Está en la página 1de 19

El Nuevo Testamento

(II Edición)
en PDF (Texto electrónico)
Antigua Versión Reina-Valera
Revisada y adaptada bajo la
disciplina de traducción textual al
NOVUM TESTAMENTUM GRÆCE
(XXVII Edición)

“No lo que el Autor Sagrado pudo haber dicho (de haber


escrito en castellano), sino lo que Él dice en el griego.”

Directamente de los manuscritos más antiguos que conforman el texto crítico científicamente
depurado. Más de 4.200 notas a pie de página.
Tabla
de signos y abreviaturas

| Antiguo Testamento AT
| capítulo (s) c.
| Códice Alejandrino A
| Códice Efraimi Rescriptus C
| Códice Sinaítico a
| Códice Vaticano B
| griego gr.
| hebreo heb.
| literal/literalmente lit.
| manuscritos mss.
| manuscritos antiguos
y fidedignos MÛ
| manuscritos inferiores MÜ
| Nuevo Testamento NT
| Nuevo Testamento Griego NTG
| pasaje o pasajes paralelos par.
| pasajes incluidos
tardíamente en el NTG [[ ]]
| por ejemplo p. ej.
| probablemente prob.
| Septuaginta
(Versión Griega del A.T.) LXX
| significa, igual a =
| subsiguientes ss.
| suple elipsis del original n
| ver, véase, compare,
registrado en g
| versículo v.
| versículos vv.
| Versión Reina Valera VRV
| Vulgata Latina VUL

Nota: Sólo se citan algunos de los principales documentos.


a los Efesios
Salutación
Pablo, un apóstol de Cristo Jesúsb por voluntad de Dios, a los santos,
a

1 los que también son fielesc en Cristo Jesús:


2 gracia y paz a vosotros, de parte de Dios nuestro Padre, y del Señor
Jesucristo.

El plan de salvación
3 Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, quien nos bendijo
con toda bendición espiritual en los celestialesd en Cristo,
4 según nos escogió en Él antes de la fundación del mundo, para que
fuéramos santos y sin mancha delante de Él;
5 habiéndonos predestinado en amor para ser adoptados hijos suyos por
medio de Jesucristo, según la complacencia de su voluntad,
6 para alabanza de la gloria de su gracia, quee nos otorgó gratuitamente en
el Amado;

1.1 gRo .1.1


b

1.1 M Ü invierten la secuencia a Jesucristo .


c

1.1 La lectura sin las palabras en Éfeso debe ser preferida en virtud de que a) En las epístolas,
las variantes textuales respaldadas por la combinación del papiro 46 a B se consideran como
virtua lme nte ciertas; b) de haber estado presentes tales palabras originalme nte, no existe ninguna
causa razonada para su omisión; y c) de la evidencia interna se desprende que la epístola es una
encíclica.
d

1.3 Es decir, los lugares (o dimensiones) celestiales.


e

1.6 El Textus Receptus, siguiendo muchos unciales y la mayoría de minúsculos, sustituye que con
la cual. La primera lectu ra fue preferida en base a su mejor respaldo externo g papiro 46 a A B,
Orígenes, Crisóstomo y Eutalio, y por cuanto existe la probabilidad de que el copista pudiera haber
estado más inclinado a reemplazar la construcción más difícil por una menos dificultosa.
a los Efesios
7 en quien tenemos la redención por su sangre, el perdón de los pecados,b
a

conforme a la riqueza de su gracia,


8 que hizo sobreabundar en nosotros en toda sabiduría e inteligencia;
9 dándonos a conocer el misterio de su voluntad, según su complacencia,
que se propuso en sí mismo,
10 para una dispensación c del cumplimiento de los tiempos: de reunir todas
las cosas en Cristo, las que están en los cielos y las que están en la tierra.
11 En quien también fuimos hechos herederos, habiendo sido predestinados
conforme al propósito del que hace todas las cosas según el designio de su
voluntad,
12 a fin de que seamos para alabanza de su gloria, nosotros los que
primeramente esperábamos en Cristo.
13 En Él también vosotros, habiendo oído la palabra de la verdad, el
evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en Él, fuisteis sellados
con el Espíritu Santo de la promesa,
14 que es arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión,d para
alabanza de su gloria.

