Está en la página 1de 86

UNIVERSIDAD VERACRUZANA

FACULTAD DE INGENIERIA MECANICA ELECTRICA


REGION POZA RICA – TUXPAN

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA


BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRO DE AGUA
EN PLANTAS DE PROCESO.”

TRABAJO PRÁCTICO EDUCATIVO

QUE PARA OBTENER EL TITULO DE:


INGENIERO MECÁNICO ELÉCTRICISTA

PRESENTA:
XAVIER SANTIAGO DOMÍNGUEZ

DIRECTOR DE TRABAJO RECEPCIONAL


ING. CÉSAR IGNACIO VALENCIA GUTIÉRREZ

POZA RICA, VER. MAYO DE 2009.


“MANUAL DE
MANTENIMIENTO PARA
BOMBAS CENTRÍFUGAS
MULTIPASOS
PARA SUMINISTRO DE
AGUA
EN PLANTAS DE
PROCESO.”
DEDICATORIA

Dedico éste trabajo práctico educativo a mi familia, ya que sin su apoyo y


paciencia llegar al punto en el que ahora me encuentro hubiese sido imposible.

A mis padres Demetrio Santiago San Juan.

María del Pilar Domínguez Arroyo.

A mis hermanos Manolo Santiago Domínguez.

Oswaldo Santiago Domínguez.

Edith Santiago Domínguez.

A quienes debo todo lo que soy y pueda llegar a ser.


AGRADECIMIENTOS

Agradezco a mis padres por haberme proporcionado los


medios necesarios para llevar acabo mis estudios.

Agradezco a mis hermanos el apoyo que me brindaron, para


poder terminar mis estudios en esta casa de estudios.

Agradezco también a mis compañeros por haberme brindado


su amistad; así como a mis profesores por los conocimientos
adquiridos.

Agradezco a mi director de trabajo recepcional


Ing. césar Ignacio Valencia Gutiérrez el apoyo en la
realización de éste trabajo.

En general agradezco a cada persona que de cualquier


manera contribuyo en éste trabajo.
Tabla de contenido
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................. 4
Capítulo I ............................................................................................................................... 5
JUSTIFICACION .................................................................................................................. 6
TIPO Y NATURALEZA DEL TRABAJO ........................................................................... 8
CARACTERISTICAS Y FUNCIONES ESENCIALES. ................................................... 9
Capítulo II .................................................................................................................................... 10
PROCESOS DEL TRABAJO.................................................................................................... 11
1.0 ESTACIONES DE BOMBEO. ............................................................................................ 11
1.1 Gastos de Bombeo. ............................................................................................................. 11
1.2 Cargas de Bombeo. ............................................................................................................ 11
1.3 Requisitos de Potencia (teórica). ...................................................................................... 11
1.4 Tipo y Número de Bombas. ............................................................................................... 12
1.5. Características del Cárcamo de Bombeo. ...................................................................... 13
2.0. CLASIFICACION Y TIPOS DE ESTACIONES DE BOMBEO. .................................... 15
2.1. Clasificación. ....................................................................................................................... 15
2.2. Tipos Básicos. ..................................................................................................................... 15
2.2.A. Estaciones de dos cámaras. ......................................................................................... 15
2.2.B. Estaciones de una cámara. ........................................................................................... 15
2.3. Dimensionamiento de las Cámaras Secas. ................................................................... 15
2.3. A. Cámaras con Carga de Succión: ................................................................................ 17
2.3.B. Cámaras con Altura de Succión : ................................................................................. 18
2.4. Dimensionamiento de la Cámara Húmeda. ................................................................... 19
2.5. Alternativas para calcular el volumen del cárcamo. ...................................................... 20
3.0. Planteamiento de la Instalación. ...................................................................................... 21
3.1. Recomendaciones para una correcta instalación del equipo. ..................................... 21
3.1. A. Reglas generales a considerar. ................................................................................... 22
3.1. B. Requisitos en la succión ............................................................................................... 24
3.1. C. Requisitos en la descarga. ........................................................................................... 24
3.1. D. Materiales. ...................................................................................................................... 25
3.1. E. Accesorios. ..................................................................................................................... 25
1
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
3.1.F. Consideraciones adicionales. ....................................................................................... 26
3.2. Edificios. ............................................................................................................................... 27
4.0 DESCRIPCION GENERAL DE COMPONENTES DE LA BOMBA. ............................ 28
4.1. DATOS TÉCNICOS. .......................................................................................................... 29
4.2. ELEMENTOS DE LA BOMBA CENTRÍFUGA. .............................................................. 32
4.3. CARACTERÍSTICAS DE LAS BOMBAS CENTRÍFUGAS. ......................................... 39
5.0. MANTENIMIENTO A COMPONENTES DE LA BOMBA CENTRÍFUGA. ................. 44
5.1. General: ........................................................................................................................... 44
5.2. Caja de la bomba: .......................................................................................................... 44
5.3. Elemento rotativo............................................................................................................ 44
5.3.a. Desensamble de impulsores y mangas de balanceo ................................................ 44
5.3.b. Reemplazo de impulsores y manga de balanceo ...................................................... 45
5.4. Cajas de chumaceras y chumaceras .............................................................................. 45
5.4.a. Lubricante recomendado ............................................................................................... 46
5.4.b. Sistema de lubricación ................................................................................................... 46
5.4.c. Desensamble de chumaceras ....................................................................................... 46
5.4.d. Inspección, limpieza y mantenimiento ......................................................................... 46
5.4.e. Reensamble de chumaceras ......................................................................................... 47
6.0 OPERACIÓN DE LA BOMBA CENTRÍFUGA. ................................................................ 51
6.1. Revisión preliminar ............................................................................................................. 51
6.2. Arranque .............................................................................................................................. 51
6.3. Revisión en operación ....................................................................................................... 51
6.4. Guiado .................................................................................................................................. 51
6.5. Paro ...................................................................................................................................... 52
6.6. Localización de problemas................................................................................................ 52
7.0 ACCIONES DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS ........................... 53
7.1. Mantenimiento correctivo. ................................................................................................. 54
7.2. Mantenimiento preventivo ................................................................................................. 54
7.3. Mantenimiento predictivo. ................................................................................................ 57
7.4. Mantenimiento productivo total. ....................................................................................... 58

2
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
7.5. Mantenimiento dirigido a la confiabilidad (RCM). ......................................................... 59
7.6. Mantenimiento alterno. ...................................................................................................... 60
I. ASPECTOS SELECTIVOS. .................................................................................................. 62
II. ASPECTOS DIRECTIVOS ................................................................................................... 63
III. ASPECTOS GENERALES .................................................................................................. 64
IV. CLASIFICACIÓN DE EQUIPOS. ....................................................................................... 65
7.7. Mantenimiento de oportunidad. ........................................................................................ 66
7.8. Mantenimiento de mejora. ................................................................................................. 66
8.0. Acciones preliminares para el mantenimiento aplicadas a la bomba centrífuga
multipasos. .................................................................................................................................. 66
8.1. Procedimiento de mantenimiento. ................................................................................... 67
8.2. Reensamble de piezas. ..................................................................................................... 67
9.0. Manejo de refacciones....................................................................................................... 68
Capítulo III ............................................................................................................................... 70
APORTACIONES Y CONTRIBUCIONES AL DESARROLLO........................................ 71
BIBLIOGRAFIA ....................................................................................................................... 72
ANEXOS .................................................................................................................................. 73
Dibujo de referencias. ............................................................................................................ 81
Dibujo de partes de ensamble.............................................................................................. 82

3
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
INTRODUCCIÓN
En cualquier industria, edificio, instalación o maquinaria late un pequeño
“corazón”, que bombea líquidos, y de cuyo buen funcionamiento dependen
importantes actividades.

La bomba centrífuga, teóricamente sencilla en su concepción y diseño, ofrece


dificultades en su marcha y mantenimiento, que exige conocerla muy bien por
parte de los operarios. Es decir, que deben adquirir una sólida formación en los
problemas de marcha y de corrección preventiva de los fallos y averías.

En este trabajo, se propone que, el responsable de operación y mantenimiento de


una bomba centrífuga, sea capaz de conocer:

La composición, estructura y funcionamiento hidráulico de la máquina, y su


integración en el proceso.
Los incidentes, fallos y averías que se producen en ella.
La causa de dichos incidentes.
Las mejoras o mantenimiento modificativo de deben introducirse para
erradicarlos.
La buena ejecución de los montajes, desmontajes y reparaciones.
La gestión adecuada de repuestos.
La optimización de su ciclo de funcionamiento.
El mantenimiento preventivo y predictivo de un equipo de bombeo.
Los accionamientos de la bomba equipo eléctrico, motor, acoplamiento,
reductores, y su buen mantenimiento.

En grandes centros de proceso (refinerías, químicas, centrales térmicas, centrales


nucleares), la bomba constituye el soporte principal del mismo. Los equipos de
mantenimiento deben extremar sus cuidados para lograr su buena marcha. En
estas empresas, gran parte del presupuesto anual de mantenimiento lo absorben
los equipos de bombeo, y la buena formación de sus operarios debe repercutir a
corto y medio plazo, en un aumento de la disponibilidad y en una reducción del
citado costo de mantenimiento.

4
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo I

5
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo I

JUSTIFICACION

Existe una serie de conceptos para definir el mantenimiento. En el caso específico


de los sistemas de abastecimiento de agua, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

 La calidad del agua es variable.


 Se emplean diversos procesos de tratamiento de agua.
 No existen dos estaciones de tratamiento similares; es decir, que tengan
igual tamaño, el mismo tipo de construcción y tiempo de servicio y
similar calidad del agua tratada.
 No existen dos estaciones idénticas en organización, personal y control.
 En las plantas de tratamiento de agua existe una gran variedad de
equipos y diversos proveedores.

De todo esto se concluye que no existe un sistema único de mantenimiento, pero


sí un conjunto de actividades con fines comunes.

Entonces, se puede definir genéricamente al mantenimiento como la conservación


o protección de componentes o equipos para una condición determinada,
especialmente en lo que se refiere a su eficiencia y bajo costo de operación.

Existen varias razones por las cuales un sistema de tratamiento y distribución de


agua debe tener un servicio organizado de mantenimiento de sus instalaciones y
equipos.

Una de ellas es el hecho de que el abastecimiento de agua constituye, sin lugar a


dudas, el servicio más importante y no puede tener interrupciones imprevistas.
Otra razón consiste en que, una vez implantado el mantenimiento, los costos se
reducen.

Entre las principales ventajas del mantenimiento, podemos mencionar las


siguientes:

 mejor conservación de los equipos;


 aumento de la calidad y de la productividad;
 disminución de paralizaciones imprevistas;
 disminución de reparaciones;
 reducción de horas extra de trabajo, y
 reducción de costos.

El programa de mantenimiento constituye una sistematización de todas las


actividades y estrategias destinadas a prevenir los daños.

Su objetivo básico es garantizar la disponibilidad de la instalación para atender el


programa de producción con calidad y productividad y asegurar costos adecuados.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


6
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo I

Para elaborar el programa de mantenimiento, se deben tener en cuenta los


siguientes puntos:

1. Registro de equipos, agrupados por secciones;


2. descripción de las actividades para el mantenimiento, y
3. plan estratégico.

Los manuales son procedimientos de trabajo que se preparan para ayudar al


personal de mantenimiento. Se elaboran teniendo en cuenta los catálogos de los
equipos suministrados por el fabricante y la experiencia de los técnicos. Para esto
se elaboran los siguientes manuales:

1. manual de mantenimiento del equipo;


2. manual para eliminar averías del equipo.

Un manejo carente de planificación genera sobrecostos por el gran número de


repuestos que se requieren, o bien deriva en largas paralizaciones en la
producción debido a la falta de ellos.

Entre los factores que determinan la cantidad de repuestos, están los siguientes:

 la cantidad utilizada;
 la frecuencia de reemplazo;
 los efectos en la operación o depreciación, lo cual es importante para no
invertir dinero en partes o piezas que, por lo general, se reemplazan con
baja frecuencia.

