Está en la página 1de 32

Fuentes de alimentación ininterrumpibles

Modelos 615 XM de la serie 2

Modelos 915 XM de la serie 2

Manual del operador


Aviso de Cumplimiento de Normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC)

De acuerdo con FCC 47 CFR 15.21:

Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por


la entidad responsable del cumplimiento de la norma pueden
invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.

De acuerdo con FCC 47 CFR 15.105:

NOTA: se ha demostrado mediante pruebas que este equipo cumple


con los límites correspondientes a los dispositivos digitales Clase A
establecidos en la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos
límites están destinados a proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en un entorno
comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comuni-
caciones radiales. La operación de este equipo en áreas residenciales
probablemente provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso se
exigirá al usuario corregir dichas interferencias a su costo.
Índice
Precauciones importantes para la seguridad ...................................... 4
Seguridad en cuanto a la carga de baterías ....................................... 5
Mantenimiento preventivo de las baterías ......................................... 6
Notas técnicas importantes ............................................................. 6

1.1 Fuente de alimentación XM Serie 2 ..................................... 7

2.1 Panel frontal ........................................................................ 8


2.1.1 Panel frontal del módulo transformador XM Serie 2 ............. 8
2.1.2 Panel frontal del módulo inversor XM Serie 2 ...................... 9
2.1.3 Panel frontal del módulo de comunicaciones XM Serie 2 ..... 10

2.2 Panel lateral ...................................................................... 10

3.1 Instalación de la fuente XM Serie 2 ................................... 11

3.2 Desmontaje e instalación del módulo inversor ................. 12

3.3 Reconfiguración del voltaje de entrada de CA .................. 13

3.4 Reconfiguración del voltaje de salida de CA ..................... 14

3.5 Reconfiguración de la tarjeta de distribución


de alimentación ................................................................. 15

3.6 Pantalla inteligente ........................................................... 16


3.6.1 Pantalla de operación normal ......................................... 18
3.6.2 Pantalla de información adicional .................................... 19
3.6.3 Pantalla del menú de parámetros .................................... 20
3.6.4 Pantalla de alarmas activas ............................................ 21
3.6.5 Indicadores LED del panel de control ............................... 22
3.6.6 Árbol de menús de la pantalla inteligente ......................... 23

4.1 Desconexión del módulo de alimentación ......................... 25

4.2 Mantenimiento de la fuente XM Serie 2 ............................. 26


4.2.1 Verificación de los terminales y cables de conexión
de las baterías ............................................................. 26
4.2.2 Verificación del voltaje de batería a circuito abierto ........... 26
4.2.3 Verificación del voltaje de batería con carga ..................... 27
4.2.4 Verificación del voltaje del cargador de baterías ............... 27
4.2.5 Verificación del voltaje de salida ..................................... 28
4.2.6 Verificación de la corriente de salida ............................... 28
4.2.7 Mantenimiento del módulo inversor ................................. 28

5.1 Solución de fallas .............................................................. 29


5.2.1 Instrucciones de reparación ........................................... 29
5.2.2 Instrucciones para solicitar piezas ................................... 29

6.1 Garantía ............................................................................. 30

©1998 3
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

• El servicio de la fuente de alimentación XM Serie 2 debe


encomendarse exclusivamente a personal calificado.

• Si las baterías se mantienen en depósito antes de la instalación, se


deben cargar por lo menos una vez cada tres meses para asegurar
el rendimiento óptimo y la máxima vida útil de las baterías.

• Antes de la instalación, verifique los requisitos del equipo que se ha


de proteger (carga), el voltaje de entrada de CA de la fuente de
alimentación (línea) y el voltaje de salida del sistema.

• El panel de servicio de la red eléctrica se debe equipar con un


disyuntor de capacidad adecuada para usar con la fuente de
alimentación.

• Cuando conecte una carga a la fuente de alimentación, no exceda


la capacidad nominal de salida del sistema.

• Cuando manipule las unidades, los módulos o las baterías, utilice


técnicas de izado apropiadas.

• La fuente de alimentación XM Serie 2 contiene varios circuitos


alimentados. Aunque no haya voltaje de CA en la entrada, puede
haber voltaje en la salida.

• Antes de conectar o desconectar el bloque de baterías, desconecte


siempre el disyuntor de batería del inversor (posición de apagado –
OFF). De esta forma se reduce considerablemente el riesgo de que
se produzcan chispas.

• El bloque de baterías, usado para suministrar alimentación de


reserva, contiene voltajes peligrosos. La inspección y el reemplazo
de las baterías debe encomendarse exclusivamente a personal
calificado.

• Cuando trabaje con baterías, use ropas protectoras, guantes


aislados y elementos de protección ocular, tales como gafas de
seguridad o una máscara facial.

• Tenga siempre a mano un recipiente con agua, para lavarse los


ojos o la piel en caso de exposición al electrólito de las baterías.

• No permita que los conductores alimentados de las baterías hagan


contacto con el chasis de la caja. Los cortocircuitos de los alambres
de las baterías pueden provocar incendios e incluso explosiones.

4 ©1998
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

• Las baterías se deben inspeccionar cada tres a seis meses para


detectar posibles indicios de fisuras, pérdidas o hinchazón.

• Reemplace siempre las baterías por unidades de idéntico tipo y


capacidad. Nunca instale baterías usadas o sin probar.

• Cuando manipule las baterías o trabaje dentro de la caja, evite el


uso de herramientas sin aislación u otros materiales conductivos.

• Antes de efectuar el servicio de las baterías, quítese anillos, relojes


y otras alhajas.

• Las baterías gastadas o dañadas constituyen un problema


ambiental. Recicle siempre las baterías usadas.

SEGURIDAD EN CUANTO A LA CARGA DE BATERÍAS

• Para seleccionar los voltajes de carga de “FLOTACIÓN” y


“ACEPTACIÓN”correctos, consulte siempre las recomendaciones del
fabricante de las baterías.

• Verifique los voltajes de carga de “FLOTACIÓN” y “ACEPTACIÓN”


del cargador de baterías de la fuente de alimentación. Consulte el
Manual técnico de la fuente de alimentación, Sección 3.

• Las baterías son sensibles a la temperatura. En condiciones de frío


extremo, la aceptación de carga de la batería se reduce y requiere
un voltaje de carga mayor. En condiciones de calor extremo, la
aceptación de carga de la batería aumenta y requiere un voltaje de
carga menor.

• Para compensar los cambios térmicos, el cargador de baterías usado


en la fuente de alimentación cuenta con compensación de tempera-
tura. Los voltajes de carga de “FLOTACIÓN” y “ACEPTACIÓN” varían
en función de la temperatura del aire ambiental.

• Si hubiera indicios de que las baterías están sobrecargadas o con


poca carga, verifique primero si hay baterías averiadas y, seguida-
mente, si los parámetros de voltaje del cargados son correctos.

©1998 5
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LAS BATERÍAS

• Las baterías se deben inspeccionar cada tres a seis meses, para


asegurar un rendimiento óptimo.

• Inspeccione visualmente las baterías para detectar posibles indicios


de fisuras, fugas o hinchazón.

• Verifique los terminales y los cables de conexión de las baterías.


Los conectores de los terminales de las baterías se deben limpiar
periódicamente y reajustar a aproximadamente 5,7 N m (50
lbs. pulg.). Para evitar la corrosión, rocíe los terminales con un
recubrimiento para terminales de baterías aprobado, tal como NCP-2.

• Verifique los voltajes de las baterías CON CARGA. Si dispone de un


medidor de carga, úselo. Las diferencias entre las baterías del
conjunto no deben ser superiores a 0,3 VCC.

• Verifique los voltajes del cargador de baterías de la fuente de


alimentación. Consulte las recomendaciones del fabricante de
baterías acerca de los voltajes de carga correctos y el Manual
técnico de la fuente de alimentación acerca de los parámetros
correspondientes del cargador.

• Numere las baterías (1, 2, 3, etc.) ubicadas dentro de la caja, para


facilitar su identificación (consulte el Manual técnico).

• Establezca y mantenga un registro de mantenimiento de las baterías.

