Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
movimiento
EXCH
Descripión
Instalación mecánica
8046388
1506a
[8046383]
EXCH
Loctite® es una marca registrada del propietario correspondiente de la marca en determinados países.
Peligro
Peligros inminentes que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Advertencia
Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Atención
Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves.
Otros símbolos:
Nota
Daños materiales o pérdida de funcionalidad.
Identificadores de texto:
Actividades que se pueden realizar en cualquier orden.
1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado.
– Enumeraciones generales.
è Resultado de una actividad / Referencias a información más ampliada.
Contenido – EXCH
1.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.1 Medidas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Requerimientos para el uso del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.1 Obligaciones asumidas por el operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.2 Cualificación del personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2.3 Margen de aplicación y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Condiciones de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Comprobar la dotación del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1.1 Dimensiones EXCH-40-…-W-… (sin motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.2 Dimensiones EXCH-60-…-W-… (sin motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.3 Dimensiones de los motores EXCH-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1.4 Dimensiones de los motores EXCH-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Requisitos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3.1 Montaje en posición horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3.2 Montaje en posición vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4 Tipos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4.1 Kits de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4.2 Placas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5 Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.1 Cantidad de kits de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5.2 Taladros de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.6 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.6.1 Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.6.2 Posiciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.6.3 Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.6.4 Desmontaje/montaje de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.6.5 Adaptar la posición de las salidas del cable del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.6.6 Motores de fabricación ajena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.7 Componentes complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7.1 Principio de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7.2 Montaje de los componentes complementarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7.3 Taladros en el carro EXCH-40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.7.4 Taladros en el carro EXCH-60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.7.5 Conducto para cables y tubos flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.8 Accesorios para detección de posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.8.1 Detector de proximidad en el eje X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.8.2 Detector de proximidad en el eje Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.1 Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.1.1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.1.2 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.1.3 Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.2 Alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.1 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.2 Valores límite de la alineación de los ejes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.2.3 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.2.4 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2.5 Eje X 1: Alinear planicidad e inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.2.6 Eje X 2: Alinear desfase de altura, planicidad e inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.2.7 Alineación paralela de los ejes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2.8 Pórtico de superficie plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.3 Pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.3.1 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.3.2 Comprobar la pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.3.3 Ajustar la pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.1 Fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1.1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1.2 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.1.3 Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.2 Alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.1 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.2 Valores límite de la alineación de los ejes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.2.3 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.2.4 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.2.5 Orientación de los ejes X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2.6 Eliminar deformaciones por tensiones en el pórtico con dos ejes de movimiento 77
6.3 Pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.3.1 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.3.2 Verificar la pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.3.3 Ajustar la pretensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Desmontaje y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.2 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.3 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1.1 Seguridad
Nota
En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos
expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.
2 Transporte y almacenamiento
2.1 Transporte
Nota
Para el transporte, observar las marcas de la caja de transporte.
1. Transportar el pórtico con dos ejes de movimiento en la caja de transporte hasta el lugar de
montaje/almacenamiento.
2. Depositar la caja de transporte sobre una superficie resistente y plana.
2.3 Desembalaje
Nota
Daños en el producto debido a un desmontaje incorrecto de la caja de transporte.
La caja de transporte deber ser abrirse entre 2 personas como mínimo.
Tener en cuenta las notas sobre el desmontaje en la caja de transporte.
Debido al peso de la tapa: Utilizar medios adecuados para levantarla y depositarla
(p. ej. una grúa).
Procure que no pueda caer ninguna pieza del embalaje sobre el producto.
2. Para el montaje deben retirarse únicamente los tornillos de transporte marcados con los que el
pórtico con dos ejes de movimiento está fijado a la caja de transporte.
3 Visión general
1
Eje X
2
Eje Y
3
Motor 1
4
Motor 2
Motor 1 Motor 2
Fig. 3.1 Dirección del Fig. 3.2 Principio de funcionamiento
movimiento (carro 1 Polea (para correa dentada)
del eje Y) 2 Correa dentada (en circulación)
3 Travesaño (eje Y)
4 Carro del eje Y
Las direcciones representadas de los movimientos del carro del eje Y (Fig. 3.1) se refieren
a los sentidos de giro del motor del principio de funcionamiento representado (Fig. 3.2).
3.3 Construcción
2
aD
aC 3
X
4
6
Y
7
5
aB
6
aA
7
aJ
9 8
4.1 Dimensiones
Las dimensiones del pórtico con dos ejes de movimiento dependen de:
– la carrera de los ejes X e Y
– la posición de montaje y el tipo de los motores
– el tipo de componente complementario
L4
B5
B4
B4
B11
B1
B4
B3
L10 L3
L1
L4
B5
B4
B4
B11
B1
B3
B4
L10 L3
L1
H4.1
H4.1
2 2
H4
H4
3 3
H5
H5
4
4
H6
H6
H3
H3
5 5
B9
B9
1
1
L9
6 6
L8
L8
B10
1 Tapa1) 4 Brida de motor (kit axial)
2 Culata de accionamiento 5 Motor
3 Caja de acoplamiento (kit axial) 6 Salida de potencia del motor
1) Se suprime en la posición de montaje superior del motor.
Fig. 4.1 Representación con posición de montaje inferior del motor.
H4.1
2 2
H4
H4
3 3
H5
H5
4 4
H6
H6
H3
H3
5 5
B9
B9
1
1
L9
6 6
L8
L8
B10
1 Tapa1) 4 Brida de motor (kit axial)
2 Culata de accionamiento 5 Motor
3 Caja de acoplamiento (kit axial) 6 Salida de potencia del motor
1) Se suprime en la posición de montaje superior del motor.
Fig. 4.2 Representación con posición de montaje inferior del motor.
Requerimientos
Los siguientes componentes tienen que estar pedidos y montados:
– Actuador con los motores más potentes con freno:
EXCH-40-…-AB2-… : Motores EMMS-…-100-S-…-RMB
EXCH-60-…-AB3-… : Motores EMMS-…-140-S-…-RMB
– Sistema de mando con aparato de conexión de seguridad y detección de fallo de red
(características para pedido: EXCH-…-AB…-C…-S2-…)
– Controlador de motor CMMP-AS-C5-11A-P3-M0 (características para pedido: B6, B7 o B8)
– Resistencias de frenado adicionales CACR-KL2-40-W2000 (n.º de artículo 2882343).
Accesorios (è www.festo.com/catalogue)
Advertencia
Si no se cumplen los requerimientos indicados previamente:
Peligro de muerte y años materiales a causa de caída de travesaño (eje Y).
En caso de interrupción de la alimentación (p. ej. fallo de corriente) durante el
funcionamiento, el travesaño puede caer de manera descontrolada.
Los frenos de motor están diseñados solo como frenos de sostenimiento y no podrían
llevar un travesaño en movimiento al estado de parada.
Para evitar caídas:
Asegúrese de que se cumplen los requerimientos para la posición de montaje
vertical: Todos los componentes tienen que estar pedidos y montados.
Resumen
7
1
6
2
Fig. 4.3
Nota
Interrupción de la operación y daños materiales a causa de montaje inadecuado.
A continuación se explica solamente el posicionado, montaje y alineación con kits de
ajuste.
A tener en cuenta adicionalmente para el montaje del pórtico con dos ejes de
movimiento:
è 5 Montaje (posición de montaje horizontal) o
è 6 Montaje (posición vertical)
Fig. 4.4
Montar en placa de fijación
Observar las descripciones detalladas sobre el montaje
7
(è 5.1 o è 6.1). 7
1. Colocar las arandelas 6 debajo de los tornillos 6
cilíndricos 7.
