناء الدوام‬
▪Wer der Arbeitszeit wiederholt Raucherpausen macht, riskiert eine Abmahnung und als
weiteren Schritt eine Kündigung.
.‫ الفصل‬،‫ وكخطوة أخرى‬،‫كل من يكرر استراحات المدخنين خالل ساعات العمل يخاطر بتحذير‬
▪Und der Chef ist sogar verpflichtet, die Rechte der Nichtraucher im Betrieb zu schützen.
‫كما أن الرئيس ملزم بحماية حقوق غير المدخنين في مكان العمل‬
▪Raucher haben keinen Anspruch auf Zigarettenpausen, Raucherräume oder -zonen.
‫ال يحق للمدخنين الحصول على فواصل السجائر وغرف التدخين أو المناطق‬

▪Der Gesundheitsschutz der Nichtraucher hat Vorrang vor dem Persönlichkeitsrecht der
Raucher.
.‫وتحظى الحماية الصحية لغير المدخنين باألسبقية على حقوق المدخنين الشخصية‬

▪Rauchen zählt nicht zur Arbeitszeit – daher muss immer nacharbeiten!


‫ وبالتالي يجب دائما ان يعوض‬- ‫التدخين ليس جزءا من ساعات العمل‬
▪Bei Verstoß gegen Raucherregeln drohen Abmahnung und schließlich Kündigung
‫في حالة انتهاك قواعد التدخين تهدد اإلنذار وأخيرا الفصل‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich
#Urlaubsregelung )‫نظام االجازات(العطلة‬

Der Arbeitnehmer erwirbt den vollen Urlaubsanspruch nach dem Jobeinstieg


‫ويحصل الموظف على االستحقاق الكامل للعطلة بعد بدء العمل‬

#Vorteile ‫االيجابيات‬
▪Wenn man Arbeitnehmer ist, steht seinen 24 Werktage Urlaub im Jahr zu, bezogen auf
eine 6 Tage Arbeitswoche.
‫ يوم عمل في السنه عطلة على اساس عمل سته ايام في االسبوع‬24 ‫عندما يكون المرء عامل يحق له‬

▪Die meisten Firmen gewähren Ihren Mitarbeitern mehr als den gesetzlichen Mindesturlaub.
‫تمنح معظم الشركات موظفيها أكثر من الحد األدنى القانوني لإلجازة‬
▪Man darf in der Probezeit Urlaub nehmen, wenn man länger als sechs Monate im
Unternehmen ist
‫المرء يمكنه ان يأخذ اجازة في فترة االختبار عندما يكون في للشركة لمدة اطول من سته اشهر‬
▪Der Urlaubsantrag lässt sich prinzipiell nur widerrufen, wenn man auch damit einverstanden
ist
‫ال يمكن ابطال طلب اإلجازة من حيث المبدأ إال إذا كان المرء موافق عليه‬
▪Viele Unternehmen erlauben Ihren Mitarbeitern grundsätzlich, ein paar Tage bis Ende März
des darauffolgenden Jahres mitzunehmen.
.‫تسمح العديد من الشرکات بشكل مبدئي لموظفيها بأن يستغرقوا بضعة أيام حتی نهاية مارس من العام التالي‬

#Nachteile
▪Man sollte als Arbeitnehmer die Entscheidung seines Vorgesetzten akzeptieren, um seinen
Urlaubstag nehmen kann
‫ينبغي للمرء أن يقبل كموظف بقرار من رئيسه أن يأخذ عطلته‬