NOTAS TÉCNICAS IMPORTANTES

• Cuando se opera la fuente de alimentación ininterrumpible XM Serie


2, se debe conectar a la salida una carga mínima de por lo menos 1,0
amperio, para minimizar la posibilidad de inestabilidad del transfor-
mador. Un transformador inestable no daña o perjudica la fuente de
alimentación o la carga del cliente. Se corrige automáticamente en
cuanto se conecta una carga a la fuente de alimentación.

• El propósito de este Manual del operador es servir como guía sobre


la fuente XM Serie 2 para los operadores de sistemas que ya están
familiarizados con productos Alpha. Si desea conocer los detalles
de la instalación, las características de mejoras de operación e
información adicional, sírvase consultar el Manual técnico XM Serie
2, Número de pieza de Alpha: 017-805-B0, que puede solicitar al
representante de Alpha más cercano.

• Si desea más información, póngase en contacto con Alpha


Technologies o el representante de Alpha más cercano.

6 ©1998
1.1 Fuente de alimentación XM Serie 2

Las fuentes de alimentación ininterrumpibles (UPS) Alpha XM Serie 2


han sido diseñadas para alimentar equipos de procesamiento de señales
de sistemas de televisión por cable y distribución de redes LAN de banda
ancha. El sistema de la fuente de alimentación ininterrumpible XM Serie 2
consiste en una fuente XM Serie 2, una caja de montaje en poste o en el
piso y un conjunto de baterías de electrólito gelificado. La fuente XM Serie
2 suministra a la carga crítica una alimentación de CA regulada, libre de
alteraciones tales como sobrevoltajes transitorios, debilitamientos del
voltaje, ruido o interrupciones de la energía parciales o totales.

La fuente de alimentación modular XM Serie 2 consiste en el módulo


transformador, que puede actuar como acondicionador de línea
autónomo, el módulo inversor requerido para la operación de la fuente
como inversor y un módulo de comunicaciones opcional, usado para
proporcionar el monitoreo de estado externo y las comunicaciones. El
transformador ferrorresonante, el capacitor resonante y el relé de
aislación de transferencia forman parte del módulo transformador. El
módulo inversor tiene todos los circuitos necesarios para el cargador de
baterías de tres etapas con compensación de temperatura, el convertidor
CC a CA, los detectores de línea de CA y la “pantalla inteligente”.

Durante la operación de LÍNEA, la energía de CA entra al módulo,


donde se convierte en una onda “cuasi” cuadrada y se regula (al voltaje
de salida requerido). Este voltaje de onda cuasi cuadrada regulada se
conecta a la carga por medio del insertador de alimentación de servicio
(SPI) ubicado dentro de la caja de la fuente de alimentación.

La fuente de alimentación ininterrumpible XM Serie 2

©1998 7
2.1 Panel frontal

La fuente XM Serie 2 ha sido diseñada de modo que todas las


conexiones del operador, los puntos de prueba, los controles, los
indicadores y la “pantalla inteligente” estén convenientemente ubicados
en el panel frontal.

2.1.1 Panel frontal del módulo transformador XM Serie 2

Punto de prueba OUTPUT (SALIDA)


La salida de CA de la fuente XM Serie 2 se puede verificar mediante el
punto de prueba OUTPUT del módulo transformador. Toda vez que
verifique esta salida, use únicamente un voltímetro de CA de valor eficaz
(RMS) verdadero dotado de puntas de prueba adecuadas.

SSR – Relé de estado de respaldo


Blanco = común; Rojo = normalmente abierto

El relé SSR se usa para suministrar un contacto seco de “forma C” en


los sistemas que requieren alarmas remotas.

LRI – Indicador local/remoto


Negro = negativo; Rojo = positivo

La opción de luz LRI, usada en conjunto con la característica de


funcionamiento automático, se enchufa directamente en el conector LRI.

OUTPUT 1 (SALIDA 1)
(OUTPUT 2 si se instala el PIM opcional)
Blanco = neutro; Negro = línea

El insertador de alimentación de servicio (SPI), que acopla la alimenta-


ción a la carga, se enchufa directamente en el conector OUTPUT 1.

Opción (N+1)
Blanco = neutro; Rojo = línea

Los puertos N+1 se usan en configuraciones de sistemas redundantes


en los que se alojan varias fuentes de alimentación en una misma caja.
Si falla una de las fuentes, se pone en servicio otra fuente de
alimentación con un retardo de aproximadamente 8mS. Esta función es
parte de la opción PIM.

8 ©1998
2.1.2 Panel frontal del módulo inversor XM Serie 2

Módulo inversor
El conjunto del módulo inversor se puede desmontar desatornillando
dos tornillos de cabeza moleteada y tirando luego firmemente de la
manija ubicada en el frente de la unidad. El módulo inversor sirve para
proporcionar alimentación ininterrumpible al transformador
ferrorresonante (por medio de las baterías) durante las interrupciones de
la alimentación de línea. Durante la operación con la línea, el inversor
carga las baterías mediante un cargador de tres etapas (corriente,
aceptación y flotación).

Conector BATTERY INPUT (ENTRADA DE BATERÍAS)


Rojo = positivo; Negro = negativo

La conexión del cable de batería se enchufa directamente en el


conector BATTERY INPUT del módulo inversor.

DISYUNTOR DE BATERÍAS (BATTERY BREAKER)


El disyuntor de baterías de 80 amperios se usa para desconectar las
baterías del circuito de CC del módulo. Con el disyuntor desconectado
(OFF), la fuente de alimentación no conmuta al modo de respaldo, el
inversor se desactiva y el cargador de baterías no puede cargar las
baterías. Si se detecta sobrecorriente en el circuito de CC o se invierte
accidentalmente la polaridad de las baterías, el disyuntor se abre.

Punto de prueba de baterías


La salida de CC/voltaje de baterías de la fuente XM Serie 2 se puede
verificar fácilmente mediante el punto de prueba BATT VOLT (VOLTAJE DE
BATERÍAS) del módulo inversor. Toda vez que verifique este punto de
prueba, use un voltímetro de CC.

Conector TEMP PROBE (SONDA DE TEMPERATURA)


El sensor remoto de temperatura (RTS) se enchufa directamente en el
conector tipo “RJ-11C” TEMP PROBE.

Ventilador de enfriamiento del inversor


El módulo inversor está equipado con un ventilador de enfriamiento que
opera según las necesidades durante el funcionamiento del inversor
(cuando la temperatura del disipador térmico del inversor aumenta por
encima de 85 °C).

Pantalla inteligente
Todas las funciones operacionales, las pruebas del sistema, los
elementos de ajuste y las alarmas están a disposición del usuario en el
panel de pantalla iluminado del frente de la fuente de alimentación XM
Serie 2.

©1998 9
2.1.3 Panel frontal del módulo de comunicaciones
XM Serie 2

El módulo de comunicaciones opcional se puede agregar a fin de


proporcionar el monitoreo remoto de estado de la fuente de alimentación.

Conectores SYS y COM


Estos conectores se usan para las comunicaciones seriales y el “Bus Alpha”.

Conector TMPR
El interruptor contra el uso indebido de la caja se enchufa en este
conector y activa una alarma en caso de que se abra la caja.

Conector XPDR
El cable de comunicaciones del transpondedor del monitor de estado se
enchufa en esta conexión y permite la transferencia de datos en paralelo
desde y hacia el monitor de estado según se requiera.

2.2 Panel lateral

Fusible de salida de CA
Se usa un fusible de 250 V, 20 A de acción lenta para proteger la salida
de CA de la fuente XM Serie 2 contra las condiciones de sobrecarga o
cortocircuito prolongadas del sistema.

Cordón de línea de entrada de CA


El cordón de línea de entrada de CA se enchufa directamente en el
tomacorriente de la caja para proporcionar alimentación de la red a la
fuente XM Serie 2. Los modelos XM Serie 2-915 se pueden solicitar con
enchufes para 120 VCA (NEMA 5-20P) o para 240 VCA (NEMA 6-15P). Si
se modifica el requisito de voltaje de entrada, se debe cambiar en
consecuencia el extremo del enchufe del cordón de línea de entrada.