2. Fijar la placa de ajuste 2 con los tornillos
cilíndricos 7 en la superficie de montaje.
3. Apretar los tornillos cilíndricos 7
(par de apriete: 24 Nm). 2
Fig. 4.5
Alinear y ajustar perfiles
Observar las descripciones detalladas sobre la alineación
(è 5.2 o è 6.2).
1. En el kit de ajuste que se debe ajustar: Aflojar
solamente el tornillo cilíndrico 7 que se está
7
ajustando actualmente.
No aflojar los dos tornillos del kit de ajuste a la vez.
5
2. Enroscar o desenroscar el perno de ajuste 5
(h = 6 … 11 mm).
Utilizar una llave de horquilla de grosor 5 mm.
Asegurarse de que la profundidad de atornillado Fig. 4.6
del tornillo cilíndrico es suficiente (en caso de
acero 8 mm).
3. Apretar el tornillo cilíndrico 7
(par de apriete: 24 Nm).
Oponer resistencia con el perno de ajuste 5 para
mantener la alineación. 7
Fig. 4.7
La medida de la distancia para los tornillos de fijación es idéntica a las de los kits de ajuste.
Pedido suplementario de placas de ajuste (è www.festo.com/catalogue).
4.5 Fijación
1 1
B8
B8
B7
B7
B6
L6 L7
3 2
B7
L6 L L L7
1 Kit de fijación (kit de ajuste o placa de fijación)
2 Culata trasera
3 Culata de accionamiento
Fig. 4.8 Representación de EXCH-40-… con 6 kits de fijación.
Tamaño Medidas [mm]
Rosca L1) L6 L7 B6 B7 B8
Tamaño Profun
didad
EXCH-40 M8 14 37,5 +2 30,5 +2 Carrera del 78,0 ±0,2 13,0
Carrera del eje X + 141
eje Y
n–1 + 385,8 +0,5
EXCH-60 Carrera del eje X + 328 42,5 +2 30,5 +2 Carrera del 98,0 ±0,2 13,02)
n–1 eje Y
+ 531,6 +0,5
1) Si la carrera del eje X 900 mm, disponer los kits de fijación con distancias idénticas.
n = número de kits de fijación por cada eje X (è 4.5.1 Cantidad de kits de fijación)
2) Medida desde la culata trasera 2 y la culata de accionamiento 3 (no desde el perfil saliente).
Tab. 4.6 Taladros de fijación: Medidas de distancia y fórmulas para el cálculo
4.6 Motores
4.6.1 Variantes
Los motores se distinguen por los tamaños de las bridas 70, 100 y 140, así como por la ejecución con
freno (…-RMB) o sin freno (…-RM).
EXCH-40 EXCH-60
EXCH-40-… Motor EMMS-… EXCH-60-… Motor EMMS-…
…-AB1-… …-70-M-…-RMB …-AB2-… …-100-M-…-RMB
…-AS1-… …-70-M-…-RM …-AS2-… …-100-M-…-RM
…-AB2-… …-100-S-…-RMB …-AB3-… …-140-S-…-RMB
…-AS2-… …-100-S-…-RM …-AS3-… …-140-S-…-RM
Tab. 4.7
4.6.3 Fijación
Fijación de los motores en ambas posiciones de montaje.
Motor en posición inferior Motor en posición superior
2
6
3
4 5
5 4
3
6
2
Advertencia
Descarga eléctrica.
Asegurarse de que los motores no estén conectados a la fuente de alimentación.
Posición de montaje inferior del motor Posición de montaje superior del motor
1 2
2 1
Desmontaje
1. Desconectar las conexiones de los cables de motor y de encoder de los motores.
2. Desmontar los 4 tornillos de cada uno de los 2 motores.
3. Retirar los motores.
Solo en EXCH-40-…-AB1/AS1 (con motor EMMS-…-70-…): Retirar también la brida de motor.
En las demás variantes: La bridas de montaje está fijadas por separado, sin desmontaje.
Montaje
1. En motores con freno:
Ajustar o mantener el travesaño y el carro del eje Y a una distancia de 10 cm como mínimo:
– entre el travesaño y la culata de accionamiento o trasera
– entre los carros del eje Y y del eje X
Para poder introducir los motores a continuación es necesario que el travesaño y el carro del eje
Y se puedan desplazar en ambos sentidos.
Peligro
Lesiones graves al montar el pórtico a causa de caídas de los motores.
Asegurar los motores contra caídas.
2. Montar los 2 motores con las bridas de motor (en EXCH-40-…-AB1/AS1 con motor EMMS-…-70-…)
en orden inverso al del desmontaje (è Fig. 4.11).
Par de apriete (è Tab. 4.8).
En las demás variantes: La bridas de montaje está fijadas por separado.
3. Conectar los cables del motor y del encoder a los motores.
Peligro
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos ejes de movimiento
Aplastamiento grave debido a caídas del travesaño (eje Y).
El travesaño se detiene con los frenos activos de los motores.
Si se aflojan los tornillos de fijación en ambos motores:
El travesaño deja de estar sujeto y cae.
Desmontar solamente los tornillos de fijación de uno de los motores cada vez.
Advertencia
Descarga eléctrica.
Desconectar la tensión del controlador de motor (si ya está conectada).
Tensión residual peligrosa también después de desconectar la fuente de alimentación.
Después de desconectar la tensión de alimentación esperar por lo menos un minuto.
Iniciar los trabajos solo después de que la tensión residual haya descendido por
debajo de 60 V.
3 1
Procedimiento
1. En motores con freno:
Al girar el motor a continuación se mueven el travesaño y el carro del eje Y.
A fin de permitir este movimiento debe ajustarse una distancia de 10 cm como mínimo
respectivamente:
– entre el travesaño (eje Y) y la culata de accionamiento o trasera
– entre los carros del eje Y y del eje X
2. Desconectar del motor el cable del motor y del encoder.
Advertencia
Lesiones graves al montar el pórtico a causa de caídas de los motores.
Asegurar los motores contra caídas.
Nota
Para la conexión de motores de fabricación ajena debe utilizarse el kit axial apropiado
así como un acoplamiento adecuado para la unión del árbol con el eje del piñón motriz.
Tener en cuenta las dimensiones de la culata de accionamiento (è Tab. 4.9).
Fig. 4.13
Tamaño Dimensiones [mm]
B10 B11 B12 B13 D1 D2 D3 D4
j j j
EXCH-40 41,0 35,0 30,0 27 _0,05 38 H7 12 h6 M5 4 H7
EXCH-60 54 _0,1 51,0 39,5 27 _0,05 62 H7 23 H7 M6 –
7 3
3 6
L13
L14
L16
L15
B15
B14
Dimensiones [mm]
B14 B15 L13 L14 L15 L16
106 _0,1 85 _0,03 44 _0,1 32 _0,1 18,5 12 _0,1
Tab. 4.10
L13
L18
L14
L19
L15
L20
L22
L16
L21
B15
B16
B14
1 Rosca M6 (8x)
2 Rosca M8 (8x)
3 Taladro de centraje Ø 6 H7, profundidad
7 mm (4x)
Fig. 4.16
Dimensiones [mm]
B14 B15 B16
132 _0,1 85 _0,03 106 _0,1
6
1
5
4
2
aJ
1
9
2
8 3
4
7
Fig. 4.20
Conexión Función/ocupación
1 Cable de conexión con conector para la electroválvula1)
2 Detector de proximidad1) para posición final superior del componente complementario
3 Detector de proximidad1) para posición final inferior del componente complementario
4 Detector de proximidad2) para carros del eje Y
5 –
6 –
7 Conexión multipolo: Cable de conexión con conector de la cadena de arrastre
1) En la variante con componente complementario neumático (EXCH-…-P…)
2) Opcional (Accesorios)
Tab. 4.15
Función
La fijación del detector EAPR-E12-… y el detector de proximidad (tipo: SIES-…) son adecuados para:
– detección de posición del carro del eje X
– protección para que no haya un desplazamiento contra el tope en la dirección X
(p. ej. cuando la cadena dentada ha saltado)
Posición
En el perfil del eje X se pueden colocar varias fijaciones de detector y detectores de proximidad.
