Está en la página 1de 56

Sistema automático de lubricación

Manual de operación / Mantenimiento

Cosechadoras John Deere 3520

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


Sistema automático de lubricación

Cosechadora John Deere 3520 para Caña de Azúcar

Página
Introducción 3
Preparación 4
Listado de Componentes 5
Detalle de Componentes 9
Funcionamiento del sistema 12
Funcionamiento de los distribuidores progresivos 13
Esquema del sistema 14
Detalles de la instalación 15
Instalación eléctrica 40
Programación y funcionamiento de la unidad de control 42
Puesta en marcha 49
Inspección diaria 50
Guía de detección y solución de fallas 51
Mantenimiento preventivo 51
Como ubicar y corregir ciertas fallas 52
Problemas operativos del sistema 55

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 2 (56)
INTRODUCCIÓN

Gracias por adquirir el sistema de lubricación a bordo SKF para su cosechadora John Deere 3520. El
sistema ha sido diseñado para aumentar la vida útil de los componentes y la productividad de su
equipo, reduciendo los costos relacionados con la tarea tradicional de lubricación manual punto por
punto.
El sistema progresivo SKF se compone de distribuidores que desplazan positivamente y dosifican
cantidades precisas de grasa hasta grado NLGI 2. La grasa se distribuye a cada punto conectado a
través de mangueras de alta presión y tuberías flexibles.
Este kit SKF está diseñado para trabajar con su Cosechadora John Deere 3520. Se trata de un sistema
de lubricación totalmente automatizada utilizando una bomba eléctrica de 12 volts de trabajo pesado
con temporizador integrado que suministra lubricante a distribuidores progresivos a intervalos
cronometrados. El lubricante se bombea al distribuidor primario, que distribuye a los distribuidores
secundarios en las zonas específicas de servicio. Los distribuidores secundarios entregan la dosis de
lubricante proporcional a cada punto de lubricación atendido.
Los componentes están conectados con mangueras de alta presión y tubos flexibles incluidos en el kit;
El contenido del kit está marcado específicamente para coincidir con este manual de instrucciones
para lograr una instalación eficiente y de calidad.
Este manual ha sido incluido con el sistema como una guía fácil de seguir para la instalación y
operación. Guardarlo en el equipo, ya que también es un manual de resolución de problemas para
mantener su sistema de lubricación automático funcionando correctamente.
Este kit también contiene instrucciones de instalación y operación de la bomba de ECB-EU. Por favor
consulte este manual para obtener información detallada sobre las operaciones, mantenimiento,
resolución de problemas y datos técnicos.
Si tiene dudas, por favor póngase en contacto con SKF Argentina. Durable y confiable, el sistema
Progresivo SKF de grasa ha sido cuidadosamente diseñado con productos probados por la industria
para proporcionar una larga vida útil y sin problemas, bajo las condiciones más severas de la
agricultura.
Para más información sobre este sistema por favor póngase en contacto con SKF Argentina:
lubricación@skf.com.

ESTE DOCUMENTO (LAS INSTRUCCIONES) ES PROPIEDAD EXCLUSIVA DE SKF ARGENITNA.


CONTIENE DATOS DE PROPIEDAD E INFORMACIÓN DESARROLLADO A EXPENSAS DE SKF
ARGENTINA Y ESTÁ PROPORCIONADO CON LA CONDICIÓN EXPRESA, RECONOCIDA POR EL
RECEPTOR, QUE SU CONTENIDO NO SERÁ DIVULGADO, COPIADO O DUPLICADO, DISEMINADO, O
USADO, EXCEPTO PARA LOS PROPÓSITOS ESTABLECIDOS POR CONTRATO ESCRITO U OTRO
AUTORIZADO POR SKF ARGENTINA. SKF ARGENTINA SE RESERVA TODOS LOS DERECHOS DE
PATENTES, COPYRIGHT, SECRETOS COMERCIALES Y OTRAS LEYES APLICABLES. ®

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 3 (56)
PREPARACIÓN / INSTALACIÓN - RESÚMEN
Los pasos siguientes ayudarán al instalador, con un enfoque sistemático, para instalar el sistema de
lubricación Progresivo SKF automatizado en la Cosechadora John Deere 3520. Siguiendo los pasos
descriptos, se logrará una instalación exitosa y aumentará la vida útil de todos los pernos, bujes y
otros componentes conectados al sistema de lubricación:

Preparación
• Comparar la lista de materiales con el contenido del kit.
• Limpiar la máquina.
• Inspeccionar la máquina para identificar todos los puntos de lubricación que serán atendidos por el
sistema de lubricación.
• Lubrique cada punto con una pistola de engrase antes de retirar los niples de engrase (alemites)
para asegurar el correcto ingreso de grasa al componente. Cualquier punto que no permitiera el
ingreso de grasa debe ser reparado / destapado, antes de la instalación del sistema.
• Luego de verificar el correcto ingreso de grasa a todos los puntos, quitar todos los niples de engrase
(alemites).