▪der Urlaubsantrag wird nicht genehmigt, wenn man die gleichen Zeitraum einen
Urlaubsantrag wie seine Kollegen einreicht.
.‫ال تتم الموافقة على طلب اإلجازة إذا قدم المرء نفس الفترة طلب إجازة مثل زمالئه‬
▪der Chef sollte den Urlaubsantrag innerhalb eines angemessenen Zeitraums genehmigen
oder ablehnen. Eine eindeutige Frist liefert das Gesetz leider nicht.
.‫ ال ينص القانون على مهلة واضحة‬،‫ ولألسف‬.‫يتعين علی المدير الموافقة علی طلب اإلجازة أو رفضها خالل فترة زمنية معقولة‬
▪Man darf sich das Geld statt des Urlaubstages nur in einem Fall auszahlen lassen: Wenn
man sein Arbeitsverhältnis beendet und deshalb seinen Resturlaub nicht mehr nehmen
kann.
‫ وبالتالي ال يمكن أن يأخذ إجازته‬،‫ إذا كان قد أنهى عقد عمله‬:‫يمكن للمرء فقط يصرف له المال بدال من العطلة في حالة واحدة‬
.‫المتبقية‬
▪Mitarbeiter haben nicht mit Kindern Anspruch auf Urlaub während der Schulferien
‫ال يحق للموظفين اإلجازة خالل العطالت المدرسية مع األطفال‬
▪Heiligabend und Silvester sind keine gesetzlichen Feiertage. Man muss Urlaub beantragen,
wenn man an diesen beiden Tagen freihaben möchte.
‫عشية ورأس السنة الجديدة ليست عطالت رسمية يجب ان يتقدم المرء بطلب اجازة اذا اراد ان يأخذ اجازة لهذين اليومين‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Flexibele_Arbeitzeiten .... ‫اوقات العمل المرنه‬

Wenn es in einem Unternehmen flexibele Arbeitzeiten gibt, bedeutet das, dass nicht alle
Kolegen zur selben Zeit am Arbeitplatz sind. Einige kommen vielleicht sehr früh am Morgen .
Sie können deshalb früh am Nachmittag auch wieder nach Hause gehen . Andere Kollegen
kommen vielleicht spät. Sie können natürlich früh erst später Feierabend machen.
‫ قد يأتي‬.‫ فهذا يعني أن ليس جميع الموظفين سيكونون في نفس الوقت في مكان العمل‬،‫عندما يوجد اوقات عمل مرنة في شركة‬
‫ وربما زمالء اخرون‬.‫ لذلك يمكنك العودة إلى المنزل في وقت مبكر من فترة ما بعد الظهر‬.‫البعض في وقت مبكر جدا من الصباح‬
‫ بالطبع يمكنك ترك العمل في وقت الحق من الصباح‬.‫يأتون متأخرا‬
#Vorteile.
1-Mitarbeiter sind flexibel. Sie können früh Feierabend machen. Und sie können vielleicht
zum Arzt, zum Friseuer gehen oder etwas mit der Familie machen.
.‫ لتصفيف الشعر أو تفعل شيئا مع األسرة‬،‫ ويمكن أن تذهب إلى الطبيب‬.‫ يمكنك إنهاء الدوام في وقت مبكر‬.‫الموظفون يكونون مرنين‬

2- Arbeitnehmer haben wenig Stress, wenn sie felxible Arbeitzeit haben .


‫الموظفون يتعرضون لضغط قليل عندما يكون لديهم اوقات عمل مرنه‬
#Nachteile...
1-Nicht alle Mitarbeiter sind erreichbar..Es kann Tage geben, mit denen die kunden vielleicht
btimmte Zeiten keinen Mitarbeiter sprechen können . Das kann für das Unternehmen
schlecht sein .
‫ويمكن ان توجد ايام التي ال يمكن للعمالء ان يتحدثون الى الموظف في اوقات معينه وهذا‬. ‫ال يمكن الوصول الى كل الموظفون‬
‫يمكنه ان يكون سيء بالنسبة للشركة‬
2- Es kann auch kommunikationsprobleme geben, weil man nicht immer mit anderen
kollegen sprachen kann.
‫يوجد ايضا مشاكل التواصل الن الفرد ال يمكن ان يتحدث دائما مع الزمالء االخرين‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Fremdsprachen ‫اللغات االجنبية‬


In der Berufswelt ist es sehr schwer, Fremdsprachen zu umgehen.Diese Kenntnisse
eröffnen sowohl dem Arbeitgeber als auch dem Arbeitnehmer ganz neue Möglichkeiten –
innerhalb und außerhalb des Unternehmens.
‫ وهذه المعرفة تفتح إمكانيات جديدة تماما لكل من صاحب العمل‬، ‫ من الصعب جدا تجنب اللغات األجنبية‬، ‫في العالم المهني‬
.‫ داخل وخارج الشركة‬- ‫والموظف‬