La petición de Pablo a Dios


15 Por esto yo también, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y
dele amor para con todos los santos,
16 no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo mención en mis oraciones,
17 para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de la gloria, os dé
espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento pleno de Él,

1.7 M Ü omiten artículo definido la.


b

1.7 lit. caídas


c

1.10 O administración
d

1.14 Esto es, adquirida por Dios g1 P 2.9.


e

1.15 M Ü registran vuestro.


a los Efesios
a b
18 iluminados los ojos del corazón, para que sepáis cuál es la esperanza
de su llamamiento, y cuál la riqueza de la gloria de su herencia en los
santos,
19 y cuál la inmensurable grandeza de su poder hacia nosotros los que
creemos, según la operación de la soberanía de su fuerza,
20 la cual operó en Cristo, resucitándolo de los muertos y sentándolo a su
diestra en los celestiales,c
21 sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo
nombre d que se nombra, no sólo en esta edad, sino también en la venidera;
22 y sometió todas las cosas debajo de sus pies, y lo dio por cabeza sobre
todas las cosas a la iglesia,
23 la cual es su cuerpo, la plenitud del que todo lo llena en todo,
y e a vosotros, estando f muertos en vuestros delitos y pecados,
2 2 en los cuales anduvisteis en otro tiempo, según el curso de este
mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora
actúa en los hijos de desobediencia.

Salvación por gracia


3 Entre ellos también vivimos todos nosotros en otro tiempo en los deseos
de nuestra carne, haciendo la voluntadg de la carne y de los pensamientos;

1.18 Nótese que el participio gr. en acusativo es término adicional del verbo dé g v.17. E s decir,
una vez que hayan sido iluminados los ojos del co razón, os dé...
b

1.18 M Ü omiten corazón.


c

1.20 Es decir, los lugares (o dimensiones) celestiales.


d

1.21 Esto es, título de grandeza.


e

2.1 A causa del largo paréntesis de la oración, algunas versiones insertan del v.5 nos dio vida, pero
cambiando la persona del verbo (os dio vida).
f

2.1 El participio estando está presente, en acusativo y en voz activa, como en 2.5.
g

2.3 lit. voluntades


a los Efesios
y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás;
4 pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos
amó,
5 aun estando nosotros muertos en los pecados, nos dio vida juntamente
con Cristo (por gracia habéis sido salvados),
6 y juntamente con Cristo Jesús nos resucitó, y nos hizo sentar en los
celestiales,a
7 para mostrar en los siglos venideros la inmensurable riqueza de su gracia
por bondad hacia nosotros en Cristo Jesús.
8 Porque por gracia habéis sido salvados por medio de la fe; y esto no esb
de vosotros, es el don de Dios;
9 no por obras,c para que nadie se gloríe.
10 Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para d buenas obras,
las cuales Dios preparó de antemano para que anduviéramos en ellas.

Cristo, la paz de Dios


11 Por tanto, acordaos de que anteriormente vosotros, los gentiles en la
carne (los llamados incircuncisión por la llamada circuncisión, hecha por
manos en la carne),
12 que en aquel tiempo estabais sin Cristo, apartados de la ciudadanía de
Israel, y extraños a los pactos de la promesa, no teniendo esperanza, y sin
Dios en el mundo.
13 Pero ahora, en Cristo Jesús, vosotros los que en un tiempo estabais lejos,
fuisteis hechos cercanos por la sangre de Cristo.

2.6 Es decir, los lugares (o dimensiones) celestiales.


b

2.8 Es decir, no proviene de vosotros.


c

2.9 Esto es, no con base en obras.


d

2.10 lit. sobre. Alusión a seguir las pisa das de C risto. g 1 P. 2.21.
a los Efesios
a
14 Porque Él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, y derribó la pared
intermedia de separación: la enemistad;
15 aboliendo en su carne la ley de los mandamientos dadosb en
reglamentos, para crear en sí mismo, de los dos, un solo nuevo hombre,
haciendo la paz;
16 y reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo por medio de la cruz,
matando en ella la enemistad.
17 Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais
lejos, y pazc a los que estaban cerca;
18 pues por medio de Él, los unos y los otros tenemos derecho de entrar por
un mismo Espíritu al Padre.
19 Así, pues, ya no sois extranjeros ni forasteros, sino que sois
conciudadanos con los santos, y miembros de la familia de Dios;
20 edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la
piedra angular el mismo Cristo Jesús,d
21 en quien, bien trabado todo edificio,e crece hasta llegar a ser un templo
santo en el Señor;
22 en el cual también vosotros sois juntamente edificados para morada de
Dios en el Espíritu.