Instalación
• Instale los adaptadores / conectores para tubos en todos los puntos de lubricación.
• Instale los distribuidores progresivos en los lugares asignados.
• Usando una cortadora de tubos, corte las tuberías flexibles individuales en longitudes de acuerdo a
cada punto de lubricación, desde el distribuidor secundario hasta los puntos y hacer las conexiones.
• Cuando instale la tubería en los conectores rápidos, empujar hasta que asiente firmemente.
• Sujete cuidadosamente, con cinta helicoidal y precintos las tuberías, siempre que sea posible, para
protegerlas de la abrasión.
• Montar el soporte de la bomba en el lugar indicado de la cosechadora para luego poder instalar el
kit de la misma, y realizar las conexiones eléctricas.
• Instale y sujete apropiadamente las mangueras de alta presión con terminales, en todas las líneas
principales. La manguera de alta presión se utiliza como línea principal de suministro del distribuidor
principal a los distribuidores secundarios. Se recomienda que las líneas principales de suministro se
dispongan sólo después de que todos los distribuidores y la bomba eléctrica se hayan montado en la
máquina en el lugar preciso. Esto asegura que las líneas principales de suministro están cortadas a la
longitud adecuada. También, permiten absorber vibraciones mientras la máquina esté en movimiento.
• Asegurar las tuberías principales de suministro con precintos y grampas.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 4 (56)
LISTADO DE COMPONENTES

Designación Componentes Cantidad

AGAA 980010 1
AGAA ECB-EUC-1-2A1 1
AGAA KIT-ALIV-EU 1
AGAA 310042 1
AGAA 13KIT-1JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MU5-I 1
AGAA 310031 8
AGAA 310032 8
AGAA 310038 16
AGAA 310039 44
AGAA 310042 9
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA CU-151-11 414399 1
AGAA CU-119-A 414739 2

AGAA 13KIT-2JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB3 1
AGAA 310031 2
AGAA 310032 8
AGAA 310038 10
AGAA 310039 15
AGAA 310042 6
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA CU-151-11 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-3JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB6 1
AGAA 310029 10
AGAA 310032 2
AGAA 310038 2

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 5 (56)
AGAA 310039 2,50
AGAA 310042 2
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA POLIAM 1/4 14,50
AGAA CU-151-11 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-4JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB3 1
AGAA 310031 6
AGAA 310032 6
AGAA 310038 12
AGAA 310039 13
AGAA 310042 7
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-5JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB3 1
AGAA 310029 5
AGAA 310042 1
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA POLIAM 1/4 8,60
AGAA CU-151-11 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-6JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB8 1
AGAA 310029 13
AGAA 310031 2
AGAA 310032 2
AGAA 310038 4
AGAA 310039 19,50
AGAA 310042 3

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 6 (56)
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA POLIAM 1/4 47,50
AGAA CU-151-11 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-7JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB4 1
AGAA 310032 16
AGAA 310038 16
AGAA 310039 17,20
AGAA 310042 9
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA CU-151-11 1

AGAA 13KIT-8JD3520 1
AGAA 13CU-137-A 1
AGAA 21MB6 1
AGAA 310029 10
AGAA 310032 2
AGAA 310038 2
AGAA 310039 2,50
AGAA 310042 2
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA POLIAM 1/4 14
AGAA CU-151-11 1
AGAA CU-119-A 1

AGAA 13KIT-9JD3520 1
AGAA CU-137-A 1
AGAA MB3 1
AGAA 310029 5
AGAA 310042 1
AGAA 310051 1
AGAA 310052 1
AGAA POLIAM 1/4 7,30
AGAA CU-151-11 1

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 7 (56)
ELEMENTOS
COMPLEMENTARIOS
AGAA 310029 2
AGAA 310030 41
AGAA 310031 1
AGAA 310032 1
AGAA 310038 2
AGAA 310039 0,7
AGAA 310042 23
AGAA 310048 2
AGAA 311254 6
AGAA 311399 16
AGAA 311441 3
AGAA 311609 3
AGAA 311699 18
AGAA 311800 2
AGAA PLACA P/MB 8
AGAA CU-1104-A 25
AGAA 327118 1

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 8 (56)
DETALLE DE COMPONENTES

AGAA ECB-EUC-1-2A-1 Estación de bombeo 12V c/control 2Kg

AGAA KIT-ALIV-EU Kit de alivio y control – válvula de alivio y manómetro

AGAA MU-5-I Distribuidor principal – 8 salidas

AGAA MB-3 Distribuidor secundario – 6 salidas

AGAA MB-4 Distribuidor secundario – 8 salidas

AGAA MB-6 Distribuidor secundario – 12 salidas

AGAA MB-8 Distribuidor secundario – 16 salidas

AGAA 327118 Soporte bomba ECB-EU

AGAA PLACA P/MB Soporte P-Distribuidor MB

AGAA 310030 Codo 90° – acople rápido – rosca 1/8 NPT – tubo 1/4"

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 9 (56)
AGAA CU-119-A Tapón CU-119-A

AGAA 310042 Conector recto – acople rápido – rosca 1/8 NPT – tubo 1/4"

AGAA 310029 Conector recto – acople rápido – rosca 1/8 NPT – tubo 1/4”

AGAA CU-1104-A Codo CU-1104-A – rosca 1/8 NPT

AGAA CU-1103-A Codo CU-1103-A – rosca 1/8 NPT

AGAA 310051 Alemite recto punta de bola rosca 1/8” NPT

AGAA CU-151-11 Entrerrosca CU-151-11

AGAA CU-151-21 Entrerrosca CU-151-21

AGAA CU-137-A TEE CU-137-A

AGAA 310038 Camisa para terminal reutilizable

AGAA 310031 Terminal reutilizable – codo 90° - para manguera 1/8”

AGAA 310032 Terminal reutilizable – recto - para manguera 1/8”

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 10 (56)
AGAA 310049 Tu espiralado para protección de tubos

AGAA POLIAM 1/4 Tubería flexible de poliamida 1/4”

AGAA 310039 Manguera alta presión 1/8” – tubería principal

Cable conexión eléctrica

AGAA 311673 Tornillo C/EX W1/4” x 1 3/4”

311800 Tornillo C/EX W 1/4" x 2 3/4"

AGAA 311253 Arandela Plana Biselada 1/4”

AGAA 311699 Tuerca Autofrenante W 1/4”

AGAA 310052 Protector Nip. Engra Punta Bola

AGAA 650073 Precinto ALT 3.6 150 mm

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 11 (56)
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Los componentes claves del sistema Progresivo SKF son:

1. Bomba con unidad de control.

2. Red de distribución compuesta por distribuidor principal con indicador de ciclos y distribuidores
secundarios.

3. Un ciclo de lubricación se inicia accionando la bomba mediante la unidad de control basado en un


ajuste preestablecido de tiempo entre ciclos de lubricación y "tiempo de espera".

