Está en la página 1de 28

Analizadores de Gases en Continuo – Acondicionamiento de Muestra

Enfriador de Gases SCC-C

Manual de Operaciones 42/2355 SP Rev. 1


Índice

Página

Introducción 3
Información General de Seguridad 4
Consejos de seguridad para la manipulación de equipos electrónicos de medida 5

Capítulo 1 Preparación para la Instalación


Operación Normal 6
Requisitos de Instalación 6
Alimentación Eléctrica 7
Condiciones de Entrada de la Muestra 7
Alcance del suministro 7
Plano Dimensional 8

Capítulo 2 Instalación y Puesta en Marcha del Enfriador


Instalación del Enfriador 9
Conexión de las Líneas de Muestra y Condensado 10
Conexión para Dosificación de Reactivos 11
Conexión Eléctrica 12
Conexión de la Alimentación, Tiempo de espera 13

Capítulo 3 Mantenimiento
Extracción e Instalación del Intercambiadores de Calor 14
Sustitución de los tubos flexibles de la bomba peristáltica 16
Sustitución de los Rodillos y Flejes de Presión 18
Limpieza de las Aletas del Condensador 20
Localización de Averías 21

Capítulo 4 Desconexión y Embalaje del Enfriador


Desconexión del Enfriador 22
Embalaje del Enfriador 23

Apéndice
Aplicaciones y Funciones del Enfriador de Gas 24
Descripción 25
Especificaciones de Operación 27
Índice 27

2 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Introducción

Contenido del Manual El Manual de Operaciones contiene toda la información necesaria para la instala-
de Operaciones ción, puesta en marcha, operación y mantenimiento del Enfriador de Gases
SCC-C, de manera eficaz y segura.
El Manual de Operaciones también contiene la información general de funciona-
miento del Enfriador de gases.
Las características del enfriador suministrado, pueden diferir del modelo descrito
en el presente manual.

Documentación Adi- Hoja de Especificaciones “Componentes y Accesorios de Sistemas de Acondi-


cional cionamiento de Muestra”, Documento No. 10/23-5.20 EN
Esta documentación puede ser solicitada a su representante autorizado ABB o
bien, a la siguiente dirección:
ABB Automation Products GmbH, Analytical Division, Marketing Communication,
Fax: +49-69-79 30-45 66, E-mail: analytical-mkt.deapr@de.abb.com

Información adicional Podrá obtener información adicional de los productos y servicios ABB Analytical,
en Internet en la siguiente dirección: “http://www.abb.com/analytical”.

Símbolos y Caracte- Identifica la información de seguridad a considerar durante la manipu-


res lación del equipo, para prevenir riesgos a los usuarios.

Identifica la información específica a considerar en la manipulación


del enfriador, así como la de la utilización del presente manual.
1, 2, 3, ... Identifica los números de referencia de las ilustraciones.

This Operator’s Manual is protected by copyright. The translation, duplication and distribution in any form,
even in a revised edition or in extracts, in particular as a reprint, by photomechanical or electronic repro-
duction or in the form of storage in data processing systems or data networks are prohibited without the
consent of the copyright holder and will be prosecuted under civil and criminal law.

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 3


Información General de Seguridad

Requisitos para un Para asegurar un funcionamiento eficaz y seguro, el equipo deberá ser adecua-
funcionamiento segu- damente transportado y almacenado, correctamente instalado y puesto en servi-
ro cio, y convenientemente operado y mantenido.

Personal Cualificado Únicamente personal cualificado y familiarizado en la instalación, puesta en mar-


cha, operación y mantenimiento de sistemas similares deberá manipular el equi-
po.

Información especial Deberá considerarse:


y precauciones • El contenido del presente Manual de Operaciones.
• La información de seguridad adjunta en el instrumento.
• Las precauciones de seguridad aplicables en la instalación y operación de equi-
pos eléctricos.
• Las precauciones de seguridad aplicables en la manipulación de gases, ácidos,
condensados, etc.

Normas Las Normas, estándares y guías mencionadas en el presente Manual de Opera-


ciones son de aplicación en la República Federal Alemana. Cuando el equipo se
utilice en otros países, se deberá considerar la legislación particular de cada uno
de ellos.

Diseño y operación El equipo ha sido diseñado y probado según el apartado 1 de la Norma EN 61010
seguras “Norma de seguridad para equipos eléctricos de medida, control y laboratorio” y
se suministra preparado para una operación segura.
Para mantener y asegurar una operación segura, deberán cumplirse las instruc-
ciones de seguridad identificadas con el símbolo en el Manual. De otro modo,
podrían producirse daños personales o daños al propio sistema u otros sistemas
y equipos.

Información adicional Si la información contenida en el presente manual no cubre sus necesidades par-
ticulares, ABB Service le suministrará toda la información adicional necesaria.
Contacte con su representante local ABB, o directamente con:
ABB Service, Teléfono: +49-1 80-5-12 35 80, Fax: +49-6 21-3 81-51 35,
E-mail: callcenter.automation@de.abb.com

4 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Consejos de seguridad para la manipulación de equipos electróni-
cos de medida

Conexión de Puesta a La puesta a tierra del equipo deberá efectuarse, a través de su correspondiente
Tierra conexión, antes de realizar cualquier otra conexión.

Riesgos por la pérdi- En caso de interrumpir la continuidad de la conexión de puesta a tierra, ya sea en
da de continuidad de el exterior o interior del equipo, o porque el cable de tierra ha sido desconectado,
la conexión de Pues- el enfriador puede ser peligroso.
ta a Tierra

Adecuada tensión de Seleccionar la tensión de operación en el enfriador, de acuerdo a la de la fuente


operación de alimentación, antes de ser conectado a esta.