En esta actividad se emplean datos históricos para predecir el futuro, teniendo en


cuenta que sin una evaluación, cualquier sistema de mantenimiento tiende a
fracasar. Para la evaluación, se analizan los datos o la información contenida en
las fichas de trabajo.

Esta evaluación hace posible lo siguiente:

 ajustar el programa y mantener actualizados los manuales de


mantenimiento;
 analizar los trabajos realizados y los materiales empleados a fin de
determinar los costos de mantenimiento, para efectos de programación
y control del presupuesto;
 determinar los costos que demanda la gestión administrativa del
almacenamiento, adquisición y uso de los repuestos, e
 informar a los demás sobre lo que se ha realizado y lo que se pretende
realizar.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


7
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo I

TIPO Y NATURALEZA DEL TRABAJO

Con el objeto de capacitar tanto a alumnos como a cualquier otra persona


interesada, se ha implementado el siguiente trabajo práctico educativo orientado a
las personas que trabajan en el área de bombas centrífugas y sistemas de
bombeo.

Con este enfoque, este trabajo recepcional fue elaborado el presente manual de
mantenimiento a bombas multipasos, que sirve de base para otras investigaciones
de entrenamiento general.

Este trabajo práctico educativo fue desarrollado por un equipo de profesionales


con sólida experiencia en este campo, cuyo objetivo es presentar de manera
concisa y de forma clara y simple, los conceptos, informaciones y datos esenciales
en la diaria tarea que realizan los profesionales que trabajan con bombas
centrífugas y sistema de bombeo, entregando una base sólida para el
desenvolvimiento y perfeccionamiento en esta área.

El objetivo de este trabajo recepcional no es profundizar en algunos temas


específicos, para los cuales el lector deberá, en caso de ser necesario, consultar
literatura técnica especializada.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


8
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo I

CARACTERISTICAS Y FUNCIONES ESENCIALES.

Para una mayor facilidad en el uso, el presente trabajo práctico educativo ha sido
ordenado y dividido convenientemente en nueve capítulos o secciones, que
abordan los principales tópicos relacionados con el tema.

Los principales objetivos que se intentan abordar son los siguientes:

 Conocer las diferentes configuraciones de los sistemas de bombeo que se


presentan en la industria para el suministro de agua.

 Poder realizar Montajes y Puestas en Marcha de Moto-Bombas, conforme a


las Especificaciones Técnicas del Fabricante y las Reglas Generales
impartidas en el Curso.

 Establecer un Plan de Mantenimiento Preventivo del Grupo Moto-Bomba,


incluidos los elementos de Acoplamiento y conexionado.

 Ejecutar un Mantenimiento Correctivo de una Bomba Centrífuga en todos


sus Elementos Constructivos y dejar a “Origen” los Elementos dañados
para poder seguir utilizando con garantía Repuestos Originales.

 Realizar modificaciones “de menor importancia”, para sustituir Repuestos


Originales Obsoletos por otros de reconocido rendimiento, o rápida entrega,
existentes en el Mercado.

 Realizar todas estas posibles operaciones dentro de un ámbito de


Seguridad y Calidad óptima.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


9
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Capítulo II

10
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
PROCESOS DEL TRABAJO.

1.0 ESTACIONES DE BOMBEO.

1.1 Gastos de Bombeo.

La estación de bombeo trabajará con un gasto máximo igual al del día de máximo
consumo y se deberán considerar capacidades de bombas para los gastos mínimo
y menores que el máximo, mientras que se llega al periodo de diseño. Los equipos
de bombeo pueden ir aumentándose a medida que lo requieran las necesidades.

1.2 Cargas de Bombeo.

Deberá obtenerse y analizarse la información relacionada con la Carga Dinámica


Total (CDT): alturas de succión y descarga y alturas totales, estáticas y dinámicas,
que se tendrán bajo las diferentes condiciones de bombeo.

1.3 Requisitos de Potencia (teórica).

Los requisitos de potencia son el producto de los gastos y altura de bombeo,


considerando la eficiencia de los equipos. La fórmula principal para estimar la
potencia teórica necesaria para los motores, es la siguiente:

Donde:

Bombas chicas ¾” a 2” de succión 30 – 50%


Bombas medianas 2” a 6” de succión 50 – 75%
Bombas grandes 6” o mayores 75 – 80%

11
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
1.4 Tipo y Número de Bombas.

Los diferentes tipos de bombas que existen en la industria, son de características


tan variadas que rebasan, con mucho, los alcances del presente documento, por
lo que a continuación se presenta su clasificación, considerando únicamente las
de mayor utilización, en los sectores de agua potable, aguas negras y pluviales
que son de tipo centrífuga.
Autocebantes

Flujo Radial
Simple succión Cebadas p/medios
externos
Flujo Mixto Doble Succión Unipaso Imp. Abierto
Imp. Semiabierto
Multipaso
Imp. Cerrado.

Flujo Axial Unipaso


Simple Succión
Multipaso

1.4. A. Clasificación de las bombas por el tipo de succión.


Las Bombas, de acuerdo con su tipo de succión, se pueden clasificar en:
Simple Succión.
Doble Succión.

Clasificación de las bombas por su dirección de flujo.


Bombas de Flujo Radial.
Bombas de Flujo Axial.
Bombas de Flujo Mixto.

Clasificación de las bombas por la posición de su flecha.


Bombas horizontales.
Bombas verticales.
Bombas con motor sumergido.

Para la selección de cada tipo de bomba, deberán tomarse en cuenta los


siguientes factores:
a) Succión
b) Numero de pasos.
c) Tipo de impulsores.
d) Curvas características.
12
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
e) Velocidad.
f) (NPSH), carga neta de succión positiva
g) Estudio de cavitación si fuera necesario.

El número de bombas a instalar dependerá del gasto, sus variaciones y seguridad


del sistema, con un mínimo de dos bombas para el 100% del gasto de proyecto
cada una. Inclusive en sistemas de abastecimiento para grandes poblaciones se
aconseja tener un equipo de bombeo para manejar el 200% del gasto de diseño
de la estación. Este valor puede reducirse pero en general es conveniente un valor
mínimo de 150%, con tres bombas, cada una para el 50% del gasto de diseño.

1.5. Características del Cárcamo de Bombeo.

Pueden ser de una sola cámara o de dos; alturas de succión; accesos.

SUCCIÓN MÁXIMA A DIFERENTES ALTITUDES


Presión Succión máxima
Altura sobre el Altura equivalente
barométrica, disponible
nivel del mar m de agua
Kg/cm2 de las bombas m.
0 1.033 10.33 7.60

400 0.966 9.86 7.30

800 0.938 9.38 7.00

1200 0.890 8.90 6.40

1600 0.845 8.45 6.10

2000 0.804 8.04 5.80

2400 0.765 7.65 5.50

3200 0.695 6.95 5.20

13
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Bomba centrifuga
horizontal, multietapa,
con rodetes entre
rodamientos, bomba y
motor separados

Figura 1: Bomba multietapa.

14
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
2.0. CLASIFICACION Y TIPOS DE ESTACIONES DE BOMBEO.

2.1. Clasificación.

Se acostumbra clasificar las estaciones de bombeo en primarias y secundarias.

Las estaciones primarias toman el agua de alguna fuente de abastecimiento o


de algún cárcamo, y la elevan a otro almacenamiento, al tratamiento, a la red
directamente o a una combinación de ellas.

Las estaciones secundarias mejoran las condiciones de una primaria


incrementando presión o gasto, pero con la alimentación de una estación primaria.

2.2. Tipos Básicos.

Las estaciones primarias pueden construirse básicamente de dos tipos:


a) Estaciones de dos cámaras.
b) Estaciones de una cámara.

2.2.A. Estaciones de dos cámaras.


Se consideran dos cámaras o cárcamos. En uno se tendrá la entrada del
agua y un deposito que sirva para conectar la succión; en el otro, que se
denomina cámara seca, se colocan los equipos de bombeo. La primera
cámara puede no existir como tal, sino que puede ser simplemente una
fuente natural.

2.2.B. Estaciones de una cámara.


Generalmente se usan para bombas de eje vertical o sumergibles y
consisten de una sola cámara donde se tiene la entrada del agua, el
almacenamiento necesario y los equipos de bombeo, antes mencionados.

2.3. Dimensionamiento de las Cámaras Secas.

Las cámaras secas se dimensionaran de acuerdo con el número y dimensión de


las unidades de bombeo a instalarse. Sin embargo, deberá considerarse el
espacio para lo siguiente:

1. Válvulas y accesorios.
2. Controles eléctricos.
3. Amortiguadores de golpe de ariete.
15
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
4. Apoyos y atraques.
5. El múltiple a construirse adentro o fuera del cárcamo.

Las unidades se colocarán de modo que ocupen el mínimo espacio y debe


considerarse la circulación entre unidades y el tamaño de las bases.

Las cámaras de succión (pozo húmedo) en estaciones de dos cámaras se


dimensionaran según se tenga una instalación con carga de succión o altura de
succión.

Cámara Seca

Cámara Húmeda

Figura 2: Estación de bombeo con bombas verticales en dos cámaras.

Succión Cámara
Húmeda
Cámara Seca

Múltiple de Descarga
Figura 3: Estación de Bombeo con bombas horizontales en dos cámaras
(Generalmente con cargas de succión).
16
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
2.3. A. Cámaras con Carga de Succión:

a) Se debe considerar una altura mínima del agua de 1m sobre el eje de las
bombas para asegurar que siempre estarán cebadas. En caso de bombas
muy grandes, debe considerarse un mínimo de 0.50m por sobre la parte
mas alta de la carcasa de la bomba.

b) La longitud será la misma que la de la cámara seca.

c) Podrán quedar ambas cámaras adosadas con un muro común o


separadas, dependiendo esto primordialmente del comportamiento del
suelo.

d) El ancho será el mismo para asegurar un volumen que permita absorber


fluctuaciones entre entradas y salidas de tal manera que las bombas no
paren y arranquen con frecuencia. Un mínimo de 15 minutos puede
considerarse aceptable aun cuando deberá tenderse a valores mayores.

Figura 4: Cámara con carga de succión.

17
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
2.3.B. Cámaras con Altura de Succión :

a) El nivel mínimo del agua en la cámara de succión se considerara en


atención a :

La carga neta positiva de succión para evitar cavitación, vibraciones


y reducción en la capacidad y eficiencia.
La altura mínima sobre la boca se succión para evitar la entrada del
aire (valor común: más de 0.50m dependiendo del diámetro de la
boca).

b) La longitud y el ancho se consideraran igualmente que en el caso


anterior.

c) Las cámaras para bombas de eje vertical se dimensionarán de acuerdo


con: las dimensiones de lo equipos; el volumen de compensación, y la
altura mínima del agua para tener los NPSHr adecuados (dato del
fabricante).

Figura 5: Cámara con altura de succión.

18
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
La distancia entre el fondo del cárcamo y la campana de succión deberá ser como
se indica en la figura 6.

Figura 6: Distancia del fondo del cárcamo a la campana de succión.

2.4. Dimensionamiento de la Cámara Húmeda.

El dimensionamiento de un cárcamo depende del tipo de que se trate. En un


cárcamo de flujo constante no es importante el volumen del mismo, aunque se
deben guardar ciertas dimensiones geométricas (que son las que definen su
volumen), ya que las cámaras no retienen ni regulan el gasto, puesto que el agua
que entra es evacuada por las bombas inmediatamente.

En un cárcamo de tipo intermitente es muy importante el volumen que se retiene


en la o cámaras de bombeo. Sin embargo, el dimensionamiento geométrico para
un gasto normal de operación es el mismo para ambos tipos.

Por otro lado, es conveniente diseñar un cárcamo cuyo volumen sea el mínimo
posible, pero compatible con las condiciones adecuadas de operación.

Esto plantea la necesidad de establecer una relación conveniente entre dicho


volumen, los caudales, el requisito de tiempo de retención, las características del
equipo de bombeo y el programa de operación (tiempos de arranque y parada) de
dicho equipo.