2.14 Esto es, de ambos pueblos o grupos.


b

2.15 ndados
c

2.17 El Textus Receptus siguiendo mss. tardíos y muchos minúsculos om ite el segun do re gistro
de paz probablemente por parecer redundante y consecuentemente superfluo. Su presencia, no
obstante, no solo se en cuentra fuertem ente respaldada por buenos m ss. gpap iro 46 a A B, sino
que acrecienta sign ificativam ente la fuerza de la declarac ión del autor.
d

2.20 M Ü registran Jesucristo .


e

2.21 Aun cuando es posible que el artículo el pudo haber sido omitido accidentalmente antes de
edificio, fue preferida la lectura anástrofe en virtud de su mejor peso de evidencia externa a B y
Clemente, y po r cuanto los copistas pudieron inclinarse a insertar el artículo a fin de clarificar el
sentido.
a los Efesios
El apóstol de los gentiles
Por esta causa yo, Pablo, el prisionero a de Cristo por amor a vosotros los
3 gentiles,
2 si es que oísteis acerca deb la administración de la gracia de Dios que me
fue encomendada para vosotros;
3 conforme a una revelación me fue dado a conocer el misterio, como antes
escribí brevemente,c
4 leyendo lo cual, d podéis percibir mi entendimiento en el misterio de
Cristo;
5 el cuale no se dio a conocer a los hijos de los hombres en otras
generaciones, como ahora fue reveladof a sus santos apóstoles y profetas
por el Espíritu:
6 Que los gentiles son coherederosg y miembros del mismo cuerpo, y
copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del evangelio;
7 del cual fui hecho ministro según el donh de la gracia de Dios que me fue
dada conforme a la eficacia de su poder.
8 A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos,i me fue

3.1 Pablo se encontraba en la prisión gHch. 22.21-22; 26.17-18; etc.


b

3.2 nacerca de
c

3.3 lit. poco


d

3.4 Puesto que el pronombre lo, que precede a cual, está en género neutro, se entiende que se
refiere a misterio gv. 2, q ue tam bién es neutro.
e

3.5 M Ü registran misterio.


f

3.5 El indica tivo es aoristo-pasivo: fue revelado.


g

3.6 Este es, según Pablo, el misterio desconocido en otras generaciones, esto es, en el Antiguo
Pacto.
h

3.7 lit. regalo. Privilegio concedido no un carisma.


i

3.8 Nótese la construcción anormal, el comparativo de un superlativo.


a los Efesios
dada esta gracia de proclamar a los gentiles el evangelio de la inescrutable
riqueza de Cristo,
9 y de sacar a luz cuál es la dispensación del misterio escondido desde los
siglos en Dios, que creó todas las cosas;
10 para que la multiforme sabiduría de Dios sea dada ahora a conocer por
medio de la iglesia a a los principados y potestades en los celestiales,b
11 conforme al plan de las edades,c que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor,
12 en el cual tenemos seguridad y derecho de entrada con confianza por la
fe en Él.
13 Por tanto, pido que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por
vosotros, que sond vuestra gloria.