Riesgos derivados Cuando se retiran las cubiertas, o parte de ellas, incluso aquellas que no requie-
por la apertura de las ren herramientas para ello; pueden quedar expuestos componentes capaces de
envolventes producir descargas eléctricas. La corriente puede estar presente en diversos pun-
tos.

Riesgos derivados en Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el equipo debe ser desco-
la ejecución de traba- nectado de todas las fuentes de alimentación. Los trabajos a realizar en un equi-
jos en equipos sin po sin las envolventes de protección y conectado a la red de alimentación eléctri-
cubiertas ca, únicamente podrán ser realizados por personal cualificado y familiarizado con
este tipo de riesgos.

Carga de los conden- Los condensadores que incorpora el enfriador pueden permanecer cargados, in-
sadores cluso cuando el equipo ha sido desconectado de todas las fuentes de alimenta-
ción.

Utilización de fusibles Los fusibles deberán ser únicamente sustituidos por otros del tipo y amperaje
adecuados especificados. Nunca utilizar, aunque sea provisionalmente, fusibles no especifi-
cados. No cortocircuitar nunca los contactos del porta-fusibles.

Cuando no se puede Si no es posible garantizar un funcionamiento seguro del enfriador durante un pe-
asegurar una opera- riodo prolongado de tiempo, el equipo deberá ser retirado de operación y se de-
ción segura berá asegurar que no vuelva a ser utilizado.
La posibilidad de una operación segura queda excluida:
• Si el enfriador está visiblemente dañado.
• Si el enfriador ha estado inoperativo durante un espacio prolongado de tiempo.
• Después de un almacenamiento prolongado en condiciones adversas.
• Después de un transporte inadecuado.

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 5


Capítulo 1 Preparación para la Instalación

Operación Normal

Operación Normal El Enfriador de gases SCC-C está diseñado para enfriar la muestra, y separar y
extraer las fracciones condensables de la misma.
El Enfriador de Gases SCC-C no debe ser utilizado en zona clasificada. El modelo
de enfriador con intercambiadores de calor en ejecución de acero inoxidable, es
apto para su uso con muestras inflamables.

Requisitos de Instalación

Reducir la línea de El Enfriador deberá ser instalado lo más cerca posible del analizador.
transporte

Ventilación adecuada Asegurar una adecuada circulación natural de aire en el lugar de ubicación del
enfriador. Evitar que el calor se acumule.

Protección contra El enfriador deberá ser protegido de


condiciones ambien- • Frío,
tales adversas • Fuentes de calor, por ejemplo el sol, hornos o calderas,
• Variaciones de temperatura,
• Fuertes corrientes de aire,
• Acumulación y penetración de polvo,
• Atmósferas corrosivas,
• Vibraciones.

Condiciones Climáti- Temperatura Ambiente Operación: +10 a +50 °C


cas Almacenamiento y transporte: –25 a +60 °C
Humedad Relativa ≤ 75 % media anual, ≤ 95 % durante 30 días
por año. Ocasionalmente, por breves periodos
de tiempo, se permite condensación ambien-
tal.

6 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Alimentación Eléctrica

Alimentación Tensión de Alimentación 230 VAC o 115 VAC, –15 a +10 %, 50 o 60 Hz


Potencia consumida máx. 200 VA
Corriente de arranque 2.5 A a 230 VAC

Condiciones de Entrada de la Muestra

Condiciones de En- Presión de la Muestra Material del Presión de la Muestra pabs


trada de la Muestra Intercambiador Sin Con
de Calor Bomba peristáltica
Cristal 50 a 200 kPa 50 a 150 kPa
(0.5 a 2.0 bar) (0.5 a 1.5 bar)
PVDF 50 a 250 kPa 50 a 150 kPa
(0.5 a 2.5 bar) (0.5 a 1.5 bar)
Acero Inoxi- 0.05 a 1 MPa
dable (0.5 a 10 bar)

Caudal de Muestra 1 x 250 l/h o 1 x 125 l/h o 2 x 125 l/h,


considerando un presión de muestra de pabs =
100 kPa (1 bar) y 25 °C
Temperatura de la Muestra 140 °C
Punto de Rocío de la Muestra 70 °C, máx. 60 °C para el intercambiador
HE250 con un caudal de muestra > 200 l/h

Alcance del suministro

Elementos Suminis- Cantidad Descripción


trados 1 Enfriador de gases
2 Manuales de Operaciones (en idioma Inglés y Alemán)
En el modelo con intercambiadores de calor de cristal:
Acoplamiento GL con conexión roscada 6 x 4 x 1 para tubo flexible
o tubing (2 por Intercambiador)

Los soportes de fijación son ajustados en fábrica.

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 7


Plano Dimensional

Fig. 1

13
Plano Dimensional
3.0 1
(Dimensiones en mm)

190.5
266
2

37.8

246
263

220

4
326.5

3
46

1 Controlador de Temperatura.
2 Salida de condensado (en modelo con bomba peristáltica incorporada).
3 Conexiones del intercambiador de calor.
4 Pasamuros para cables de conexión eléctrica (fijos).

• Deberá preverse espacio adicional en:


• En al lateral derecho y el frontal del equipo para permitir la circulación de aire
de ventilación (aprox. 10 cm en cada caso),
• en la parte frontal e inferior del equipo para permitir la conexión del tubo de
extracción de condensados, y
• en la parte superior del equipo para permitir la conexión de la línea de mues-
tra y cables eléctricos.
• Los soportes de fijación son ajustados en fábrica, sobresaliendo aproximada-
mente 2.5 cm por la parte posterior del panel.
• Pendiente máx. 5°.

8 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Capítulo 2 Instalación y Puesta en Marcha del Enfriador

ATENCIÓN!
El enfriador deberá ser siempre transportado y almacenado verticalmente,
con los ports de conexión de gases en posición vertical. De otro modo, po-
drían producirse fugas de aceite en el compresor.
El enfriador deberá permanecer en reposo en el lugar de instalación durante
24 horas antes de su puesta en servicio.