La duración mínima de un ciclo de bombeo se presenta cuando el caudal de


entrada es exactamente igual a la mitad de la capacidad de la bomba; en estas
condiciones la duración del tiempo en que está encendida la bomba es igual al
tiempo en que permanece apagada. Si el caudal es mayor la bomba permanecerá
encendida por más tiempo y viceversa; en ambos casos, la duración del ciclo es
mayor que el mínimo.
19
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
Para bombas y motores grandes, T (duración mínima de un ciclo de bombeo en
minutos) no debe ser menor que 20 minutos. Para bombas menores, T puede ser
reducido a 10 minutos, aunque lo recomendable es 15 minutos.

Si esto conduce a un volumen excesivo de una estación de bombeo pequeña que


tiene dos bombas idénticas, una de las cuales es de reserva, se puede reducir a la
mitad el volumen del cárcamo operando las bombas en forma alternada, ya que
esto ocasiona que el valor de T para el cárcamo sea la mitad del valor efectivo de
T para el equipo.

En lo que se refiere a la capacidad de los equipos de bombeo, es conveniente


asignar 2 equipos para cada capacidad (las bombas menores, serían destinadas a
los caudales cercanos al mínimo) y operarlos alternadamente.

La determinación del volumen del cárcamo se hace en función de los tiempos de


duración del ciclo de operación y de las capacidades de los equipos de bombeo.

2.5. Alternativas para calcular el volumen del cárcamo.

Análisis del diseño de un sistema de bombeo, que trabaja parando, las bombas) a
nivel mínimo y arrancando cuando el agua alcanza el nivel máximo. Los valores
límites que deben observarse son:

VARIABLE VALOR LÍMITE OBSERVACIONES


tp (min). Se requiere evitar
Tiempo de paro en flujo 30 minutos sedimentación excesiva y
mínimo septicidad.

Tf (min).
Tiempo de funcionamiento 3 a 5 minutos
en flujo mínimo.

K Se requiere evitar un
Número de ciclos por hora 12 ciclos/hr número excesivo de
en flujo máximo arranques al motor.

20
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
3.0. Planteamiento de la Instalación.

El fabricante del equipo de bombeo deberá proporcionar todos los datos


necesarios para poder plantear correctamente la instalación. Sin embargo, pueden
hacerse anteproyectos de la estación utilizando catálogos o usando los datos de
una bomba semejante a la que se pretenda instalar.

Una vez conocidas las características del equipo que se adquirirá, pueden hacerse
los ajustes necesarios.

Una instalación puede estar incorrecta cuando afecta:

I. El consumo de potencia debido a perdidas por fricción, alta carga de


velocidad y otras perdidas, sin afectar directamente la eficiencia de la
bomba.

II. La eficiencia de la bomba debido a pérdidas hidráulicas, turbulencia,


vórtices y/o entrada de aire en la succión.

3.1. Recomendaciones para una correcta instalación del equipo.

Es común que sea de mayor importancia la elección de la bomba y equipos de


cebado sin consideración debida a la importancia de las tuberías y accesorios, lo
que puede afectar la eficiencia de la estación. Por consiguiente, deberá tomarse
en cuenta lo mostrado en la siguiente figura.

Figura 7: Instalación incorrecta de Tuberías.

21
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

3.1. A. Reglas generales a considerar.

1. Nunca deberán usarse tuberías de diámetro menor que los diámetros de


succión y descarga de la bomba, de preferencia mayores.

2. El diámetro de la tubería de succión será igual o mayor que el diámetro


de la tubería de descarga.

3. Úsense reducciones excéntricas en la succión para evitar la formación


de bolsas de aire. Las figuras 7 y 8 ilustran la instalación incorrecta y
correcta, respectivamente.

Figura 8: Instalación correcta de tuberías

4. Los aumentos y reducciones en la descarga y succión deberán ser


graduales para que aseguren un escurrimiento eficiente y ahorro de
energía.

5. Deben instalarse las tuberías de succión y descarga lo más


directamente posible y con un mínimo de codos y otras piezas
especiales.

6. La tubería de succión deberá ser colocada exactamente horizontal o con


pendiente uniforme hacia arriba del cárcamo de succión hacia la bomba.

7. Nunca debe ponerse un codo en un plano horizontal directamente en la


brida de descarga de la bomba. Entre el codo y la brida de succión
úsese un tramo recto de por lo menos 4 a 6 veces el diámetro del tubo.
22
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
Las figuras 9 y 10 muestran instalaciones incorrecta y correcta,
respectivamente.
Un codo en las circunstancias desfavorables señaladas causa empuje
desigual y pérdidas hidráulicas. Esto se debe a un mejor llenado de un
lado de la cámara de succión y ojo del impulsor que en el otro.

Figura 9: Instalación Figura 10: Instalación


incorrecta de codo en plano correcta de codo en plano
horizontal. horizontal.

8. Siempre que sea posible, la reducción en la succión y el aumento en la


descarga deberán instalarse directamente a las bridas de la bomba.
Esto producirá las pérdidas hidráulicas que puedan afectar la eficiencia
de la bomba. Esto producirá mejor conversión de la velocidad y reducirá
las pérdidas hidráulicas que puedan causar válvulas o codos conectados
directamente y que puedan afectar la eficiencia de la bomba.

9. Selecciónense tuberías, válvulas y piezas especiales de un tamaño tal


que resulte económica la instalación.
En general, se puede decir que los diámetros pequeños aumentan el
costo de bombeo, pero el costo inicial es menor; los diámetros grandes
reducen el costo de bombeo, pero el costo inicial es grande.

10. Las instalaciones con codos verticales pueden hacerse como se indica
en las figuras siguientes :

23
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 11: Instalación Figura 12: Instalación no


recomendada de codo recomendada pero
vertical. permisible de codo vertical.

3.1. B. Requisitos en la succión.

1. Asegúrese que la presión absoluta sea mayor que la presión de vapor


de agua.
2. Siempre que sea posible evítense las instalaciones con altura de
succión. Cuando se tenga que hacer así, se deberá hacer el estudio de
la altura de succión permisible.

3.1. C. Requisitos en la descarga.

1. Deberá instalarse una válvula de seccionamiento y una de retención


junto a la bomba.
Colóquense la válvula de retención entre la bomba y la válvula de
seccionamiento y después del aumento.
La válvula de retención protegerá la bomba contra sobrepresiones
durante un golpe de ariete si se usa válvula de pie, y contra rotación
contraria si no se usa válvula de pie.
2. La válvula de seccionamiento puede usarse para controlar el gasto de la
bomba.
3. Los aumentos en la descarga son concéntricos.
4. Las conexiones al múltiple de descarga deberán ser similares a las que
se recomiendan en el inciso anterior, considerándose obviamente el
escurrimiento en sentido contrario.
5. En muchas ocasiones es necesario mantener el nivel en el cárcamo de
succión. Si las salidas son mayores que las entradas podrán tenerse
arranques y paradas frecuentes. Esto podría eliminarse con el uso de
24
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
una derivación o paso lateral, conectando el múltiple de descarga con el
cárcamo de succión intercalando una válvula de seccionamiento.

3.1. D. Materiales.

1. En general, las válvulas son de fierro fundido y requieren conexión con


bridas.
2. Las piezas especiales pueden ser de acero, fierro fundido o fierro negro.
3. En general, se recomienda que los múltiples sean de acero con piezas
soldadas. Los múltiples de fierro fundido usados con conexiones con
bridas pueden requerir la función de muchas piezas que no sean de
fabricación estándar.
4. Las líneas de succión y descarga pueden ser de acero, fierro fundido y
fierro negro.

3.1. E. Accesorios.

1. Juntas flexibles. En general, se usan juntas Gibault para conectar


tuberías de fierro fundido y asbesto-cemento y juntas Dresser para
tuberías de acero.
2. Atraques. Las tuberías deberán atracarse perfectamente y se deberá
hacer el cálculo de la fuerza que actuará en ellas para lograr un diseño
adecuado.
3. Provéanse las conexiones para el dispositivo amortiguador del golpe de
ariete.
4. En las líneas de descarga habrá que colocar válvulas de entrada y alivio
de aire en las crestas para evitar vacíos por rotura de la columna de
agua y para eliminar aire acumulado.

25
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 13: Instalación de descarga mediante múltiple.

3.1.F. Consideraciones adicionales.

Las bombas en instalaciones interiores se colocarán en lugares limpios,


secos e iluminados.

En instalaciones exteriores, lo importante es la elección apropiada del


motor (a prueba de goteo, a prueba de polvo o ambas).

Se proporcionará suficiente espacio para que, en un caso dado, se


pueda desarmar la bomba.

Para bombas grandes con carcasas y rotores pesados deberá preverse


una grúa viajera o facilidades para colocar un polipasto.

En estaciones interiores conviene tener un buen sistema de drenaje o un


sumidero con bomba de achique.

Las bases para apoyar bombas centrífugas operadas con motores


eléctricos no requieren un análisis dinámico como sería el caso de
apoyar bombas recíprocas, o bombas centrífugas operadas con motores
de combustión.

Para el caso más común, como bombas con motores eléctricos, las
bases son cualquier estructura suficientemente pesada para proporcionar
26
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
un soporte rígido al área total de la placa de apoyo y absorber cualquier
esfuerzo y vibración normales.

Las bases de concreto semienterradas son las más satisfactorias. Las


dimensiones dependerán del tamaño del equipo y de las características
del suelo.

El fabricante proporcionará los dibujos necesarios para la localización de


los pernos de anclaje.

3.2. Edificios.

La arquitectura y el acceso de una estación de bombeo deben ser atractivos y la


operación no debe causar molestias a la vecindad.

Deberá tenderse siempre hacia la construcción de estaciones estéticas, interior y


exteriormente, con acceso libre al público.

Los materiales de muros, pisos, etc., deberán requerir poco mantenimiento


(vitricotas, losetas de granito o vinílicas, etc.).

La ventilación e iluminación, tanto natural como artificial, son especialmente


importantes. Deberá pensarse en posibles modificaciones y expansiones.

Las estaciones situadas en áreas residenciales deberán, de preferencia, ser


subterráneas y muy silenciosas. Si no es posible, la arquitectura deberá armonizar
con la zona circundante.

El problema puede también resolverse con el uso de bombas sumergibles.

Otros factores que influyen en el diseño son:

a) Existencia de taller, almacén, oficinas, baños, etc.


b) La localización interior o exterior de la subestación.
c) La localización de los tableros de control.
d) Las facilidades para mover los equipos.
e) La adecuada localización de los drenajes para evitar la contaminación del
agua.

27
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
4.0 DESCRIPCION GENERAL DE COMPONENTES DE LA BOMBA.

La bomba centrífuga, teóricamente sencilla en su concepción y diseño, ofrece


dificultades en su marcha y mantenimiento, que exige conocerla muy bien por
parte de los operarios. Es decir, que deben adquirir una sólida formación en los
problemas de marcha y de corrección preventiva de los fallos y averías.

El responsable de operación y mantenimiento de una bomba centrífuga, debe ser


capaz de conocer:

La composición, estructura y funcionamiento hidráulico de la maquina, y su


integración en el proceso.
Los incidentes, fallos y averías que se producen en ella.
La causa de dichos incidentes.
Las mejoras o mantenimiento modificativo de deben introducirse para
erradicarlos.
La buena ejecución de los montajes, desmontajes y reparaciones.
La gestión adecuada de repuestos.
La optimización de su ciclo de funcionamiento.
El mantenimiento preventivo y predictivo de un equipo de bombeo. Los
accionamientos de la bomba equipo eléctrico, motor, acoplamiento,
reductores, y su buen mantenimiento.

En grandes centros de proceso (refinerías, químicas, centrales térmicas, centrales


nucleares), la bomba constituye el soporte principal del mismo.