La fijación del detector y el detector de proximidad se pueden desplazar en el eje X.
Montaje
Nota
Observar las instrucciones de montaje de la fijación del detector EAPR-E12-… y del
detector de proximidad.
Función
El detector de proximidad (tipo: SIES-…) es adecuado para:
– detección de posición del carro del eje Y
– protección para que el carro del eje Y no se desplace contra el tope
(p. ej. cuando la cadena dentada ha saltado)
Posición
La ranura para sensor para la fijación del detector de proximidad se encuentra en el carro del eje Y.
En el travesaño (eje Y) están premontadas 2 levas de conmutación para el accionamiento del detector
de proximidad.
Las posiciones del detector de proximidad y de las levas de conmutación no se pueden modificar.
8 8
7 6 4
6. En la placa superior del carro del eje Y: Desmontar la tapa del cable aD (è Fig. 4.23).
7. Solo EXCH-60: extraer la tapa de ranura aF de la ranura para sensor aA.
8. Colocar el detector de proximidad aB con cable en la ranura para sensor aA y posicionarlo
(è Fig. 4.23):
– EXCH-40: A ras del borde exterior de la placa inferior del carro
– EXCH-60: A una distancia de 23 … 30 mm del borde exterior de la placa inferior del carro
9. Fijar el detector de posición con el tornillo (par de apriete: 0,3 Nm).
10.Colocar el cable del detector de proximidad en la ranura aE de la placa superior del carro.
11.Solo EXCH-60:
Encajar la tapa de ranura aF por encima cable del detector de proximidad en la ranura para
sensor aA.
Nota
Para evitar daños en el cable debidos a la chapa guía de la cadena de arrastre:
Posicionar la tapa de la ranura lo más cerca posible de la placa superior del carro.
12.Montar la tapa del cable aD con los 2 tornillos (par de apriete: 1,2 Nm).
Asegurarse de que el cable esté tendido por completo dentro de las dos ranuras aA/aE.
EXCH-40 EXCH-60
aJ
aE
aE aJ
aF
aD
aD
aC
aC
aB aA aB aA
14.Montar la chapa guía 7 de la cadena de arrastre con los tornillos (è Fig. 4.22).
Utilizar adhesivo de bloqueo de tornillos Loctite 243.
Par de apriete: 5,9 Nm.
15.Ejecutar una prueba del funcionamiento del detector de proximidad.
16.Fijar los cables con atadores de cables 9 para el alivio de tracción entre las cadenas de arrastre
(è Fig. 4.22).
17.Montar la chapa soporte 5 de la cadena de arrastre y la tapa con los tornillos (è Fig. 4.22).
Par de apriete: 1 Nm.
5.1 Fijación
Advertencia
Peligro de aplastamiento durante la manipulación a causa del peso propio o vuelco del
pórtico con dos ejes de movimiento.
El pórtico con dos ejes de movimiento tiene un centro de gravead asimétrico.
Para estabilizar y evitar deformaciones hay dos protecciones de transporte en los ejes
X.
Para el transporte se deben utilizar solamente las argollas de transporte.
Fijar el dispositivo de elevación en las 4 argollas de transporte.
Durante el transporte con un dispositivo de elevación no debe encontrarse ninguna
persona debajo del pórtico con dos ejes de movimiento.
Tener en cuenta el peso del pórtico con dos ejes de movimiento en función del
tamaño y los accesorios.
Observar la distribución desigual del peso.
Las protecciones de transporte de los ejes X deben retirarse solo después el
montaje del pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje.
Advertencia
Peligro de aplastamiento por movimientos incontrolados del travesaño (eje Y).
Asegurarse de que el travesaño se encuentra en la posición final de las culatas
traseras (enfrente del lado del motor) y está asegurado con las fijaciones de
transporte contra movimientos incontrolados.
Nota
Festo recomienda utilizar los kits de ajuste como kit de fijación para el montaje.
Después de la alineación deben cumplirse los valores límite de la alineación de los
ejes (è 5.2.2).
5.1.2 Requerimientos
– La caja de transporte está en el lugar de montaje (è 2.1 Transporte).
– La caja de transporte está abierta y los tornillos de transporte están retirados
(è 2.3 Desembalaje).
– Las piezas móviles del pórtico con dos ejes de movimiento todavía están fijadas con fijaciones de
transporte (atadores de cable):
– travesaño (eje Y)
– carro del eje Y
– componente complementario neumático (eje Z)
– Se han observado los requerimientos de la superficie de montaje (è 4.2 Requisitos de montaje).
– Se ha tenido en cuenta la nota respecto a la posición de montaje
(è 4.3.1 Montaje en posición horizontal).
– Los taladros de fijación de la superficie de montaje están preparados (è 4.5.2 Taladros de fijación).
– El pórtico con dos ejes de movimiento y la superficie de montaje están a la misma temperatura.
Nota
En caso de diferencias de temperatura entre el pórtico con dos ejes de movimiento y la
superficie de montaje:
Adaptar la temperatura del pórtico con dos ejes de movimiento a la superficie de
montaje.
Observar la temperatura ambiente permitida
(è A.1.6 Condiciones de funcionamiento y del entorno).
5.1.3 Procedimiento
Definición de término:
Para los dos tipos de fijación posibles, kits de ajuste o placas de fijación, se utiliza el
término kit de fijación.
5 1
4 3
2
6
5 1
Fig. 5.3 Cáncamos de las argollas de transporte: No está permitida la carga con tracción lateral.
Adaptar la orientación de los cáncamos a la dirección de la fuerza del dispositivo de elevación:
Aflojar las 4 tuercas de los cáncamos.
Girar los 4 cáncamos en la dirección de carga correspondiente (è Fig. 5.1).
Apretar las 4 tuercas de los cáncamos (par de apriete: 24 Nm).
Advertencia
Peligro de aplastamiento en caso de velocidad de elevación elevada.
Elevar y mover el pórtico con dos ejes de movimiento con velocidad de elevación
adaptada.
4. Colocar el pórtico con dos ejes de movimiento sobre la superficie de montaje con ayuda del
dispositivo de elevación.
5. Posicionar los kits de fijación en los taladros roscados de la superficie de montaje
(è 4.4.1 Kits de ajuste, Fig. 4.4).
6. Fijar el eje X 1 (con cadena de arrastre) con los kits de fijación (è 4.4.1 Kits de ajuste, Fig. 4.5) en
los taladros roscados de la superficie de montaje (è Fig. 5.4).
Si es necesario, desplazar el travesaño (eje Y) para acceder a los kits de fijación.
A tal fin deben retirarse las fijaciones de transporte (atadores de cables) del travesaño.
Los tornillos cilíndricos 7 de los kits de fijación solo se deben fijar.
El eje X todavía debe poderse desplazar.