4. La bomba suministra lubricante al distribuidor principal.

5. El distribuidor principal distribuye el lubricante a los distribuidores secundarios.

6. Los distribuidores secundarios, distribuyen y dosifican el lubricante a los puntos de lubricación.

7. El flujo de lubricante a través del distribuidor principal acciona el vástago indicador de ciclos para
una inspección visual del correcto funcionamiento del sistema.

La bomba funcionará durante el tiempo preestablecido.

8. La unidad de control ahora comienza la cuenta regresiva para el próximo evento de lubricación.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 12 (56)
FUNCIONAMIENTO DE LOS DISTRIBUIDORES PROGRESIVOS

El corazón de los sistemas Proflex son los distribuidores progresivos, diseñados para dosificar
positivamente la entrada de lubricante (aceite o grasas hasta grado NLGI #2) hacia la cantidad de
puntos de lubricación conectados, independientemente de la distancia y de la contrapresión. El
conducto de entrada está conectado con todas las recámaras de pistones en todo momento, pero con
sólo un pistón libre de moverse en cada momento.

Figura 1 Figura 2

Figura 3 Figura 4

• Con todos los pistones posicionados hacia la derecha, el lubricante que ingresa fluye hasta el
extremo derecho del pistón A (fig. 1).
• El flujo de lubricante desplaza el pistón A de derecha a izquierda, dispensando el lubricante del
pistón A a través del conducto de la conexión de salida 2. El cambio del pistón A dirige el flujo contra
el lado derecho del pistón B (fig. 2).
• El flujo de lubricante desplaza el pistón B de derecha a izquierda, dispensando el lubricante del
pistón B a través de una de las recámaras del pistón A y hacia la salida 7 (fig. 3).
• El flujo de lubricante desplaza el pistón C de derecha a izquierda, dispensando el lubricante del
pistón C a través de una de las recámaras del pistón B y hacia la salida 5.
• El cambio del pistón C dirige el flujo contra el lado derecho del pistón D (no mostrado). • El flujo de
lubricante desplaza el pistón D de derecha a izquierda, dispensando el lubricante del pistón D a través
de una de las recámaras del pistón C y hacia la salida 3.
• El cambio del pistón D dirige el flujo contra el lado izquierdo del pistón A (fig. 4).
• El flujo de lubricante contra el lado izquierdo del pistón A comienza la segunda mitad del ciclo que
desplaza los pistones de izquierda a derecha, dispensando lubricante a través de salidas 1, 8, 6 y 4 del
distribuidor progresivo.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 13 (56)
ESQUEMA DEL SISTEMA

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 14 (56)
DETALLE DE PUNTOS A LUBRICAR
Brazo del Despuntador (13KIT-4JD3520)

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 15 (56)
Detalles de los puntos de lubricación del Brazo del Despuntador.

Montar el soporte AGAA PLACA P/MB de la válvula en el Llevar las mangueras para los puntos del
tornillo existente del frente de la cabina lado izquierdo. extremo del despuntador junto con las
Montar el distribuidor utilizando 2 tornillos AGAA mangueras hidráulicas, sujetar con precintos.
311844 con tuerca y arandela corrspondiente.

Soldar protecciones en forma de “C” alrededor del Insatalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071 en el
punto inferior y del superior del despuntador. perno superior de la cabina. Conectar la línea 5
Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071 en cada con el punto a lubricar.
punto. Conectar la lineas 4 y 6 de la válvula.

Soldar una proteccion en “C” alrededor del perno de la


Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071 en el cabeza del vástago del cilindro elevador. Llevar la
punto bajo de la cabina. Conectar la línea 3 manguera 1 según el propetario desee. Posibilidades:
con punto a lubricar. soldar un canal; llevarlo por dentro de la estructura.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 16 (56)
Detalles de los puntos de lubricacion del Brazo del despuntador.

Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071 en el punto a Soldar protecciones en “C” alrededor del perno de la
lubricar. Conectar la manguera 1 con acople rápido en base del cilindro de elevación. Instalar AGAA CU-1104-
AGAA 310071. A/AGAA 310071. Sacar la línea 2 hasta la tapa del
cilindro y conectar la manguera.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 17 (56)
Divisor de Cultivos Izquierdo (13KIT-3JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 18 (56)
Detalles de los puntos de lubricación del Divisor de Cultivos Izquierdo.

Montar el distribuidor con un tornillo en el agujero roscado Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación de
existente en la posición que se mustra. Agrupar las líneas la parte trasera del vínculo del cilindro de inclinación.
del lado izquierdo con espiralado plastico. Llevar la línea 3 y conectar en el acople rápido.
Guiar el grupo de líneas hasta la zona de movimiento del
divisor de cultivos.

Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación de Instalar AGAA 314138 en cada punto de lubricación de la
cabeza del del cilindro de inclinación. Llevar la línea 1 y carretilla inferior del divisor de cultivo. Llevar las líneas 5
conectar en el acople rápido. Dejar un bucle flojo para y 7 y conectar en los acoples rápidos.
que de lugar al trabajo del cilindro.