Los equipos de mantenimiento deben extremar sus cuidados para lograr su buena
marcha. En estas empresas, gran parte del presupuesto anual de mantenimiento
lo absorben los equipos de bombeo, y la buena formación de sus operarios debe
repercutir a corto y medio plazo, en un aumento de la disponibilidad y en una
reducción del citado costo de Mantenimiento.

El tamaño y tipo de bomba se describe en este apartado. La bomba Byron


Jackson está diseñada para dar la operación óptima para el tipo de servicio y el
producto bombeado.

La bomba está diseñada para dar la máxima eficiencia sobre una porción limitada
de la curva carga-capacidad. El comportamiento hidráulico garantizado se aplica a
un punto básico en la curva de carga- capacidad (basado en prueba de laboratorio
con agua limpia de 50° a 85°F) y se requiere que el equipo bombeado este limpio
y libre de aire, gas y cantidades excesivas de arena o de materiales abrasivos.

Esta sección delinea los procedimientos generales que se deben observar para
asegurar un servicio largo y libre de problemas. Sin embargo, se supone que el
28
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
personal de planta está familiarizado con los principios básicos y herramientas
requeridas en la instalación, cuidado y servicio de una bomba.

Una operación con éxito depende de un estudio cuidadoso del manual de


mantenimiento y de una buena planeación de un programa de mantenimiento. Es
también esencial, durante el arranque inicial de una nueva planta, que impida la
entrada a la bomba de todo material extraño, y que todas las líneas de suministro
de líquido a la bomba sean totalmente limpiadas y enjuagadas.

4.1. DATOS TÉCNICOS.

TAMAÑO Y TIPO DE 4X6 – 6PASOS RBMX EQUIPADA CON CAJA DE


BOMBA: CHUMACERAS
NUMERO DE SERIE: 97MM0003
ROTACIÓN: (CCW) CONTRA LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
VISTA DESDE EL EXTREMO DEL COPLE
SELLO DE FLECHA: SELLO MECÁNICO
SERVICIO: ALIMENTACIÓN A CALDERAS
LIQUIDO BOMBEADO: AGUA
TEMPERATURA: 280° F
GRAVEDAD .928
ESPECÍFICA:
FLUJO: 900GPM
CARGA DINÁMICA 1780FT
TOTAL:
VELOCIDAD: 3550 RPM
CHUMACERAS AXIAL: KINGSBURY
CHUMACERAS MANGA
RADIAL:
SELLO DE FLECHA: SELLO MECÁNICO
JUEGO AXIAL 0.005” A0.007”
EXTREMO:

29
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 14: Bomba centrífuga Byron Jackson.

30
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 15: Componentes principales de la bomba multietapa.

31
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

4.2. ELEMENTOS DE LA BOMBA CENTRÍFUGA.

La misión de las bombas centrífugas es mover un cierto volumen de líquido entre


dos niveles, por tanto son máquinas hidráulicas que transforman un trabajo
mecánico en otro de tipo hidráulico.

Los elementos que forman una instalación de este tipo son:

a) Una tubería de aspiración.


Que concluye prácticamente en la brida de aspiración.

b) Un impulsor o rodete.
Formado por un conjunto de álabes que pueden adoptar diversas formas según la
misión que vaya a desarrollar la bomba. Estos álabes giran dentro de una carcasa
circular. El rodete es accionado por un motor, y va unido solidariamente al eje,
siendo este la parte móvil de la bomba.

El líquido penetra axialmente por la tubería de aspiración hasta la entrada del


rodete, experimentando un cambio de dirección más o menos brusco, pasando a
radial, en las bombas centrífugas, o permaneciendo axial en las axiales,
acelerándose y absorbiendo un trabajo.

Los álabes del rodete someten a las partículas de líquido a un movimiento de


rotación muy rápido, siendo estas partículas proyectadas hacia el exterior por la
fuerza centrífuga, creando así una altura dinámica, de tal forma que las partículas
abandonan el rodete hacia la voluta a gran velocidad, aumentando también su
presión en el impulsor según la distancia al eje. La elevación del líquido se
produce por la reacción entre éste y el rodete sometido al movimiento de rotación.

32
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 16. Diferentes tipos de Impulsores.

c) La voluta.
Es una parte fija que está dispuesta en forma de caracol alrededor del rodete a su
salida, de tal manera que la separación entre ella y el rodete es mínima en la parte
superior, y va aumentando hasta que las partículas líquidas se encuentran frente a
la abertura de impulsión.

Su misión es la de recoger el líquido que abandona el rodete a gran velocidad,


cambiar la dirección de su movimiento y encaminarle hacia la brida de impulsión
de la bomba.

La voluta es también un transformador de energía, ya que frena la velocidad del


líquido, transformando parte de la energía dinámica creada en el rodete en
energía de presión, que crece a medida que el espacio entre el rodete y la carcasa
aumenta, presión que se suma a la alcanzada por el líquido en el rodete.

En algunas bombas existe, a la salida del rodete, una corona directriz de álabes
que guía al líquido antes de introducirlo en la voluta.

d) Una tubería de impulsión.


Instalada a la salida de la voluta, por la que el líquido es evacuado a la presión y
velocidad creadas en la bomba.

33
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 17. Componentes principales de una bomba centrífuga.

e) Carga neta de succión positiva.


La bomba centrífuga necesita una presión positiva para que el agua fluya hacia el
impulsor. Si se diera una presión negativa el agua fluiría de la entrada de succión
(hacia afuera) en vez de hacia ella (hacia adentro). Por eso decimos que se
requiere una presión de succión positiva para operar la bomba.

NPSHR (Net Positive Suction Head Required) La carga neta de succión positiva
requerida, es la cantidad de presión positiva que se necesita para que la bomba
opere sin cavitación.

NPSHA (Net Positive Suction Head Available) Es la carga neta de succión positiva
disponible. NPSHR nos indica lo que necesitamos. NPSHA es el cálculo de la
presión de succión disponible. Si esta es mayor que la requerida, el sistema no
cavitará. NPSHA es la suma de todas las presiones positivas, tales como la
presión atmosférica o la elevación del agua sobre la entrada de la bomba, menos
las presiones negativas, tales como la de succión, pérdida por fricción y los
34
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
requerimientos de presión de vapor causados por una temperatura elevada del
líquido.

f) Cavitación.
La cavitación es una condición destructiva que puede reducir significativamente el
rendimiento de la bomba y dañar seriamente los componentes. Es una condición
predecible y en la mayoría de los casos evitable.

Toda materia puede existir en tres formas: como sólido, como un líquido, o como
un gas. El agua se puede ver en forma de hielo, líquida y como vapor de agua,
que comúnmente conocemos como vapor.

Los factores que determinan el estado del agua son la temperatura y la presión.

El agua hervirá a una temperatura alta si se aplica más presión a su superficie.


Reducir de forma conversa la presión externa reducirá el punto de ebullición.

La cavitación ocurre cuando la presión sobre un líquido es reducida a un valor


menor que su presión de vapor, y este se transforma de su forma líquida a vapor.
Pequeñas bolsas de este aparecen como burbujas diminutas (que no son burbujas
de aire, ni están asociadas con fugas en la bomba o en la tubería), que se
convierten de nuevo a líquido al incrementar la presión. En una bomba centrífuga
esto sucede en los alabes del impulsor, normalmente a ¼ de distancia del eje.
Este cambio físico suelta la energía absorbida al formar las bolsas de vapor
causando una "implosión", que es lo opuesto de una explosión.

Todos los líquidos cambian a vapor o estado gaseoso al calentarse. Muchos


líquidos incluyendo el agua, deben tener cierto tipo de presión atmosférica sobre
ellos para mantenerse en ese estado. Si no hay suficiente presión en la superficie
a la temperatura dada, el agua hervirá y se convertirá en vapor. Existen varias
formas de detectar la cavitación:
 Sonido
 Vibración
 Daño
 Baja en el rendimiento

Para que una bomba centrífuga produzca cavitación deben existir las siguientes
condiciones:

 Un aumento en la altura de succión estática.


 Una reducción en la presión atmosférica causada por un aumento en la
elevación.
35
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
 Un aumento en la temperatura del líquido que se está bombeando.
 Un cambio en el patrón del flujo del líquido causado por una obstrucción o
un giro.

La cavitación no es incorregible. Si se presenta, se pueden tomar medidas


correctivas para eliminar el problema:

 Aumentar el tamaño de la tubería de succión.


 Reducir el largo total de dicha tubería.
 Reducir la altura de succión estática, colocar la bomba más cerca de la
fuente.
 Eliminar giros en la tubería, especialmente los que se encuentran
justamente alrededor de la conexión de succión de la bomba.
 Reemplazar la bomba.

g) Carga total (H)


Se conoce también como carga dinámica total (CDT); y es la cabeza (altura
máxima de operación de la bomba) ejercida por una bomba cuando bombea la
capacidad deseada, todas las cabezas son medidas en pies o metros del fluido
que se está bombeando.

h) Carga estática de descarga (hd)


Es la distancia vertical del centro de la bomba a la superficie del fluido en el punto
de descarga. Se mide en metros o en pies.

j) Carga estática de succión (hs)


Es la distancia vertical entre la superficie del fluido a succionarse al centro de la
bomba. Puede haber cabezas de succión positiva o negativa dependiendo de que
si el fluido está arriba o abajo de la línea central de la bomba. Se mide en metros o
en pies.

k) Carga por fricción en la descarga (fa)


Es la cabeza necesaria para vencer la fricción en la tubería de succión, por causa
de la longitud de la tubería y accesorios. Se mide en metros o en pies.

36
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
l) Carga de velocidad (Vd² / 2g)
Puede ser definida como la cabeza requerida que causa que el agua alcance la
velocidad "V". Esta carga se mide en pies o en metros. Todo lo anterior se puede
resumir en la siguiente ecuación.

H (CDT)= hd ± hs + fd + fs + (Vd²/2g)

Esta carga dinámica total, se mide en metros o en pies.

37
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 18: Bomba multietapa.


Bomba Centrifuga Horizontal múltiples etapas, con rodetes entre
rodamientos, bipartida axialmente.

38
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

4.3. CARACTERÍSTICAS DE LAS BOMBAS CENTRÍFUGAS.

a) Cómo se genera la carga en una bomba.


El agua corre de una altura mas elevada a una altura menos elevada debido a la
atracción de la gravedad. El mayor potencial de la energía en el punto más alto es
la fuente de poder que mueve el agua a través de la tubería.
Carga es el término utilizado para describir la cantidad de energía presente en
cada libra de líquido, las unidades de medición de la energía son “libras/pie” la
energía por libra es , así las unidades de carga se
convierten en “pies de carga”. Los pies de carga se pueden visualizar como la
altura a la que el agua se elevaría en un tubo vertical sin tapa, al aplicar la carga
en el fondo.
La velocidad es la rapidez instantánea a la que un objeto viaja en un lugar
determinado. La velocidad promedio del agua fluyendo por una tubería en pies por
segundo , se puede calcular con la formula:

En donde:

b) Determinación de la capacidad de una bomba.


La curva característica carga-capacidad de una bomba, en términos de su
velocidad específica NS (hace que tenga ciertas particularidades que la hace más
o menos apropiada; según las necesidades del bombeo. La figura 19 muestra tres
curvas Q-H de tres diferentes velocidades específicas.
La curva A, de baja velocidad específica y flujo radial (tipo centrífuga horizontal),
manifiesta gran variación de caudal para pequeñas variaciones de presión. La
curva C de mediana velocidad específica y flujo mixto (tipo para pozo profundo),
contrariamente, presenta pequeñas variaciones de caudal para grandes
variaciones de cabeza o presión.

39
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 19. Curvas carga-capacidad de tres bombas centrífugas de


diferente velocidad específica

c) Potencia y eficiencia.
La potencia hidráulica transmitida al fluido ( , del inglés , en
) es función del caudal ( , en ) y de la carga dinámica total CDT (en pies)
en la descarga de la bomba:

Donde:

,
.

La eficiencia ( ) es la relación entre la potencia hidráulica (LHP) de salida de la


bomba y la potencia proporcionada en el eje de la bomba (BHP) por el motor se
mide en % como se muestra en la figura 4.