• Si se producen daños durante el transporte, atribuibles a una inapropiada ma-


nipulación, reclamar a la empresa de transportes (ferrocarril, correos o avión) en
el plazo de los siete días siguientes a la recepción del equipo.
• Asegurarse que ninguno de los accesorios incluidos en el suministro, pueda
extraviarse durante el desembalaje.
• Conservar la caja y el material de embalaje para futuros posibles transportes.

Instalación del Enfriador

Instalación Mural del Paso Acción


Enfriador 1 Fijar el enfriador en la pared utilizando los 4 tornillos M6. Los soportes
de montaje suministrados para la instalación aseguran el espacio su-
ficiente para habilitar las entradas de la parte posterior.
Para permitir la ventilación y no obstruir la circulación del aire
por la parte posterior del enfriador, los soportes de montaje
están diseñados para separar el enfriador unos 2.5 cm, aproxi-
madamente, de la pared de montaje. Esta distancia ha sido
determinada en fábrica, por lo que no debe ser reducida.

Instalación del Enfria- Paso Acción


dor en Armario/ Rack 1 Destornillar los soportes de montaje situados en la parte posterior de
de 19″ las cubiertas laterales y atornillarlas firmemente, enrasadas con la
cubierta frontal, en la parte anterior de las mismas.
2 Instalar el enfriador en el Armario/ Rack de 19″ utilizando 4 tornillos
M6.

Suprimir las protec- Paso Acción


ciones para el trans- 1 Utilizando un Ph2 destornillador en cruz girar, en sentido contrario de
porte del compresor las agujas del reloj, los dos tonillos de sujeción del compresor hasta
su tope, a través de los orificios situados en la parte superior de la
placa.

Instalación lateral del La instalación lateral del enfriador y del alimentador de gas se describe en el Ma-
enfriador y de la uni- nual de Operaciones de la Unidad de alimentación de gas SCC-F (documento no.
dad de alimentación 42/23-51 SP).
de muestra

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 9


Conexión de las Líneas de Muestra y Condensado

Conexiones de mues- Material del In- Entradas y salidas Salida de Condensado


tra y Condensados tercambiador de Muestra Intercambiador Bomba Peristáltica
Cristal Tubo/ tubing ros- Conector DN 4/6 mm
cado GL18 GL25
PVDF Tubing 6 x 1 mm G 3/8 ″ DN 4/6 mm
Acero Inoxidable G 1/4 ″ G 3/8 ″ DN 4/6 mm

Conexión del tubing Conectar las líneas de muestra en las entradas y salidas situadas en la parte su-
de Muestra perior del Intercambiador. Las líneas de muestra deberán ser de materiales ade-
cuados a la aplicación tratada.

• La entrada y salida de muestra en el enfriador debe realizarse en el sentido co-


rrecto. El sentido de la muestra está identificada en el intercambiador mediante
flechas.
• Intercambiadores de Cristal: Antes de realizar el apriete de los conectores GL se
debe asegurar que los elementos de compresión de PTFE/silicona no están da-
ñados. Los elementos de compresión deberán ser disponerse con la cara de
PTFE blanca en contacto con el cristal.
• Intercambiadores de PVDF y acero inoxidable: Apretar los racores de conexión,
de dimensiones adecuadas, en los ports de conexión.
• Cerciorarse de que los racores de compresión y las juntas son instaladas en el
orden correcto.
• Cuado se realice el apriete de los racores de conexión, se deberá aliviar el es-
fuerzo de torsión en las piezas de conexión utilizando, por ejemplo, una llave in-
glesa. Una manipulación incorrecta puede producir una torsión en las piezas y
juntas y, consecuentemente, daños en el equipo.
• Es Importante cerciorarse de las condiciones de entrada de la muestra (ver pá-
gina 7).

Conexión de la línea Conectar la línea de extracción de condensado a la correspondiente salida del


de Condensado intercambiador o a la de la bomba peristáltica.

• Intercambiadores de Cristal: Antes de realizar el apriete de los conectores GL se


debe asegurar que los elementos de compresión de PTFE/silicona no están da-
ñados. Los elementos de compresión deberán disponerse con la cara de PTFE
blanca en contacto con el cristal.
• Intercambiadores de PVDF y acero inoxidable: Apretar los racores de conexión,
de dimensiones adecuadas, en los ports de conexión. Usar únicamente, racores
de conexión roscada DIN 2999 / 1 conjuntamente con cinta o pasta de sellado.
• Bomba peristáltica: Conectar la línea de extracción de condensado en le port de
conexión correspondiente mediante la conexión DN 4/6 mm.
• Para prevenir cualquier tipo de restricción en la línea de eliminación de conden-
sados, la secciones especificadas no deberán ser reducida.

ATENCIÓN!
El condensado generado tiene generalmente carácter ácido. Se deberán to-
mar las precauciones necesarias para su eliminación, cumpliendo la regla-
mentación y disposiciones correspondientes al respecto.

10 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Conexión para Dosificación de Reactivos

Bomba Peristáltica La bomba peristáltica de dosificación de reactivos es suministrada opcionalmente


para Dosificación de • en el enfriador de gases (Catalogo No. 23070-0-xxxx3xxx0000)
Reactivos • o en la unidad de alimentación de gas (Catalogo No. 23212-0-xx1xxx000000).
Cuando la bomba es instalada en la unidad de alimentación, deja de funcionar en
caso de detección de presencia de condensados. Cuando la bomba se instala en
el enfriador, esto no es posible.
El rendimiento de la bomba de alimentación es de 15 ml/hora.

