Está en la página 1de 142

Manual de referencia

Manual de Instrucciones
Chancador de cono Nordberg Serie HP®
HP800
INTRODUCCIÓN
Este manual de instrucciones se proporciona como pauta para las personas que operarán por primera vez
la trituradora, y como referencia para que los operadores experimentados efectúen los procedimientos
técnicos. Lea, estudie y conserve estas instrucciones como referencia para el futuro.
Las ilustraciones e instrucciones proporcionan al operador las pautas correctas para revisar, instalar,
operar y dar mantenimiento a la trituradora y sus accesorios.
Las técnicas de operación descritas en este manual son básicas. El operador irá aprendiendo habilidades
y técnicas adicionales de operación a medida que se familiarice más con la trituradora y sus capacidades.
Las mejoras y avances continuos al diseño del producto hacen que posiblemente la máquina presente
modificaciones que no se mencionen en este manual; sin embargo, cada publicación se revisa y modifica
según corresponda para actualizarla e incluir los cambios pertinentes en ediciones posteriores.
Las descripciones y especificaciones de este manual estaban en vigencia en el momento en que se
autorizó su impresión. Metso Minerals se reserva el derecho de dar de baja ciertos modelos en cualquier
momento, así como de cambiar sus especificaciones o diseño, sin aviso ni obligación.
Si tiene dudas sobre la trituradora o esta publicación, consulte a su representante de Metso Minerals para
que le proporcione la información más actualizada disponible.
Use este manual como pauta general para obtener información técnica. Toda la información necesaria
para instalar correctamente la trituradora debe obtenerse de los diagramas de instalación y los datos
técnicos pertinentes para su unidad en particular.

SEGURIDAD
La seguridad del operador y de las demás personas depende de ejercer el cuidado y
criterio razonables al operar la trituradora. Un operador cuidadoso es una garantía de
seguridad contra accidentes.
Independientemente de dónde ocurran, la mayoría de los accidentes se producen
porque no se observaron ni acataron las reglas o precauciones fundamentales. Por
esta razón, la mayoría de los accidentes pueden prevenirse si se reconocen y adoptan
las medidas pertinentes para evitarlos antes de que se produzcan.
Independientemente del cuidado con que se diseñe y construya este tipo de
maquinaria, hay condiciones de peligro que para evitarlas por completo habría que
menoscabar la facilidad de acceso y la eficiencia de operación del equipo. En este
manual de instrucciones se incluyen advertencias sobre dichas condiciones.

HP®, Nordberg® y Metso Minerals® son marcas registradas de Metso Corporation.


Índice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 0
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 1
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3
Sección 0