Donde, ( ): Potencia de frenado del motor, o potencia


mecánica transmitida al eje de la bomba. Se mide en .

Las curvas de eficiencia y potencia de usos comunes porcentuales, son las


mostradas en la figura 20, aunque pueden variar según el diseño del impulsor.

40
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 20. Curvas de potencia y eficiencia de una bomba común


en sistemas de bombeo.

Por supuesto, es mayor que , debido a las pérdidas mecánicas


(cojinetes, estoperos y demás fricciones e inercia), pérdidas volumétricas (fugas
de agua a través de laberintos internos y prensa estopas) y pérdidas hidráulicas
(por fricciones fluidas en todos los pasajes de flujo, incluyendo los álabes del
impulsor).

Puesto que la potencia es el producto del torque por la velocidad, el par motor ( ),
o torque, (momento de rotación) de una bomba puede estimarse, usando las
dimensionales apropiadas, por medio de la fórmula:

Donde:

Si la bomba opera a velocidad constante, el par es proporcional al , por lo que


la curva del par ( ) será de la misma forma que la de (figura 21), por
supuesto, con las magnitudes de escala apropiadas.

41
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

42
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
Figura 21. Descripción de diversas partes de una bomba multipasos.
NÚMERO NOMBRE DE LA NÚMERO NOMBRE DE LA
ILUSTRACIÓN PARTE ILUSTRACIÓN PARTE
1 CARCAZA COMPLETA 27 CAJA REDUCCION CALIENTE
2 TORNILLO DE SUJECIÓN 28 CAJA REDUCCIÓN
3 TUBERÍA DE SANGRADO 29 CANAL DE ANILLO
4 IMPULSOR PRIMERA ETAPA 30 ANILLOS DE CAJA
5 IMPULSOR SEGUNDA ETAPA 31 MUÑONES
6 SEGMENTO GUÍA 32 DEFLECTORES DE ACEITE
7 SEGMENTO GUIA INTERNO 33 ANILLOS DE ACEITE
8 COLLARIN DE AJUSTE 34 ROTOR BOMBA ACEITE
9 RONDANA DE ALINEACIÓN 35 TUERCA ROTOR
10 RONDANA DE ALINEACIÓN 36 ATENUADOR
11 ENSAMBLE DE RODAMIENTO 37 MEDIO COPLE DE BOMBA
12 ENSAMBLE DE RODAMIENTO 38 REDUCCIONES DE
ACOPLAMIENTO
15 FLECHA 39 REDUCCIONES ACOPLAMIENTO
16 LLAVE IMPULSOR 40 CHUMACERAS
17 COPLE CLAVE 41 CUBIERTA DE MIRILLAS DE
ACEITE
18 COLLARIN CLAVE 42 TUERCA DE SEGURIDAD
19 BOMBA DE ACEITE 43 CABEZA DE ENFRIAMIENTO
20 LLAVE FLECHA ESCLAVA 44 EMPAQUETADURA
21 FLECHA ESCLAVA 45 ENSAMBLE DE REDUCCIÓN
22 EMPAQUE FLECHA ESCLAVA 46 CHUMACERA
23 TUERCAS DE FLECHA 47 MIRILLAS
24 TUERCAS FLECHA ESCLAVA 48 TORNILLO DE SEGURIDAD
25 CAJA DE SELLO 49 ADAPTADORES
26 CAJA DE SELLOS 50 EMPAQUETADURA

43
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

5.0. MANTENIMIENTO A COMPONENTES DE LA BOMBA CENTRÍFUGA.

5.1. General:
La bomba RBMX es una bomba centrifuga que consiste en una caja bipartida
axialmente, un elemento rotativo, sellos de flecha, cajas de mangas y chumacera
axial. Los sellos de la flecha están descritos en la sección correspondiente.

5.2. Caja de la bomba:


La caja de la bomba es del diseño de doble voluta y bipartida axialmente, las
mitades de la caja son selladas por una junta y retenidas por espárragos y tuercas
de acero tratado térmicamente. Las boquillas de succión y descarga son integrales
a la mitad inferior de la caja, permitiendo de esta maneta, quitar la otra mitad
superior de la caja y después el elemento rotativo sin tener que desconectar las
tuberías principales.
5.3. Elemento rotativo:
El elemento rotativo consiste de la flecha de la bomba, impulsores, manga de
balanceo, anillos de desgaste de la caja y piezas de paso. Los impulsores y
manga de balanceo accionados por cuñas se colocan en la flecha con apriete.
Los anillos de desgaste de la caja así como las piezas de paso de posicionan por
medio de una unión macho – hembra en ambas mitades de la caja, cada macho
tiene un tope que evita que gire la pieza y que provee una unión con la mitad
inferior de la caja en un diámetro mayor.
Antes de tratar de quitar los impulsores y/o manga de balanceo, revisar que los
procedimientos discutidos en el párrafo 2.3.1 antes de tratar de reemplazar a los
impulsores y /o manga de balanceo revisar los procedimientos discutidos en el
párrafo 2.3.2
5.3.a. Desensamble de impulsores y mangas de balanceo:
El desensamblar un impulsor o manga de balanceó con apriete, requiere el uso de
calor. Un impulsor requiere aproximadamente un minuto y medio de calentamiento
primero en el lado del ojo y después en el lado del mamelón o manzana.

El impulsor y/o manga de balanceo están posicionadas por un hombro en la


flecha, el impulsor y/o manga de balanceo deberán calentarse apropiadamente y
empujarse en dirección opuesta al hombre para que estos queden libres al igual
que la cuña. si el impulsor y/o manga de balanceo se pueden desensamblar
después de calentar apropiadamente.

Precaución: aplicación de calor en exceso al impulsor y/o manga de balanceo


puede dañar estas piezas. usar un soplete de acetileno neutro, dar un movimiento
44
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
giratorio al calor para lograr una distribución uniforme de este, usar una manga
hecha de tubería o un trapo mojado para proteger la flecha al tratar de
desensamblar, enfrié la pieza y la flecha, primero con chorro de aire y después
con agua limpia, otra vez aplique calor y trate de desensamblar. no sobre caliente
la pieza ni la forcé.

5.3.b. Reemplazo de impulsores y manga de balanceo:


El reemplazo de estas piezas con apriete el calentar aproximadamente a 300°F. O
a una expansión de 0.005” sobre la medida correspondiente de la flecha. Usar un
probador “tempil” (material de punto de fusión controlado, producto de tempil MFG.
CO.) o similar para mantener la temperatura adecuada. Después de que la pieza
ha sido instalada apropiadamente, enfriar la pieza con chorro de aire hasta que se
pueda tocar la pieza con la mano, completar el enfriamiento con agua limpia.

Precaución: un calentamiento adecuado de un impulsor requiere una distribución


de calor lenta y uniforme para que la expansión sea uniforme. Utilizar un horno o
mufla de suficiente tamaño para calentar el área plana del impulsor al mismo
tiempo. Voltear el impulsor frecuentemente manteniendo la temperatura adecuada
y una distribución de calor uniforme. Calentar la manga de balanceo con el
extremo biselado hacia arriba. En caso de que la pieza se pegue antes de estar en
posición correcta, enfrié la pieza como se menciono con anterioridad, use un
soplete de acetileno neutro para volver a calentar la pieza hasta que la posición
sea la correcta, enfriar con el procedimiento ya mencionado.

5.4. Cajas de chumaceras y chumaceras:


La bomba tiene cajas de chumaceras fabricadas especialmente y en las cuales
están alojadas la chumacera axial (extremo abierto) y la chumacera radial (lado
del cople). La chumacera radial es del tipo manga partida. La chumacera axial
combina una manga partida (chumacera) con una chumacera de zapatas Byron
Jackson, disco de empuje y anillo localizador. Un perno localizador prensado
colocado en la parte superior de la chumacera radial se hermana con un barreno a
la mitad superior de las cajas de chumaceras evita el giro de la chumacera radial.
El ensamble de zapatas consiste de dos juegos de anillos de la caja, platos
balanceadores y ensambles de zapatas y botones, un juego de cada lado del
disco de empuje, los anillos de la caja soportando los ensambles de zapatas en un
plano que se alinea por si solo al plato de rotación del disco de empuje,
permitiendo a la chumacera axial compensar cualquier empuje de la bomba en
cualquiera de las dos direcciones axiales. El anillo localizador se coloca contra un
hombro de la flecha. El disco axial se coloca en la flecha con una interferencia de
presión muy ligera, accionado por una cuña y mantenido contra el anillo
localizador por medio de la tuerca de la chumacera axial que se asegura a la
flecha por medio de un prisionero.

45
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
5.4.a. Lubricante recomendado:
El lubricante recomendado es aceite medio de turbina, 231 SSU a 100°F, Chevron
ICH–11 multimáquina o similar.

5.4.b. Sistema de lubricación:


Las chumaceras de la bomba son lubricadas por aceite del sistema de lubricación.
Que consiste en un sistema de lubricación forzada por medio de bomba, el cual
también incluye una bomba auxiliar para asegurarse de que el arranque o en
operación las chumaceras están siempre lubricadas. Antes de arrancar la bomba
principal es necesario operar la bomba auxiliar de aceite por cinco minutos o hasta
asegurarse de que el aceite fluye adecuadamente por ambas cajas de
chumaceras.

5.4.c. Desensamble de chumaceras:

1. desatornillar los prisioneros de los deflectores. Deslizar los deflectores


internos alejándolos de las cajas de chumaceras y desensamblar el deflector
externo.
2. desatornillar los tornillos cap que unen las mitades de las cajas de
chumaceras de manera de poder quitar la mitad superior de las cajas.
3. desensamblar las mitades superiores de las chumaceras radiales (mangas
partidas), entonces girando alrededor de la flecha desensamblar la mitad
inferior de las mangas partidas.
4. desensamblar el anillo de la caja externa así como ensamble de botones y
zapatas, asegurándose de mantener todos los botones y zapatas en su
arreglo original
5. desatornillar el prisionero y usando una llave de gancho contra las ranuras
provistas en la tuerca de la chumacera axial, desensamblar esta.
6. usando un bloque de madera contra el disco axial, golpee el bloque con un
martillo ligero de manera que el disco y la cuña queden libres y
subsecuentemente el anillo localizador.
7. desensamblar el conjunto de anillo de la caja interno, botones, zapatas y
sellos de aceite interno.
8. desatornillar los tornillos cap que unen las cajas de chumaceras a la caja
de la bomba para poder quitar las mitades inferiores de las cajas de
chumaceras, desensamblar los deflectores internos.

5.4.d. Inspección, limpieza y mantenimiento:

1. Desechar y proveer reemplazos para todos los anillos "o" y juntas


desmontadas durante el desensamble.
2. Lavar perfectamente todas las piezas en acetona, dejar secar las piezas al
aire o secarlas con un paño limpio.

46
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
3. Revisar todas las piezas por indicios de desgaste, erosión y/o corrosión. y
deseche y reemplace todas las piezas con muestra de desgaste, erosión y/o
corrosión que pudieran dañar la operación de la bomba.
4. Revisar que la flecha de la bomba este libre de suciedad y/o rebabas.
Montar la flecha en un torno y usar un indicador de carátula para checar la
rectitud de la flecha. La lectura total del indicador no deberá ser mayor de
.001".
5. Usando un micrómetro determinar que las caras del anillo localizador sean
paralelas entre si y estén alineadas dentro de una tolerancia de .001".
6. Limpiar perfectamente ambas mitades de la caja, usando un cepillo de
alambre en todas las superficies externas.
7. Lavar y secar perfectamente con chorro de aire las volutas en ambas
mitades de la caja.