Fusible
de salida
de CA

Cordón
de línea
de entrada
de CA

10 ©1998
3.1 Instalación de la fuente XM Serie 2

La fuente de alimentación XM Serie 2 se coloca en el compartimiento


inferior derecho de las cajas PME o en el compartimiento superior
derecho de las cajas CE, PWE, UPE y UPE/M. La tapa de la caja se levanta
y las puertas se pueden desmontar. Si desea más detalles, consulte el
Manual técnico de la fuente XM Serie 2.

Procedimiento de instalación de la fuente


de alimentación XM Serie 2:

1. Coloque la fuente de alimentación en el estante de la caja.


2. Enchufe los conectores de las unidades SPI en los conectores
OUTPUT 1 y OUTPUT 2 (opcional) del módulo. Asegúrese de que el
interruptor “ALT/ON” de las unidades SPI esté en la posición de
prendido – ON.

NOTA: El conector OUTPUT 2 sólo puede incorporarse si se instala el


módulo de interfaz de protección PIM opcional.

NOTA: Si la instalación incluye una opción de luz indicadora ACI,


enchufe el conector de la lámpara en el conector “AC OUTPUT”
(SALIDA DE CA) del módulo y luego enchufe la unidad SPI en el
segundo conector del indicador ACI.

3. Coloque el DISYUNTOR DE BATERÍAS del módulo inversor en la


posición de apagado – OFF. De esta forma evitará que el inversor
se ponga en funcionamiento cuando se conecten por primera vez
las baterías a la unidad.
4. Enchufe las conexiones rápidas del cable de batería al conector
BATTERY INPUT del módulo. Los conectores están codificados con
números y colores para que sólo se los pueda colocar en un
sentido.
5. Si se incluye una luz opcional LRI (indicador local/remoto), enchufe
el cable de la misma en el conector LRI del módulo.
6. Si se incluyen alarmas remotas en la instalación, el cable se debe
enchufar en el conector SSR del módulo.
7. Enchufe el conector del sensor de temperatura remoto en el
conector TEMP PROBE ubicado en el conjunto del módulo inversor.
Dirija el extremo del cable correspondiente al sensor hacia el
compartimiento de baterías.

NOTA: Antes de poner en funcionamiento la fuente de alimentación,


verifique el voltaje de carga y la polaridad de las baterías.

©1998 11
3.2 Desmontaje e instalación del módulo inversor
La fuente de alimentación XM Serie 2 se suministra con un conjunto de
módulo inversor reemplazable en el terreno que contiene el inversor y la
lógica de control. Su diseño permite incorporar las mejoras lógicas
enchufables USM-2 (monitor de estado universal) a fin de facilitar el
monitoreo remoto de estado. El módulo desmontable se localiza en la parte
delantera derecha de la unidad. En caso de necesidad de desmontar el
módulo inversor, ya sea para reemplazarlo o para agregar la tarjeta USM-2
opcional, siga el procedimiento que se indica a continuación:

PRECAUCIÓN: Antes de desmontar o instalar el conjunto del módulo inver-


sor, coloque SIEMPRE el disyuntor en la posición de apagado – OFF.

NOTA: El conjunto del módulo se puede retirar mientras la fuente de


alimentación funciona con energía de línea. Seguirá operando
como fuente de alimentación (no en modo de respaldo).

Manipule el módulo inversor con cuidado. Las tarjetas de circuito


impreso y las mejoras lógicas pueden ser sensibles a las descargas
estáticas (ESD) y sufrir daños provocados por la estática.

Procedimiento de desmontaje / instalación


del módulo inversor:
1. Coloque el DISYUNTOR DE BATERÍAS en la posición de apagado – OFF.
Desconecte los cables BATTERY INPUT y TEMP PROBE del módulo
inversor, así como los cables TMPR y XPDR del módulo de comunicaciones.
2. Afloje los tornillos de cabeza moleteada de la parte inferior del
módulo inversor.
3. Para retirar el conjunto del módulo inversor, tome la manija de la
parte derecha del mismo y tire firmemente para desacoplar el
módulo de su conector. Deslice luego cuidadosamente el módulo
hacia afuera. El inversor está diseñado de modo tal que se puede
retirar mientras la fuente de alimentación está operando con
energía de la línea de CA.
4. Para reinsertar el conjunto del módulo inversor, alinee el blindaje
metálico en la guía de tarjetas e introdúzcalo firmemente en los
conectores. Estos últimos están diseñados de modo que se puedan
acoplar con una fuerza razonable. Los tornillos de cabeza moleteada
no están destinados a facilitar estas conexiones, sino a asegurar el
módulo inversor al chasis.
5. Apriete nuevamente los tornillos de cabeza moleteada.
6. Verifique que el DISYUNTOR DE BATERÍAS esté aún en posición OFF, vuelva
a conectar los conectores BATTERY INPUT y TEMP PROBE y finalmente
coloque el DISYUNTOR DE BATERÍAS en la posición de prendido – ON.

Tornillos de cabeza
moleteada

12 ©1998
3.3 Reconfiguración del voltaje de entrada de CA
El voltaje de entrada de muchos modelos de fuentes XM Serie 2-9xx y
XM Serie 2-1350 se puede reconfigurar de 240 VCA a 120 VCA o bien de
120 VCA a 240 VCA, según los requisitos de alimentación eléctrica del
usuario. ANTES de reconfigurar la fuente de alimentación, verifique los
requisitos de voltaje de entrada en la caja y consulte los detalles en el
Manual técnico de la fuente XM Serie 2.

NOTA: La reconfiguración del voltaje de entrada debe efectuarla


ÚNICAMENTE personal calificado.

ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese de que se hayan desconec-


tado de la fuente TODAS las alimentaciones eléctricas. Para ello,
desenchufe la misma de la fuente de energía de CA y retire todas
las conexiones del panel frontal. La omisión de esta precaución
puede exponer al técnico a voltajes potencialmente letales.

Procedimiento de reconfiguración del voltaje


de entrada de 120 a 240 VCA:
1. Asegúrese de que se hayan retirado TODAS las alimentaciones
eléctricas de la fuente, tanto de CA como de CC, y que todos los
cables estén desconectados.
2. Reemplace el enchufe de 120 VCA (NEMA 5-20P) de la fuente de ali-
mentación XM Serie 2 por un enchufe de 240 VCA, 15 A (NEMA 6-15P).
3. Localice el conjunto de puentes de entrada del transformador,
reemplace el puente de 120 VCA (744-281-21) instalado por el
puente de 240 VCA (744-281-20) suministrado.
4. Retire y retenga los cinco tornillos que fijan el lado izquierdo del
panel frontal al chasis y desmonte el panel.
5. Coloque los interruptores (SW1 y SW2) de acuerdo con la tabla de
configuración. Coloque los puentes (JP1 y JP2) en posición SHORT
(EN CORTO). (Consulte la Sección 3.5.)
6. Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo con los cinco tornillos.
7. Conecte nuevamente las baterías y la entrada de CA a la fuente de
alimentación.

Proced\imiento de reconfiguración del voltaje


de entrada de 240 a 120 VCA:
1. Asegúrese de que se hayan retirado TODAS las alimentaciones
eléctricas de la fuente, tanto de CA como de CC, y que todos los
cables estén desconectados.
2. Reemplace el enchufe de 240 VCA (NEMA 6-15P) de la fuente de ali-
mentación XM Serie 2 por un enchufe de 120 VCA, 20 A (NEMA 5-20P).
3. Localice el conjunto de puentes de entrada del transformador,
reemplace el puente de 240 VCA (744-281-20) instalado por el
puente de 120 VCA (744-281-21) suministrado.
4. Retire y retenga los cinco tornillos que fijan el lado izquierdo del
panel frontal al chasis y desmonte el panel.
5. Coloque los interruptores (SW1 y SW2) de acuerdo con la tabla de
configuración. Coloque los puentes (JP1 y JP2) en posición OPEN
(ABIERTOS). (Consulte la Sección 3.5.)
6. Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo con los cinco tornillos.
7. Conecte nuevamente las baterías y la entrada de CA a la fuente de
alimentación.

©1998 13
3.4 Reconfiguración del voltaje de salida de CA

Los modelos 90 VCA se pueden configurar fácilmente en el terreno a fin


de suministrar un voltaje de salida de 90, 75 ó 60 VCA desplazando
simplemente un puente OUTPUT TAP (TOMA –TAP– DE SALIDA)
convenientemente ubicado. Se accede al puente OUTPUT TAP a través del
área situada entre el transformador y el chasis.