#Vorteile
▪man ermöglicht Offenheit gegenüber anderen Kulturen
‫المرء يتاح له االنفتاح نحو الثقافات األخرى‬

▪die Weltsicht und der Blick auf die eigene Kultur und Sprache werden erweitert
‫يتم توسيع النظرة العالمية وجهة نظر المرء لثقافته ولغته‬

▪man erkennt Gemeinsamkeiten und Unterschiede zur Muttersprache und erweitert somit
sein kulturelles Wissen
‫ وبالتالي يوسع معرفته الثقافية‬، ‫يتعرف المرء على أوجه التشابه واالختالف للغة األم‬

▪man entwickelt kommunikative Fertigkeiten


‫المرء يطور المهارات التواصلية‬

▪man fördert wichtige Lernveraussetzungen, wie Merkfähigkeit, Ausdrucksfähigkeit,


Sprechbereitschaft, Leistungsbereitschaft
‫ والرغبة في األداء‬، ‫ واالستعداد للتحدث‬، ‫ والتعبير‬، ‫ مثل الذاكرة‬، ‫يعزز المرء ظروف تعلم مهمة‬
▪Wer bereit ist, sich weiterzubilden, und Spaß am Umgang mit Fremdsprachen hat, wird vor
allem in großen Firmen Erfolg haben.
.‫ خاصة في الشركات الكبيرة‬، ‫سيكون أي شخص مستعد للتعلم واالستمتاع بالعمل مع اللغات األجنبية ناج ًحا‬

▪Fremdsprachen im Beruf sind ein Gewinn für jedes Unternehmen und auch im Privatleben
kann man davon profitieren.
.‫ ويمكن للمرء االستفادة منها في حياته الخاصة كذلك‬، ‫اللغات األجنبية في العمل هي فوز لكل شركه‬

▪Fremdsprache ist die Methode, damit man bei der momentanen wirtschaftlichen
Entwicklung am Ball bleiben möchte .
.‫اللغة األجنبية هي طريقة لمواكبة المرء للتطور االقتصادي الحالي‬

▪Wenn man mit sprachlichen Qualifikationen punkten kann, hat man bei seiner Bewerbung
einen nennenswerten Vorsprung zu anderen Mitbewerbern.
.‫ فلديه ميزة ملحوظة على المنافسين اآلخرين في طلبه‬، ‫إذا المرء تمكن من تسجيل بنقاط بمؤهالت لغوية‬

▪Fremdsprachen bieten sich immer wieder interessante Jobs für Bewerber


‫اللغات األجنبية تقدم دائما وظائف مثيرة للمتقدمين‬

#Nachteile
▪Bei verschiedenen Sprachen kann man die Vokabeln manchmal verwechseln.
.‫يمكن للمرء في بعض األحيان الخلط بين المفردات ولغات مختلفة‬
▪Eventuell hat man schlechte Sprache (schlechten Slang )
)‫احيانا قد يكون للمرء لغة سيئة ( عامية‬

▪Natürlich ist das Lernen der verschiedenen Sprachen teuer


‫ تعلم اللغات المختلفة أمر مكلف‬، ‫بالطبع‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Wechselschicht ‫العمل بنظام الورديات‬


Wechselschicht ist eine besondere Form der Organisation von Schichtarbeit, die
angewendet wird
‫العمل بنظام الورديات هو شكل خاص من أشكال تنظيم عمل المناوبة الذي يتم تطبيقه عند الحاجة‬
#Vorteile
▪Das Gehalt bekommt man natürlich Nacht- und Sonderzuschläge und bessert somit den
Lohn auf.
.‫ وبالتالي يحسن األجر‬، ‫الراتب بالطبع الذي تحصل عليه في الليل واضافات خاصة‬