Seguridad
0.1 Seguridad del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.2 La prevención de accidentes como primera medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.3 ¿Conoce usted el programa de seguridad de su empleador? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.4 ¿Utiliza la indumentaria adecuada para el trabajo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.5 ¿Comprende las máquinas que utiliza? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.6 ¿Posee conocimientos acerca de las áreas de trabajo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
0.1.7 ¿Está preparado para una emergencia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2
0.1.8 Verificación previa al inicio de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2
0.1.9 Arranque seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2
0.1.10 Informe sobre una máquina defectuosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2
0.1.11 Parada segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2 Sugerencias para un mantenimiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.1 Lea las advertencias e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.2 Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.3 Bloqueo del servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.4 La indumentaria, una práctica segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.5 Bebidas y medicación inseguras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3
0.2.6 Área de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4
0.2.7 Equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4
0.2.8 Riesgos de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4
0.2.9 Sistemas presurizados, hidráulicos y de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4
0.2.10 Use piezas de calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4
0.2.11 Informe sobre reparaciones necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3 Seguridad de la planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3.2 Protecciones de la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3.3 Plataforma del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3.4 Bloqueo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
0.3.5 Grúas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
0.3.6 Grúas móviles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
0.3.7 Equipos para soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
0.3.8 Correas transportadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
0.3.9 Ruido en la planta de trituración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
0.3.10 ¿Epoxia o zinc? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
0.3.11 Polvo en la planta de trituración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
0.3.12 Trabajo de mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
0.3.13 Procedimientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Seguridad SECCIÓN 0
0.1 Seguridad del personal 0.1.3 ¿Conoce usted el programa de seguridad
de su empleador?
0.1.1 Generalidades
Los registros de seguridad de las empresas muestran que
Esta parte del manual ilustra los procedimientos de el mayor porcentaje de accidentes se debe al
seguridad básicos solamente. Se deberá tomar desconocimiento de reglas de seguridad simples.
precauciones adicionales para garantizar el Conozca y respete el programa general y pida a su
funcionamiento seguro de la trituradora. La información supervisor que le proporcione instrucciones específicas
presentada en este manual no tiene la finalidad de al comenzar un trabajo.
reemplazar los códigos y requisitos de seguridad y las
reglas, normas y leyes locales, estatales y federales. 0.1.4 ¿Utiliza la indumentaria adecuada para el
trabajo?
Nuestra preocupación principal es la seguridad del
operador y del personal de mantenimiento. Estos Para su protección, necesitará elementos especiales
párrafos se presentan como una guía útil para el personal como, por ejemplo, casco, zapatos y gafas de seguridad,
a cargo de los equipos de construcción y como referencia pantallas protectoras, guantes gruesos, protectores
sobre algunos de los problemas que diariamente pueden auditivos, etc. Pregunte cuáles son los elementos que
encontrar en su trabajo. necesita y utilícelos.
El operador será responsable de conocer los requisitos La ropa suelta puede quedar atrapada en piezas móviles.
específicos, las precauciones y los riesgos del área de Abróchese los botones de las mangas, asegure las correas
trabajo y discutirlos con un supervisor. Todo el personal de su chaqueta y use los equipos de seguridad.
debe lograr un conocimiento común para garantizar un Manténgase abrigado sin restringir sus movimientos. Los
desempeño seguro en la operación de los equipos. relojes de pulsera y los anillos pueden representar un
peligro. No guarde en los bolsillos objetos que puedan
El operador es clave en el desempeño seguro del trabajo
y debe estudiar estas sugerencias de seguridad para estar caerse.
consciente de las precauciones de seguridad básicas a fin 0.1.5 ¿Comprende las máquinas que utiliza?
de evitar lesiones serias en las personas y daños a la
propiedad. Lea el manual provisto con cada equipo para conocer
sus características de operación y mantenimiento,
0.1.2 La prevención de accidentes como capacidades y limitaciones. Conozca la ubicación y la
primera medida función de todos los controles, indicadores, dispositivos
de advertencia e instrucciones de precaución. Aprenda a
A modo de alerta para usted, el usuario, y para
operadores y personal de mantenimiento, las operaciones reconocer los dispositivos de seguridad y de advertencia
de la máquina. Le darán alertas sobre condiciones que
peligrosas o riesgosas aparecen en este manual de
convierten a la operación en algo riesgoso, condiciones
instrucciones con una llamada de Advertencia.
tales como presión baja o temperatura alta.
Incluso la máquina más segura debe operarse con
cuidado y conocimiento de sus capacidades de 0.1.6 ¿Posee conocimientos acerca de las
rendimiento. Así mismo, el más completo de los áreas de trabajo?
programas de seguridad debe respetarse en su totalidad. Lea de antemano todo lo que pueda acerca de su área de
Recuerde que en todos los trabajos usted es la clave de la trabajo.
seguridad. Las prácticas de seguridad correctas no sólo • Mantenga su lugar de trabajo en buenas condiciones.
protegen a las personas que están cerca de usted, también Mantenga el piso limpio, libre de aceite, grasa,
son la mejor protección para usted mismo. Dedique paños, cables, cadenas, cubos, piedras y demás
tiempo al estudio de este manual y de aquellos manuales elementos que crean riesgos. Mantenga las piezas
para el operador que incluyan los fabricantes de los sueltas en una caja de herramientas. Use sólo
equipos específicos con los que trabaja. soluciones no inflamables para la limpieza.
Lea todas las instrucciones de advertencia y precaución. • Conozca los límites de peso de los pisos en los que
Lleve a cabo una operación segura. llevará a cabo las operaciones.

¡IMPORTANTE! • Conozca los espacios libres del área de trabajo. Los


pocos minutos que dedique a la verificación de
Aliente a sus compañeros de trabajo a que también lo espacios libres laterales y aéreos, incluyendo la
hagan. Esté atento a los riesgos potenciales antes de que ubicación de las líneas de potencia, pueden evitarle
se conviertan en un problema real y recuerde que la muchos inconvenientes más adelante.
seguridad depende de usted.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-1