NOTA: La reconfiguración del voltaje de salida debe realizarla


ÚNICAMENTE personal calificado.

ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese de que se hayan


desconectado de la fuente TODAS las alimentaciones eléctricas.
Para ello, desenchufe la misma de la fuente de energía de CA y
retire todas las conexiones del panel frontal. La omisión de esta
precaución puede exponer al técnico a voltajes potencialmente
letales.

Procedimiento de reconfiguración del voltaje


de salida de CA:

1. Asegúrese de que se hayan desconectado TODAS las


alimentaciones eléctricas de la fuente, tanto la de CA (energía de la
red eléctrica) como la de CC (batería).
2. Localice los cinco tornillos que fijan el lado izquierdo del panel
frontal al chasis y desmonte el panel.
3. Localice el puente de toma de salida (en el compartimiento del
transformador) y coloque el puente según el voltaje de salida deseado.
4. Consulte “Reconfiguración de la tarjeta de alimentación” y coloque los
interruptores (SW1 y SW2) de acuerdo con la tabla de configuración.
5. Reemplace y asegure (con los cinco tornillos) el panel frontal.
6. Vuelva a conectar las baterías y la entrada de CA a la fuente de
alimentación.
7. Use la pantalla inteligente para verificar que el voltaje de salida sea
correcto.

Selector de salida
90 VCA NGR Fusible de salida
75 VCA BLN NGR NGR
60 VCA ROJ BLN
.

Salida CA

Conector de toma de salida


AJUSTE VALOR REAL VALOR MÍN VALOR MÁX
90 VCA 87 VCA 82,65 VCA 91,35 VCA
75 VCA 75 VCA 71,25 VCA 78,75 VCA
60 VCA 63 VCA 59,85 VCA 66,15 VCA

14 ©1998
3.5 Reconfiguración de la tarjeta de distribución
de alimentación

Una vez seleccionado el voltaje deseado, será necesario reconfigurar


los dos interruptores DIP (SW-1 y SW-2) y los dos puentes (JP1 y JP2) de
la tarjeta de distribución de alimentación. Para conocer las posiciones de
interruptores y puentes correctas para su aplicación, consulte la tabla de
configuración de más abajo.
JP2

SW1

SW2

JP1

Tabla de configuración
F r e c u e n c ia 6 0H z 5 0H z CONECTADO – ON=1
SW 1,8 0 1 DESCONECTADO – OFF=0

V o lt a j e
3 6V 4 8V 9 6V
d e b a t e r ía
SW 1,7 0 0 1

SW 1,6 0 1 0

P o t e n c ia
9 00 VA 1 35 0 VA 2 00 0 VA
n o m in a l
SW 1,5 0 0 1

SW 1,4 0 1 0

V o lt a j e
6 0V 7 5V 9 0V
d e s a lid a
SW 1,3 0 0 1
3
1
2

SW 1,2 0 1 0

SW 1,1 1
JP1 y JP2 – En corto (cerrados)
3
1
2

T o le r a n c ia
±1 5% ±20%
d e la e n t r a d a
SW 2,7 0 1
JP1 y JP2 - Abiertos
V o lt a j e d e
1 00 V 1 20 V 2 00 V 2 20 V 2 30 V 2 40 V 1 10 V 1 27 V
e n tr a d a
SW 2,6 0 0 0 0 1 1 1 1

SW 2,5 0 0 1 1 0 0 1 1

SW 2,4 1 0 0 1 0 1 0 1

J P1 y JP 2 A b ie r t o s A b ie r t o s E n co r to E n c o rt o E n c o rt o E n c o rt o A b ie r t o s A b ie r t o s

SW 2,1 1 Las posiciones 8, 3 y 2 de SW2 no se usan.

©1998 15
3.6 Pantalla inteligente

Todas las funciones operacionales, las pruebas del sistema, los elementos
de ajuste y las alarmas están disponibles en el panel de pantalla iluminado
del frente de la fuente de alimentación XM Serie 2. La iluminación de fondo
de la pantalla se enciende cuando se pulsa cualquiera de las cuatro teclas y
permanece encendida durante un período de una hora, después del cual se
apaga. Existen cuatro (4) niveles de elementos de menú: operación normal,
información adicional, ajuste y alarmas activas. Se presentan a continuación
las descripciones de las funciones más importantes:

Flecha ARRIBA:
La tecla de flecha ARRIBA cumple dos funciones primarias:
• Desplazarse hacia arriba por una rama del árbol de menús.
• Aumentar un parámetro (o valor) en el modo EDITAR.
• Cuando se alcanza el elemento de INICIO del menú, aparece en la
pantalla una flecha ABAJO ( ) que indica que es necesario usar
esta tecla para navegar por los elementos del menú.

Flecha ABAJO:
La tecla de flecha ABAJO cumple dos funciones primarias:
• Desplazarse hacia abajo por una rama del árbol de menús.
• Reducir un parámetro (o valor) en el modo EDITAR.
• Cuando se alcanza el elemento de FIN del menú, aparece en la
pantalla una flecha ARRIBA ( ) que indica que es necesario usar
esta tecla para navegar por los elementos del menú.

Tecla ENTER (INTRO):


La tecla ENTER proporciona las siguientes funciones:
• Muestra el nivel inferior siguiente en el árbol de menús.
• En el modo EDITAR, la tecla ENTER acepta el nuevo valor en la
memoria.
• Si se pulsa la tecla ENTER durante dos segundos o más, se inicia el
modo PRUEBA DE PANTALLA. En este modo, todos los indicadores
LED y los pixeles (puntos) de la pantalla LCD SE ENCIENDEN
durante varios segundos.

Tecla ESCAPE: ESC


La tecla ESCAPE ofrece las siguientes funciones:
• Moverse un nivel hacia arriba en el árbol de menús.
• Salir del modo EDITAR sin guardar los cambios efectuados al
elemento de menú seleccionado.

Función AUTO-PRUEBA: +
La fuente XM Serie 2 se puede colocar manualmente en el modo de auto-
prueba pulsando las teclas de flecha ABAJO y ENTER simultáneamente.
• Para iniciar una auto-prueba, pulse las teclas flecha ABAJO y
ENTER simultáneamente.
• Para cancelar una auto-prueba en ejecución, pulse las teclas de
flecha ABAJO y ENTER simultáneamente.

16 ©1998
Símbolos de la pantalla
El carácter del extremo derecho de la pantalla (que puede aparecer en
la línea 1 ó 2) indica la función de tecla correcta que se debe usar para
desplazarse manualmente. Cuando se dispone de más de una opción,
aparecen varios caracteres.

Pueden aparecer en la pantalla los siguientes caracteres (o texto):

CARÁCTER DESCRIPCIÓN

Se alcanzó el inicio del menú.

Se alcanzó el fin del menú.

Use la tecla ENTER para seleccionar esta función.

<ESC> Use la tecla ESCAPE para salir de la función seleccionada sin


alterar ningún valor o para volver al menú anterior de la pantalla.

Use las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO para cambiar un valor o


modo en la pantalla, ESCAPE para salir de este elemento del menú
<ESC> sin efectuar cambios (y volver al menú anterior) o ENTER para
guardar el cambio en la memoria. Estos tipos de opciones múltiples
de la pantalla están disponibles normalmente en el modo de
programación.

Indica que usted puede acceder a más elementos del menú


pulsando las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO.

Modo AUTO SCROLL – DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO


La pantalla está normalmente en el modo DESPLAZAMIENTO
AUTOMÁTICO, efectuando un ciclo continuo por todos los elementos del
submenú a intervalos de dos segundos. En este modo, el usuario puede
ver rápidamente todos los parámetros operacionales sin necesidad de
pulsar ninguna tecla.

Iluminación de fondo de la pantalla


En el modo DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO, si no se pulsa ninguna
tecla, la pantalla está normalmente “oscura” (es decir, sin iluminación de
fondo). Para activar la iluminación de fondo, pulse una vez cualquier
tecla. De esta forma, se iluminará la pantalla sin que se desactive el
modo DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO.