▪Der Arbeitsaufwand: Oft ist in der Nachtschicht weniger zu tun und alles läuft ruhiger ab.
.ً‫ غالبا ً ما يكون هناك عمل أقل يجب القيام به أثناء النوبة الليلية وكل شيء أكثر هدوءا‬:‫عبء العمل‬

▪Relativ flexible Arbeitszeiten: Die Teams im Schichtdienst ermöglichen es, auch mal eine
Schicht zu tauschen.
) ‫ تتيح للفرق العاملة في نظام المناوبة (الورديات ) من تبادل الوردية (المناوبة‬:‫ ساعات عمل مرنة نسبيا‬4

▪Kollegen: Durch den vielen Kontakt zu den Kollegen in der Nachtschicht bildet sich meist ein
sehr gutes Arbeitsklima.
.‫ عادة ما يتم تكوين جو عمل جيد جدًا‬، ‫نظرا للعديد من االتصاالت مع الزمالء في النوبة الليلية‬
ً :‫الزمالء‬

#Nachteile
▪Negative Folgen für die Gesundheit:
Oft sind Schlaf- und Essstörungen sowie Schlappheit Folgen.
:‫عواقب سلبية على الصحة‬
‫ اضطرابات النوم و الطعام وكذلك التعب هي عواقب‬، ‫في كثير من األحيان‬

▪Soziales Umfeld: Nach einiger Zeit beschränken sich jegliche soziale Kontakte auf die
Kollegen
‫ يكون أي اتصال اجتماعي مقصورا على الزمالء‬، ‫ بعد مرور بعض الوقت‬:‫البيئة االجتماعية‬

▪Beziehungen: Viele Ehen und Beziehungen sind stark gefährdet


‫ العديد من الزيجات والعالقات في خطر كبير‬:‫ العالقات‬.

▪Hobbys: In vielen Fällen werden auch die Hobbys hinter ganz aufgegeben, weil es nicht
mehr möglich ist, sich an die Trainingszeiten zu halten.
‫ يتم التخلي عن الهوايات تماما ألنه لم يعد ممكنا اللتزام بأوقات التدريب‬، ‫ في كثير من الحاالت‬:‫الهوايات‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich
#Vertretung_am_Arbeitsplatz ‫النيابة في موقع العمل‬
Für den Fall vorübergehender Abwesenheit muss an jedem Arbeitsplatz eine Stellvertretung
benannt werden.Diese Aufgabe wird bei kurzfristiger Abwesenheit im Regelfall einer
Mitarbeiterin / einem Mitarbeiter aus demselben Team.
‫ يتم تعيين هذه المهمة عادة إلى عضو‬، ‫في حالة غياب قصير األجل‬.‫ يجب تعيين بديل في كل مكان عمل‬، ‫في حالة الغياب المؤقت‬
‫من فريق العمل من نفس الفريق‬

#Vorteile

▪Die Vertretung verhindert die dringende Anfragen, die unbeantwortet bleiben, sorgt aber
gleichzeitig dafür, dass Kollegen nicht mit unwichtigen Nachrichten behelligt werden.
.‫ بينما يضمن في نفس الوقت عدم إزعاج الزمالء برسائل غير مهمة‬، ‫النيابة تمنع االستفسارات العاجلة التي تبقى من دون إجابة‬

▪In vielen Fällen wird der zur Vertretung eingestellte Arbeitnehmer direkt die Aufgaben des
abwesenden Mitarbeiters übernehmen.
.‫ يتولى الموظف المعين للنيابة مهام الموظف الغائب مباشرة‬، ‫في كثير من الحاالت‬
▪In den folgenden Zuständen kann man als Vertreter arbeiten ;
‫في الحاالت التالية يمكن للمرء ان يعمل كنائب‬
▪Krankheit ‫المرض‬