Llevar la tuberia sujetándola con precintos junto a la


Llevar la manguera de la salida 2 al punto de manguera hidráulica del cilindro de elevación.
articulación inferior del cilindro de levante.
Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071. Conectar la
manguera.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 19 (56)
Detalles de los puntos de lubricación del Divisor de Cultivos Izquierdo.

Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación inferior Llevar las dos líneas restantes (1 y 3) hacia el pasador de
de la carretilla superior del divisor. Conectar la línea de varillaje de articulación inferior. Instalar AGAA 310030
la salida 9 en este punto. Proteger la tubería con cinta en cada punto de los pernos de articulación inferior y
helicoidal. superior. Conectar la manguera de la salida 3 en el punto
superior y la de la salida 1 en el punto inferior.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 20 (56)
Divisor de Cultivos Derecho (13KIT-8JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 21 (56)
Detalles de los puntos de lubricación del Divisor de Cultivos Derecho.

Montar el distribuidor con un tornillo en el agujero roscado Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación de la
existente en la posición que se mustra. Agrupar las líneas parte trasera del vínculo del cilindro de inclinación. Llevar
del lado izquierdo con espiralado plastico. la línea 3 y conectar en el acople rápido.
Guiar el grupo de líneas hasta la zona de movimiento del
divisor de cultivos.

Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación de


cabeza del del cilindro de inclinación. Llevar la línea 1 Instalar AGAA 314138 en cada punto de lubricación de
y conectar en el acople rápido. Dejar un bucle flojo la carretilla inferior del divisor de cultivo. Llevar las
para que de lugar al trabajo del cilindro. líneas 5 y 7 y conectar en los acoples rápidos.

Llevar la tuberia sujetándola con precintos junto a la


Llevar la manguera de la salida 2 al punto de manguera hidráulica del cilindro de elevación.
articulación inferior del cilindro de levante.
Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310071. Conectar la
manguera.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 22 (56)
Detalles de los puntos de lubricación del Divisor de Cultivos Derecho.

Instalar AGAA 310030 en el punto de lubricación inferior de Llevar las dos líneas restantes (1 y 3) hacia el pasador de
la carretilla superior del divisor. Conectar la línea de la varillaje de articulación inferior. Instalar AGAA 310030
salida 9 en este punto. Proteger la tubería con cinta en cada punto de los pernos de articulación inferior y
helicoidal. superior. Conectar la manguera de la salida 3 en el
punto superior y la de la salida 1 en el punto inferior.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 23 (56)
Mesa basculante del elevador (13KIT-7JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 24 (56)
Detalles de puntos de lubricación del Mesa Basculante del Elevador.

Perforar y roscar 2 agujeros (W 1/4” ) para motar el Instalar AGAA CU-1104-A y AGAA 310071 en cada
distribuidor en la parte inferior del chasis. Agrupar las punto de la tapa de cilindro de giro. Conectar las
líneas de cada lado de la válvula con espiralado plástico mangueras.
y llevarlas hacia arriba.

Guiar las líneas alrededor de cada vinculo superior de Detalle de conección de accesorios en el punto
los cilindros. Instalar AGAA CU-1104-A y AGAA superior del cilindro de giro de la mesa.
310071 en cada punto de lubricación. Conectar las
mangueras 3 y 4.

Llevar la línea de la salida 1 de la válvula a la parte


inferior del pasador de la mesa basculante. Instalar
AGAA 310071 en el punto de pivot inferior. Conectar
la manguera.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 25 (56)
Extractor primario (13KIT-2JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 26 (56)
Detalles de puntos de lubricacion del Extractor Primario.

Instalar el distribuidor con soporte AGAA PLACA P/MB. Instalar AGAA CU-1104-A y AGAA 310071 en cada
Bajar las mangueras pasando por los agujeros punto (5 salidas). Asegurar con precintos las lineas.
existentes y llevar 3 lineas hacia el lado izquierdo y 2 Conectar las 5 lineas en cada punto según
hacia el derecho según correspondan las longitudes corresponda la longitud.
para alcanzar cada uno de los puntos que se
encuentran alrededor del extractor.

Sujetar las mangueras con las grampas existentes


utilizando prencintos.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 27 (56)
Lado Derecho – Pernos de Balancines (13KIT-5JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 28 (56)
Detalle de Puntos de Lubricacion de Lado Derecho – Pernos de Balancines.

En la imagen se muestran los tres primeros puntos


correspondientes a los pernos de los balancines.
Instalar la válvula con un soporte AGAA PLACA P/MB
Llevar las líneas 1 y 5 a los puntos delanteros (los
utilizando in tornillo existente en la zona indicada.
dos mas a la derecha de la imagen). Llevar la línea 2
Instalar un AGAA 310030 en cada punto de
al tercer punto (el de la izquierda de la imagen).
lubricación de los pernos de lo balancines.

Llevar la línea 4 al punto siguiente a los tres anteriores, Llevar la línea 6 al último punto perteneciente al perno
continuando hacia la parte trasera de la máquina. del balancín que se encuentra en la parte mas posterior
de la máqina.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 29 (56)
Lado Izquierdo - Pernos de Balancines (13KIT-9JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 30 (56)
Detalle de Puntos de Lubricacion de Lado Izquierdo – Pernos de Balancines.

Nota: la válvula de los pernos de balancines izquierdo Instalar AGAA 310030 en cada punto de alimentación
y la válvula de 250 hs se montan juntas. Instalar las del brazo rodillo. Llevar las líneas en 2 grupos – uno a
válvulas con un soporte AGAA PLACA P/MB con dos la izquierda y el otro a la derecha. Seguir las líneas
tornillos AGAA 311800 y montarlas en un tornillos hidráulicas, bifurcando una manguera a medida que
existente de la máquina como se muestra en la lleguemos a los puntos a lubricar. Guiarse por las
imagen. longitudes de los tubos.