El tornillo cilíndrico del kit de fijación situado debajo de la cadena de arrastre se puede
montar solo después de soltar la cadena de arrastre (è paso siguiente 7.).
7 1
1 Tornillo A 3 Tornillo B
2 Tuerca A 4 Chapa
5 Tuerca B
Fig. 5.5 Representación de EXCH-40
8. Fijar el eje X 2 con los kits de fijación en los taladros roscados de la superficie de montaje
(è Fig. 5.6). Desplazar el travesaño si es necesario.
Los tornillos cilíndricos de los kits de fijación solo se deben fijar.
2
2 Eje X 2
Fig. 5.6
9. Empujar el travesaño hacia adelante y hacia atrás a lo largo de toda la carrera de los ejes X.
10.Alinear los perfiles de los ejes X de manera que los tornillos cilíndricos de los kits de fijación se
encuentren en el centro de los taladros colisos correspondientes.
11.Apretar los tornillos cilíndricos de todos los kits de fijación con par de apriete reducido
(10 … 20 Nm).
Motivo del par de apriete reducido:
En la alineación subsiguiente los tornillos cilíndricos se vuelven a aflojar y apretar. El par
de apriete correcto es de 24 Nm.
Montar las tapas en la culata de accionamiento con los tornillos más cortos.
Par de apriete EXCH-40: 8,3 Nm; EXCH-60: 10,0 Nm.
15.Retirar las demás fijaciones de transporte de las piezas móviles marcadas con etiquetas.
Nota
El montaje del pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje ha
concluido.
Paso siguiente: è 5.2 Alineación.
5.2 Alineación
5.2.1 Importante
Nota
El transporte y las diferencias de temperatura durante el almacenamiento causan
deformaciones por tensiones. Un pórtico con dos ejes de movimiento deformado causa
fallos funcionales y un aumento del desgaste.
Ejecutar los pasos siguientes cuidadosamente, puesto que el pórtico con dos ejes
de movimiento se debe alinear con precisión para reducir las tensiones.
Observar los valores límite de la alineación de los ejes (è 5.2.2).
Si no se cumplen se reduce la vida útil del pórtico con dos ejes de movimiento.
Alinear los ejes X en los carriles de guía.
Medir los valores límite en los carriles de guía.
Utilizar herramientas y equipos de medición y de ensayo adecuados.
Medios auxiliares necesarios:
– Nivel de burbuja de alta precisión (precisión mínima: 0,05 mm/m)
– Regla de acero (rectitud mínima: 0,05 mm/m)
– 2 soportes de prueba:
herramientas de ajuste (magnéticas) como accesorios
(è www.festo.com/catalogue)
o
calibres normales (altura mín. 10 mm, ancho máx. 40 mm, precisión 0,05 mm/m)
Peligro de vuelco del soporte de prueba.
Asegurarse de que el soporte de prueba está colocado correctamente sobre el carril
de guía.
Nota
El proceso de alineación depende del tipo de fijación.
2 1
5.2.3 Requerimientos
– El pórtico con dos ejes de movimiento está fijado a la superficie de montaje.
– Los motores con freno están desmontados.
5.2.4 Preparación
Advertencia
El pórtico con dos ejes de movimiento se suelta de la superficie de montaje si la fijación
es insuficiente.
Peligro de lesiones graves.
Ajustar cada vez solo un tornillo de un kit de ajuste.
Asegurarse de que la profundidad de atornillado de los tornillos es suficiente: En
caso de acero 8 mm.
3 2
2. Comprobar la planicidad e inclinación lateral del carril de guía del eje X 1 en la posición de un kit de
ajuste.
Comparar el resultado de la comprobación con los valores límite requeridos
(è 5.2.2 Valores límite de la alineación de los ejes X).
Comprobar la planicidad Comprobar la inclinación lateral
1 1
4
4
3 3
2 2
3. Alinear el carril de guía del eje X 1 con el kit de ajuste de la posición de prueba
(è 4.4.1 Kits de ajuste, Fig. 4.6 y Fig. 4.7). Par de apriete de los tornillos cilíndricos: 24 Nm.
4. Repetir los pasos 2. y 3. en cada posición de un kit de ajuste del eje X 1.
5. Volver a comprobar que el carril de guía del eje X 1 cumple los valores límite de planicidad e
inclinación.
El eje X 1 (con cadena de arrastre) está alineado y es la base para el resto de la alineación
del pórtico con dos ejes de movimiento.
1 3
8
aB
6 9
aA
aJ
7. En la posición de prueba:
Alinear el carril de guía del eje X 2 con el kit de ajuste del eje X 2 (è Fig. 5.11).
8. Repetir los pasos 6. y 7. en cada kit de ajuste del eje X 2.
Desplazar el equipo de ensayo y la regla de acero a la posición del kit de ajuste.
9. Volver a comprobar que el carril de guía del eje X 2 cumpla los valores límite de planicidad e
inclinación y desfase de altura.
aJ
aC
aC aD
aE
aB
aD
9 Eje X 2 (sin cadena de arrastre) aC Tornillos del carro guía (en taladros colisos)
aJ Travesaño (eje Y) aD Carro guía
aB Culata de accionamiento (lado del motor) aE Carro del eje X
Fig. 5.12 Representación de EXCH-40
18.Empujar el travesaño (eje Y) hacia adelante y hacia atrás a lo largo de toda la carrera de los ejes X.
19.Desenroscar de uno en uno los 8 tornillos aC y volver a enroscarlos y apretarlos inmediatamente
con agente de fijación de tornillos Loctite 243 (par de apriete: 5,9 Nm).
Para la alineación sin tensiones de los ejes:
No desenroscar varios tornillos a la vez.
Nota
Ha concluido la alineación del pórtico con dos ejes de movimiento.
Paso siguiente:
Ajustar la pretensión de la correa dentada (è 5.3 Pretensión de la correa dentada).
5.3.1 Importante
Nota
Los procesos de expansión durante el transporte y las diferencias de temperatura
durante el almacenamiento del pórtico con dos ejes de movimiento pueden causar
deformaciones por tensiones y extender en exceso la correa dentada.
Por este motivo, la correa dentada del pórtico con dos ejes de movimiento se destensa
para el transporte y en el momento de la entrega no presenta la pretensión necesaria.
Ajustar la pretensión de la correa dentada solo en los casos siguientes:
– durante el primer montaje del pórtico con dos ejes de movimiento
inmediatamente después de la alineación
– una única vez después de la primera puesta a punto del pórtico con dos ejes de
movimiento (tras aprox. 30 carreras a temperatura de funcionamiento)
– después del desmontaje/montaje o sustitución de la correa dentada
Nota
Una pretensión incorrecta de la correa dentada tiene las siguientes consecuencias:
– Vida útil reducida de correas dentadas, guías y rodamientos de bolas.
– El comportamiento de servicio del pórtico con dos ejes de movimiento resulta
afectado.
– Precisión de posicionado perjudicada.
– La correa dentada puede saltar.
Consecuencias: Error de posición y peligro de colisión.
Comprobar con cuidado la pretensión de la correa dentada.
Utilizar equipos de ensayo adecuados.
Observar el valor nominal de frecuencia de la pretensión de la correa dentada.
No extender en exceso la correa dentada.
Tantear lentamente la tensión previa correcta de la correa dentada.
Si no se cumple este procedimiento, la correa dentada y el pórtico con dos ejes de
movimiento se dañan.
Requerimientos
En motores con freno:
– para comprobar antes de la puesta a punto: Motores desmontados (è 4.6.3 Fijación).