▪Schwangerschaft ‫الحمل‬

▪Elternzeit ‫االمومة‬

▪Sonderurlaub ‫عطلة خاصة‬

▪Abordnung eines Arbeitnehmers ins Ausland ‫اعارة موظف في الخارج‬

#Nachteile
▪Zunächst muss man sich in der Urlaubsplanung mit seinen Kollegen einigen
‫أوال عليك أن تتفق مع زمالئك في تخطيط عطلتك‬
▪Die Kollegen leiden unter der Mehrarbeit
‫يعاني الزمالء من العمل اإلضافي‬
▪Früher oder später kommen Sie vielleicht in die Situation, für genau diesen Kollegen selbst
als Urlaubsvertretung zu fungieren
‫ قد تجد نفسك في وضع التصرف كبديل لعطلة هذا الزميل بالضبط‬، ً‫عاجالً أم آجال‬
▪Sowohl Ihr E-Mail Postfach als auch Ihr Anrufbeantworter sollten Nachrichten zu Ihrer
Abwesenheit enthalten
‫يجب أن يحتوي كل من صندوق الوارد الخاص بالبريد اإللكتروني وجهاز الرد اآللي الخاص بك على رسائل حول غيابك‬
▪ die Vertretung ist eine Horrorvorstellung, das ganze Büro nach einer Kopie absuchen zu
müssen, die einfach nicht auftauchen will.
.‫ الذي يجب ان تبحث في المكتب بأكمله للحصول على نسخة التي بكل بساطة لن تظهر‬، ‫التمثيل هو سيناريو الرعب‬

▪Kehrt der Arbeitnehmer zurück, hat der Arbeitgeber an der weiteren Beschäftigung des zur
Vertretung eingestellten Arbeitnehmers grundsätzlich keinen Bedarf mehr
‫ لم يعد صاحب العمل بحاجة إلى مزيد من التوظيف للموظف الذي تم تعيينه للنيابة‬، ‫إذا رجع الموظف‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Ausbildung ‫التدريب المهني‬

Heutzutage wird es immer wichtiger eine Ausbildung direkt nach der Schule zu absolvieren.
Eine duale Ausbildung bedeutet, dass der Azubi z. B. zwei Tage pro Woche die Berufsschule
besucht und die restlichen Tage im Betrieb ist und somit praktische und theoretische
Erfahrungen gleichzeitig sammeln kann.
‫ على سبيل‬. ‫ التعليم المزدوج يعني أن المبتدئ‬.‫ أصبح من المهم بشكل متزايد إكمال التعليم مباشرة بعد المدرسة‬، ‫في الوقت الحاضر‬
‫ يزور المدرسة المهنية يومين في األسبوع وباقي أيام اليوم يعمل بحيث يمكن اكتساب الخبرة العملية والنظرية في نفس‬، ‫المثال‬
.‫الوقت‬

#Vorteile
▪Finanzielle Unabhängigkeit: Wer eine Ausbildung beginnt, verdient ab dem ersten Tag.
.‫ أي شخص يبدأ التدريب يكسب من اليوم األول‬:‫االستقالل المالي‬

▪Praxisbezug: Im Gegensatz zur Schule lernt man hier wirklich Dinge, die man ganz konkret
anwenden und gebrauchen kann
.‫ هنا تتعلم أشياء يمكنك تطبيقها واستخدامها بطريقة محددة‬، ‫ على النقيض من المدرسة‬: ‫عالقة عملية‬

▪Schneller Berufseinstieg:Als Auszubildender bekommt man von Anfang an einen Einblick in


die realen Abläufe des Betriebs.
.‫ كمتدرب يحصل المرء على نظرة ثاقبة على العمليات الحقيقية للشركة منذ البداية‬: ‫بداية اسرع في المهنة‬
▪Gute Chancen; Wenn man gute Leistungen bringt, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass
sein Arbeitgeber einen nach dem Abschluss übernimmt
‫ فستكون فرصته عالية في العمل هي أن يأخذه صاحب العمل بعد التخرج‬، ‫فرص جيدة إذا كان المرء يعمل بشكل جيد‬

▪Es gibt kein höherer Schulabschluss nötig


‫اليوجد تعليم عالي مطلوب‬

▪Gute Ergänzung zum Studium


‫تكملة جيدة للدراسة‬
#Nachteile
▪weniger Gehalt: Facharbeiter verdienen zwar nicht schlecht, meistens aber deutlich weniger
als Akademiker.
.‫ يكسبون أقل بكثير من األكاديميين‬، ‫ ولكن في معظم الحاالت‬، ‫ ال يكسب العمال المهرة الكثير‬: ‫راتب اقل‬