Material suministrado Cuando el enfriador ha sido solicitado en versión “con unidad de dosificación”
(Catalogo No. 23070-0-x1xxxxxx0000) se suministra con el siguiente equipamien-
to:

Cantidad Descripción
1 Un conector en T
1 500 mm de tubing de conexión (desde botella de reactivo a bom-
ba)
1 800 mm de tubing de conexión (desde bomba a conector en T)
1 400 mm de tubing de conexión (desde conector en T a entrada de
enfriador)

Fig. 2
Conexión de sistema Sample Gas
de Dosificación 1.6/4.8 mm, 800 mm 1.6/4.8 mm, 400 mm
(Ejemplo: bomba peris-
táltica de dosificación Reaction Line
instalada en la unidad
de alimentación de
muestra)

SCC-F SCC-C

1.6/4.8 mm, 500 mm

Reagent Supply Bottle

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 11


Conexión Eléctrica

ATENCIÓN!
Deberán considerarse las Normas nacionales de seguridad para la fabrica-
ción y operación de sistemas eléctricos, así como las siguientes instruccio-
nes de seguridad.
La tensión de alimentación debe de ser seleccionada en el Enfriador, de
acuerdo al voltaje de la fuente de alimentación, antes de ser conectado a la
línea.
La conexión de puesta a tierra deberá efectuarse, en la correspondiente co-
nexión, antes de realizar cualquier otra conexión.
El enfriador puede ser peligroso si se interrumpe la continuidad de la puesta
a tierra, en el interior o exterior del mismo, o si el cable de puesta a tierra ha
sido desconectada.

Los cables de alimentación y de señal deberán tenderse por caminos separados.

Conexión de los ca- Los cables de señal (indicación del estado de temperatura) deberán ser conecta-
bles de señal dos de acuerdo a su numeración (ver Fig. 3).

Fig. 3
1 NC
Cables de Señal
2C
3 NO

Conexión del enfria- En caso de utilizar conjuntamente el enfriador SCC-C con la unidad de alimenta-
dor a la unidad de ción de muestra SCC-F, existe la posibilidad de conectar la alimentación eléctrica
alimentación y la señal de indicación de estado de la temperatura (alarma de temperatura) a la
unidad de alimentación desde el enfriador.
Si se produce una alarma de temperatura en el enfriador, se parará la bomba de
diafragma de la unidad de alimentación.
El conexionado eléctrico a la unidad de alimentación desde el Enfriador se des-
cribe en el Manual de Operaciones de la Unidad de Alimentación de Muestra
SCC-F (Documento no. 42/23-51 SP).

Continua en la página siguiente

12 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Conexión Eléctrica, continuación

Conexión de la Ali- Paso Acción


mentación 1 Asegurarse de que el voltaje de la tensión de alimentación, indi-
cada en la placa de características, corresponde a la de la línea.
La tensión de alimentación no puede ser superada.

2 Asegurarse de que el sistema de alimentación dispone de un equipo


de protección (Interruptor automático) adecuadamente dimensionado.
3 Instalar un seccionador o interruptor automático en el sistema de ali-
mentación en las proximidades del enfriador. Este permitirá, en caso
de necesidad, desconectar de la fuente de alimentación el enfriador y
resto de sistemas. El equipo de protección deberá estar visible y cla-
ramente identificado con el conjunto de equipamiento a desconectar.
4 Conectar los cables a la fuente de alimentación.
El enfriador puede ponerse en funcionamiento cuando es co-
nectado a la alimentación.

Conexión de la Alimentación, Tiempo de espera

ATENCIÓN!
Antes de conectar el enfriador a la fuente de alimentación asegurarse, una
vez más, que la tensión de operación del equipo corresponde a la de la línea
(ver placa de características)
El enfriador debe ponerse en funcionamiento únicamente una vez transcu-
rrido el tiempo de espera.

Alimentación del Alimentar el equipo utilizando el interruptor automático o seccionador instalados


equipo exteriormente. Las bombas peristálticas se pondrán en funcionamiento (el sentido
de giro de los rodillos será en dirección opuesta a la de las agujas del reloj).

Tiempo de Espera El tiempo de espera es de aprox. 15 minutos. Transcurrido este periodo, la tempe-
ratura de salida de la muestra, ajustada en fábrica, será de +3 ºC.

Señales de Estado Durante el tiempo de espera, la señal de alarma de temperatura permanecerá ac-
tivada.

Listo para operación Transcurrido el tiempo de espera, el enfriador estará listo para su correcto funcio-
namiento.

Alimentación de La muestra no deberá ser conectada al resto del sistema hasta que esté dentro
Muestra de los valores especificados en fabrica, por ejemplo cuando esta está por debajo
de +6 °C.

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 13


Capítulo 3 Mantenimiento

ATENCIÓN!
Las operaciones descritas en este capítulo requieren conocimientos especí-
ficos y, en alguna ocasión, los trabajos a realizar deberán efectuarse sin las
cubiertas de protección y con alimentación eléctrica. Estos trabajos deberán
ser únicamente realizados por personal cualificado y debidamente especiali-
zado.

Extracción e Instalación del Intercambiadores de Calor

Limpieza de los In- Los Intercambiadores deberán ser extraídos y reinstalados cuando estén sucios y
tercambiadores requieran una limpieza.

ATENCIÓN!
Restos de condensado pueden permanecer en el Intercambiador. El conden-
sado tiene generalmente carácter ácido. Se deberán tomar las precauciones
necesarias, cumpliendo la reglamentación y disposiciones correspondientes
al respecto.