5.4.e. Reensamble de chumaceras:


Reensamblar los componentes de las chumaceras en orden inverso al
desensamble, pero antes de reemplazar los ensambles de zapatas y botones
determinar el paralelismo de las caras del disco axial como sigue:

1. Determinar si la tuerca axial asegura el disco de empuje correctamente en


la flecha.
2. Empujando la flecha hacia la parte interna lo mas adentro posible, asegure
la flecha en esta posición por medio de una cuña de madera colocada entre
el extremo de la flecha y el extremo de la caja mitad inferior de la chumacera
axial.
3. Usar un indicador de caratula para determinar que ambas caras del disco
axial no están mas de 0.001” fuera de medida en el diámetro externo.
4. Una vez establecido que las cara del disco axial están dentro de la
tolerancia menciona en c), reemplace los ensambles de zapatas y botones
así como los componentes de la caja de chumacera axial.

47
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 22. Conjunto carcasa e impulsores.

48
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
5. Sellos de la flecha: La bomba cuenta con sello mecánico uno en cada
extremo de la bomba. Es un sello marca BW /IP-Mod. BCW-2375-sp4x,
código API-BSTFN.

49
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

Figura 23. Extracción de rotor de impulsores y carcasa dividida.

50
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

6.0 OPERACIÓN DE LA BOMBA CENTRÍFUGA.

6.1. Revisión preliminar:


Antes de iniciar la operación de bombeo, revise la fijación (firmeza) de todos los
pernos, tubería y cableado, revise todos los indicadores, válvulas e instrumentos
para que estén en buenas condiciones de trabajo y revise todo el equipo para que
tenga una lubricación adecuada y una rotación correcta.

6.2. Arranque:
Las bombas que manejen fluidos calientes deben ser precalentadas
gradualmente hasta la temperatura de operación. Al arranque, observe los
indicadores de presión e interruptores por algún indicio de que los valores
de ajuste de los controles requieran algún ajuste. Pueden ser necesarios
algunos arranques de prueba para la correcta selección de los valores de
ajuste apropiados.

a) Abra la válvula de succión, abra todas las válvulas de venteo requeridas


de bomba y sello.
b) Abra la válvula de descarga, permita que la bomba se llene de líquido,
luego cierre la válvula de descarga.
c) Energice el accionador, e inmediatamente abra la válvula de descarga,
no permita que la válvula de descarga permanezca cerrada por ningún
espacio de tiempo, puesto que la temperatura del fluido
bombeado se incrementara excesivamente, causando daños a la bomba.

6.3. Revisión en operación:


Tan pronto como sea posible después que se inicio la operación de bombeo,
este seguro que todos los indicadores e instrumentos marcan como se
especificó, y determine que la velocidad de la bomba es la especificada.

Además del registro de flujos, presiones, temperaturas y lubricación, la bomba


no debe requerir más atención durante la operación. En el caso que ocurran
síntomas de problemas, consultar la sección "localizando el problema". En el
caso de que la corrección del problema requiera un desensamble, consultar la
sección de "mantenimiento".

6.4. Guiado:
Cuando la bomba ha alcanzado la temperatura y presión de operación.

1. Revisar alineamiento, y reajustar si se requiere.


2. Poner guías a la bomba.
3. Poner guías al accionador.

51
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
6.5. Paro:
1. Estrangule la descarga de la bomba hasta flujo mínimo. No cierre todavía
la válvula de succión, porque el hacerlo ocasionaría que la bomba
opere sin líquido causando un calentamiento excesivo con el
consiguiente roce de metales.
2. Desenergicé el accionador.
3. Cierre la válvula de descarga.
4. Cuando la flecha de la bomba cese de girar, cierre la válvula de
succión.

6.6. Localización de problemas:


La siguiente tabla numera la mayoría de los problemas que se pueden
encontrar durante la operación de la bomba, sus posibles causas y
remedios recomendados.

PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN


Rodamientos a) Aceite insuficiente Añada aceite
calientes b) Aceite contaminado Drene y limpie depósito de aceite,
c) Desalineamiento llenar con aceite limpio.
Verifique la alineación de la bomba y
accionador.

Fuga por abajo Empaque de la manga Cambie empaque manga.


de la manga de la gastado Apriete tuerca de manga.
flecha. Tuerca de la manga
suelta
La bomba no a) La bomba no Cebe la bomba
entrega líquido está cebada. Verifique la entrada
b) Velocidad muy Accionador.
baja Limpie impelentes.
c) Impelentes tapados Limpie la línea de
Succión obstruida Succión.
Impelentes dañados Reemplace impelentes
Rotación equívoca Verifique la rotación del
Accionador.

Capacidad o a) Entrada de aire Revisar línea de succión.


presión de Velocidad muy baja Revisar fuente de energía de
descarga baja NPSH muy bajo accionador Revisar línea y
Succión tapada condiciones de succión Limpiar línea
Impelentes tapados de succión Limpiar Impelente
Impelentes dañados Cambiar impelente Verificar rotación
g) Rotación del accionador.

52
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
equivocada

Se sobrecarga el Carga del sistema Verificar presión de succión y


accionador menor que la carga descarga. Verificar gravedad
Accionador girando a específica o viscosidad
mayor velocidad por
cambio de gravedad
específica o viscosidad

7.0 ACCIONES DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS.

El mantenimiento se realiza las instalaciones para que estas cumplan con la


función para la cual fueron proyectadas con la capacidad y la calidad
especificadas, pudiendo ser utilizadas en condiciones de seguridad y economía de
acuerdo a un nivel de ocupación y a un programa de uso definidos por los
requerimientos de Producción.

La falta o mantenimiento inadecuado de las instalaciones y equipos es la causa de


graves problemas. Las razones que ocasionan este problema son:

 Carencia de repuestos.
 Falta de entrenamiento en el personal.
 Ausencia o inadecuadas prácticas de mantenimiento.

La carencia de mantenimiento preventivo ocasionará un alto porcentaje de salidas,


baja disponibilidad de los equipos y baja capacidad de utilización lo que redundará
en una elevación del consumo específico de energía. La disponibilidad y la
capacidad de utilización determinan la productividad de las instalaciones.

Es por esto muy importante poner en práctica políticas de mantenimiento en la


empresa que incluyan entrenamiento del personal, almacén de repuestos y
procedimientos y prácticas de mantenimiento adecuado.

Los objetivos del Mantenimiento son:

 Reducir costos, mejorar calidad, elevar disponibilidad.


 Maximización de la vida de la máquina.
 Optimización del recurso humano.
 Proteger el medio ambiente y garantizar seguridad de operación

Los métodos básicos de mantenimiento son:

53
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
1. Mantenimiento correctivo. Mantenimiento después que el equipo se ha
dañado.
2. Mantenimiento preventivo.
3. Mantenimiento predictivo.
4. Mantenimiento dirigido a la confiabilidad.
5. Mantenimiento Productivo Total.
6. Mantenimiento alterno.
7. Mantenimiento de oportunidad.
8. Mantenimiento de Mejora.

7.1. Mantenimiento correctivo.


Mantenimiento después que el equipo se ha dañado.

 Reparar cuando el fallo se produjo o es inminente.


 Se mantienen acciones de lubricación, limpieza, etc. Como preventivos.
 Ahorro en reparaciones pequeñas, medias y generales.
 El costo de sus consecuencias generalmente muy alto.
 Máximo aprovechamiento de la pieza.

Puede ser:
 No planificado: de emergencia (reparación de roturas).
 Planificado: Se sabe con antelación qué es lo que debe hacerse.

Este mantenimiento es de práctica frecuente pero no es recomendable debido a


Las siguientes razones:

 Esta forma de Mantenimiento impide el diagnostico fiable de las causas


que provocan la falla, pues se ignora si falló por mal trato, por
abandono, por desconocimiento del manejo, por desgaste natural, etc.
 El equipo se va deteriorando gradualmente disminuyendo su
rendimiento hasta que sale de funcionamiento.
 La salida del equipo ocasionará grandes períodos de cese de
actividades en la producción debido a trabajos de reparación.

7.2. Mantenimiento preventivo.

La programación de inspecciones, tanto de funcionamiento como de seguridad,


ajustes, reparaciones, análisis, limpieza, lubricación, calibración, que deben
llevarse a cabo en forma periódica en base a un plan establecido y no a una
demanda del operario o usuario; es conocido como Mantenimiento Preventivo
Planificado – MPP.

54
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
Este método asegura una óptima confiabilidad de la planta y una disminución de
los riesgos de salida de la misma. Además, ayudará a mantener la alta
productividad de la planta.

 Se efectúan intervenciones profilácticas programadas.


 Disminuye gastos en reparaciones.
 Intervenciones más frecuentes: Servicio diario (limpieza, lubricación),
trabajos periódicos (ajustes, recambios, regulaciones, engrases),
reparaciones pequeñas, medianas, generales, reparaciones imprevistas.
 Diagnóstico para definir las actividades y para evaluar el mantenimiento.
 Disminuye eventualidad aumenta vida útil.
 Armes y desarmes frecuentes, no aprovechamiento de vida útil total.

Ventajas:
 Confiabilidad, los equipos operan en mejores condiciones de seguridad,
ya que se conoce su estado, y sus condiciones de funcionamiento.
 Disminución del tiempo muerto, tiempo de parada de equipos/máquinas.
 Mayor duración de los equipos e instalaciones.
 Disminución de existencias en almacén y por lo tanto sus costos, puesto
que se ajustan los repuestos de mayor y menor consumo.
 Uniformidad en la carga de trabajo para el personal de mantenimiento
debido a una programación de actividades.
 Menor costo de las reparaciones.

55
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
Tabla 1. Ejemplo de Plan de Mantenimiento y Revisiones de un Motor

Revisiones Actividad parte


1 2 3
0 0 0 Revisar el cimiento por grietas o desniveles, alinear Cimiento rotor
el eje y controlar torsión de eje. Comparar con datos cojinete
de revisiones anteriores.
0 0 0 Controlar entrehierro y juego axial. Comparar con Cimiento rotor
datos de revisiones anteriores.
0 0 Controlar distancias entre partes giratorias y partes Cojinete
fijas.
0 0 0 Revisar todos los fijamentos y pernos, reapretarlos. filamentos
0 0 Revisar contrapesos de balanceo. Fijar pernos o Balanceo
cambiarlos.
0 0 0 Revisar fijamentos y reapretar pernos de los Acoplamiento
acoplamientos.
0 0 Revisar pernos. Fijar paquete de láminas del estator. Estator
0 Controlar pernos. Fijara polos. Estator
0 0 0 Revisar cojinetes y su lubricación. Cojinete
0 0 0 Revisar estado de entrada de ventilación y estado Ventilación
del filtro de aire.
0 0 0 Revisar contrapesos de balanceo. Fijar pernos o Estator
cambiarlos.
0 0 0 Limpiar las bobinas y canales de ,ventilación Estator
0 0 0 Limpiar las bobinas, anillos deslizantes o colector Rotor
0 0 0 Revisar contactos de alimentación Caja de
conexiones
0 Controlar aislamientos y medir resistencias con el Rotor. caja de
Megger. conexiones
0 0 0 Revisar y limpiar protecciones y arrancador del Interruptor
motor Arrancador

56
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

7.3. Mantenimiento predictivo.

También llamado Predictivo Indirecto o por Condición, este tipo de mantenimiento


es basado fundamentalmente en detectar una falla antes de que suceda, para dar
tiempo a corregirla sin perjuicios al servicio, ni detención de la producción, etc.
Estos controles pueden llevarse a cabo de forma periódica o continua, en función
de tipos de equipo, sistema productivo, etc.

 Profiláctico pero no descansa en programación.


 Conocimiento real de la máquina mediante técnicas de diagnóstico
(vibraciones, análisis de lubricación, radiografía, termografía, líquidos
preventivos, ultrasonido etc.).
 Controles periódicos (Inspecciones discretas – calidad de instrumentos)
(monitoreo continuo – alarmas automáticas, mas usadas en CTE en
programas de control).
 Actividades de lubricación y limpieza según programa.
 No existe casi eventualidad, aprovecho la vida útil entre armes y
desarmes. Aumenta costo de equipos de diagnóstico y formación del
personal, se justifica.
 Beneficios difíciles de valorar. Por costos evitados 10/1.