La dimensión del amor de Cristo


14 Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre,e
15 del cual toma su nombre toda familia en los cielos y sobre la tierra,
16 para que os dé, conforme a la riqueza de su gloria, ser fortalecidos con
poder en el hombre interior por su Espíritu;
17 para quef habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que,
arraigados y cimentados en amor,
18 seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál es la

3.10 Es decir, los propios ángeles hallan en la iglesia información del misterio.
b

3.10 Esto es, los lugares (o dimensiones) celestiales.


c

3.11 Esto es, eterno.


d

3.13 lit. es
e

3.14 Después de Padre gpapiro 46 a A B Efraimi Rescriptus, una variedad de mss. occidentales
y bizantinos añade las palabras de nuestro Señor Jesucristo glosa sugerida por 1.3 y pasajes
sim ilares.
f

3.17 npara que


a los Efesios
a
anchura y la longitud y la altura y la profundidad,
19 y conocer el amor de Cristo, que sobrepasa el conocimiento, para que
seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
20 Y al que puede hacer todas las cosas mucho más abundantemente y más
allá b de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en
nosotros,
21 a Él seac la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús, por todas las
generaciones de todas las edades, por la eternidad. Amén.

La edificación del cuerpo


Yo, pues, el prisionero del Señor, os exhorto que andéis como es digno
4 del llamamiento con que fuisteis llamados;
2 con toda humildad y mansedumbre, soportándoosd con longanimidad
unos a otros en amor;
3 solícitos por guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4 Un solo cuerpo y un solo Espíritu; como también fuisteis llamados con
una misma esperanza de vuestro llamamiento;
5 un solo Señor, una sola fe, un solo bautismo,
6 un solo Dios y Padre de todos, quien está sobre todos, a través de todos,
y en todos.
7 Pero a cada uno nos fue dada la gracia según la medida del done de Cristo.
8 Por tanto dice:

3.18 Es decir, la dimensión.


b

3.20 A causa de lo que consideraron una aparente redundancia, los copistas en varios mss. omiten
más allá gpapiro 46.
c

3.21 nsea
d

4.2 O aguantándoos
e

4.7 lit. regalo


a los Efesios
a
Subiendo a lo alto, tomó cautiva la cautividad,
Dio dones a los hombres.
9 (Y eso de que subió, ¿qué significa, sino que también había descendidob
a las profundidades de la tierra?
10 El que descendió, es el mismo que también ascendió por encima de
todos los cielos para llenar todas las cosas.)
11 Y Él mismo dio: unos, apóstoles; otros, profetas; otros, evangelistas; y
otros, pastores y maestros;
12 a fin de adiestrarc a los santos para la obra del ministerio, para la
edificación del cuerpo de Cristo;
13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento plenod
del Hijo de Dios, a un varón perfecto,e a la medida de la estatura de la
plenitud de Cristo.
14 Para que ya no seamos niños pequeños, sacudidos por las olas y
zarandeados por todo viento de doctrina, por la astucia de los hombres que
emplean con maestría las artimañas del error;
15 sino que hablandof la verdad en amor, crezcamos en todas las cosas en
aquel que es la cabeza, Cristo,
16 de quien todo el cuerpo, trabado y ligado por medio de todo ligamento

4.8 En definitiva, parece que la lectura sin y debe ser preferida, no sólo por estar respaldada por
mss. tan diversificados como el papiro 46 a A Marciano y Justino, sino también por cuanto muchos
copistas pudieron haber sentido la inclinación de insertar la conjunción con el propósito de aliviar
la brusca construcción griega.
b

4.9 La añadidura de primero después de desce ndió, que registra B, parece ser una expansión
natural introducida por los copista s a fin de dilucidar el sig nificado. El texto más corto se halla
fuertemente respaldado por el papiro 46 a A y Efraimi Rescriptus.
c

4.12 lit. equipar


d

4.13 g1.17.
e

4.13 Esto es, maduro . El cuerpo, que es la iglesia conforme a la m adurez de C risto, que es la
cabeza.
f

4.15 O haciendo
a los Efesios
de apoyo, según la función propia de cada miembro, va efectuando a el
crecimiento del cuerpo para su edificación en amor.

Una vida nueva


17 Esto, pues, digo y requiero en el Señor: que ya no viváis como viven b también
los gentiles,c en la futilidad de su mente,
18 estando entenebrecidos de entendimiento, ajenos totalmente a la vida de
Dios a causa de la ignorancia que hay en ellos, por la dureza de su corazón;
19 los cuales, después que llegaron a ser insensibles, se entregaron a sí
mismos a la sensualidad para practicar con avidez toda clase de impureza.
20 Mas vosotros no aprendisteis así a Cristo;
21 si en verdad oísteis de Él y fuisteis enseñados en Él (porque la verdad
está en Jesús).
22 En cuanto a la antigua manera de vivir: que os quitéis el viejo hombre,
que está corrompido según los deseos del error,
23 y que seáis renovados en el espíritu de vuestra mente,
24 y que os vistáis el nuevo hombre, que fue creado según Dios en justicia
y en santidad de la verdad.
25 Por tanto, desechando la mentira, hablad verdad cada uno con su
prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
26 Airaos, pero no pequéis;d no se ponga el sol sobre vuestro enojo,
27 ni deis lugar al diablo.

