Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Eva Núñez
He escogido el recurso didáctico específico para inmigrantes llamado AulaE, tu web para
aprender español, Fundación Sierra-Pambley. Esta fundación es una entidad privada sin ánimo
de lucro dedicada desde 1887 a actividades educativas y culturales en la provincia de León. Su
labor siempre ha estado guiada por el espíritu de la Institución Libre de Enseñanza.
Los Cursos de Español para Inmigrantes tratan de responder a la demanda de un número cada
vez mayor de personas que necesitan manejar nuestra lengua como instrumento de
comunicación.
Para analizar y evaluar este recurso didáctico, voy a seguir los siguientes criterios de análisis:
Aspectos didácticos
Los contenidos de AulaE se adaptan a los niveles Inicial (A1-A2) e Intermedio (B1-B2) y sus
clases están diseñadas a partir de documentos fundamentales como el MCER, el plan
curricular del Instituto Cervantes, el Manifiesto de Santander y las Propuestas de Alicante.
Hay que resaltar que el contenido se realizó para el curso 2008-2009 y no se especifica si ha
tenido actualizaciones desde entonces, por lo que, aunque adecuado en la forma, pudiera
quedar algo desfasado en cuanto al significado.
Es importante dejar claro que AulaE ha sido diseñado como material de apoyo en la clase de
español y no debería usarse como único material para explicar un tema.
1
La enseñanza del español a inmigrantes. Metodología y recursos. Tarea Final. Eva Núñez
básica del estudiante de español (2005, Editorial Difusión) o Análisis Sintáctico 1 (Editorial
Anaya).
El lenguaje presentado es adecuado en cuanto a norma y uso pero, quizá por estar la
Fundación Sierra-Pambley localizada en León, los autores ofrecen tan solo la variedad del
español peninsular. Sin embargo, responde de manera natural al lenguaje usado
habitualmente en las situaciones de comunicación que los inmigrantes necesitan conocer.
Se hace uso de material creado y adaptado, así como de material auténtico, especialmente
para el nivel intermedio. El contenido es altamente de carácter visual y queda excluído el
auditivo. Es por ello que necesita complementarse de muestras orales y otros contenidos
auténticos.
Adecuación de la metodología:
Al ser este un material complementario para la clase, se usa básicamente para presentar los
contenidos lingüísticos y practicar inmediatamente con ellos. Hay algunos ejercicios para
practicar de manera escrita lo que se ha presentado. Estos van subiendo en frecuencia y
complejidad según se aumenta el nivel de las unidades. También, desde el principio, se
aportan pequeñas muestras de lengua escrita que sirven de ejemplo para acompañar las
explicaciones. A medida que se aumenta el nivel las muestras escritas aumentan de tamaño
y de autenticidad. También se ofrecen ejercicios de carácter comunicativo en las unidades
de nivel más alto donde se pide al estudiante que responda de forma oral sobre lo visto
anteriormente. Sin embargo, queda en manos del profesor el enfocarlas como actividades
de grupo y darle mayor o menor interacción entre compañeros.
Por otro lado, al finalizar el nivel inicial se ofrece un Cuaderno de Repaso que puede a su vez
servir de material de consulta y de glosario con nuevas explicaciones gramaticales y cuadros
de resumen. Este cuaderno podría llegar a servir de mecanismo de evaluación, pues también
se ofrecen ejercicios de repaso, aunque no parece diseñado específicamente para ello. De
todas formas, no tendría un carácter interactivo y por tanto hay que descartar la posibilidad
de autoevaluación. Es una pena que no se ofrezca otro Cuaderno de Repaso al finalizar el
nivel intermedio.
2
La enseñanza del español a inmigrantes. Metodología y recursos. Tarea Final. Eva Núñez
Al ser un material online disponible en internet y ofrecer algunos links a otros recursos de la
red, como vídeos de Youtube, diccionarios, páginas web con actividades, y otros recursos,
se potencia la autonomía y el desarrollo de estrategias de aprendizaje.
La carencia de muestras de lengua oral sigue siendo el principal inconveniente para trabajar
con una metodología comunicativa sin recurrir a otros recursos. Sin embargo, los contenidos
están perfectamente secuenciados y graduados, progresando en dificultad.
Aspectos técnicos
Adecuación de la interacción
Este material no tiene carácter interactivo. Se requiere del profesor para corregir las
respuestas y analizar los errores.
Como se ha especificado en el punto anterior, al final del Cuaderno de Repaso, se ofrece un
listado de recursos en Internet para aprender español, permitiendo que el alumno pueda
explotar una gran cantidad de material auténtico y favoreciendo su inmersión virtual en la
comunidad lingüística. Estos recursos pueden favorecer el aprendizaje autónomo del
estudiante, aunque es posible que este se sienta perdido al no poder navegar entre estos
recursos de una forma guiada, teniendo muchos de ellos una gran complejidad y requiriendo
conocimientos en nuevas tecnologías.
Adecuación del diseño técnico
Este material didáctico saca tan solo partido de la integración de texto e imagen, dejando a
un lado el material auditivo. Las unidades se pueden consultar online como presentaciones
que podrán ser visualizadas desde www.slideshare.net o bien pueden descargarse en
formato PDF fácilmente, sin que los equipos con los que los inmigrantes trabajan requieran
especificaciones técnicas inusuales. El formato está ampliamente extendido y no
representará una dificultad.
Adecuación del funcionamiento técnico
Este es un recurso que no se ve afectado por el funcionamiento técnico del sistema ni
tampoco le afecta, pues básicamente consta de ficheros PDF, ya sean online o descargados.
Los errores, si se produjeran, serían probablemente ajenos a los participantes en clase. Su
3
La enseñanza del español a inmigrantes. Metodología y recursos. Tarea Final. Eva Núñez
No parece que se hayan renovado los contendidos recientemente, por lo que se entiende que
son siempre los mismos, con mínimas variaciones.
Concluyendo: Este material es de una calidad indiscutible, siempre que no olvidemos que es un
material complementario para clase de español y que no incluye contenido auditivo
directamente (sí en links o referencias).