Conectar los 3 puntos de brazo rodillo alimentador


restantes.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 31 (56)
Válvula de 250 horas (13KIT-6JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 32 (56)
Detalle de Puntos de Lubricacion de la Válvula de 250 Horas

Nota: la válvula del brazo rodillo de alimentación Combinar las líneas en grupos y llevarlas hasta el
izquierdo y la válvula de 250 horas se montan juntas. cojinete izquierdo del rodillo de alimentación (5
Asegurar que las líneas de alimentación de la válvula mangueras), al derecho y el rodillo de apoyo, el
de 250 horas vayan a la alimentación de los puntos elevador (con 2 mangueras) y los ejes del picador y
de 250 horas. Instalar las válvulas con un soporte agitador.
AGAA PLACA P/MB soldado y dos tornillos AGAA
311800.

Instalar AGAA 310030 en cada punto del eje de Instalar AGAA 310030 en el punto del rodillo agitador.
cuchilla. Llevar la línea 14 e instalarla.

Llevar las líneas 2-4-6-8-10 a los cojinetes


izquierdos de rodillos de alimentación hasta el
frente. Bifurcar según corresponda (ver figura
esquemática).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 33 (56)
Detalles de Puntos de Lubricacion de Válvula de 250 Horas - Elevador

Llevar las líneas 11-13 hasta el elevador a través del Continuar llevando las líneas a lo largo de las mangueras
pivot junto con las mangueras hidráulicas existentes. hidráulicas.

Instalar AGAA CU-1104-A/AGAA 310042 en los puntos Llevar la línea 11 por el lado izquierdo del elevador
a lubricar del elevador. Conectar las manguera. según se muestra en la figura.

Asegurar y conectar las líneas.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 34 (56)
Detalles de Puntos de Lubricacion de Válvula de 250 Horas – Lado Derecho de
Rodillos de Alimentación.

Llevar las líneas 1-3-5-7-9 para el rodamiento del Instalar AGAA 310030 en el punto del rodillo de
rodillo alimentador derecho y el rodillo de apoyo a apoyo. Llevar e instalar la línea 9.
través del canal de paso.

Instalar AGAA 310030 en cada cojinete de rodillo 2 puntos del rodillo de alimentación.
alimentador. Llevar las líneas 1-3-5-7 hasta los
puntos de lubricaciona bifurcando según
corresponda. Guiarse con las longitudes de los tubos.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 35 (56)
Distribuidor primario (13KIT-1JD3520).

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 36 (56)
Detalles de la Válvula Primaria.

Montar la válvula primaria y la central de bombeo en el lugar que se indica en las figuras anteriores.

Llevar las líneas de suministro para la valvula del Llevar las líneas de suministro a través del canal de
elevador de polea por arriba siguiendo las intercambio por el lado izquierdo de las válvulas.
mangueras hidráulicas y bajar por el marco hasta la Seguir las mangueras idraulicas por donde sea
valvula. posible.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 37 (56)
Bomba

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 38 (56)
Instalación de la central de bombeo

Instalar el soporte de montaje de la bomba/la bomba por detrás del la cabina sobre el
lado de la pared. Llevar las líneas de alimentación traceras a la valvula primaria y la
coneccion eléctrica cruzando el compartimiento del motor a la parte trasera derecha de la
cabina.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 39 (56)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CENTRAL DE 12VCC

¡Atención!
Compare la tensión de servicio con la indicada en la placa de características.

Condiciones generales para la conexión eléctrica

Tensión Consumo de corriente Consumo de Corriente de arranque Máx. fus. lín.


nominal (por carga) corriente (máx.) (aprox. 20 ms) Fuerza

12VCC 2,4 A <A 9A 6A

La bomba presenta una entrada de alimentación por la parte inferior de la misma, que consta de una
ficha de 7 polos como se muestra en las imágenes siguientes. Para la alimentación de la misma,
solamente se utilizan los cables correspondientes a los polos 1 y 2.

Asignación de colores para los polos


PIN Abreviatura de color Color de los hilos
1 BN marrón
2 RD-BK rojo-negro

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 40 (56)
Circuito de alimentación de potencia para la central de bombeo de 12VCC

Asignación de clavijas

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 41 (56)
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL
La unidad de bombeo ECB-EU presenta un tablero de indicación y de mando.
El mismo nos da información del estado de funcionamiento de la
bomba y a su vez nos permite programar el funcionamiento de la
unidad según sea necesario. Este tablero consta de un indicador
de diodos de 3 posiciones, 5 diodos luminosos y 4 teclas.
La función de este tablero consiste en mantener activada la salida
de la Bomba por un determinado tiempo (Tiempo de Lubricación)
y luego desactivarla durante otro determinado tiempo (Tiempo de
Espera). Este ciclo se repetirá permanentemente, a menos que se
le corte el suministro de energía.
Tanto el Tiempo de Lubricación como el Tiempo de Espera son programables.
Función “OFF” la bomba funciona por tiempo, según se ha programado de acuerdo a lo que se desee
lubricar (Tiempo de Lubricacion) y luego se detiene (Tiempo de Espera) esperando activarse
nuevamente.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 42 (56)
Last Revised: 21/06/2017 12:32:00
SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 43 (56)
Modo de iniciación

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 44 (56)
Last Revised: 21/06/2017 12:32:00
SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 45 (56)
Configuración de tiempos
Tiempo de Espera y Tiempo de Lubricación