▪Häufig schlechtere Aufstiegschancen ‫في كثير من االحيان فرص وظيفيه اسوأ‬

▪ Meistens weniger Freiheiten: Als Auszubildender hat man einen Chef, der befugt ist, einem
Anweisungen zu geben
‫ يكون لدى المرء رئيس مخول بإعطاءه التعليمات‬، ‫ كمتدرب‬:‫في الغالب حرية أقل‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Fortbildung ‫التدريب‬
Die Fortbildung zielt auf jene Qualifikationen, die bereits in einem Ausbildungsberuf
erworben wurden.
.‫يهدف التدريب إلى تلك المؤهالت التي تم الحصول عليها بالفعل في مهنة التدريب‬
#Vorteile
▪Mit der Globalisierung gehen ‫الذهاب الى العولمه‬
Immer mehr Firmen agieren nicht nur lokal, sondern auf einem globalisierten Markt.Somit
sind häufig Fremdsprachenkenntnisse vonnöten
‫المزيد والمزيد من الشركات التعمل فقط محليا بل في سوق العولمة وبالتالي غالبًا ما تكون هناك حاجة إلى مهارات لغوية أجنبية‬

▪technischer Fortschritt : ‫تقدم تقني‬


die Mitarbeiter halten immer auf dem neuesten Stand der Entwicklung ihres jeweiligen
Tätigkeitsfeldes . Die kontinuierliche Angebote sind zur Weiterqualifizierung unerlässlich.
.‫ العروض المستمرة ضرورية لمزيد من التأهيل‬.‫الموظفون دائما مواكبين لتطور مجال نشاطهم‬

▪eine stetige Qualifizierung erhöht nicht allein die Einsatzfähigkeit der Mitarbeiter, sondern
die Verbesserung interner Abläufe.
‫ ولكن أيضا تحسين العمليات الداخلية‬، ‫المؤهالت المستمرة ال تزيد فقط من قابلية التوظيف للموظفين‬

▪Kosten sparen ‫تخفيض التكاليف‬


Indem Angestellte ihren Aufgaben gemäß (weiter-)qualifiziert werden, lassen sich von
Unternehmensseite vielfältige Zusatzkosten einsparen
‫ مما يوفر الكثير من التكاليف اإلضافية من جانب الشركة‬، ‫يتم تأهيل الموظفين (اإلضافيين) وفقًا لمهامهم‬

▪Mitarbeitermotivation steigern ‫زيادة تحفيز الموظفين‬


Indem Weiterbildungsmaßnahmen Aufstiegschancen innerhalb des Unternehmens
aufgezeigt bekommen, steigt ihre Motivation
‫من خالل توفير فرص التطوير الوظيفي داخل الشركة يزيد من تحفيزهم‬

#Nachteile
▪Findet in der Freizeit statt: Keine Gewährleistung, dass konsequent gelernt wird
‫ الضمان للتعلم بسرعه‬.‫تحدث وقت الفراغ‬

▪Überlastung des Mitarbeiters ‫ارهاق الموظف‬

▪Betroffene Mitarbeiter sind manchmal mehrere Tage nicht im Haus


‫الموظفون المعنيون باالمر يكونون احيانا خارج المنزل لعده ايام‬

▪Wissen wird nur an Einzelne weitergegeben


‫المعرفه تُمرر فقط لالفراد‬

▪Gefahr, dass Betriebsinternen offengelegt werden


‫ُتكشف اعمال الشركة الداخلية‬/‫خطر ان تُعرض‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Weiterbildung ‫التدريب المستمر‬


Weiterbildung dient der Vertiefung, Erweiterung oder Auffrischung von bestimmten
Fähigkeiten und Fertigkeiten .
.‫ توسيع أو تجديد قدرات ومهارات معينة‬، ‫يخدم التعليم المستمر على تعميق‬
#Vorteile
▪Die täglichen beruflichen Herausforderungen können durch entsprechend angeeignete
Kompetenzen besser bewältigt werden.
.‫يمكن التعامل مع التحديات المهنية اليومية بشكل أفضل من خالل المهارات المناسبة‬

▪Durch Zusatzqualifikationen erhöhen sich ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt.