4.16 lit. va haciendo para sí. El verbo gr. está en presente de la voz media.
b

4.17 lit. vive


c

4.17 Siguiendo los correctores de dos mss. mayúsculos, así como a unciales tardíos y la mayo ría
de los minúsculos, el Textus Receptus añade otros, antes de gentiles. La palabra es obviamente
una glosa interpretativa pues el texto má s corto está decisivam ente respaldado p or gpapiro 46 a
A B.
d

4.26 Esto es, que vuestra ira sea sin pecado gMr. 3.5; Jn. 2.15-17.
a los Efesios
28 El que hurtaba, no hurte más; más bien trabaje, haciendo con las propiasa
manos lo bueno, para que tenga qué compartir con el que tiene necesidad.
29 Ninguna palabra dañina salga de vuestra boca, sino la que sea buena
para la necesaria edificación,b para que comunique gracia a los que están
oyendo.
30 Y no entristezcáis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados
para el día de la redención.c
31 Quítese de vosotros toda amargura, enojo, ira, grito airado y
maledicencia, junto con toda clase de maldad.
32 Sed bondadosos los unos con los otros, compasivos,d perdonándoose los
unos a los otros, como también Dios os perdonó en Cristo.

Una vida diferente


Sed, pues, imitadores de Dios como hijos amados;
5 2 y andad en amor, como Cristo también nos amó, y se entregó por
nosotros en ofrenda y sacrificio a Dios para olor fragante.f
3 Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre g entre
vosotros, como conviene a santos;

4.28 Las diferencias de lectura son numerosas en esta corta cláusula. En lo que concierne a la
secuencia de p alabras, los copistas pudieron sentirse má s inclina dos a m over lo bueno junto con
el participio haciendo, que a separarlo. Más aún, una fuerte evidencia externa respalda tal
secuencia y razonamiento gpapiro 46 papiro 49 a B. M ás difícil es decidir si propias es una
inserción de 1Co. 4.12, o fue relegado por considerarse superfluo, o si acaso fue accide ntalme nte
omitido en la transcripción. En base a la evidencia externa ga A se prefirió la lectura con las
propias manos por ser tam bién com ún en el griego coloquial de aquel.
b

4.29 lit. Sino si alguna buena para edificación de la necesidad.


c

4.30 gRo. 8.23


d

4.32 lit. de buenas entrañas


e

4.32 lit. haciendo merced. Favor generoso.


f

5.2 gEx. 29.18


g

5.3 Esto es, que no se diga que existe entre vosotros.


a los Efesios
4 tanto la conducta indecente, como el necio hablar, o la chocarrería,a las
cuales no convienen; sino más bien acción de gracias.
5 Porque, ciertamente, sabéis esto: que todo fornicario, o inmundo, o avaro,
esto b es, idólatra, no tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por medio de estas cosas
viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
7 No seáis, pues, participantes con ellos.
8 Porque en un tiempo erais tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor;
comportaos como hijos de luz
9 (porque el fruto de la luzc está en toda bondad y justicia y verdad),
10 poniendo a prueba qué es lo que agrada al Señor.
11 Y no participéis en las obras infructuosas de las tinieblas; sino más bien
reprendedlas;
12 porque es vergonzoso aun decir las cosas que hacen en secreto.
13 Mas todas las cosas reprendidas son manifestadas por la luz;
14 porque todo lo que es manifestado es luz.d Por esta razón dice:
Despiértate, tú que duermes,
Y levántate de entre los muertos,
Y te alumbrará Cristo.