– para comprobar después de la puesta a punto: frenos de motor soltados
(è Descripción de EXCH-…-C… “Puesta a punto”).
Procedimiento
1. Colocar la pieza de ajuste de tensión de correa en el eje X 1 (con cadena de arrastre) entre la culata
de accionamiento y el carro del eje X.
La ranura de la pieza de ajuste de tensión de correa está prevista para la suspensión y la
fijación en el perfil del eje X.
La pretensión de la correa dentada se puede comprobar con la tapa del perfil del eje X
montada o desmontada.
2 1
2. Empujar el travesaño (eje Y) con el carro hacia la pieza de ajuste de tensión de correa.
Está ajustada la medida de distancia L11 para la comprobación (è Tab. 5.2).
Nota
La correa dentada tiene que poder oscilar libremente y no debe tocar la cabeza de
medición del medidor de frecuencia. Para la evaluación de la pretensión de la correa
dentada deben realizarse varias mediciones para compensar las tolerancias de
medición.
5. Comparar los resultados de la medición con el valor nominal de la frecuencia (è Tab. 5.3).
Características EXCH-40 EXCH-60
Valor nominal de frecuencia de la pretensión de la correa dentada
en posición de montaje horizontal del pórtico con dos ejes [Hz] 173 +10 117 +10
de movimiento
Tab. 5.3
2
3
1 2
1
1
Nota
Giro de los tornillos reguladores
– en sentido horario: Aumenta la tensión y la frecuencia de vibración de la correa
dentada,
– en sentido antihorario: Reduce la tensión y la frecuencia de vibración de la correa
dentada.
4. Empujar o desplazar el travesaño (eje Y) una vez a lo largo de toda la carrera del eje X
Con ello la correa dentada se asienta completamente y se compensan las diferencias de tensión.
5. Comprobar la pretensión de la correa dentada (è 5.3.2).
6. Si la frecuencia propia medida no corresponde al valor nominal:
Repetir los pasos 3. a 5..
7. Si la frecuencia propia medida corresponde al valor nominal (è Tab. 5.3):
Asegurar el ajuste de la pretensión de la correa dentada.
EXCH-40 EXCH-60
Enroscar los 2 pasadores roscados Apretar los 4 tornillos cilíndricos con
(par de apriete: 1 Nm). hexágono interior (par de apriete:
9,9 Nm ±10 %).
1 2
5.4 Montaje
1. Desmontar las tapas de los perfiles de los dos ejes X (è Fig. 5.9).
Par de apriete: 1 Nm.
2. Fijar la cadena de arrastre en los soportes con los tornillos y las tuercas (è Fig. 5.5).
Número de tornillos/tuercas: EXCH-40 3 respectivamente; EXCH-60 5 respectivamente.
Utilizar agente de fijación de tornillos Loctite 243.
Par de apriete: 2,9 Nm.
3. En motores con freno:
Montar los motores de accionamiento de los ejes X (è 4.6.4 Desmontaje/montaje de motores).
Peligro
En caso de posición de montaje inferior del motor
Lesiones graves a causa de caídas del motor durante el montaje.
Asegurar el motor contra caídas.
Nota
Los cambios de temperatura influyen en la pretensión de la correa dentada.
Una única vez, después de la 1ª puesta a punto a temperatura de funcionamiento (tras
30 carreras aprox.):
Comprobar la pretensión de la correa dentada y corregirla si es necesario
(è 5.3 Pretensión de la correa dentada).
6.1 Fijación
Advertencia
Peligro de aplastamiento durante la manipulación a causa del peso propio o vuelco del
pórtico con dos ejes de movimiento.
El pórtico con dos ejes de movimiento tiene un centro de gravead asimétrico.
Para estabilizar y evitar deformaciones hay dos protecciones de transporte en los ejes
X.
Para el transporte se deben utilizar solamente las argollas de transporte.
Fijar el dispositivo de elevación en las 2 argollas de transporte de la protección de
transporte en las culatas de accionamiento (lado del motor).
Durante el transporte con un dispositivo de elevación no debe encontrarse ninguna
persona debajo del pórtico con dos ejes de movimiento.
Tener en cuenta el peso del pórtico con dos ejes de movimiento en función del
tamaño y los accesorios.
Observar la distribución desigual del peso.
Las protecciones de transporte de los ejes X deben retirarse solo después el
montaje del pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje.
Advertencia
Peligro de aplastamiento por movimientos incontrolados del travesaño (eje Y).
Asegurarse de que el travesaño se encuentra en la posición final de las culatas
traseras (enfrente del lado del motor) y está asegurado con las fijaciones de
transporte contra movimientos incontrolados.
Nota
Festo recomienda utilizar los kits de ajuste como kit de fijación para el montaje.
Después de la alineación deben cumplirse los valores límite de la alineación de los
ejes (è 6.2.2).
6.1.2 Requerimientos
– La caja de transporte está en el lugar de montaje (è 2.1 Transporte).
– La caja de transporte está abierta y los tornillos de transporte están retirados
(è 2.3 Desembalaje).
– Las piezas móviles del pórtico con dos ejes de movimiento todavía están fijadas con fijaciones de
transporte (atadores de cable):
– travesaño (eje Y)
– carro del eje Y
– componente complementario neumático (eje Z)
– Se han observado los requerimientos de la superficie de montaje (è 4.2 Requisitos de montaje).
– Se cumplen todos los requerimientos y normas de montaje para la posición de montaje vertical
(è 4.3.2 Montaje en posición vertical)
– Los taladros de fijación de la superficie de montaje están preparados (è 4.5.2 Taladros de fijación).
Advertencia
En caso de rotura de la correa dentada, el travesaño (eje Y) desciende de manera
incontrolada.
Peligro de muerte y daños materiales.
Utilizar medidas de protección adecuadas para asegurarse de que no se encuentre
ninguna persona debajo de la zona de trabajo del pórtico con dos ejes de
movimiento.
– El pórtico con dos ejes de movimiento y la superficie de montaje están a la misma temperatura.
Nota
En caso de diferencias de temperatura entre el pórtico con dos ejes de movimiento y la
superficie de montaje:
Adaptar la temperatura del pórtico con dos ejes de movimiento a la superficie de
montaje.
Observar la temperatura ambiente permitida
(è A.1.6 Condiciones de funcionamiento y del entorno).
– Algunos pasos de los trabajos siguientes (montaje, alineación, tensión de la correa dentada) deben
ser realizados entre tres personas.
Si la superficie de montaje (para la posición de montaje vertical prevista) se puede poner
en posición horizontal antes del montaje:
Recomendación para el procedimiento
1. Montar el pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje horizontal y
alinearlo.
Observar la descripción: è 5 Montaje (posición de montaje horizontal).
2. Fijar la superficie de montaje con el pórtico con dos ejes de movimiento en la posición
de montaje vertical.
Ventajas
– Montaje más sencillo y seguro.
– Alineación posible sin rastreador láser.
Nota
– Deben cumplirse todos los requerimientos para la posición de montaje vertical.
6.1.3 Procedimiento
Definición de término:
Para los dos tipos de fijación posibles, kits de ajuste o placas de fijación, se utiliza el
término kit de fijación.
45° 45°
2 2
4 4
5 5
Fig. 6.2 Cáncamos de las argollas de transporte: No está permitida la carga con tracción lateral.
Adaptar la orientación de los cáncamos a la dirección de la fuerza del dispositivo de elevación:
Aflojar las tuercas de los cáncamos de las 2 argollas de transporte utilizadas.