Se basa en un monitoreo periódico en la planta. Los parámetros que normalmente


se monitorean son:

 Vibración.
 Corrosión.
 Contaminación del aceite lubricante.
 Puntos calientes.
 Estado de trampas y válvulas.
 Estado de ensuciamiento interior de superficies de intercambio de calor.
 Diagnóstico de los gases de combustión.
 Estado de las propiedades de aislamientos y refractarios.
 Regímenes químicos de aguas, composición química de condensados.
 Caídas de presión en sistemas.
 Niveles y propiedades de refrigerantes, etc.
 Calibración de la instrumentación.

Ventajas:

 Reduce los tiempos de parada.


 Permite seguir la evolución de un defecto en el tiempo.
 Optimiza la gestión del personal de mantenimiento.
 La verificación del estado de la maquinaria, tanto realizada de forma
57
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
periódica como de forma accidental, permite confeccionar un archivo
histórico del comportamiento mecánico.
 Conocer con exactitud el tiempo límite de actuación que no implique el
desarrollo de un fallo imprevisto.
 Toma de decisiones sobre la parada de una línea de máquinas en
momentos críticos.
 Confección de formas internas de funcionamiento o compra de nuevos
equipos.
 Permitir el conocimiento del historial de, para ser utilizada por el
mantenimiento correctivo.
 Facilita el análisis de las averías.
 Permite el análisis estadístico del sistema.

Estos métodos dejan extender intervalos entre el mantenimiento y las actividades,


aunque el mantenimiento puede ser llevado a cabo, si hay daño.

Debido a la minimización de las interrupciones de operación el método predictivo


en condiciones de mantenimiento es un método muy económico

Sin embargo, se requieren unas condiciones de monitoreo periódicas, un amplio


conocimiento del equipo así como también la suficiente tecnología y experiencia
en lo que a interpretación de la información se refiere.

7.4. Mantenimiento productivo total.

El Mantenimiento Productivo Total, cuyas siglas en ingles son PTM (Total


Productive Maintenance), nace en los años 70, 20 años después del inicio del
Mantenimiento Preventivo.

Las metas del Mantenimiento PTM:

 Maximizar la eficacia de los equipos.


 Involucrar en el mismo a todos las personas y equipos que diseñan, usan
o mantienen los equipos.
 Obtener un sistema de Mantenimiento Productivo para toda la vida del
equipo.
 Involucrar a todos los empleados, desde los trabajadores a los directivos.
Promover el PTM mediante motivación de grupos activos en la empresa.
Objetivos del Mantenimiento Productivo Total:
 Cero averías en los equipos.
 Cero defectos en la producción.
 Cero accidentes laborales.
 Mejorar la producción.
58
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
 Minimizar los costes.

Inconvenientes del Mantenimiento Productivo Total:

 Proceso de implementación lento y costoso.


 Cambio de hábitos productivos.
 Implicación de trabajar juntos todos los escalafones laborales de la
empresa.

7.5. Mantenimiento dirigido a la confiabilidad (RCM).

Definición de Confiabilidad: Se puede definir como la capacidad de un producto


de realizar su función de la manera prevista. De otra forma, la confiabilidad se
puede definir también como: la probabilidad en que un producto realizará su
función Prevista sin incidentes por un período de tiempo especificado y bajo
condiciones indicadas.

Análisis de la Confiabilidad: La ejecución de un análisis de la confiabilidad en


un producto o un sistema incluye todos los tipos de exámenes para determinar
cuan confiable es el producto o sistema que pretende analizarse.

Una vez realizados los análisis, es posible prever los efectos de los cambios y de
las correcciones del diseño para mejorar la confiabilidad del ítem.

Los diversos estudios del producto se relacionan, vinculan y examinan


conjuntamente, para poder determinar la confiabilidad del mismo bajo todas las
perspectivas posibles, determinando posibles problemas y poder sugerir
correcciones, cambios y/o mejoras en productos o elementos.

El RCM es uno de los procesos desarrollados durante 1960 y 1970 con la finalidad
de ayudar a las personas a determinar las políticas para mejorar las lunciones de
los activos físicos y manejar las consecuencias de sus fallas. Tuvo su origen en la
Industria Aeronáutica. De éstos procesos, el RCM es el más efectivo.

El Mantenimiento RCM pone tanto énfasis en las consecuencias de las fallas


como en las características técnicas de las mismas, mediante:

 Integración de una revisión de las fallas operacionales con la evaluación


de aspecto de seguridad y amenazas al medio ambiente, esto hace que
la seguridad y el medio ambiente sean tenidos en cuenta a la hora de
tomar decisiones en materia de mantenimiento.
 Manteniendo mucha atención en las tareas del Mantenimiento que más
incidencia tienen en el funcionamiento y desempeño de las instalaciones,
59
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
garantizando que la inversión en mantenimiento se utiliza donde más
beneficio va a reportar.

Objetivos del RCM Mantenimiento Centrado en la Confiabilidad:

 Reducir el costo de mantenimiento, para enfocarse en las funciones más


importantes de los sistemas, y evitando o quitando acciones de
mantenimiento que no son estrictamente necesarias

Ventajas del RCM Mantenimiento Centrado en la Confiabilidad:

 Si RCM se aplicara a un sistema de mantenimiento preventivo ya


existente en las empresas, puede reducir la cantidad de mantenimiento
rutinario habitualmente hasta un 40% a 70%.
 Si RCM se aplicara para desarrollar un nuevo sistema de mantenimiento
preventivo en la empresa, la carga de trabajo programada se á mucho
menor que si el sistema se hubiera desarrollado por métodos
convencionales.
 Su lenguaje técnico es común, sencillo y fácil de entender para todos los
empleados vinculados al proceso RCM, permitiendo al personal
involucrado en las tareas. Saber qué pueden y qué no pueden esperar de
ésta aplicación y quien debe hacer qué, para conseguirlo.

Implantación de un Plan de Mantenimiento RCM:

 Selección del sistema y documentación.


 Definición de fronteras del sistema.
 Diagramas funcionales del sistema.
 Identificación de funciones y fallas funcionales.
 Construcción del análisis modal de fallos y efectos.
 Construcción del árbol lógico de decisiones.
 Identificación de las tareas de mantenimiento más apropiadas

7.6. Mantenimiento alterno.

Es una forma de organizar el mantenimiento. Consiste en alternar o combinar


diferentes formas de mantenimiento de acuerdo al nivel de importancia de los
equipos o sistemas en el proceso productivo.

Una vez conocidos los tipos de mantenimiento es necesario tener un criterio de a


qué equipos les aplicaremos, uno u otro, o un sistema alternativo, y que no todos
tienen igual importancia en la calidad y disponibilidad en el proceso productivo.

60
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
¿Qué criterios seguir y cómo clasificar los equipos que se le deben dar uno u otro
tipo de mantenimiento?

Aspectos selectivos.
Aspectos directivos.
Aspectos generales.
Clasificación de equipos.

61
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

I. ASPECTOS SELECTIVOS.

A B C

1 Intercambiabilidad. Maquinas Maquinas Intercambiable.


Representa la Irremplazable. Reemplazable. Su labor se
posibilidad que tiene Su labor no Su labor se sustituye por
la maquina de ser puede ser sustituye vanas maquinas
sustituida por otra. sustituidas por por 1 o 2
otras maquias maquinas
2 Importancia Imprescindible. Limitantes. Convencionales.
Productiva. Cuando su Cuando su Cuando su
Representa la parada afecta a parada afecta a parada afecta a
necesidad de la mas del 50% del más entre el 10% menos de la
maquina para la proceso 10% a 50% de producción.
producción. productivo. la producción.
3 Régimen de Régimen Régimen Régimen
Operación. Continuo. Seriado. Alternado.
Representa la Las maquinas Las maquinas Las maquinas
participación de la participan en son utilizadas tienen poca
maquina en el líneas continuas. para producir participación en el
proceso productivo. series de proceso
artículos. productivo.

4 Nivel de Utilización.Muy Utilizados. Utilización Uso Esporádico.


Representa laCuando las Media. Cuando las
capacidad a que maquinas se Cuando las maquinas raras
son utilizadas las utilizan al maquinas son veces se utilizan
Maquinas. máximo de su utilizadas, pero al máximo de su
capacidad no al máximo de capacidad.
durante gran su capacidad.
parte del tiempo
de trabajo.
5 Nivel de Consumo. Alto. Medio. Bajo.
Energético >5% Equipos >3% y 5% <3% Equipos
Respecto al total de >20% Líneas o Equipos <5% Líneas o
la empresa por tipo sistemas < 20% y>5% sistemas.
de portador de Líneas o
energético. sistemas.

62
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

II. ASPECTOS DIRECTIVOS


A B C
6 Parámetro Principal. Elevada Precisión. Precisión Media. Baja Precisión.
En este caso se Cuando la Cuando la exactitud Cuando la
escogerá un exactitud de la de la máquina máquina
parámetro máquina permita permita tolerancias permita
característico que tolerancias entre entre 0.05 y 0.10 tolerancias
influya en la 0.01 y 0.05 mm mm mayor que 0.10
producción. mm
7 Mantenibilidad. Alta Complejidad. Media Complejidad. Baja
Representa la facilidad Cuando se hace Cuando el acceso no Complejidad.
que brinda la máquina difícil acceder a es tan difícil en los Cuando la
para realizarle las diferentes elementos que máquina es de
operaciones de zona de la componen a fácil acceso.
mantenimiento máquina para máquina.
realizarle un
mantenimiento.

8 Conservabilidad. Condiciones Protegida. Normal.


Este aspecto Especiales. Cuando las Cuando las
representa la Cuando requieren máquinas requieren máquinas
sensibilidad de la que el local tenga que el local posea pueden ser
máquina al medio condiciones condiciones sometidas a
ambiente bajo las especiales de normales, como por condiciones
cuales debe operar la temperatura, de ejemplo, techos, severas, de
máquina, es decir, las humedad paredes, etc. temperatura,
condiciones del local relativa, local humedad
cerrado, etc. relativa,
corrosión.
9 Automatización. Automática. Semiautomática. Mecánica.
Representa el grado de Cuando la Cuando una parte de Cuando la
libertad que tiene la máquina trabaja las funciones las máquina opera
máquina para trabajar sin la presencia realiza manualmente
sin el hombre directa del automáticamente, en su totalidad.
hombre. pero en otras el
hombre.

63
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

III. ASPECTOS GENERALES


A B C
10 Valor de la Alto. Promedio. Bajo.
Maquina. El valor de la El valor de la El valor de la
Representa el máquina es máquina es máquina barata.
precio e incidencia elevado. moderado
de la gestión
económica.
11 Factibilidad de Abastecimiento Regular. Bueno.
Aprovisionamiento. Malo. Se satisfacen Cuando el
La factibilidad de Deficiente algunas abastecimiento de
proveerla desde el aprovisionamiento necesidades piezas y materiales
punto de vista o de piezas y pero no todas. es adecuado.
técnico y de materiales
Materiales.

12 Seguridad Peligrosidad. Influyente. Poco Influyente


Operacional. Cuando la Cuando la Cuando la maquina
Representa la máquina no máquina brinda ofrece plena
segundad en el brinda segundad cierta segundad segundad al
funcionamiento de alguna al al trabajador, trabajador y solo
la máquina, es trabajador pero no todo lo la negligencia
decir, en que que se requiere. humana puede
medida puede provocar
afectar al operario accidente.