Extracción e Instala- Paso Acción


ción del intercambia- 1 Cortar el suministro de muestra y la alimentación eléctrica al
dor enfriador.
(ver Fig. 4) Extraer el Intercambiador:
2 Desconectar los tubings de muestra y de extracción de condensado
del intercambiador, conexiones 1 y 2 respectivamente
3 Girar ligeramente el Intercambiador tirando de el hacia arriga para
extraerlo del cuerpo del enfriador 3.
Preparativos para la instalación del intercambiador:
4 Con la ayuda de un paño, limpiar y secar el alojamiento del intercam-
biador en el cuerpo del enfriador y el intercambiador.
5 Taponar la salida del Intercambiador con cinta adhesiva para evitar
que se introduzca pasta termo-conductora en el interior del intercam-
biador durante su instalación.
6 Extender una fina capa de pasta termo-conductora en la superficie
del alojamiento del enfriador y en el exterior del intercambiador para
asegurar una buena conductividad térmica.
Instalar el intercambiador:
7 Insertar el Intercambiador en el alojamiento del cuerpo del enfriador 3,
girando y presionando levemente hasta hacer tope para su correcta
ubicación.

Continua en la página siguiente

14 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Extracción e Instalación del Intercambiadores de Calor, continuación
Paso Acción
8 Quitar la cinta adhesiva de la salida de condensados del intercambia-
dor y eliminar los restos de pasta termo-conductiva que puedan es-
currirse.
9 Conectar las líneas de muestra y eliminación de condensados en el
intercambiador, conexiones 1 y 2 respectivamente.
Considerar los siguientes puntos en la Instalación de Intercam-
biadores de cristal: Antes de realizar el apriete de los conecto-
res GL se debe asegurar que los elementos de compresión de
PTFE/silicona no están dañados. El apriete de los elementos de
compresión deberá ser realizado con la superficie de PTFE en-
frontada hacia el cristal. EL apriete de los conectores GL debe-
rá ser realizado manualmente.
10 Asegurarse que el sensor de temperatura 4 esta totalmente insertado
en el bloque de enfriamiento.
Puesta en marcha el enfriador:
11 Verificar el estado de los pasos de la muestra.
12 Conectar la alimentación eléctrica al enfriador sin circulación de
muestra.
13 La circulación de la muestra deberá únicamente ser establecida una
vez superado el tiempo de espera del Enfriador.

Fig. 4
Vista Frontal del En-
friador, sin cubierta
frontal 1

1 Conexiones de muestra del Intercambiador 3 Bloque de enfriamiento


2 Conexiones de eliminación de condensado del 4 Sensor de temperatura
Intercambiador

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 15


Sustitución de los tubos flexibles de la bomba peristáltica

¿Cuando deben sus- En función del tiempo de operación, los tubos flexibles de la bomba peristáltica
tituirse los tubos? deberán ser reemplazos al menos una vez cada cinco meses.

ATENCIÓN!
Los tubos de la bomba peristáltica nunca deben lubricarse .
Los tubos pueden contener restos de condensados. Este puede derramarse
cuando los tubos son desconectados. Deben tomarse las medidas adecua-
das para recoger el citado condensado.
El condensado tiene generalmente carácter ácido. Se deberán tomar las pre-
cauciones necesarias, cumpliendo la reglamentación y disposiciones co-
rrespondientes al respecto.

Sustitución del tubo Paso Acción


flexible de la bomba 1 Cortar el suministro de muestra y la alimentación eléctrica al
peristáltica enfriador.
(ver Fig. 5) Retirar el tubo existente:
2 Desconectar los tubo del port de conexión 4.
3 Manualmente, presionar la cubierta extraíble 1 a la vez que giramos el
S-clip 2 en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a su tope.
4 Retirar la cubierta extraíble 1 del cabezal de la bomba y extraer el tu-
bo existente 3 tirando de los conectores 4 hasta sacarlos de las guías
de la cubierta.
5 Presionar los rodillos 5 y comprobar la presión que ejercen los flejes;
si es demasiado débil, los flejes y posiblemente los rodillos deberán
ser sustituidos (ver página 18).
Instalar el nuevo tubo:
6 Instalar un nuevo tubo 3 insertando sus conectores en las guías de la
cubierta extraíble 1.
7 Insertar la cubierta extraíble 1 con el nuevo tubo en la ranura guía del
cabezal de la bomba; manualmente, presionar la cubierta al mismo
tiempo que giramos el S-clip 2 en sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que este encaje.
8 Atornillar los conectores del tubo 4.
Prestar atención para no retorcer o aplastar los tubos.

Poner en marcha el enfriador:


9 Conectar la alimentación eléctrica al enfriador.
10 La circulación de la muestra deberá únicamente ser restablecida una
vez superado el periodo de espera del Enfriador.

Continua en la página siguiente

16 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Sustitución de los tubos flexibles de la bomba peristáltica, continuación

Fig. 5
1
Bomba peristáltica,
montaje del tubo
flexible y rodillos en
el cabezal de la bom- 2
ba

1
3
4

5
6

1 Cubierta extraíble 4 Racor de conexión


2 S-clip 5 Rodillos
3 Tubo flexible 6 Ranura guía

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 17


Sustitución de los Rodillos y Flejes de Presión

¿Cuando deben susti- Los rodillos de la bomba peristáltica deberán sustituirse cuando su superficie este
tuirse los rodillos y dañada.
flejes de presión?
Los flejes de presión de la bomba peristáltica deberán sustituirse en caso de rotu-
ra.