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

• Esté atento al polvo, el humo o la niebla, que pueden • Verifique que no haya defectos que estén a la vista,
disminuir su visión. tales como fugas, mangueras desgastadas o piezas
sueltas.
0.1.7 ¿Está preparado para una emergencia?
• Realice una inspección de la máquina según el
Planifique con antelación, manténgase alerta, opere con manual del operador y las instrucciones de su
prudencia y evitará lesiones en su persona y al personal y supervisor.
daños accidentales a los equipos. Si un simple descuido
desencadena una emergencia, reaccione con rapidez y • Antes de comenzar a trabajar, dé una vuelta
utilice las herramientas y los conocimientos disponibles. completa alrededor de la máquina. Asegúrese de que
Conozca la ubicación y el modo de uso de los no haya nadie junto a la máquina, debajo de ella ni
extinguidores y del equipo de primeros auxilios. sobre la misma. Advierta al personal que trabaja
cerca de usted que va a arrancar la máquina.
Sepa dónde obtener asistencia inmediata. Una
emergencia requiere acciones rápidas.
¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE! Informe al supervisor de cualquier defecto.
No anteponga estas reglas generales a su plan de 0.1.9 Arranque seguro
seguridad. Sea igualmente consciente de que condiciones
de trabajo y equipos específicos pueden requerir 1. Verifique si los equipos poseen etiquetas de
precauciones adicionales. advertencia.
2. Siga los procedimientos de arranque
0.1.8 Verificación previa al inicio de tareas
recomendados como se detalla en la Sección 1 y
Los equipos que no están preparados adecuadamente en la Sección 2.
para la operación son equipos inseguros. Lleve a cabo
3. Después de que haya arrancado la trituradora,
una verificación cuidadosa al comienzo de su turno. Si verifique todos los indicadores e instrumentos
encuentra algo que necesita atención, piénselo dos veces
para cerciorarse de que todo esté operando
antes de decidir "dejarlo así por el momento". Aun los
correctamente.
defectos mecánicos menores pueden causar lesiones
personales y accidentes. 4. Apáguela inmediatamente si observa lecturas
incorrectas.
• ¡No permita que el personal no autorizado opere la
trituradora! 5. Compruebe que todos los controles funcionen
correctamente.
• Asegúrese de que todas las protecciones y demás
dispositivos de protección estén en posición y en 6. Preste atención a cualquier ruido extraño e
perfectas condiciones. infórmelo.
• Verifique los sistemas de fluido: ¿Están en el nivel 7. Vuelva a verificar las alarmas y demás
correcto y completamente libres de fugas? dispositivos de seguridad y advertencia.

• Verifique todos los accesorios (o conexiones), las 8. No se pare sobre el anillo de ajuste, el engranaje
válvulas y las llaves de drenaje para asegurarse que anular (o aro dentado) del motor hidráulico ni la
estén en posición y bien ceñidos. tapa de ajuste del tazón durante el funcionamiento
de la trituradora. Si un objeto no triturable pasa a
• La pérdida de presión ocasionada por bajos niveles través de la trituradora, los componentes
de fluido puede provocar fallas hidráulicas graves. superiores de la misma se moverán hacia arriba a
gran velocidad, lo que puede causar lesiones
• El agarrotamiento de la trituradora por falta de
aceite o grasa es un problema que puede provocar graves.
accidentes. 9. No se arriesgue a trabajar con una máquina
defectuosa. Informe al supervisor.
• Nunca ajuste las válvulas de alivio de presión para
obtener presiones de operación más altas. Las 10. No mire dentro de la cámara de trituración sin
presiones que recomienda el fabricante garantizan el protección cuando la trituradora está en
desempeño más seguro y la vida útil más funcionamiento.
prolongada.
0.1.10 Informe sobre una máquina defectuosa
• Nunca manipule ociosamente los dispositivos de
Realice una inspección diaria de la máquina. Verifique
seguridad.
que no haya piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Informe sobre condiciones inseguras o corríjalas

0-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

inmediatamente y no opere la máquina hasta que hayan 0.2.3 Bloqueo del servicio eléctrico
sido corregidas.
• Siempre bloquee todos los controles eléctricos antes
Incluso un desperfecto menor puede convertirse en un de realizar trabajos de mantenimiento de cualquier
problema grave. Informe al supervisor de todos los tipo en la trituradora.
defectos de la máquina.
• Bloquee el servicio eléctrico de la consola del
0.1.11 Parada segura sistema hidráulico cuando se estén reparando los
mecanismos hidráulicos de sujeción y ajuste de la
Asegúrese de que la trituradora esté parada antes de: consola. El botón Parar sólo detiene el motor.
• limpiarla • Entregue a todo el personal de mantenimiento un
• darle servicio candado personal y una sola llave para cada uno.
• lubricarla 0.2.4 La indumentaria, una práctica segura
• verificar la tensión de las correas • Mantenga las manos y la ropa alejadas de las
piezas móviles. No corra el riesgo de usar mangas
• extraer las cubiertas de la carcasa sueltas, lazos flojos, relojes y anillos.
• trabajar en el sistema hidráulico
• Utilice protección ocular cuando trabaje con
• realizar reparaciones combustible, fluidos de limpieza, aceite o líquido de
freno. Estos materiales pueden causarle lesiones
• o intentar despejar una cámara taponada. en los ojos.