Una vez realizada la tabla total se sigue la siguiente política de mantenimiento a


Aplicar:

64
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

IV. CLASIFICACIÓN DE EQUIPOS.


A B C
1 Mantenimiento Es el tipo de Prácticamente se No tiene razón
Predictivo mantenimiento descarta por lo de ser por sus
preferencial en este tipo costoso que resulta, costos
de máquinas para aunque pueden elevados
prevenir las fallas. Es ejecutarse acciones
necesario utilizar económicas que
equipos sofisticados y tengan buena
costosos Personal efectividad en la
calificado. detección de averías

2 Mantenimiento Cuando no se puede Se aplica siempre y Se realizan


Preventivo aplicar el predictivo es el cuando se justifique acciones
mantenimiento que debe por razones técnico- mínimas
prevalecer, con económicas para relacionadas
periodicidad calculada establecer la básicamente
para evitar fallos. Aplicar frecuencia más con
con frecuencia adecuada. Su operaciones de
inspecciones, frecuencia e engrase y
lubricación. ajustes y intensidad será un pintura.
reglajes poco menor que para
el caso de máquinas
tipo A
3 Mantenimiento Este tipo de Hay mayor libertad en Es el
Correctivo mantenimiento debe ser esta categoría que en mantenimiento
evitado al máximo. De la A, admitiéndose por excelencia
ocurrir un fallo correcciones que para estas
imprevisto debe dársele están dentro de la máquinas,
prioridad. Debe levarse holgura de la máquina pues existe
un registro exacto de Su prioridad depende holgura para
fallos ocurridos, para de la criticidad de la poder
poder tomar medidas máquina según el plan ejecutarlo.
preventivas de producción

65
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

7.7. Mantenimiento de oportunidad.

Aprovechando la parada de los equipos por otros motivos y según la oportunidad


calculada sobre bases estadísticas, técnicas y económicas, se procede a un
mantenimiento programado de algunos componentes predeterminados de
aquéllos.

7.8. Mantenimiento de mejora.

Consiste en modificaciones o agregados que se pueden hacer a los equipos, si


ello constituye una ventaja técnica y/o económica y si permiten reducir, simplificar
o eliminar operaciones de mantenimiento.

8.0. Acciones preliminares para el mantenimiento aplicadas a la bomba


centrífuga multipasos.

Desconectar y desensamblar los componentes del acoplamiento entre


bomba-accionador.
Drenar la bomba y cajas de chumaceras lo más posible.
Desconectar todo el cableado y tubería auxiliar y desmontar cualquier
instrumento que este unido a la bomba.
Desensamblar los componentes de las chumaceras de acuerdo al
párrafo 2.4.2.
Desatornillar los tornillos cap de las bridas del sello de manera de quitar
cubiertas de los sellos mecánicos.
Quitar las tuercas y rondanas de la caja de la bomba, utilizar los tornillos
botadores en los lugares provistos para ellos, de manera de romper la
unión de la junta en las mitades, levantar la mitad superior de la caja.
Quitar la mitad superior de las piezas de paso partida entre impulsores,
levantar el elemento rotativo, quitar todas las piezas estacionarias
accesibles, soportar la flecha de la bomba con el lado de la
descarga soportando en una prensa con mordazas de caras babbit y
el extremo de la succión en un bloque en v. de la mitad inferior de la
caja.
Referirse al procedimiento del párrafo 2.3.1. para desensamblar
impulsores y manga de balanceo. quitar primero las piezas de lado de
succión, entonces invertir la posición de la flecha en los apoyos para
quitar las piezas del lado de descarga. quitar todas las piezas
estacionarias adyacentes después de quitar cada impulsor.

66
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
8.1. Procedimiento de mantenimiento.

1. Desechar y proveer reemplazos para todos los anillos "o" y juntas


desmontadas durante el desensamble.
2. Lavar perfectamente todas las piezas en acetona, dejar secar las
piezas al aire o secarlas con un paño limpio.
3. Revisar todas las piezas por indicios de desgaste, erosión y/o
corrosión. y deseche y reemplace todas las piezas con muestra de
desgaste, erosión y/o corrosión que pudieran dañar la operación de la
bomba.
4. Revisar que la flecha de la bomba este libre de suciedad y/o rebabas.
Montar la flecha en un torno y usar un indicador de carátula para
checar la rectitud de la flecha. La lectura total del indicador no deberá
ser mayor de .001".
5. Usando un micrómetro determinar que las caras del anillo localizador
sean paralelas entre si y estén alineadas dentro de una tolerancia de
.001".
6. Limpiar perfectamente ambas mitades de la caja, usando un cepillo
de alambre en todas las superficies externas.
7. Lavar y secar perfectamente con chorro de aire las volutas en ambas
mitades de la caja.

8.2. Reensamble de piezas.

8. Colocar una hoja de material de junta en la cara de la mitad superior


de la caja trace los barrenos de los espárragos.
9. Quitar la junta y usar una navaja de rasurar o algún instrumento de
igual filo para cortar los agujeros de los Espárragos.
10. Colocar la junta en la mitad. superior de la caja e inserte guías en los
cuatro barrenos de las esquinas para evitar el movimiento de la junta,
y marcar el contorno interno de las volutas entre pasos y estoperos.
11. Quitar la junta y recortar las volutas, entre pasos y estoperos.
12. Instalar la junta en la mitad inferior de la caja, colocar la mitad
superior de la caja en la mitad inferior y recortar los extremos de la
junta a ras con la unión de las caras, quitar mitad superior de la caja.
13. Referirse al procedimiento del párrafo 2.3.2 para reensamblar
impulsores y manga de balanceo. Reensamblar las piezas
estacionarias aplicables después de que cada impulsor sea
reensamblado.
14. Colocar la mitad inferior de la pieza de paso entre impulsores, colocar
el elemento rotativo en la mitad inferior de la caja, colocar la mitad
superior de las piezas de paso, colocar la mitad superior de la caja en
la mitad inferior de la caja, amarrar las dos mitades como se menciona
67
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
en el dibujo de secuencia de apriete.
15. Referirse al párrafo 4.4. si se requiere, posicione el elemento rotativo
como se menciona en el párrafo 4.15.
16. Reensamblar los componentes de las chumaceras como se menciona
en el párrafo 2.4.4. Reensamblar los componentes del cople mitad
bomba en orden inverso al desensamble. Regreso a "condición de
espera". Referirse a los párrafos del 4.10 al 4.14.

9.0. Manejo de refacciones.

1. Refacciones recomendadas, bomba: en general, una lista de


refacciones es suministrada como parte de las especificaciones de
la orden original. Sin embargo, el cliente debe tener cuando menos
un (1) elemento rotativo por planta, incluyendo todas las partes de
desgaste rotativas y estacionarias (anillos de d e s g a s t e d e l a c a j a ,
p i e z a s d e p a s o , p a r t e s d e rodamientos etc.) y empaques de
reemplazo. Para lugares muy peligrosos o sistemas críticos, el
cliente debe tener una bomba completa de refacción ensamblada
(no instalada) disponible, para reemplazar cualquier unidad, o una
bomba completa instalada en el sistema, con válvula. Refiérase
también al dibujo seccional el cual en algunos casos hace referencia
a las refacciones para lugares o sistemas normales.

2. Refacciones recomendadas, sello: refiérase al p á r r a f o 1 . 1 . 5


p a r a e l t i p o d e s e l l o d e f l e c h a suministrado. Las refacciones
recomendadas para sello de flecha tipo empaques son dos juegos
de empaques (y jaulas si se requieren) del tipo y tamaño descrito en
el párrafo 1.1.5. Las refacciones recomendadas para sello mecánico
están anotadas en el dibujo del sello. Sección ocho, "materiales de
referencia".

3. Cómo ordenar refacciones.


1) Partes standard: cuando ordene partes standard para
reemplazo, este seguro de especificar:
2) Partes para bomba byron jackson, tipo, servicio y numero de
serie mostrado en la placa de especificaciones.
3) Números de parte, correctos y materiales como se muestran
en la lista de materiales de la bomba, la cual es incluida en la
sección ocho, "materiales de referencia".

4. partes para bombas en las cuales las condiciones de operación


han cambiado. Si las condiciones de operación han cambiado
desde que se compro la bomba, añada todos los detalles de las
68
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capítulo II

º
nuevas condiciones de operación. Esto es especialmente
importante en la selección de impelentes nuevos.

Si se debe considerar un cambio de condiciones, consulte al


representante más cercano de Byron Jackson o a la fábrica para
determinar si dicho cambio es factible.

5. Refacciones de mayor o menor tamaño: para este tipo de


refacciones adicionar.

a) Dimensiones (con un esquema de la parte, si es posible)


b) "Acabado final por Byron jackson" o "dar limpieza sola mente
el cliente dará acabado final".
nota: el cliente maquinara las refacciones a su propio riesgo.

6. Alteraciones en el campo: Byron Jackson no se hace responsable


de un reemplazo incorrecto de partes originales que han sido
alteradas en el campo.

69
“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

Capítulo III

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


70
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

APORTACIONES Y CONTRIBUCIONES AL DESARROLLO.

Este manual proporciona las instrucciones de instalación, operación y


mantenimiento de la bomba Byron Jackson de proceso de alta presión, modelo
4x6 – 6pasos rbmx, diseñada de acuerdo con la Norma 610 del API*, 8a. Edición.

Este manual cubre el producto estándar además de las opciones comunes que
están disponibles. Para opciones especiales, se suministran las instrucciones
suplementarias. Se debe leer y entender este manual antes de la instalación y
mantenimiento del equipo.

El diseño, materiales, y mano de obra incorporados en la construcción de las


bombas Byron Jackson las hacen capaces de prestar un servicio duradero y sin
problemas. Sin embargo, el servicio duradero de cualquier unidad mecánica se
mejora y extiende con la correcta aplicación, adecuada instalación, inspección
periódica, vigilancia de la condición de operación y un mantenimiento cuidadoso.

Este manual de instrucciones fue preparado para asistir a los operadores a


entender la construcción y los métodos correctos de instalación, operación y
mantenimiento de estas bombas.

Este manual explica:

La instalación apropiada.
Los procedimientos de arranque.
Los procedimientos de operación.
El mantenimiento de rutina.
La revisión general de la bomba.
La investigación de fallas.
Pedido de piezas de repuesto.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


71
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

BIBLIOGRAFIA

Manual de Bombas.
Diseño, aplicación, especificaciones, operación y mantenimiento.
IGOR J. KARASSIK.
WILLIAM C. KRUTZSCH
WARREN H. FRASER.
McGraw Hill México
2002

Bombas. Selección y Aplicación.


TYLER G. HICKS.
CECSA
2000

Mecánica de Fluidos
IRVING SHAMES
McGraw Hill México
2003

Catalogo Instalación Operación y Mantenimiento


BYRON JACKSON RBMX
2000

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


72
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

ANEXOS

ARCHIVO FOTOGRÁFICO.

#1. Bomba
centrífuga
multipasos
Byron Jackson
instalada en la
estación de
bombeo de
agua para
alimentación a
las calderas.

#2. Desmontaje
de la carcasa
superior
de la bomba
multipasos
Byron Jackson.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


73
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

#3. Desmontaje
completo de la
Bomba centrífuga
multipasos
Byron Jackson
retirada de la
estación de
bombeo de agua
para alimentación
a las calderas.

#4. Limpieza
(sand-blast)
del cuerpo de la
bomba centrífuga
multipasos.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


74
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

#5. Vista parcial


de la carcasa y
del alojamiento
del rotor e
impulsores, así
mismo se pueden
apreciar las
ranuras de
lubricación.

#6. Vista
completa de la
carcasa dividida,
anillos de carga y
sello de la
bombas
de 6 pasos
Byron Jackson.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


75
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

#7. Rotor de la
bomba
multipasos,
mostrando el
acomodo de los
impulsores.

#8. Muñones de
desgaste y
soporte
de la bomba de
seis pasos.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


76
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

#9. Reparación
completa de los
muñones de
desgaste y
soporte
de la bomba de
seis pasos.

#10. Rotor con


impulsores y
carcasa
reparados.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


77
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

Reconstrucción de la voluta
mediante electrodos

Partes reconstruidas por


medio de los electrodos

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


78
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

Fresado de la carcasa

Carcasa reconstruida

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


79
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

APÉNDICES

Datos técnicos de la bomba.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


80
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

Dibujo de referencias.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


81
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.
Capitulo III

Dibujo de partes de ensamble.

“MANUAL DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTIPASOS


82
PARA SUMINISTRTO DE AGUA EN PLANTAS DE PROCESO”.

También podría gustarte