Sustitución de los ro- Paso Acción


dillos y flejes de pre- 1 Cortar el suministro de muestra y la alimentación eléctrica al
sión enfriador.
(ver Fig. 6) Retirar el tubo flexible de la bomba:
2 Manualmente, presionar la cubierta extraíble 1 a la vez que giramos el
S-clip 2 en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a su tope;
retirar la cubierta extraíble con el tubo flexible del cabezal de la bom-
ba.
Extraer el cabezal de la bomba:
3 Aflojar los dos tornillos 3 que sujetan el cabezal de la bomba (llave de
5.5).
4 Tirar del cabezal de la bomba 4 por el eje de los rodillos, y retirar el
soporte 5 del cabezal.
Sustituir los rodillos y flejes de presión:
5 Extraer los flejes de presión 6 del soporte de los rodillos 5 y de la ra-
nura de retención del eje del rodillo 7. Extraer el eje del rodillo del so-
porte y tirar del rodillo 8 por el eje.
6 Presionar el nuevo rodillo 8 en el eje del rodillo 7 y asegurarse de la
presión de los flejes de presión 6 en el soporte del rodillo 5.
Instalar el cabezal de la bomba:
7 Instalar el soporte de los rodillos 5 en cabezal de la bomba 4 y empu-
jar ambos componentes en el eje de soporte del cabezal. Comprobar
que el soporte de los rodillos encaja perfectamente en el eje.
8 Fijar el cabezal de la bomba 4 con los dos tornillos 3.
Es recomendable retirar la cubierta frontal: esto permite asegu-
rar que los tornillos de fijación están correctamente alineados
con el soporte de la bomba para su instalación.
Reinstalar el tubo flexible de la bomba:
9 Insertar la cubierta extraíble 1 con el tubo flexible en el cabezal de la
bomba; manualmente, presionar la cubierta al mismo tiempo que gi-
ramos el S-clip 2 en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta
que este encaje.
Poner en marcha el enfriador:
10 Conectar la alimentación eléctrica al enfriador.
11 La circulación de la muestra deberá únicamente ser establecida una
vez superado el periodo de espera del Enfriador.

Continua en la página siguiente

18 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Sustitución de los Rodillos y Flejes de Presión, continuación

Fig. 6
3
Bomba peristáltica,
soportación de los 1
rodillos
4
2

5
7

6
8

1 Cubierta extraíble 5 Soporte de los rodillos


2 S-Clip 6 Flejes de presión (x 4)
3 Tornillo de sujeción del cabezal de la bomba (x 2) 7 Eje del rodillo
4 Cabezal de la bomba 8 Rodillos (x 2)

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 19


Limpieza de las Aletas del Condensador

Cuando deben lim- El rendimiento del Enfriador disminuye por la acumulación de polvo en las aletas
piarse las aletas del del condensador.
Condensador?
Por esta razón, las aletas del condensador deberán inspeccionarse regularmente
inspeccionadas y limpiarse si se aprecia deposiciones de polvo en ellas.

Limpieza de las aletas Paso Acción


del Condensador 1 Cortar el suministro de muestra y la alimentación eléctrica al
(ver Fig. 7) enfriador.
2 Aflojar los 4 tornillos de fijación de la cubierta frontal y retirarla mo-
viéndola hacia delante (la cubierta está sujeta en un resalte de la pla-
ca base).
3 Aflojar los 8 tornillos de fijación de la envolvente (covering hood), libe-
rar el conector rápido de los cables de tierra de la base en el interior
de la envolvente (covering hood) y retirarla
4 Soplar, cuidadosamente, con aire a presión las aletas del condensa-
dor 1.
5 Presionar el conector rápido en la base de los terminales de los ca-
bles de tierra en la envolvente, volver a instalar la envolvente (cercio-
rarse de no atrapar ningún cable o tubo), y fijarla de nuevo con los 8
tornillos.
6 Instalar la cubierta frontal (cerciorarse de no atrapar ningún cable o
tubo), y fijarla con los 4 tornillos.
7 Conectar la alimentación eléctrica al enfriador.
8 La circulación de la muestra deberá únicamente ser establecida una
vez superado el tiempo de espera del Enfriador.

Fig. 7
Condensador

1 Aletas del Condensador

20 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Localización de Averías

Problema Causa Solución


Presencia de con- Temperatura ambiente • Heat the downstream assemblies.
densado a la sali- < 5 °C
da de la muestra Exceso de caudal de • Asegurar que las condiciones de entrada de muestra
muestra (ver página 7) y las especificaciones de operación
(ver página 27) se cumplen.
Fallo de la bomba peris- • Sustituir la bomba peristáltica.
táltica
Fallo del tubo de la bom- • Sustituir tubo (ver página 16).
ba
Funcionamiento incorrec- • Facilitar una adecuada circulación de aire para la re-
to del Enfriador sin exce- frigeración del equipo.
so de caudal de muestra • El ventilador deberá funcionar.
• Mantener las distancias mínimas con respecto a
equipos y paredes próximas (ver página 8).
• Limpiar las aletas del condensador (ver página 20).
Compressor motor brea- • Eliminar el exceso de calor causado por la propia
ker tripped muestra o la excesiva temperatura ambiente.
• Limpiar las aletas del condensador (ver página 20).
• Asegurar que las condiciones de entrada de muestra
(ver página 7) y las especificaciones de operación
(ver página 27) se cumplen .
• Dejar enfriar el compresor antes de volver a ponerlo
en funcionamiento.
Salida de muestra Pasos de muestra obs- • la obstrucción se puede producir por fallos en la eli-
bloqueada truidos minación del polvo o sublimación de la muestra. Ase-
gurar que el polvo es eliminado de la muestra antes
de su entrada en el enfriador; eliminar previamente
sublimados.
• Limpiar las líneas de muestra y el sistema de enfria-
miento; tener en cuenta los efectos corrosivos y la
reducción de la vida de servicio del equipo cuando
se utilicen productos químicos para la limpieza y se-
car con un gas inerte a fin de evitar cualquier interfe-
rencia en la medida.
Indicación de Fallo en el controlador de • Sustituir el controlador de temperatura.
temperatura in- temperatura
adecuada Fuga en el circuito de re- • Enviar el enfriador al servicio técnico para su repara-
frigeración ción.
Fallo en el enfria- Fuente de alimentación • Restablecer la alimentación eléctrica al equipo.
dor de Muestra eléctrica desconectada
Fallo en el motor breaker • Medir la resistencia eléctrica del bobinado del motor
o en el bobinado, por (su valor deberá ser aproximadamente 40 Ω).
ejemplo el motor del • Si la diferencia es considerable (midiendo con el cir-
compreso no esta en fun- cuito abierto o cortocircuitado), el motor breaker de-
cionamiento berá ser sustituido.
• Si el bobinado del motor esta dañado, enviar el en-
friador al servicio técnico para su reparación.