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 46 (56)
Configuracion de la monitorización del sistema
Modificando la monitorización del sistema es posible activar o desactivar las funciones de
monitorización de la lubricación.
Con la monitorización del sistema activa, se puede seleccionar la opción de monitorización mediante el
detector de pistón en el caso de los sistemas progresivos o bien la opción de monitorización por
presostato para los sistemas de línea simple.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 47 (56)
Indicador de falla

NOTA: Para la programación de la central que se encuentra en el kit para la cosechadora John Deere
3520 considerar solo lo indicado con recuadros rojos.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 48 (56)
PUESTA EN MARCHA

La siguiente lista ha sido desarrollada como una ayuda en la verificación de la correcta instalación y
operación del sistema de grasa Proflex. Al completar los pasos descritos a continuación, estará
asegurada la preparación del sistema y la extensión de la vida útil resultante de los componentes
conectados al sistema.
• Aplicar una pistola de engrase (manual o neumática) al niple de engrase ubicado en el distribuidor
principal. Mientras bombea grasa hacia el sistema, verifique al menos 15 ciclos a través del
movimiento del indicador de ciclos del distribuidor principal. Nota: el pico de la pistola de grasa y el
niple de engrase deben estar totalmente limpios antes de lubricar para evitar el flujo de
contaminantes hacia el sistema de lubricación.
• Inspeccione el distribuidor principal y las salidas por pérdidas de grasa. Si se detecta una fuga,
ajuste las conexiones.
• Continuar bombeando hasta que aparezca grasa nueva en cada punto de lubricación.
• Inspeccione cada punto de lubricación por posibles fugas. Corregir cualquier fuga empujando
firmemente el tubo en el accesorio hasta que se produzca el asiento, o ajuste los adaptadores
roscados en componentes conectados con manguera.
• Operar la máquina en toda su gama de movimientos, inspeccione el libre movimiento de las tuberías
y mangueras. Corregir cualquier problema de roce o mangueras retorcidas o estranguladas.
• Inspeccione todas las mangueras y tuberías que no estén cubiertos con algún tipo de envoltura
protectora. Envolver toda tubería o manguera que sería susceptible a daños por frotamiento o roce.
• Inspeccione mangueras y tuberías conectadas a componentes en movimiento. Asegurar que la
tubería o manguera es adecuada para permitir el movimiento sin restricción a estos puntos de
lubricación móviles.
• Verificar el correcto funcionamiento de la bomba y el ajuste de tiempos mediante la activación de la
bomba con la tecla de prueba situada en la unidad de control. Activar la bomba al menos tres
veces para asegurar una operación adecuada.
• Después de que la máquina esté en funcionamiento durante un periodo de tiempo (aprox. 80 horas),
puede que necesite ajustar el tiempo para un período más corto o más largo basado en las
condiciones de funcionamiento. Ver “Configuración de tiempos”
• La bomba cuenta con un sensor de nivel mínimo, el cual detendrá la marcha de la misma cuando la
grasa del depósito llegue al nivel de la marca (Ver fig. 1) con una tolerancia de ± 5mm. Al detenerse la
bomba, el display emitirá una luz de fallo que indica que el nivel mínimo se ha alcanzado. Para que la
bomba continue con su normal funcionamiento, rellene el depósito con la grasa adecuada por medio
del niple de engrase localizado en el frente de la bomba.
¡Advertencia! Al rellenar el depósito, no superar el nivel máximo indicado por la marca en el mismo, de
lo contrario, puede producirse la rotura del depósito.

Fig. 1

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 49 (56)
INSPECCIÓN DIARIA

Los componentes del sistema automático de lubricación Proflex fueron diseñados, fabricados y
montados bajo los más altos estándares de calidad. Este sistema de lubricación requiere poco
mantenimiento, sin embargo, para asegurar la máxima fiabilidad y alcanzar el máximo de vida útil de
todos los componentes, se recomienda una rápida revisión diaria de inspección.

La inspección diaria debe incluir lo siguiente:

• Observar el nivel de lubricante en el depósito. Llene el depósito si es bajo (guiese por las
indicaciones que se encuentran en el frente del depósito (Ver Fig. 2).
• Inspeccione el detector de bloqueo a la salida de la bomba. Ver Guía de Detección y Solución de
Fallas.
• Inspeccione todos los distribuidores y conexiones a puntos de lubricación para verificar que no haya
fugas de grasa.
• Inspeccione las tuberías principales para asegurar que no se han producido roturas ni fugas.
• Inspeccione los puntos de lubricación para verificar que todos los puntos tengan una "apariencia de
grasa fresca."

Fig. 2

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 50 (56)
GUIA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS

Se describen a continuación las instrucciones de servicio y mantenimiento de un sistema Proflex, que


se supone correctamente instalado y en marcha.
Las tareas de mantenimiento preventivo, como ubicar, corregir fallas y soluciones a ciertos
problemas operativos se detallan básicamente para un sistema totalmente automático, pero en la
generalidad esto puede ser aplicado también para sistemas de accionamiento manual.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

1- Mantener el depósito lleno. Una unidad de bombeo operando con el depósito vacío, bombeará
aire al sistema causando dificultades operativas a éste, que se manifestará como una falla de
lubricación al no operar la válvula principal y por lo tanto no operar el indicador de ciclo de esta
última.
El aire también podría llegar a causar cavitaciones en el elemento bombeante, con el consiguiente
daño de pistones y camisa. Este mismo efecto puede ocurrir, en sistemas cuyo lubricante es grasa, si
al recargar los depósitos se incorporan burbujas de aire o si no se purgan correctamente estos en el
momento de la recarga.