5.4 Esto es, chiste grosero.


b

5.5 En lugar de la fórmula conve ncional esto es para decir (que el griego koiné puede emplear sin
referencia al género de la palabra e xplicada o al de la palabra que explica), la altera ción por que
es en muchos unciales y minúscu los q ue sigu ió el Textus Receptus y de allí la VRV, parece ser
una corrección introdu cida por escriba s exage rada me nte puntilloso s. La primera lectura está bien
respaldada por el papiro 46 a B.
c

5.9 En lugar de la luz, el Textus Receptus registra el Espíritu. A pesar de que pudiera argüirse que
la luz pudo haber provenido por la influencia de la misma palabra en la línea precedente, es mucho
más probable que la rem iniscencia d e la referencia d e Pablo en G á.5.22 ma s el fruto del Espíritu
haya conducido a su introducción aquí. La lectura la luz se halla respaldada fuertemente por
tempranos y diversificados mss. que representan a ambos tipos de texto Alejandrino y Occidental
gpapiro 49 a A B, Orígenes.
d

5.14 Es decir, se ve como es en sí, pues ha salido de la oscuridad. gJn. 3.20-21.


a los Efesios
a
15 Mirad, pues, con diligencia cómo os comportáis; no como necios, sino
como sabios;
16 haciendo buen uso del tiempo,b porque los días son malos.
17 Por tanto, no seáis insensatos, sino entended cuál es la voluntad del
Señor.
18 Y no os embriaguéis con vino, en el cual hay desenfreno; más bien, sed
llenos en espíritu,
19 hablando entre vosotros con salmos e himnos y cantos espirituales,
cantando y entonando salmos c con vuestro corazón al Señor;
20 dando siempre gracias por todas las cosas al Dios y Padre, en el nombre
de nuestro Señor Jesucristo.

El matrimonio en el Señor
21 Someteos unos a otros en el temor de Cristo;d
22 las casadas, a sus propios maridos,e como al Señor.
23 Porque el esposo es cabeza de la esposa, como también Cristo es cabeza
de la iglesia; Él es el Salvador del cuerpo.
24 Pero, como la iglesia está sometida a Cristo, así también las casadas a
sus maridos en todo.

5.15 lit. esm ero


b

5.16 Esto es, aprovechando bien toda oportunidad.


c

5.19 M Ü omiten salmodiando.


d

5.21 M Ü registran Dios.


e

5.22 Por una parte, varios mss. antiguos gpapiro 46 B C lemente, Oríge nes, Jerónimo y Teod oro
dan comienzo a la oración sin un verbo principa l, requiriendo así que la fue rza del someteos
precedente sea extendido hasta aquí. Por otra parte, otros mss. registran estén sujetas después
de las mujeres casadas. La lec tura m ás corta fue preferida de acuerdo con lo que se creyó el
estilo sucinto del autor en sus admoniciones. El registro de lecturas más largas (Textus Receptus)
pueden explicarse como expansiones introducidas por un afán de buscar claridad; el verbo
principal era requerido especialmente cuando las palabras se encontraban a l principio de una
lecc ión eclesia l.
a los Efesios
a b
25 Los esposos, amad a las esposas, así como Cristo amó a la iglesia, y se
entregó a sí mismo por ella
26 para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la
palabra,
27 a fin de presentarc para sí mismo gloriosa a la iglesia, sin que tengad
mancha ni arruga, ni cosa semejante, sino que sea santa y sin mancha.
28 Así, los esposos deben amar a sus esposas como a sus mismos cuerpos.
El que ama a su esposa, se ama a sí mismo.
29 Porque ninguno aborreció jamás su propio cuerpo; al contrario, lo
sustenta y cuida,e como también Cristo a la iglesia;
30 porque somos miembros de su cuerpo.f
31 Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá g a su
mujer, y los dos vendrán a ser unah sola carne.
32 Grande es este misterio, mas yo digo esto i con respecto a Cristo y a la
iglesia.