.‫من خالل المؤهالت اإلضافية تزيد من فرصها في سوق العمل‬

▪ die qualifizierte Mitarbeiter werden eher gehalten und sind nicht so schnell austauschbar.
‫من المرجح أن يتم احتجاز الموظفين المؤهلين وال يمكن استبدالهم بسهولة‬

Durch Weiterbildung können sie sich den permanenten Veränderungen besser anpassen.
.‫ يمكنهم التكيف بشكل أفضل مع التغييرات الدائمة‬، ‫من خالل المزيد من التعليم‬

▪Vergleichsweise kostengünstig ‫غير مكلف نسبيا‬

▪Effektive Weitergabe von Wissen ‫نقل فعال للمعرفه‬

#Nachteile

▪ die Weiterbildung erfordert immer auch Kraft sowie Disziplin bei gleichzeitig weniger
Freizeit und Familienleben
.‫ في نفس الوقت وقت حر اقل للحياة األسرية‬، ‫التدريب المستمر يتطلب دائ ًما القوة واالنضباط‬

▪die Finanzierungsfrage keine ganz unerhebliche, nicht selten kosten Weiterbildungen


mehrere Tausend Euro
‫ وغالبا يكلف التدريب المستمر عدة آالف من اليورو‬، ‫مسألة التمويل ليست ضئيلة‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

#Kurzvortrag_B2_beruflich
#die_Wahl_des_Arbeitsplatzes ‫اختيار مكان العمل‬
Es gibt Kriterien bei der Suche nach einem Arbeitsplatz
‫هناك معايير عند البحث عن مكان للعمل‬
#die_wichtigen_Faktoren ‫العوامل المهمه‬

▪Ist Wohlfühl-Faktor „Aufgabe“ wichtiger als


Wohlfühl-Faktor „Geld ?
‫هل عامل الشعور باالرتياح بالمهمه اكثر اهمية من عامل الشعور باالرتياح للمال ؟‬
Viele Frauen stehen für die Zufriedenheit am Arbeitsplatz eindeutig der Aufgabenbereich im
Zentrum.Aber die Vergütung für Männer ist wichtiger als für Frauen
‫ لكن الراتب للرجال أكثر أهمية من النساء‬، ‫العديد من النساء يركزن على االهتمام بالرضا الوظيفي‬
▪Gehalt ‫المال‬
Wenn Mitarbeiter ein angemessenes Gehalt erhalten, sind die Ergebnissen der Arbeit
erfolgreich
‫ تكون نتائج العمل ناجحة‬، ‫عندما يحصل الموظفون على راتب مناسب‬

▪Sicherheit des Arbeitsplatzes ‫امن(سالمة) مكان العمل‬


Wenn die Arbeitgeber ihren Mitarbeiter genügend Sicherheit für ihr Leben geben , können
sie sich auf Ihre Arbeit konzentrieren und sie loyal bleiben.
.‫ فيمكنهم التركيز على عملهم والبقاء مخلصين لهم‬، ‫إذا زود أصحاب العمل موظفيهم بأمان كاف لحياتهم‬

▪Vereinbarkeit von Beruf und Familie ‫توافق العمل واالسرة‬


Flexible Arbeitszeiten, Betriebskindergarten, Hort und Home Office sind nur einige Beispiele
dafür, wie man den Wohlfühl-Faktor von Frauen erhöhen kann.
‫ والرعاية النهارية والمكاتب المنزلية هي مجرد أمثلة قليلة لكيفية زيادة عامل‬، ‫ وروضة األطفال في الشركة‬، ‫ساعات العمل المرنة‬
.‫الشعور بالرضى للمرأة‬