2- Usar lubricante limpio. La inclusión de partículas extrañas en la recarga de los depósitos puede
provocar la obturación (colapsado) de los filtros de carga de los mismos (en aquellos depósitos que los
posean) o de los filtros en la aspiración de las unidades de bombeo. Además del peligro que implica
que partículas que no sean retenidas por estos filtros, impidan el deslizamiento del pistón dentro de la
camisa de la unidad bombeante, produciéndose un desgaste prematuro, excoriaciones o el trabado de
los mismos en el peor de los casos.
Estas partículas o impurezas pueden ser también trasladadas al sistema, provocando obturaciones en
los filtros de línea con el consiguiente colapsado y con el peligro de que ocurra en los distribuidores el
mismo efecto que en la unidad de bombeo o por último también en los elementos de maquina a
lubricar.
Queda perfectamente clara la real importancia del uso de lubricante limpio y de la limpieza con que
estos se deben manipular, para evitar todos los efectos indeseables detallados anteriormente.
Una recomendación es el uso de bombas neumáticas de barril para las tareas de recarga, que
optimizan las operaciones y evitan en gran medida el riesgo de contaminación del lubricante, además
de solucionar el inconveniente marcado en el punto 1 respecto a la incorporación de aire dentro del
depósito al recargar estos en los sistemas con grasa.
Es necesario entonces controlar y limpiar regularmente el filtro de llenado de las estaciones centrales
de bombeo (aquellas que las posean), los niples o accesorios de carga y los filtros de línea.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 51 (56)
Inspeccionar visualmente el sistema. Esta es una tarea relativamente rápida y sencilla que puede
evitar muchos inconvenientes. Cumpliendo esta tarea regularmente e incluyendo la revisión de:
• tuberías y mangueras o conexiones flexibles (evaluando el estado de las mismas)
• conexiones en general (corroborando la ausencia de fugas)
• elementos de máquina a lubricar (cojinetes, colizas, rodamientos, evaluando en los que se pueda
las condiciones de la lubricación, si es excesiva o escasa)
• distribuidores (examinando su operación a través del movimiento del vástago indicador ubicado
generalmente en el distribuidor principal).

3- Es importante la inspección de la estación central de bombeo y de la unidad electrónica de


comando y control.
Debe verificarse:
• Nivel de lubricante en el depósito.
• Estado y funcionamiento del sistema de indicación de nivel (ver sección Puesta en marcha).
• Estado y limpieza del accesorio de carga.
• Presión de trabajo de la unidad de bombeo. El manometro no debe superar los 100 bar.

En la unidad electrónica de comando y control:


• Verificación existencia de indicación de falla (ver sección Indicador de falla).
• Verificación de los tiempos de funcionamiento seleccionados en el módulo de control
correspondan al funcionamiento normal del sistema.
Recomendación: Si el sistema en el momento de la inspección se encuentra detenido, ponerlo en
funcionamiento para verificar todas las funciones (ver sección Puesta en marcha).

COMO UBICAR Y CORREGIR CIERTAS FALLAS

Cuando el sistema entra en alarma, a través de la unidad de control, por falla de lubricación,
generalmente puede deberse a las siguientes causas:

1- Existencia de aire en el sistema. Este problema se puede presentar con mayor frecuencia en
aquellos sistemas cuyo lubricante es grasa y/o donde el tendido de la tubería se desarrolla en
distintos niveles.

Cuando el lubricante es grasa generalmente el punto por el que ingresa aire es en la recarga del
depósito. Por lo tanto hay que tener muy en cuenta como se recarga éste y si se usa una bomba de
trasvase, que ésta no inyecte burbujas de aire. En esta operación debe realizarse un correcto purgado
del depósito en el momento de la recarga, es conveniente previamente
ingresar un poco de aceite que facilita el purgado de aire.
Si pese a las precauciones tomadas se ingresan burbujas de aire, ciertas unidades de bombeo pueden
llegar a descebarse, por lo que deberán cebarse eliminando el aire desconectando la manguera de
ingreso al distribuidor principaly haciendo funcionar la bomba.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 52 (56)
Si cumplimentados estos pasos el problema en apariencia subsiste puede deberse a que existen
burbujas de aire dentro del sistema de distribución. En este caso proceder como se detalla a
continuación.

1º- Llenar primeramente las líneas con lubricante desde el distribuidor secundario a los puntos a
lubricar. Para realizar esto, dirigirse al distribuidor secundario y conectar una bomba manual en la
entrada del mismo y bombear el lubricante hasta que éste haya alcanzado el cojinete.
Desconectar la línea de alimentación que viene del distribuidor secundario en la entrada al punto si es
necesario, para asegurarse que el lubricante haya alcanzado el final de línea.
2º- Deberá desconectarse la línea que viene desde el distribuidor principal en la entrada del
distribuidor secundario, dirigirse a la salida del distribuidor principal que alimenta esta línea y
desconectar la manguera dejando libre el extremo de la misma.
Conectar una bomba manual en esta conexión y bombear lubricante hasta que sea descargado en el
final abierto. Luego volver a conectar esta línea en el distribuidor secundario y continuar bombeando
para que comience a operar el distribuidor, observando que el lubricante sea descargado libre de
burbujas de aire por cada salida alternativa.
Volver a conectar la manguera principal en la salida correspondiente del distribuidor primario.
Repetir los pasos 1º y 2º para cada distribuidor secundario.
3º- Desconectar la tubería de alimentación desde la unidad de bombeo al distribuidor principal en la
entrada de este último.
Llenar esta línea haciendo ciclar la unidad de bombeo hasta que el lubricante sea descargado por el
final abierto de esta.
Luego conectar la tubería en la alimentación del distribuidor principal y desconectar las mangueras de
todas las salidas del distribuidor primario.
Finalmente hacer ciclar la unidad de bombeo hasta que se verifique que el lubricante salga en forma
continua libre de burbujas de aire por todas las salidas.
Reconectar todas las mangueras y el sistema estará en condiciones de operar correctamente.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 53 (56)
2- Bloqueo del sistema manifestado como una elevación de presión. Este bloqueo puede deberse
a diferentes causas o situaciones como ser: taponamiento o sobresaturación de un cojinete,
obturación o aplastamiento de una tubería y trabado de un distribuidor.