Modo SINGLE STEP – POR PASOS


Si se pulsan las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO ( o ), se activa el
modo POR PASOS, en el cual el usuario puede avanzar de a un paso por
los elementos individuales del menú. Cada pulsación de las teclas de
flechas ARRIBA o ABAJO permite avanzar hacia arriba o abajo,
respectivamente, por los elementos del submenú. Si se pulsa la tecla
ESCAPE, la pantalla vuelve al modo de desplazamiento automático.

©1998 17
MODOS de operación
El sistema de menú contiene dos pantallas de nivel superior: NORMAL
OPERATION y ACTIVE ALARM (OPERACIÓN NORMAL y ALARMAS
ACTIVAS). El modo de pantalla por defecto es el de OPERACIÓN NORMAL
si no hay alarmas activadas.

3.6.1 Pantalla de operación normal

Si no hay alarmas activadas, la fuente de alimentación XM Serie 2


opera en el modo de pantalla OPERACIÓN NORMAL. Este modo permite al
usuario ver los parámetros operacionales primarios de la fuente. En este
modo, la pantalla efectúa el DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO por los
elementos del menú disponibles a intervalos de dos segundos. En el
modo de OPERACIÓN NORMAL, los elementos mostrados son todos
“medidos” y sólo sirven propósitos de información (no programables) con
respecto al estado operacional de la fuente de alimentación.

NOTA: Los elementos en cursiva minúscula indican variables que


cambian de acuerdo con el modo operativo, los ajustes o valores
medidos. Estos elementos aparecen como texto normal en
MAYÚSCULAS en cada una de las cuatro pantallas.

El menú OPERACIÓN NORMAL contiene los siguientes elementos:

Línea superior (proporciona instrucciones adicionales):


• OPERACIÓN NORMAL
• P/DESPLAZ MANUAL
• P/INFO ADICIONAL

Segunda línea (efectúa ciclos por los siguientes parámetros):


• VOLT ENTRADA xxxV
• VOLT SALIDA xxV
• CORR DE SALIDA xx.xA
• VOLT BAT xx.xV
• xx EVENTOS xxxMIN
• MODO CARGA = flota
• MODO OPER = línea

18 ©1998
3.6.2 Pantalla de información adicional

Pulse la tecla ENTER ( ) para activar la pantalla INFORMACIÓN


ADICIONAL, que es una extensión del modo OPERACIÓN NORMAL y
muestra información de importancia secundaria para el operador. Este
modo opera de manera similar a la pantalla de operación normal ya
descrita. Cuando se accede por primera vez a la pantalla INFORMACIÓN
ADICIONAL, la información se muestra en el modo DESPLAZAMIENTO
AUTOMÁTICO y efectúa ciclos por los elementos del menú a intervalos de
dos segundos. Si se pulsan las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO, se
permite el acceso a la información de a un paso por vez. La pulsación de
la tecla ENTER permite acceder al MENÚ PARÁMETROS (que se explica
más adelante) y la pulsación de la tecla ESCAPE reactiva el modo
DESPLAZAMIENTO AUTOMÁTICO. Si se pulsa la tecla ESCAPE por
segunda vez, se reactiva la pantalla OPERACIÓN NORMAL (se asciende
un nivel).

La pantalla INFORMACIÓN ADICIONAL contiene los siguientes


elementos:

Línea superior (proporciona instrucciones adicionales):


• INFO ADICIONAL
• P/DESPLAZ MANUAL
• P/MENÚ PARÁMETROS
• <ESC> P/INFO SIST.

Segunda línea (efectúa ciclos por los siguientes parámetros):


• TEMP BATERÍA xx°C
• CORR. DE CARGA xx.xA
• FREC DE ENTRADA xx.xHZ
• SALIDA WATTS xxxW
• SALIDA VA xxx
• PORCENT CARGA xx%

©1998 19
3.6.3 Pantalla del menú de parámetros

Se accede al MENÚ PARÁMETROS a un nivel por debajo de la pantalla


INFORMACIÓN ADICIONAL, pulsando la tecla ENTER. Este menú permite
al usuario ver o modificar los parámetros operativos programables de la
fuente de alimentación. Cuando se accede al MENÚ PARÁMETROS, la
navegación es similar a la que se explicó para la pantalla OPERACIÓN
NORMAL. Si se pulsan las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO, se accede al
modo por pasos, en el que se pueden seleccionar elementos de submenú
individuales de a uno por vez.

Para seleccionar y modificar un valor del MENÚ PARÁMETROS, siga


estos pasos:

1. Pulse las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO para colocar la pantalla


en el modo de desplazamiento manual.
2. Continúe pulsando las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que
se muestre el elemento deseado.
3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar el elemento a editar.
4. Use la tecla de flecha ARRIBA para aumentar el valor mostrado o la
flecha ABAJO para reducirlo. Si durante el modo de editar se
mantienen oprimidas las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO durante
más de dos segundos, el valor mostrado varía más rápidamente. El
parámetro real que se modifica en el modo EDITAR no cambia hasta
que se guardan los nuevos datos pulsando dos veces la tecla ENTER.
5. Pulse la tecla ENTER cuando se muestre el valor deseado. De esta
forma se accede a una pantalla adicional que permite al usuario
salir del modo de programación (ESCAPE) y no guardar el nuevo
valor o bien aceptar el nuevo valor y guardarlo en la memoria
pulsando la tecla ENTER.
6. Una vez ingresado el nuevo valor a la memoria, la pantalla vuelve
al MENÚ PARÁMETROS, en el que usted puede verificar y ver el
nuevo valor o seleccionar parámetros adicionales que desee
modificar.

Si ingresa accidentalmente un valor incorrecto, repita el proceso


descrito precedentemente e introduzca el valor correcto o seleccione el
menú FIJE VALORES para restablecer todos los parámetros a sus valores
por defecto de la fábrica.

NOTA: La selección del menú FIJE VALORES restablece todos los


parámetros a sus valores por defecto originales de la fábrica.

Además de incrementar o reducir los valores numéricos con las teclas


de flecha ARRIBA y ABAJO, el operador tiene también selecciones como
PRENDIDO y APAGADO y SÍ o NO. Estas opciones se seleccionan e
ingresan exactamente de la misma manera descrita precedentemente.
Las selecciones VER CÓDIGO y XM Serie 2 son elementos para
información solamente y no es posible editarlos.

Para volver al menú OPERACIÓN NORMAL desde el MENÚ


PARÁMETROS, pulse la tecla ESCAPE tres veces.

20 ©1998
3.6.4 Pantalla de alarmas activas

Si hay alarmas activadas, la pantalla ALARMAS ACTIVAS muestra las


alarmas detectadas. Las alarmas principales causan también el destello
del LED rojo.

El árbol de menús contiene los siguientes elementos:

ALARMAS ACTIVAS

Línea superior (proporciona instrucciones adicionales):


• ALARMAS ACTIVAS
• P/DESPLAZ MANUAL
• <ESC> INFO ADICIONAL

Segunda línea (efectúa ciclos por todas las alarmas


detectadas):
• FALLÓ AUTO-PRUEB
• BAJO VOLT DE BAT
• ALTO VOLT DE BAT
• NO HAY BATS
• SONDA TEMP BAT
• AISLAM. DE LÍNEA
• FALLA DE SALIDA
• SOBRECARGA SAL
• SALIDA 1 ABRIÓ
• SALIDA 2 ABRIÓ
• FALLÓ CARGADOR
• FALLO DE ENTRADA
• FALLÓ INVERSOR
• TEMP INVERSOR
• FALLÓ FUSIBLE TAP
• ERROR DE CONFIG
• N + 1 EN USO
• FALLÓ N + 1

Para detener el desplazamiento automático, pulse las teclas de flecha


ARRIBA o ABAJO. Las flechas que aparecen del lado derecho del texto de
la pantalla indican las teclas que se deben pulsar para mostrar el
siguiente elemento del menú. Use las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO
para seleccionar la alarma de interés. Pulse ENTER para seleccionar la
alarma y mostrar la información de diagnóstico. Pulse la tecla ESCAPE
para volver a la lista de alarmas.

NOTA: Si sólo se activó una alarma, se omite la lista de alarmas y la


pantalla muestra la información de diagnóstico de esa sola alarma.