Girar los 2 cáncamos en la dirección de carga correspondiente (è Fig. 6.1).
Apretar las 2 tuercas de los cáncamos (par de apriete: 24 Nm).
Advertencia
Peligro de aplastamiento en caso de velocidad de elevación elevada.
Elevar y mover el pórtico con dos ejes de movimiento con velocidad de elevación
adaptada.
4. Colocar el pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje con ayuda del dispositivo
de elevación.
5. Posicionar los kits de fijación en los taladros roscados de la superficie de montaje
(è 4.4.1 Kits de ajuste, Fig. 4.4).
6. Fijar el eje X 1 (con cadena de arrastre) con los
kits de fijación en los taladros roscados de la
superficie de montaje
(è 4.4.1 Kits de ajuste, Fig. 4.5).
Si es necesario, levantar el travesaño entre
1
2 personas para acceder a los kits de fijación.
A tal fin deben retirarse las fijaciones de
transporte (atadores de cables) del travesaño.
Los tornillos cilíndricos de los kits de fijación
solo se deben fijar.
El eje X todavía debe poderse desplazar. 7
1 Tornillo A 3 Tornillo B
2 Tuerca A 4 Chapa
5 Tuerca B
Fig. 6.4 Representación de EXCH-40
2 Eje X 2
3 Travesaño (eje Y)
Fig. 6.5
9. Entre dos personas, empujar el travesaño hacia adelante y hacia atrás a lo largo de toda la carrera
de los ejes X.
10.Alinear los perfiles de los ejes X de manera que los tornillos cilíndricos de los kits de fijación se
encuentren en el centro de los taladros colisos correspondientes.
11.Apretar los tornillos cilíndricos de todos los kits de fijación (par de apriete: 24 Nm).
12.Desmontar las 2 protecciones de transporte de las culatas de accionamiento y trasera.
13.Desmontar las 2 placas de transporte (con argollas de transporte) de los ejes X.
Conservar las protecciones de transporte, las placas de transporte y los tornillos para un
posterior desmontaje del pórtico con dos ejes de movimiento.
Montar las tapas en la culata de accionamiento con los tornillos más cortos.
Par de apriete EXCH-40: 8,3 Nm; EXCH-60: 10,0 Nm.
15.Retirar las demás fijaciones de transporte de las piezas móviles marcadas con etiquetas.
Nota
El montaje del pórtico con dos ejes de movimiento en la superficie de montaje ha
concluido.
Paso siguiente: è 6.2 Alineación.
6.2 Alineación
6.2.1 Importante
Nota
El transporte y las diferencias de temperatura durante el almacenamiento causan
deformaciones por tensiones. Un producto deformado causa fallos funcionales y un
aumento del desgaste.
Ejecutar los pasos siguientes cuidadosamente, puesto que el pórtico con dos ejes
de movimiento se debe alinear con precisión para reducir las tensiones.
Observar los valores límite de la alineación de los ejes (è 6.2.2).
Si no se cumplen se reduce la vida útil del pórtico con dos ejes de movimiento.
Alinear los ejes X en los carriles de guía.
Medir los valores límite en los carriles de guía.
Utilizar herramientas y dispositivos de medición y de ensayo adecuados (p. ej.
rastreador láser).
Nota
El proceso de alineación depende del tipo de fijación.
4
1
6.2.3 Requerimientos
– El pórtico con dos ejes de movimiento está fijado a la superficie de montaje.
– Los motores están desmontados.
– La alineación se debe realizar entre tres personas.
6.2.4 Preparación
1. Desmontar las tapas de los perfiles de los dos ejes X:
Desenroscar los tornillos de fijación de las tapas de los perfiles.
Si es necesario, desplazar la cadena de arrastre ya soltada.
Retirar las tapas de los perfiles.
3 2
2. Alinear los carriles de guía de los ejes X con herramientas y dispositivos de medición adecuados
respecto a:
– planicidad
– inclinación lateral
– desfase de altura
– paralelismo
Nota
Observar los valores límite de la alineación de los ejes
(è 6.2.2 Valores límite de la alineación de los ejes X).
Observar el procedimiento para la alineación con kits de ajuste
(è 4.4.1 Kits de ajuste).
Comprobar los carriles de guía de los ejes X en todas las posiciones de un kit de
ajuste.
Alinear los carriles de guía con el kit de ajuste correspondiente de la posición de
prueba.
3. Apretar los tornillos cilíndricos de los kits de ajuste (par de apriete:24 Nm).
Al apretar los tornillos cilíndricos:
El travesaño debe encontrarse en la posición del kit de ajuste.
6.2.6 Eliminar deformaciones por tensiones en el pórtico con dos ejes de movimiento
Nota
El transporte y el montaje han causado deformaciones por tensiones en el pórtico con
dos ejes de movimiento.
Las deformaciones por tensiones causan fallos de funcionamiento y aumentan el
desgaste.
Eliminar las deformaciones por tensiones con los pasos siguientes.
aJ
aC
aC aD
aE
aB
aD
9 Eje X 2 (sin cadena de arrastre) aC Tornillos del carro guía (en taladros colisos)
aJ Travesaño (eje Y) aD Carro guía
aB Culata de accionamiento (lado del motor) aE Carro del eje X
Fig. 6.9 Representación de EXCH-40
5. Entre 2 personas, empujar el travesaño (eje Y) hacia arriba y hacia abajo a lo largo de toda la
carrera de los ejes X.
6. Desenroscar de uno en uno los 8 tornillos aC y volver a enroscarlos y apretarlos inmediatamente
con agente de fijación de tornillos Loctite 243 (par de apriete: 5,9 Nm).
Para la alineación sin tensiones de los ejes:
No desenroscar varios tornillos a la vez.
Nota
Ha concluido la alineación del pórtico con dos ejes de movimiento.
Paso siguiente:
Ajustar la pretensión de la correa dentada (è 6.3 Pretensión de la correa dentada).
Nota
Una pretensión incorrecta de la correa dentada tiene las siguientes consecuencias:
– Vida útil reducida de correas dentadas, guías y rodamientos de bolas.
– El comportamiento de servicio del pórtico con dos ejes de movimiento resulta afectado.
– Precisión de posicionado perjudicada.
– La correa dentada puede saltar.
Consecuencias: Error de posición y peligro de colisión.
Comprobar con cuidado la pretensión de la correa dentada.
Utilizar equipos de ensayo adecuados.
Observar el valor nominal de frecuencia de la pretensión de la correa dentada.
No extender en exceso la correa dentada.
Tantear lentamente la tensión previa correcta de la correa dentada.
Si no se cumple este procedimiento, la correa dentada y el pórtico con dos ejes de
movimiento se dañan.
Requerimientos
– para comprobar antes de la puesta a punto: Motores desmontados (è 4.6.3 Fijación).
– para comprobar después de la puesta a punto: frenos de motor soltados
(è Descripción de EXCH-…-C… “Puesta a punto”).
Peligro
Al soltar los frenos o desmontar los motores el travesaño (eje Y) desciende de manera
incontrolada.
¡Peligro de muerte y daños materiales a causa de caída del travesaño!
Antes de soltar los frenos o desmontar los motores posicionar el travesaño en la
posición final inferior en las culatas traseras.
Procedimiento
1. Entre dos personas, levantar el travesaño (eje Y) aprox. 20 cm y mantenerlo en esa posición.
2. Una tercera persona debe colocar la pieza de ajuste de tensión de correa en el eje X 1 (con cadena
de arrastre) entre la culata trasera y el carro del eje X.