▪Persönlichkeit des Vorgesetzten )‫شخصية المسؤول (المشرف‬


die meisten Kündigungen sind wegen dem Chef
Nach wie vor ignorieren Führungskräfte zentrale Bedürfnisse und Erwartungen ihrer
Mitarbeiter
"‫معظم حاالت الفصل تكون "بسبب المدير‬
‫ال يزال المديرون التنفيذيون يتجاهلون االحتياجات والتوقعات األساسية لموظفيهم‬
▪Sozialleistungen / Altersvorsorge ‫رعاية كبار السن‬/‫الخدمات االجتماعية‬
Durch Sozialleistungen soll soziale Sicherheit gewährleistet werden
‫ينبغي ضمان الضمان االجتماعي من خالل الخدمات االجتماعية‬

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#Kurzvortrag_B2_beruflich

#Kündigung ‫الفصل‬
Eine Kündigung ist meist ein gravierender Einschnitt im Leben der Betroffenen und deren
Familien.
.‫عادة ما يكون إنهاء الخدمة بمثابة قطع خطير في حياة المتضررين وأسرهم‬
#Vorteile
▪Vertrag kündigen muss immer in schriftlicher Form geschehen werden
‫يجب أن يحدث فسخ العقد دائ ًما بشكل كتابي‬

▪die Verhandlung einer möglichst hohen Abfindung sein.


.‫التفاوض على أعلى مكافأة ممكنة‬

▪Für Schwerbehinderte , Schwangeren auch Arbeitnehmer in der Elternzeit gilt ein


besonderer Kündigungsschutz: Ohne Zustimmung des Integrationsamts ist eine Kündigung
auf jeden Fall unwirksam.
‫ فبدون‬:‫ الحوامل و ايضا الموظفون في اجازة االمومة إلى حماية خاصة ضد الفصل من العمل‬،‫يخضع األشخاص ذوو اإلعاقة‬
‫ يكون اإلنهاء في أي حال غير فعال‬، ‫موافقة مكتب التكامل‬
▪Arbeitszeugnis anfordern
Jeder Arbeitnehmer hat mit Beendigung des Arbeitsverhältnisses ein Recht auf ein
Arbeitszeugnis.
‫طلب شهادة توظيف‬
.‫لكل موظف الحق في الحصول على شهادة توظيف عند إنهاء العمل‬
▪Gesundheit ‫الصحه‬
Es gibt Jobs, die machen krank: der Chef vergiftet die Atmosphäre, die Kollegen mobben. So
etwas kann und sollte kein Mensch auf Dauer ertragen.
‫ الزمالء يضايقون لذلك اليمكن وال ينبغي للشخص ان يتحمل ذلك مطوال‬،‫ المدير يسمم االجواء‬:‫يوجد وظائف التي تحدث مرض‬

▪Langeweile ‫الملل‬
Wenn aber der Job keinerlei Herausforderungen bietet und man dort auch nichts mehr
lernen oder erreichen kann, wird es Zeit, den Job zu wechseln
‫عندما ال يقدم العمل تحديات والمرء ال يمكنه ان يتعلم او يحرز شيء فالوقت يكون قد حان لتغيير العمل‬

#Nachteile
▪Kündigungsfrist einhalten ‫االلتزام بفترة االشعار‬
wer die Kündigungsfrist nicht einhält und frühzeitig dem Unternehmen den Rücken kehrt,
muss in extremen Fällen mit Vertragsstrafen in Form von Geldbeträgen rechnen.
.‫ يجب أن يتوقع عقوبات شديدة في شكل مبالغ نقدية‬، ‫الذي ال يمتثل لفترة اإلشعار ويدير ظهوره للشركة في مرحلة مبكرة‬

▪Damit die Kündigung wirksam wird, muss man sie nicht einmal gelesen hat – der Eingang in
seinem Briefkasten reicht aus. Das heißt, dass man auch während seines Urlaubs gekündigt
werden kann.
‫ مدخل صندوق البريد الخاص به كاف(بمعنى ان يصل قرار الفصل‬- ‫ ال يجب على المرء ان يقرأه‬، ‫لكي يبدأ سريان الفصل‬
.‫ هذا يعني أنه يمكن أيضًا إن يُفصل خالل عطلته‬. )‫للمفصول عبر بريده‬
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

También podría gustarte