©1998 21
3.6.5 Indicadores LED del panel de control

Dos indicadores LED del panel de control indican la condición y el


estado de la fuente de alimentación. Cuando se enciende el LED OUTPUT
(SALIDA) verde, indica que la fuente de alimentación está funcionando
normalmente y suministra una salida de CA a la carga. El destello del LED
indica que se detectó una alarma menor y si el LED se apaga, significa
que se detectó una alarma principal.

El LED rojo ALARM (ALARMA) puede destellar o estar apagado según el


estado operacional de la fuente de alimentación. El destello del LED
ALARM indica que se detectó una alarma principal. Este destello se
desactiva cuando desaparece la alarma. Normalmente, el LED ALARM
rojo está APAGADO, para indicar que la fuente está operando
normalmente.

LED OUTPUT – SALIDA (verde)

PERMANENTE = Operación normal


DESTELLO = Alarma menor
APAGADO = Alarma principal

LED ALARM – ALARMA (rojo)

DESTELLO = Alarma principal


APAGADO = Alarma menor
APAGADO = Operación normal

22 ©1998
3.6.6 Árbol de menús de la pantalla inteligente

OPERACIÓN NORMAL
(Información de P/AUTO-PRUEBA
desplazamiento automático) +
Volt entrada 240 V Regresar a OPERACIÓN NORMAL
Volt salida 90 V
Corr de salida 14,2 A
P/ INFO ADICIONAL
Volt bat 37,3 V PROBANDO 10 MIN
23 Events 189 M + Volt bat 37,3 V
Modo carga = Flota Regresar a OPERACIÓN NORMAL
Modo oper = Línea

Regresar a
DESPLAZAMIENTO
P/ AUTOMÁTICO
DESPLAZAMIENTO
POR PASOS
ESC ESC
OPERACIÓN NORMAL INFO ADICIONAL
(Información por pasos) (Información de
P/ INFO desplazamiento automático)
Volt entrada 240 V ADICIONAL Temp batería 37 OC P/MENÚ CONFIGURACIÓN
Volt salida 90 V Corr de carga 10,3 A
Corr de salida 14,2 A Frec de entrada 60,1 Hz Regresar a INFO
Volt bat 37,3 V Salida watts 780 W ADICIONAL
23 Events 189 M Salida VA 810
Modo carga = Flota Porcent carga 72%
Modo oper = Línea ESC

P/ Regresar a MENÚ CONFIGURACIÓN


(Información de
DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO desplazamiento automático)
POR PASOS AUTOMÁTICO Flotación v/c = 2,25
Acept V/C = 2,35
ESC Comp temp = 5,0 mV
Capac de bat = 100 Ah
INFO ADICIONAL P/MENÚ
Auto-prueba = PRENDIDO
(Información por pasos) CONFIGURACIÓN
Imped prueba = APAGADO
Temp batería 37 O C Interva prueba = 30D
Corr de carga 10,3 A Conteo prueba = 30D
Frec de entrada 60,1 Hz Dura'cn prueba = 10 M
Salida watts 780 W Rango frec = +/- 3 Hz
Salida VA 810 Interruptor tap = Sí
Porcent carga 72% Opción Pl = Sí
Salida 1 = PRENDIDO
Salida 2 = PRENDIDO
Sobre corr 1 =14 A
Sobre corr 2 = 10 A
Retraso intent = 60 S
MENÚ CONFIGURACIÓN P/
DESPLAZAMIENTO Límite d intent = 31
(Información por pasos)
POR PASOS Tol sobrecorr = 3 S
Flotación v/c = 2,25 N + 1 = PRENDIDO
Acept V/C =2,35 Tiempo respald = Min
Comp temp = 5,0 mV Events respald
Capac de bat = 100 Ah Fije valores
Auto-prueba = PRENDIDO Ver código 0.05.0
Imped prueba = APAGADO Clase XM2 Ver 1
Interva prueba = 30D Dirección mód 0
Conteo prueba = 30D Lenguaje = Inglés
Dura'cn prueba = 10 M
Rango frec = +/- 3 Hz
Interruptor tap = Sí
Opción Pl = Sí
Salida 1 = PRENDIDO
Salida 2 = PRENDIDO Regresar a
Sobre corr 1 =14 A DESPLAZAMIENTO
AUTOMÁTICO
Sobre corr 2 = 10 A ESC
Retraso intent = 60 S
Límite d intent = 31
Tol sobrecorr = 3 S P/MODO
PROGRAMACIÓN
N + 1 = PRENDIDO
LEYENDA Tiempo respald = Min EditEDITAR
Using <ESC>
Tecla del Símbolo Descripción Events respald ABORTAR USANDO
panel de en Fije valores ESC Flot V/C = 2,25 V
control pantalla Ver código 0.05.0
Clase XM2 Ver 1 Regresar a MENÚ P/ACEPTAR
= Flecha ARRIBA CONFIGURACIÓN DATO
Dirección mód 0
(Información por pasos)
Lenguaje = Inglés
= Flecha ABAJO P/Aceptar datos
<ESC> para Abortar

= ENTER
Regresar al MENÚ
CONFIGURACIÓN
ESC <ESC> = ESCAPE ESC o
SE ACEPTÓ
DATO

©1998 23
3.6.6 Árbol de menús de la pantalla inteligente,
continuación

***ALARMAS ACTIVAS*** ALARMAS ACTIVAS P/ DESPLAZAMIENTO ALARMAS ACTIVAS


(Información de P/ Info del sistema (Información de POR PASOS
desplazamiento automático) desplazamiento automático) (Información por pasos)
Falló auto-prueb Volt entrada 240V Volt entrada 240 V
Bajo volt de bat Volt salida 90 V Regresar a Volt salida 90 V
Alto volt de bat DESPLAZAMIENTO
Corr de salida 14,2 A AUTOMÁTICO ESC
Corr de salida 14,2 A
No hay bats ESC
Volt batería 37,3 V Volt batería 37,3 V
Sonda temp bat P/Lista alarmas activas
Aislam de línea 23 Events 189 M 23 Events 189 M
Falla de salida Modo carga = Flota Modo carga = Flota
Sobrecarga de salida Modo oper = Línea P/INFO Modo oper = Línea
Salida 1 abrió ADICIONAL
Salida 2 abrió P/INFO
Falló cargador ADICIONAL
NOTA:
Fallo de entrada Sólo
Falló inversor aparecen INFO ADICIONAL P/ INFO ADICIONAL
en este (Información de DESPLAZAMIENTO
Temp inversor desplazamiento automático) (Información por pasos)
menú las POR PASOS
Falló fusib tap alarmas Temp batería 37 O
C Temp batería 37 O
C
Error de config detectad
as. Corr de carga 10.3 A Corr de carga 10.3 A
N + 1 en uso
N+1 Fault Frec de entrada 60.1 Hz Frec de entrada 60.1 Hz
P/ Info del sistema
Salida watts 780 W ESC Salida watts 780 W
ESC
Salida VA 810 Regresar a Salida VA 810
P/ Regresar a Porcent carga 72% DESPLAZAMIENTO Porcent carga 72%
DESPLAZAMIENT ESC DESPLAZAMIENT AUTOMÁTICO
O POR PASOS O AUTOMÁTICO
P/MENÚ CONFIGURACIÓN