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 21


Capítulo 4 Desconexión y Embalaje del Enfriador

Desconexión del Enfriador

Desconexión del En- Paso Acción


friador 1 Desconectar la alimentación eléctrica al enfriador.
2 Cortar el suministro de muestra al enfriador.
3 Desconectar la línea de muestra y de condensado de los ports de
conexión del enfriador.
El condensado remanente tiene generalmente carácter ácido.
Si fuera necesario, neutralizar el condensado, cumpliendo la
reglamentación y disposiciones correspondientes al respecto.
4 Purgar exhaustivamente los pasos de la muestra del enfriador con
gas Inerte.
5 Cerrar herméticamente las conexiones de muestra.
6 Retirar de los conectores los cables eléctricos.

Si el enfriador es retornado a ABB Service ,por ejemplo para su reparación, indi-


car el tipo de gas que ha estado en contacto con el enfriador. Esta información es
necesario para que el servicio técnico pueda tomar las precauciones de seguri-
dad necesarias en caso de gases nocivos.

Asegurarse de que el enfriador esta libre de humedad residual que pudiera con-
gelar si las temperaturas fueran lo suficientemente bajas durante el envío o alma-
cenamiento.
La temperatura ambiente durante el almacenamiento y transporte: –25 a +60 °C

22 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Embalaje del Enfriador

Activar el sistema de Paso Acción


protección del com- 1 Utilizando un Ph2 destornillador en cruz, girar en sentido contrario de
presor para su trans- las agujas del reloj los dos tornillos situados en la parte superior de la
porte placa base, a través de los orificios, hasta que la envolvente del com-
presor este en contacto con su base (resistencia palpable).

Embalaje Paso Acción


1 Si no se dispone del embalaje original, envolver el enfriador con papel
burbuja o cartón corrugado.
2 Colocar el enfriador en una caja de dimensiones adecuadas dotada
de un recubrimiento de material que amortigüe los golpes (por ejem-
plo espuma).
El material absorbente deberá tener un espesor adecuado al
peso y modo de envió.
3 Señalizar la caja indicando: “Material Frágil” y “Transportar en posi-
ción vertical”.
Pasos adicionales para transporte marítimo:
4 Añadir un agente desecante (por ejemplo silica gel) y envolver el en-
friador herméticamente en una bolsa de polietileno de 0.2-mm de es-
pesor.
La cantidad de agente desecante utilizado deberá ser la ade-
cuada al volumen de la caja y el tiempo de transporte previsto
(como mínimo para 3 meses).
5 La caja también deberá ser revestida de papel embreado a doble cara.

Temperatura ambiente La temperatura ambiente durante el almacenamiento y transporte: –25 a +60 °C

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 23


Apéndice

Aplicaciones y Funciones del Enfriador de Gas

Aplicaciones del En- El enfriador de gases SCC-C forma parte del sistema de acondicionamiento de
friador muestra en los sistemas de análisis.
La muestra húmeda es enfriada en el enfriador hasta el grado para que la tempe-
ratura no caiga por debajo del punto del rocio en ninguna otra parte del sistema
de análisis y así el condensado no pueda penetrar en el analizador.

Funciones del Enfria- Las funciones del Enfriador de gas SCC-C son:
dor • Enfriar la muestra,
• Separar las fracciones condensables de la muestra
• Eliminar el condensado.
En algunas medidas especiales el punto de rocío de la muestra debe ser mante-
nido constante para no interferir en el resultado de la medida , dada la influencia
del agua en la misma. En estos casos los gases patrones se introducen antes del
enfriador de gases, manteniendo así el porcentaje de vapor de agua constante
durante las calibraciones.

Utilización conjunta El enfriador de gas SCC-C puede ser usado conjuntamente con la unidad de ali-
con la unidad de ali- mentación de muestra SCC-F.
mentación de mues-
Las funciones de la unidad de alimentación de muestra SCC-F son:
tra SCC-F
• Monitorizar la condensación ,
• Inyección de muestra, y
• Ajustar y monitorizar el caudal de muestra.
Las funciones y modo de operación de la unidad de alimentación de muestra
SCC-F se describen en su correspondiente Manual de Operaciones (documento
no. 42/23-51 SP).

Observaciones refe- El enfriador SCC-C no debe ser utilizado en áreas peligrosas (zonas clasificadas).
rentes al tipo de pro-
El modelo de Enfriador con Intercambiadores en ejecución de acero Inoxidable,
tección antiexplosiva
permite su uso con muestras inflamables.

24 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Descripción

Principio de opera- El enfriador de gases SCC-C contiene 1 o 2 intercambiadores de calor que permi-
ción ten que la muestra sea enfriada hasta aproximadamente +3 °C.

Circuito de refrigera- En función de las condiciones de operación, el compresor 1 comprime el gas de


ción refrigeración desde los 100 kPa (= 1.0 bar) de la aspiración hasta los 800–
1700 kPa (= 8–17 bar).
(ver Fig. 8)
Posteriormente, en el condensador 2 el gas refrigerante es condensado por me-
dio del enfriador. El líquido refrigerante fluye a través del secador 3 hasta la res-
tricción 4.
En la restricción 4 la presión del líquido se reduce desde la presión de condensa-
ción 800–1700 kPa (= 8–17 bar) hasta la presión de evaporación 100 kPa (= 1.0 bar),
y el refrigerante fluye, en fase gas, hacia el evaporador 6.
En el intercambiador de calor 5, insertado en el bloque de refrigeración 7, se reali-
za el intercambio térmico con la muestra; la muestra es enfriada, a la vez que su
poder calorífico es traspasado al gas refrigerante que se encuentra a la presión de
evaporación 100 kPa (= 1.0 bar, aprox. –10 °C). El gas refrigerante es aspirado de
nuevo por el compresor 1.
Para mantener la temperatura de salida de la muestra constante (Punto de Rocío),
el caudal másico del gas refrigerante es regulado por medio de una válvula ter-
mostática de control 8 ubicado en modo bypass con el compresor 1 en función
de los requisitos de salida . La válvula permanece abierta cuando no se requiere
enfriamiento.