La ranura de la pieza de ajuste de tensión de correa está prevista para la suspensión y la
fijación en el perfil del eje X.
La pretensión de la correa dentada se puede comprobar con la tapa del perfil del eje X
montada o desmontada.
4
L11
Fig. 6.11
Nota
La correa dentada tiene que poder oscilar libremente y no debe tocar la cabeza de
medición del medidor de frecuencia. Para la evaluación de la pretensión de la correa
dentada deben realizarse varias mediciones para compensar las tolerancias de
medición.
6. Comparar los resultados de la medición con el valor nominal de la frecuencia (è Tab. 6.3).
Características EXCH-40 EXCH-60
Valor nominal de frecuencia de la pretensión de la correa dentada
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos [Hz] 212 +10 117 +10
ejes de movimiento
Tab. 6.3
2
3
1 2
1
1
Nota
Giro de los tornillos reguladores
– en sentido horario: Aumenta la tensión y la frecuencia de vibración de la correa
dentada,
– en sentido antihorario: Reduce la tensión y la frecuencia de vibración de la correa
dentada.
4. Desplazar el carro del eje Y 3 veces hacia adelante y hacia atrás a lo largo de toda la carrera del eje Y.
Con ello la correa dentada se asienta completamente y se compensan las diferencias de tensión.
5. Comprobar la pretensión de la correa dentada (è 6.3.2).
6. Si la frecuencia propia medida no corresponde al valor nominal:
Repetir los pasos 3. a 5.
7. Si la frecuencia propia medida corresponde al valor nominal (è Tab. 6.3):
Asegurar el ajuste de la pretensión de la correa dentada.
EXCH-40 EXCH-60
Enroscar los 2 pasadores roscados Apretar los 4 tornillos cilíndricos con
(par de apriete: 1 Nm). hexágono interior (par de apriete:
9,9 Nm ±10 %).
1 2
6.4 Montaje
1. Desmontar las tapas de los perfiles de los dos ejes X (è Fig. 6.8).
Par de apriete: 1 Nm.
2. Fijar la cadena de arrastre en los soportes con los tornillos y las tuercas (è Fig. 6.4).
Número de tornillos/tuercas: EXCH-40 3 respectivamente; EXCH-60 5 respectivamente.
Utilizar agente de fijación de tornillos Loctite 243.
Par de apriete: 2,9 Nm.
3. Montar los motores de accionamiento de los ejes X (è 4.6.4 Desmontaje/montaje de motores).
Peligro
Lesiones graves a causa de caídas del motor durante el montaje.
Asegurar el motor contra caídas.
Nota
Los cambios de temperatura influyen en la pretensión de la correa dentada.
Una única vez, después de la 1ª puesta a punto a temperatura de funcionamiento (tras
30 carreras aprox.):
Comprobar la pretensión de la correa dentada y corregirla si es necesario
(è 6.3 Pretensión de la correa dentada).
7 Instalación
1
2
1 Conexión del motor M23 (8 contactos) 2 Conexión del encoder M12 (8 contactos)
Fig. 7.1 Representación del motor del pórtico con dos ejes de movimiento EXCH-40-…-AS1-… o
EXCH-40-…AB1-…
Nota
Para conectar los cables del motor y del encoder al controlador, observar las
instrucciones para el montaje suministradas así como la descripción del controlador
de motor.
Si se utilizan motores y controladores ajenos:
Consultar la documentación correspondiente para obtener información detallada
sobre la instalación.
3 DATA 12
4 DATA/ 5
5 0V 3
6 CLOCK/ 6
7 CLOCK 13
8 UP 10
Tab. 7.2
5
3
El punto de conexión a tierra en el carro del eje Y 3 está previsto para la puesta a tierra,
p. ej. de unas pinzas adicionales en el componente complementario.
1 2
5 6
Representación de EXCH-40-…-T-... (posición de montaje superior del motor); vista desde abajo
1 Eje X con cadena de arrastre 5 Arandela dentada
2 Elemento de conexión a tierra del eje X 6 Cable de puesta a tierra1)
3 Tuerca hexagonal 7 Arandela grande
4 Arandela pequeña
1) No incluido en el suministro
Fig. 7.3
8 Puesta a punto
Peligro
Lesiones graves a causa de movimientos incontrolados del pórtico con dos ejes de
movimiento.
Ejecutar una evaluación de riesgos para el funcionamiento del pórtico con dos ejes
de movimiento.
Poner en funcionamiento el pórtico con dos ejes de movimiento cuando los peligros
para las personas detectados en el pórtico con dos ejes de movimiento se hayan
excluido mediante las medidas adecuadas.
Advertencia
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos ejes de movimiento
¡Peligro de muerte y daños materiales a causa de caída de travesaño (eje Y)!
El travesaño puede caer de manera incontrolada en los siguientes casos:
– Interrupción de la alimentación durante el funcionamiento, si no todos los
componentes están montados para la posición de montaje vertical.
– Rotura de la correa dentada durante el funcionamiento o en parada.
Advertencia
Lesiones graves en caso de instalación y puesta a punto indebidas.
La puesta a punto solo debe ser realizada por personal técnico especializado.
Es necesario disponer de las siguientes cualificaciones:
– Conocimientos del software Festo Configuration Tool (FCT)
– Experiencia en instalación y funcionamiento de sistemas de mando eléctricos
Ejecutar la puesta a punto conforme a la documentación separada
(è Descripción EXCH-…-C… “Puesta a punto”).
Asistencia para la puesta a punto:
Póngase en contacto con su representante local de Festo.
Hallará más información en Internet (è www.festo.com/sp).
9 Cuidados y mantenimiento
Advertencia
La conexión involuntaria puede provocar movimientos inesperados.
Lesiones (muerte) por descarga eléctrica o aplastamientos graves.
Desconectar la alimentación antes de realizar trabajos de montaje y asegurarla
contra reconexiones.
Tensión residual peligrosa también después de desconectar la fuente de alimentación.
Después de desconectar la tensión de alimentación esperar por lo menos un minuto.
Iniciar los trabajos en conectores e interfaces solo después de que la tensión
residual haya descendido por debajo de 60 V.
Si se utilizan componentes complementarios neumáticos, después de la desconexión
también puede haber aire comprimido en las partes neumáticas del equipo.
Descargar el aire de las partes neumáticas del equipo mediante las medidas
necesarias.
Advertencia
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos ejes de movimiento
En caso de rotura de la correa dentada, el travesaño (eje Y) desciende de manera
incontrolada con la carga de herramienta que haya.
¡Peligro de muerte y daños materiales a causa de caída del travesaño!
En cada lubricación y cada 6 meses:
Comprobar si la correa dentada presenta daños, desgaste aumentado y dientes
faltantes.
Si aparecen signos de desgaste o daños póngase en contacto con el servicio de
postventa de Festo.
Advertencia
Lesiones graves a causa de movimientos incontrolados del pórtico con dos ejes de
movimiento.
Los trabajos de mantenimiento solo deben ser realizados por personal técnico
especializado debidamente cualificado y conforme a esta descripción.
El personal encargado del mantenimiento tiene que estar familiarizado con la puesta
a punto y el funcionamiento manual del pórtico con dos ejes de movimiento.
9.2 Limpieza
Nota
Limpiar el sistema solo en casos excepcionales. Al hacerlo tener en cuenta lo siguiente:
No limpiar los elementos de guía (p. ej. los carriles de guía).
9.3 Lubricación
El sistema recibe lubricación inicial durante la fabricación. Para un funcionamiento impecable y a fin de
aumentar la vida útil de las guías lineales es necesaria una lubricación adecuada.