Estas diferentes situaciones comúnmente no podrán distinguirse o determinarse puntualmente debido


a las ramificaciones propias del sistema que hacen que no siempre pueda inspeccionarse visualmente
en su totalidad.
Pero el sistema ofrece la posibilidad de obtener una señal por elevación de presión ante una de las
situaciones antes planteadas, la que puede ser aprovechada para facilitar la determinación o ubicación
del problema.
El dispositivo con que se cuenta es un detector de bloqueo mecánico (AGAA KIT-ALIV-EU), el que se
halla instalado a la salida del elemento de bombeo de la central, y cuenta con un manómetro.
El procedimiento, (si se dispone de los dispositivos antedichos se verá simplificada la tarea) es el
siguiente:
1º- Desconectar la tubería de alimentación en la entrada al distribuidor principal. Activar la unidad de
bombeo y verificar que el lubricante fluya libremente por la salida sin que exista una elevación de
presión.
2º- Desconectar todas las mangueras de las salidas del distribuidor principal. Conectar nuevamente la
tubería de alimentación al distribuidor y verificar al igual que en el punto anterior que el lubricante
fluya libremente por todas las salidas.
Si no existe una sobreelevación de la presión esto indica que este distribuidor funciona normalmente.
3º- Al determinar que el distribuidor principal funciona normalmente, se induce que el bloqueo se
produce aguas abajo de este. Por lo tanto se deberá ir conectando las mangueras a las salidas
correspondientes, de a una por vez y verificando en qué momento se produce la sobreelevación de la
presión.
Cuando esto se produzca, la salida asociada a la última manguera que se colocó es la que presenta el
bloqueo. Si ésta alimenta directamente un punto, dirigirse a la conexión de entrada al punto, aflojar
ésta y verificar nuevamente si el lubricante fluye libremente sin sobreelevación de la presión, si esto
no ocurre quiere decir que la tubería se encuentra obturada o aplastada.
En caso contrario el inconveniente está en el punto mismo. Una forma de verificarlo sería conectar en
la alimentación del punto una bomba manual observando la presión de operación.
Si la salida alimenta un distribuidor secundario proseguir con el siguiente paso.
4º- Repetir los pasos 1º, 2º y 3º para la línea en que se determinó el bloqueo, realizándose la prueba
ahora en un distribuidor secundario en lugar del distribuidor principal.
5º- Determinada la causa del bloqueo detectado, si quedaron salidas del distribuidor principal sin
testear, repetir el paso 3º para las salidas faltantes para descartar que no existan otros sectores que
presenten también el mismo problema.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 54 (56)
PROBLEMAS OPERATIVOS DEL SISTEMA

CONDICION O FALLA CAUSA SOLUCION

A - El sistema no arranca 1. No hay tensión de 1-1. Verificar la tensión en


alimentación en la unidad líneas de alimentación.
de control.

2. El o los fusibles 2-1. Reponer con fusibles del


interrumpieron el circuito. mismo valor.
2-2. Verificar si no existe un
corto circuito.

B - El motor arranca pero la 1. Rotación invertida del 1-1. Verificar el conexionado


unidad de bombeo no es motor de accionamiento de los cables de alimentación
accionada. y corregir el sentido de giro
invirtiendo los polos.

C - La estación central de 1. Válvula de alivio de la 1-1. Comunicarse con el


bombeo es accionada pero unidad de bombeo fuera servicio de ventas de SKF ó al
no genera presión, o no de calibración o sucia. concesionario asociado ó a la
alcanza la presión necesaria dirección:lubricación@skf.com
para accionar el sistema.

2. Depósito de lubricante 2-1. Reponer lubricante en el


con bajo nivel. depósito (Ver pag. 50).

3. Excesivo desgaste en el 3-1. Comunicarse con el


juego de camisa y servicio de ventas de SKF ó al
pistones, o excoriaciones concesionario asociado ó a la
debido a la presencia de dirección:lubricación@skf.com
impurezas o partículas en
el lubricante.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 55 (56)
4. Cambios en la 4-1. Verificar la consistencia
viscosidad o consistencia del lubricante a la
del lubricante que dificulta temperatura de trabajo del
la succión de la unidad de sistema.
bombeo.

5. Presencia de aire en el 5-1. Purgar correctamente el


sistema. aire del sistema como se
indicó anteriormente (Ver
Pag. 52-54)

6. En las centrales con 6-1. Purgar la unidad de


depósito de grasa: bombeo. Si el problema
burbujas o bolsones de persiste o es considerable la
aire en la masa de cantidad de aire, vaciar el
lubricante, debido a una depósito y recargar
recarga deficiente del nuevamente colocando
depósito, lo que provoca previamente una cantidad de
que la bomba se descebe. aceite que facilita el purgado
del depósito (Ver pag. 52-53)

E – El sistema entra en falla 1. El sistema se ha 1-1. Comunicarse con el


por presión alta. bloqueado accionando el servicio de ventas de SKF ó al
detector de sobrepresión concesionario asociado ó a la
interpuesto en la línea dirección:lubricación@skf.com
principal.

Last Revised: 21/06/2017 12:32:00


SKF se reserva el derecho de modificación sin previo aviso 56 (56)