Fig. 8 1 Compresor
2 Condensador
Circuito de refrigera-
3 Secador
ción
4 Restricción
5 Intercambiador
2 6 Evaporador
7 Bloque de refrigera-
1 8 ción
3
8 Válvula
9 Controlador de tem-
peratura
4

9
°C

5
6

Continua en la página siguiente

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 25


Descripción, continuación

Eliminación de Con- El condensado acumulado en el Intercambiador se elimina a través de la salida de


densado condensados del intercambiador 5 (ver Fig. 8).
El condensado es automáticamente eliminado mediante una bomba peristáltica,
cuyo suministro es opcional.

Medida y visualiza- La medida de la temperatura de salida de la muestra se realiza mediante un sen-


ción de la temperatu- sor de temperatura Pt-100 ubicada en el bloque de refrigeración 7 del enfriador, y
ra de salida de la se visualiza en el display digital del controlador de temperatura 9 (ver Fig. 8) en
muestra ºC. La temperatura de salida de la muestra viene ajustada de fábrica a un set
point de +3 °C.

Monitorización de la El controlador de temperatura envía una señal de alarma si la temperatura sobre-


temperatura de salida pasa o cae por debajo de los valores límite establecidos en fabrica +3 °C ± 3 °C.
de la muestra Esta señal es transmitida mediante un contacto flotante de hasta 250 V AC / 2 A.

Ajuste set point El set point de la temperatura de salida de la muestra puede ser ajustado en el
controlador de temperatura:

Presionar la tecla P; el set point es mostrado en el display. Utilizar las teclas con
flechas del teclado para ajustar el set point. Presionar la tecla P; para memorizar
el nuevo set point .

Fig. 9
Bridge = 230V Transformer = 115V
Diagrama del circuito Mains L F1
X1/4 X2/2

2A T L
X2/3 X5/O/3
275V
R2
U X2/1

M
L X5/O/5 ~

M1 C
X4/1 X4/3 1
Pt 100

Option
Pt 100 T T R1
X4/2 X4/4 3 R S

X5/O/2
5+ X6/4
X3/3 X5/M/2

C1
X3/1
Solid

4,7µF
A1

6- X6/3 X5/O/1 X5/U/2

K1 X5/M/3

Status 1 8 X6/2 X5/O/4 X5/O/7 X5/O/6


Alarm

X3/2
9 X6/1 Fan SR25 SR25
M2 M4 M3
X3/6
N M M M
X3/4 MV1 K1 ~ ~ ~

A2
K1
Status 2
X5/M/5 X5/M/1 X5/M/4 X5/M/7 X5/M/6
X3/5

Mains N
X1/3

Mains PE
X1/2 X5/U/1 X5/U/4 X5/U/3

X1/1

26 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 42/23-55 SP Rev. 1


Especificaciones de Operación

Especificaciones de Temperatura de salida de la Ajustada en fábrica a + 3 °C


Operación muestra
Estabilidad del Punto de Rocío ≤ ±0.3 °C por cada variación de 10 °C de tem-
peratura, ≤ ±0.3 °C por cada variación de 10 l/h
de caudal
Overall Cooling Performance 40 W (at +10 to +50 °C)
Tiempo de espera Aprox. 15 min
Pérdida de presión en el inter- Aprox. 1 hPa (1 mbar), aprox. 4 a 8 hPa (4 a 8
cambiador mbar) en el intercambiador 125
Volumen muerto del Intercam- Material del In- HE125 HE250
biador tercambiador
Cristal 40 ml 140 ml
PVDF 25 ml 100 ml
Acero Inoxida- 30 ml 100 ml
ble

Gas Seal Integrity 5 x 10–6 hPa l/s

Índice

Página Página

Alimentación 7, 13 Información General de Seguridad 4, 5


Instalación 9
Circuito de refrigeración 25
Condiciones Climáticas 6 Limpieza de las Aletas del Condensador 20
Condiciones de Entrada de la Muestra 7 Localización de Averías 21
Conexión Eléctrica 12
Conexiones de muestra 10 Plano Dimensional 8
Controlador de temperatura 26 Protecciones para el transporte 9, 23

Diagrama del circuito 26 Requisitos de Instalación 6


Dosificación de Reactivos 11
Sustitución de los Rodillos y Flejes de Presión 18
Elementos Suministrados 7 Sustitución de los tubos flexibles de la bomba
Especificaciones de Operación 27 peristáltica 16
Extracción e Instalación del intercambiador 14
Unidad de alimentación de muestra 12, 24

42/23-55 SP Rev. 1 Enfriador de Gases SCC-C, Manual de Operaciones 27


La marca textual IndustriallIT y todos los nombres La política de la empresas es de mejorar el producto continuamente
de productos mencionados en forma de XXXXXIT y se reserva el derecho de modificar la información aquí contenida
están registrados por ABB o pendientes de registro. sin previo aviso.

ABB dispone de Servicio Postventa y Atención al Cliente Impreso en la Rep. Fed. de Alemania (03.04)
en más de 100 países del mundo.
© ABB 2004
www.abb.com
42/2355 SP Rev. 1

ABB Automation Products GmbH


Analytical Division
Stierstaedter Strasse 5
60488 Frankfurt am Main
Germany
Phone: +49 69 793040
Fax: +49 69 79304566
EMail: analyticalmkt.deapr@de.abb.com

También podría gustarte