Nota
Observar las especificaciones respecto a la lubricación del pórtico con dos ejes de
movimiento (è Tab. 9.1).
Utilizar una pistola de grasa adecuada y los accesorios adecuados del catálogo de
Festo (è www.festo.com/catalogue).
Especificaciones
Lubricante ISOFLEX TOPAS NB 52 (K2011-009)1)
Intervalo de lubricación2) [km] 2500
Cantidad de lubricante3) [g] 1
1) Fabricante: Empresa Klüber
2) Indicación de recorrido por cada eje
3) Por cada boquilla de engrase (carro guía)
Tab. 9.1
5 2
3 3
3 3
9.3.2 Procedimiento
Peligro
Aplastamientos graves a causa de movimientos del eje del pórtico con dos ejes de
movimiento.
Desplazar o empujar lentamente el travesaño y el carro del eje Y.
Asegurarse de que durante los movimientos de los ejes no se encuentre ninguna
persona en la zona de movimiento.
Peligro
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos ejes de movimiento
Aplastamiento grave debido a caídas o movimientos del travesaño (eje Y).
Asegurarse de que no se encuentre ninguna persona debajo del travesaño.
Recomendación: Utilizar un espejo para encontrar la boquilla de engrase en la
abertura de mantenimiento en la parte inferior el travesaño.
Recomendación: Guardar las posiciones de la boquilla de engrase en un programa
de mantenimiento.
Nota
En motores con freno no es posible empujar manualmente el travesaño y el carro del eje Y.
El pórtico con dos ejes de movimiento debe estar conectado y preparado para
funcionar.
Desplazar el travesaño y el carro del eje Y en modo de accionamiento manual.
Tener en cuenta la documentación (è Descripción EXCH-…-C… “Puesta a punto”).
1. Lubricar el carro de los ejes X en las 4 boquillas de engrase 3 con la mitad de la cantidad de
lubricante especificada respectivamente (è Tab. 9.1, è Fig. 9.1).
2. Desplazar el travesaño a una posición adecuada para la accesibilidad a la abertura de
mantenimiento (è Fig. 9.1).
3. Desplazar el eje Y hasta que las boquillas de engrase 2 sean accesibles una tras otra en la
abertura de mantenimiento (è Fig. 9.1).
Número de boquillas de engrase:
– EXCH-40: 2 unidades
– EXCH-60: 3 unidades
Lubricar el carro del eje Y en las boquillas de engrase con la mitad de la cantidad de lubricante
especificada respectivamente (è Tab. 9.1).
4. Para que el lubricante se distribuya uniformemente en las guías lineales:
Desplazar el travesaño y el carro del eje Y 1 vez a lo largo de toda la carrera.
5. Volver a ejecutar los pasos 1. a 4.
9.3.3 Accesorios
Escoger los accesorios correspondientes en el catálogo de Festo
(è www.festo.com/catalogue).
Denominación Tipo
Lubricante ISOFLEX TOPAS NB 52 (K2011-009)1)
Pistola de engrase de una mano LUB-1
Boquilla puntiaguda de aguja LUB-1-TR
Adaptador de lubricación (rosca interior M10x1) LUB-1-KE
1) Fabricante: Empresa Klüber
Tab. 9.2
10 Desmontaje y reparaciones
10.1 Desmontaje
Peligro
En caso de posición de montaje vertical del pórtico con dos ejes de movimiento
Aplastamiento grave debido a caídas del motor o del travesaño (eje Y).
El travesaño se mantiene en su posición mediante los frenos de sostenimiento de los
motores.
Antes de empezar el desmontaje:
Posicionar el travesaño se encuentra en la posición final inferior en las culatas
traseras y asegurarlo contra movimientos incontrolados.
Asegurarse de que durante el desmontaje no se encuentre ninguna persona debajo
de la zona de trabajo del pórtico con dos ejes de movimiento.
Desmontar los motores solo en posición horizontal del pórtico con dos ejes de
movimiento.
Advertencia
Tensión eléctrica o componentes desconectados bajo tensión.
La conexión involuntaria puede provocar movimientos inesperados.
Lesiones (muerte) por descarga eléctrica o aplastamientos graves.
Desconectar la alimentación antes de realizar trabajos de montaje y asegurarla
contra reconexiones.
Tensión residual peligrosa también después de desconectar la fuente de alimentación.
Después de desconectar la tensión de alimentación esperar por lo menos un minuto.
Iniciar los trabajos en conectores e interfaces solo después de que la tensión
residual haya descendido por debajo de 60 V.
Si se utilizan componentes complementarios neumáticos, después de la desconexión
también puede haber aire comprimido en las partes neumáticas del equipo.
Descargar el aire de las partes neumáticas del equipo mediante las medidas
necesarias.
Nota
En caso de continuar utilizando el producto después de un desmontaje:
Poner el pórtico con dos ejes de movimiento en el estado de suministro: P. ej.
colocar las protecciones de transporte originales.
1. Desconectar el pórtico con dos ejes de movimiento de la unidad de control de nivel superior.
2. Montar las 2 protecciones de transporte:
– posición de montaje horizontal (è 5.1 Fijación)
– posición de montaje vertical (è 6.1 Fijación)
3. En caso de posición de montaje horizontal: Montar adicionalmente las 2 placas de transporte con
otras 2 argollas de transporte en los ejes X.
4. Desmontar el pórtico con dos ejes de movimiento en orden inverso conforme a la posición de
montaje:
– posición de montaje horizontal (è 5.1 Fijación)
– posición de montaje vertical (è 6.1 Fijación)
10.2 Reparación
Póngase en contacto con el servicio de postventa de Festo.
Al realizar la reparación en Festo se tendrán en cuenta los ajustes de precisión y controles
necesarios.
Información sobre los repuestos y medios auxiliares (è www.festo.com/spareparts).
10.3 Eliminación
Durante el desmontaje de piezas tener en cuenta las advertencias (è 10.1 Desmontaje).
Observar las directivas locales relativas a la eliminación ecológica de los
subconjuntos.
En las especificaciones técnicas figuran algunos materiales para facilitar una
eliminación por separado por materiales (è A.1 Especificaciones técnicas).
Tratar los lubricantes (grasas, aceites) según las directivas vigentes sobre sustancias
peligrosas y protección sanitaria.
Observar las directivas locales relativas a la eliminación de residuos y al medio
ambiente.
A Apéndice técnico
A.1.2 Certificaciones
Características EXCH-40 EXCH-60
Declaración de montaje Conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE
(è www.festo.com)
Tab. A.2
A.1.3 Materiales
Componente EXCH-40 EXCH-60
Perfiles del eje X Aluminio
Culatas de accionamiento y trasera
Polea
Perfil del eje Y
Carro
Tapa del eje X y del eje Y
Acoplamiento Aluminio con corona Cubo de sujeción:
dentada de elastómero Aluminio
Cubo de mandril de
expansión: Acero inoxidable
Corona: Elastómero
Guía Acero
Piñón motriz
Rodamiento de bolas
Correa dentada PU con cord de acero
Tab. A.3
Nota
Los datos dinámicos especificados solo son válidos en condiciones óptimas.
Para datos específicos consultar el catálogo (è www.festo.com/catalogue).
Phone:
+49 711 347-0
Fax:
+49 711 347-2144
e-mail:
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida service_international@festo.com
la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso
indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores Internet:
se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. www.festo.com
Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de
patentes, de modelos registrados y estéticos. Original: de