***ALARMAS ACTIVAS*** MENÚ CONFIGURACIÓN


(Información de (Información de P/MENÚ
desplazamiento automático) desplazamiento automático) CONFIGURACIÓN
Falló auto-prueb Flotación v/c = 2.25
Bajo volt de bat Acept V/C = 2.35
P/INFO
Alto volt de bat Comp temp = 5.0 mV ADICIONAL
No hay bats Capac de bat = 100 Ah ESC
Sonda temp bat Auto-prueba = PRENDIDO
NOTA:
Aislam de línea Sólo Imped prueba = APAGADO
Falla de salida aparecen Interva prueba = 30D
Sobrecarga de salida en este Conteo prueba = 30D
Salida 1 abrió menú las
alarmas Dura'cn prueba = 10 M
Salida 2 abrió detectad Rango frec = +/- 3 Hz
Falló cargador as. Interruptor tap = Sí
Fallo de entrada Opción Pl = Sí
Falló inversor MENÚ CONFIGURACIÓN
Salida 1 = PRENDIDO P/ DESPLAZAMIENTO
Temp inversor (Información por pasos)
Salida 2 = PRENDIDO POR PASOS
Falló fusib tap Flotación V/C = 2,25
Sobre corr 1 =14 A
Error de config Acept V/C =2,35
N + 1 en uso Sobre corr 2 = 10 A
Comp temp = 5,0 mV
Falló N + 1 Retraso intent = 60 S
Capac de bat = 100 Ah
Límite d intent = 31 ESC
Auto-prueba = PRENDIDO
Tol sobrecorr = 3 S Regresar a Imped prueba = APAGADO
P/Pantallas Regresar a N + 1 = PRENDIDO DESPLAZAMIENTO
E S C DESPLAZAMIENT AUTOMÁTICO Interva prueba = 30D
de AYUDA para Tiempo respald = Min
la alarma O AUTOMÁTICO Conteo prueba = 30D
seleccionada Events respald
Dura'cn prueba = 10 M
Fije valores
SOBRECARGA SALIDA Rango frec = +/- 3 Hz
(Información de Cód ver 0.05.0
desplazamiento automático) Interruptor tap = Sí
Clase XM2 Ver 1
1. Corto en Salida? Opción Pl = Sí
Dirección mód 0
2. Demasiada carga Salida 1 = PRENDIDO
Lenguaje = Inglés
3. Vea Corr. Salida Salida 2 = PRENDIDO
Sobre corr 1 =14 A
Regresar a Pantallas ABORTAR SE ACEPTÓ Sobre corr 2 = 10 A
AYUDA DATO
P/ Pantallas de ESC Retraso intent = 60 S
AYUDA de E S C DESPLAZAMIENTO Límite d intent = 31
DESPLAZAMIEN AUTOMÁTICO
TO POR PASOS Tol sobrecorr = 3 S
SOBRECARGA SALIDA P/Aceptar datos N + 1 = PRENDIDO
(Información por pasos) Tiempo respald = Min
<ESC> para abortar
1. Corto en Salida? Events respald
2. Demasiada carga Fije valores
3. Vea Corr. Salida Cód ver 0.05.0
Clase XM2 Ver 1
Dirección mód 0
P/ACEPTAR
Lenguaje = Inglés
LEYENDA DATOS

Tecla del Símbolo


Regresar a MENÚ
panel de en Descripción P/MODO CONFIGURACIÓN
control pantalla PROGRAMACIÓN
(Información por pasos)
Flecha ARRIBA
EditEDITAR
Using <ESC>
USANDO
Flecha ABAJO Flot V/C = 2,25 V ESC

ENTER Regresar a MENÚ


CONFIGURACIÓN

ESC <ESC> ESCAPE

24 ©1998
4.1 Desconexión del módulo de alimentación

Toda vez que sea necesario desmontar una fuente de alimentación XM


Serie 2, se recomienda usar una fuente de servicio Alpha APP9015S
como fuente de alimentación de alternativa sin modo de respaldo para
evitar la interrupción de la planta de TV por cable.

NOTA: Cuando desactive un módulo, coloque siempre el disyuntor de


baterías en posición de apagado – OFF antes de desconectar la
alimentación de CA. De lo contrario, el módulo conmutará a la
operación de inversor.

Procedimiento de derivación y desconexión:

1. Enchufe el conector “Jones” en el insertador de alimentación de


servicio (SPI) y la fuente APP9015S.
2. Enchufe el cordón de alimentación de la fuente APP9015S en el
tomacorriente de 240 VCA de la caja. Encienda la fuente
APP9015S. NOTA: Antes de continuar, mida el voltaje en el conector
“Jones” para verificar que esté configurado para el voltaje deseado
(90/75/60 VCA). Si fuera necesario, se puede reconfigurar el
voltaje de salida de la fuente APP9015S para obtener el voltaje de
salida correcto (consulte los detalles en el Manual de la fuente
APP9015S).
3. Conmute el interruptor del SPI de “ON” a “ALT” (ENCENDIDO A ALT).
4. Conmute el disyuntor de baterías del módulo inversor XM Serie 2 a
la posición de apagado – OFF.
5. Desenchufe del tomacorriente de la caja el cordón de alimentación
del módulo XM Serie 2.
6. Espere aproximadamente 1 minuto para que los capacitores del
módulo se descarguen completamente.
7. Retire los cables de los conectores del panel frontal del módulo.
8. Deslice cuidadosamente el módulo de alimentación para desmontarlo
de la caja.
PRECAUCIÓN: El transformador ferrorresonante genera calor y puede
causar quemaduras si se manipula con las manos sin guantes.
9. Para reinstalar el módulo, realice el procedimiento en el orden
inverso. Pruebe siempre el módulo de alimentación antes de
conmutar el interruptor del SPI de “ALT” a “ON”.

©1998 25
4.2 Mantenimiento de la fuente XM Serie 2

El mantenimiento se debe realizar cada tres a seis meses. Si se


establece un programa de mantenimiento de rutina, la fuente de
alimentación continuará operando sin problemas durante muchos años.

El cuidado de las baterías debe ser el primer paso de todo programa de


mantenimiento de la fuente de alimentación. Además de las verificaciones
de voltaje, inspeccione visualmente las baterías para detectar posibles
indicios de fisuras, fugas o hinchazón. Para facilitar la rápida
identificación de las baterías, numérelas dentro de la caja. Las baterías
son sensibles a la temperatura y pueden sobrecargarse o cargarse por
debajo de lo normal. Puesto que las baterías se comportan en forma
diferente en invierno y en verano, los cargadores de baterías Alpha
compensan automáticamente los cambios de temperatura mediante el
ajuste de los voltajes de flotación y aceptación.

Procedimiento de mantenimiento:

4.2.1 Verificación de los terminales y cables


de conexión de las baterías

Verifique todos los terminales y las conexiones de las baterías.


Asegúrese de que los bornes estén limpios y los conectores engarzados
apretados. Los conectores de los terminales se deben ajustar con un par
de 8,5 N m (75 lbs. pulg.) durante la instalación y luego reajustarse a 5,7
N m (50 lbs. pulg.) durante el mantenimiento de rutina. Si existe un fusible
“en línea” en el cable de la batería, verifique el portafusible y el fusible.
Asegúrese de que los terminales estén correctamente engrasados con un
inhibidor de corrosión de terminales de baterías aprobado, tal como NCP-2.

4.2.2 Verificación del voltaje de batería


a circuito abierto

Conmute el disyuntor de baterías del panel frontal del módulo inversor


XM Serie 2 a la posición de apagado – OFF. Desconecte el conector de
baterías del módulo y mida los voltajes individuales de cada batería. La
diferencia entre las baterías de la cadena no debe ser superior a 0,3
VCC. Registre los voltajes en vacío en el registro de mantenimiento. Las
baterías defectuosas o marginales se deben reemplazar por otras de
idéntico tipo.

NOTA: Cuando el DISYUNTOR DE BATERÍAS se conmuta a la posición OFF


o las baterías no están conectadas a la fuente XM Serie 2, se indica
automáticamente una alarma NO HAY BATS. Esto es normal en esta
condición y forma parte de las funciones de seguridad incorporadas
de la fuente XM Serie 2. Por consiguiente, la fuente NO intentará
operar del inversor durante una alarma NO HAY BATS.

26 ©1998
4.2.3 Verificación del voltaje de batería con carga

La prueba de la batería en vacío no suministra una indicación


verdadera de la “salud” de la misma. A fin de verificar completamente la
capacidad de las baterías de alimentar una carga, se deben probar con
carga. Éste es el método más exacto para determinar el estado de las
baterías. La forma más sencilla de conectar una carga a una batería es
realizar la auto-prueba: si la batería está averiada por cualquier razón, la
fuente XM Serie 2 NO interrumpirá la alimentación de la carga sino que
notificará al operador la falla de la batería mediante una alarma AUTO-
PRUEBA.

PRECAUCIÓN: Las baterías debilitadas o severamente


descargadas pueden explotar cuando se les conecta una
carga. Como precaución de seguridad adicional, antes de
intentar la operación del inversor, coloque la puerta de la
caja entre el técnico y las baterías.