5.25 lit. varones


b

5.25 lit. mujeres


c

5.27 Se trata del día de las bodas gAp. 19.7.


d

5.27 lit. que no tiene


e

5.29 lit. abriga o calienta .


f

5.30 A pesar de que es posible q ue el texto m ás corto, que está respaldado por antiguos y buenos
mss. gpapiro 46 a A B, pudo haber ocu rrido por omisión accidental ocasionada por
homœ oteleuton, es más prob able que la lectura más larga refleje expansiones derivadas de Gn.
2.23 donde, sin embargo, la se cuencia es huesos... carne que anticipa la cita de Gn.2.24 en el
v. 31 .
g

5.31 lit. se apegará gLc. 15.15.


h

5.31 lit. en, hacia.


i

5.32 nesto
a los Efesios
33 Por lo demás, vosotros también, cada uno en particular, ame a su propiaa
esposa de la misma manera que a sí mismo; y que la esposa respeteb al
esposo.

Entre padres e hijos


Hijos, obedeced en el Señor a vuestros progenitores; porque esto es
6 justo.
2 Honra a tu padre y a la madre, que es el primer mandamiento con
promesa,
3 para que te vaya bien; y serás de larga vida sobre la tierra.
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criadlos con
disciplina e instrucción del Señor.

Relación de los siervos con los amos


5 Los siervos, obedeced a los señores según la carne, con temor y temblor,
con sinceridad de vuestro corazón, como a Cristo;
6 no según un servicio al ojo, como los que agradan a los hombres, sino
como siervos de Cristo, haciendo la voluntad de Dios desde lo íntimo del
ser.c
7 Servid con buena voluntad, como al Señor, y no a los hombres;
8 sabiendo que cada uno, según lo bueno que haga, esto obtendrá del Señor,
sea esclavo o sea libre.
9 Y vosotros, haced lo mismo con ellos, no recurriendo a la amenaza,
sabiendo que el Señor, tanto de ellos como vuestro, está en los cielos, y que
no hay acepción de personas en presencia de Él.

5.33 M Ü omiten su propia.


b

5.33 lit. tema


c

6.6 lit. desde el alma


a los Efesios
La armadura del cristiano
10 Por lo demás, sed fortalecidosb en el Señor, y en el poder de su fuerza.
a

11 Poneos la armadura completa de Dios, para que podáis estar firmes


contra las asechanzas del diablo;
12 porque no tenemos la lucha contra sangre y carne, sino contra los
principados, contra las potestades, contra los gobernadores del mundoc de
las tinieblas, contra las huestes espirituales de maldad en las regiones
celestes.
13 Por tanto, tomad la armadura completa de Dios, para que podáis resistir
en el día malo y, habiendo realizado todas las cosas, estar firmes.
14 Estad, pues, firmes, ceñida vuestra cintura con la verdad, revestidos con
la coraza de la justicia,
15 y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz.
16 Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con el cual podréis apagar todas
las flechas encendidas del maligno;
17 y aceptadd el yelmo de la salvación, y la espadae del Espíritu, que es la
Palabra de Dios.
18 Orad siempre en el Espíritu mediante toda oración y súplica; velando
también para ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos,
19 y por mí, para que me sea dada palabra al abrir mi boca, a fin de dar a
conocer abiertamente el misterio del evangelio,
20 por el cual soy embajador encadenado; para que osadamente hable sobre

6.10 M Ü registran hermanos míos.


b

6.10 lit. sed llenos de poder


c

6.12 En este caso, el contexto in dica una relación con los gobernadores de las tinieblas de este
mundo y no con el esta do dim ension al del tiempo.
d

6.17 Compare el cambio del verbo gv. 13-16.


e

6.17 Aquí se refiere a la daga o espada corta para defenderse en la lucha cuerpo a cuerpo.
a los Efesios
a
él, como debo hablar.

Despedida
21 Y para que también vosotros sepáis mis asuntos, cómo me va, todo os
lo dará a conocer Tíquico, el hermano amado y fiel ministro en el Señor,
22 al cual os envié para esto mismo, para que conozcáis las cosas acerca de
nosotros y consuele vuestros corazones.
23 Paz a los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.
24 La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con
amor inalterable.b

6.20 Las palabras sobre él no se refieren a Jesús, sino al misterio del eva ngelio, palabras que
tam bién son neutras en el origin al.
b

6.24 El Textus Receptus, siguiendo muchos unciales y la mayoría de los minúsculos, añade el
litúrgico amén. El texto más corto está bien respaldado por el papiro 46 a A B.