Si las baterías parecen estar en buen estado (pasaron la verificación de


voltaje a circuito abierto), vuelva a conectar el conector ENTRADA DE
BATERÍAS al módulo inversor y conmute el DISYUNTOR DE BATERÍAS a
la posición ON. Simultáneamente, pulse las teclas “Enter” y “Flecha abajo”
de la pantalla inteligente, a fin de iniciar manualmente la auto-prueba del
inversor. La fuente XM Serie 2 NO entrará en la auto-prueba si las
baterías están averiadas o desconectadas. Después de un breve lapso
(dos a tres minutos) en el modo de auto-prueba (inversor prendido), use
un multímetro para medir el voltaje de cada batería en carga. Puede
producirse una rápida caída del voltaje cuando se activa inicialmente el
inversor, pero se debe estabilizar en algunos minutos. La diferencia entre
las baterías no debe ser superior a 0,3 VCC. Anote los voltajes de las
baterías con carga en el registro. Reemplace las baterías defectuosas o
marginales por otras de idéntico tipo.

4.2.4 Verificación del voltaje del cargador de baterías

Las funciones avanzadas de carga en tres etapas de la fuente XM Serie


2 se automonitorean completamente. Durante las operaciones normales,
la fuente de alimentación verifica continuamente la condición operacional
del cargador de baterías. Si este último falla por cualquier razón,
inmediatamente aparece en la PANTALLA INTELIGENTE una alarma FALLÓ
CARGADOR. Debido a la operación del cargador de baterías, no se
requiere NINGUNA verificación de voltaje por parte del operador.

©1998 27
4.2.5 Verificación del voltaje de salida

Mida el voltaje de salida de CA entre los contactos de los puntos de


prueba OUTPUT del módulo transformador de la fuente XM Serie 2 con un
voltímetro de CA de valor eficaz (RMS) verdadero. Es importante usar un
instrumento de valor eficaz verdadero, puesto que los instrumentos de
otros tipos pueden indicar lecturas incorrectas. Los voltajes de salida
deben estar dentro del ±5% de: 87 VCA en las unidades de 90 V, 75 VCA
en las de 75 V y 63 VCA en las de 60 V, para una entrada nominal de
línea de 120/240 VCA. Anote los voltajes en el registro de
mantenimiento. Los voltajes de salida se pueden observar también en la
pantalla inteligente.

AJUSTE VALOR REAL VALOR MÍN VALOR MÁX


90 VCA 87 VCA 82,65 VCA 91,35 VCA
75 VCA 75 VCA 71,25 VCA 78,75 VCA
60 VCA 63 VCA 59,85 VCA 66,15 VCA

4.2.6 Verificación de la corriente de salida

Con la unidad en el modo de operación normal, observe el valor de


CORR SALIDA en la pantalla inteligente.

4.2.7 Mantenimiento del módulo inversor

1. Retire cuidadosamente el conjunto del módulo inversor.


2. Inspeccione el módulo inversor para detectar posibles indicios de
suciedad o corrosión. Si fuera necesario, limpie con un paño o un
cepillo blando no metálico húmedo y deje secar completamente.
3. Limpie el conector de borde de tarjetas con un limpiador de base
de alcohol (tal como el limpiador sin grasa para sintonizadores de
TV). Verifique también el conector de borde de tarjetas
correspondiente del interior del módulo transformador y límpielo si
fuera necesario.
4. Apriete cuidadosamente los tornillos usados para el montaje de los
componentes en el disipador térmico. Asegúrese de que los
accesorios enchufables, tales como las mejoras lógicas USM2 estén
insertador firmemente. No apriete en exceso los herrajes de
montaje de los semiconductores.
5. Retire la cubierta del ventilador de enfriamiento del módulo
inversor y limpie el filtro de espuma del mismo. Verifique que el
ventilador gire con facilidad y esté libre de obstrucciones. Coloque
nuevamente el filtro y luego la cubierta del ventilador.
6. Vuelva a instalar el conjunto del módulo inversor y pruebe la
unidad para verificar que funcione correctamente.

28 ©1998
5.1 Solución de fallas

La guía de solución de fallas de la pantalla inteligente está diseñada


para mostrar los síntomas típicos, las causas y las soluciones,
comenzando por lo más obvio y trabajando sistemáticamente a lo largo
de la unidad. Alpha Technologies recomienda que cuando se devuelvan
unidades para efectuar el servicio, se adjunte el registro de
mantenimiento de la fuente de alimentación, a fin de ayudar al técnico a
solucionar el problema.

5.2.1 Instrucciones de reparación

Antes de devolver una unidad a Alpha Technologies para su reparación,


se debe obtener del Departamento de servicio de Alpha Technologies una
Autorización de devolución de material (RMA). La RMA se debe marcar
claramente en el contenedor de transporte original de la unidad. Si no se
dispone del contenedor original, la unidad se debe embalar con por lo
menos 75 mm (3 pulg.) de material absorbente de golpes. Las
devoluciones deben efectuarse con flete prepago y aseguradas (no se
pueden aceptar condiciones COD y fletes a pagar por el destinatario sin
aprobación previa).

NOTA: NO use materiales de embalaje de espuma tipo “rosetas de


maíz”, puesto que no cumplen bien las funciones de absorción de
golpes con elementos pesados, constituyen un riesgo potencial de
descarga de electricidad estática y, por otra parte, su uso no está
permitido en algunos estados/países.

ALPHA TECHNOLOGIES NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR


LOS DAÑOS DE TRANSPORTE CAUSADOS POR EL EMBALAJE
INCORRECTO DE LAS UNIDADES DEVUELTAS.

NOTA: Se recomienda incluir con la unidad devuelta toda información


relacionada con la naturaleza de la falla o el problema de la
fuente de alimentación, junto con una copia del registro de
mantenimiento de la misma.

5.2.2 Instrucciones para solicitar piezas

Cuando solicite piezas de Alpha Technologies, llame a los siguientes


números telefónicos para ponerse en contacto directamente con el
Departamento de servicio al cliente:

EE.UU. y América Latina (360) 647-2360


Canadá y Asia-Pacífico (604) 430-1476
Reino Unido +44-1279-422110
Alemania +49-9122-997303
Medio Oriente +357-5-375675
Australia +61 (0)2 9894-7866

©1998 29
6.1 Garantía

GARANTÍA.

Alpha Technologies, Inc. proporciona una GARANTÍA LIMITADA que


cubre el funcionamiento de sus productos de banda ancha. Los términos
y las condiciones de la DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA se
encuentran en una DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA escrita
incluida por separado en el Manual del operador suministrado con este
producto. En caso de existir reclamos por garantía, el comprador (o el
representante del comprador) debe seguir las pautas de la GARANTÍA
LIMITADA, descritas en la DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
pertinente.

30 ©1998
d

Investigate the of Alpha @www.alpha.com


EE.UU. Y
LATINOAM É-RICA
Alpha Technologies
3767 Alpha Way
Bellingham, WA 98226
Tel: (360) 647-2360
Fax: (360) 671-4936
Web: www.alpha.com

CANADÁ Y ASIA PACÍFCO


Alpha Technologies
7033 Antrim Ave.
Burnaby, B.C. V5J 4M5
Tel: (604) 430-1476
Fax: (604) 430-8908

REINO UNIDO
Alpha Technologies
Cartel Business Estate
Edinburgh Way
Harlow, Essex CM20 2DU
Tel: +44-1279-422110
Fax: +44-1279-423355

ALEMANIA
Alpha Technologies
Hansastrasse 8
D-91126 Schwabach
Tel: +49-9122-997303
Fax: +49-9122-997321

MEDIO ORIENTE
Alphatec
P.O. Box 6468
3307 Limassol, Cyprus
Tel: +357-5-375675
Fax: +357-5-359595

AUSTRALIA
Debido a mejoras continuas en los Alpha Technologies
productos, Alpha se reserva el 8 Anella Ave., Unit 6
derecho a cambiar especificaciones Castle Hill, NSW 2154
sin previo aviso. Tel: +61 (0)2 9894-7866
Copyright © 1998 Fax: +61 (0)2 9894-0234
Alpha Technologies Inc.
Todos los derechos reservados.

017-805-B1-002 7/98

También podría gustarte