¡IMPORTANTE! • Use un respirador adecuado ante una


contaminación del aire dañina. Úselo si hay polvo en
No realice verificaciones, ajustes ni reparaciones de el aire, gases tóxicos liberados al cortar manganeso
ningún tipo cuando la trituradora está funcionamiento. relleno de epoxia con soplete o cualquier otro tipo
de contaminación del aire.
0.2 Sugerencias para un mantenimiento seguro
• Use gafas de seguridad para tornear, pulir o
Realice el mantenimiento con cuidado. martillar el metal.
0.2.1 Lea las advertencias e instrucciones • No guarde objetos en los bolsillos que puedan
• El manual de instrucciones provisto con la caerse al piso o dentro de las máquinas.
trituradora. • Use cascos completos y zapatos de seguridad,
• Las instrucciones de inspección y mantenimiento cuando sea necesario.
desarrolladas en la Sección 3. • Use guantes para proteger sus manos cuando
• Las placas de advertencia y precaución provistas en cambie cables.
la máquina. • Use gafas de seguridad y ropa de protección
• Las llamadas de advertencia en el manual de cuando utilice aire a alta presión.
instrucciones. • Use pantallas y ropa de protección cuando trabaje
• Las guías de lubricación para servicio periódico metales fundidos como el zinc, el metal blando
incluidas en la Sección 3. (también, babbitt o metal babbitt), el plomo, etc.

0.2.2 Etiquetas de advertencia • Use protectores auditivos cuando sea necesario o


reduzca el tiempo de exposición, según se requiera.
Antes de trabajar en el interior de la trituradora,
asegúrese de colocar etiquetas y bloquear los controles 0.2.5 Bebidas y medicación inseguras
eléctricos para que nadie la ponga en marcha. No ingiera bebidas alcohólicas antes de ir a trabajar o
Coloque etiquetas de advertencia para evitar accidentes: mientras está trabajando.
• si la trituradora no puede operarse en forma segura Tenga cuidado con los medicamentos, los
tranquilizantes u otras drogas que le puedan producir
• si los controles están siendo reparados somnolencia o reducir el estado de alerta.
• si la máquina está en reparación

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-3


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

0.2.6 Área de trabajo reemplace los que estén defectuosos, desgastados,


quebrados o con cocas. Verifique las conexiones de
• Aliente a los demás a mantener el lugar de
trabajo en buenas condiciones. Mantenga el piso los extremos para ver si están desgastadas.
limpio y seco, libre de suciedad o herramientas. Los 0.2.8 Riesgos de incendio
pisos, escalones o pasamanos mojados o con restos
de aceite son resbaladizos. En invierno, preste • No fume mientras carga combustibles o trabaja con
atención al hielo y la nieve. Los espacios mojados, contenedores de combustible.
en especial los cercanos a equipos eléctricos, • Apague el motor cuando cargue combustible y tome
representan un peligro. precauciones adicionales si el motor está caliente.
• No deje ni acumule material sobre la trituradora o en • Cuando vierta combustible en el tanque, apoye el
sus inmediaciones. embudo o pico con firmeza contra el cuello de
• Almacene los fluidos peligrosos en un lugar llenado para no producir chispas de electricidad
conveniente, lejos del personal no autorizado. ¡No estática.
permita que se fume en esa área! • No use gasolina ni gasoil para limpiar piezas.
• Nunca arranque un motor a gasolina o gasoil en una Prefiera solventes comerciales no inflamables de
área cerrada a menos que haya una ventilación buena calidad.
adecuada. ¡Los gases de escape pueden ser mortales! • No fume mientras limpia con solventes.
• Tome las precauciones adecuadas al cortar con • No deje que se acumulen paños manchados de aceite
soplete o soldar. Todas las personas que lleven a o grasa en un área con poca ventilación. Almacene
cabo este tipo de procedimientos deben evitar la los paños aceitosos y demás materiales combustibles
inhalación de los gases que producen, ya que pueden en un lugar seguro.
representar un riesgo para la salud. Estos
procedimientos deben realizarse al aire libre, en un • Nunca use una llama abierta para verificar niveles
área con buena ventilación y con un suministro de de combustible, refrigerante o electrolito de la
aire limpio por separado para el mecánico o con un batería ni para buscar fugas hidráulicas en el equipo.
colector de gases local. Por favor, remítase a las Use una linterna.
normas de OSHA o MSHA, según corresponda. • Sepa dónde están y cómo se operan los
0.2.7 Equipos extinguidores y para qué tipo de incendio se utilizan.
Verifíquelos con regularidad, al menos una vez al
• Use las herramientas adecuadas. Sea prudente al mes, para asegurarse de que estén en el área de
trabajar con herramientas y piezas pesadas. trabajo.
• Mantenga las herramientas y los equipos libres de • Si se produce un incendio, apague la trituradora, la
suciedad, aceite y grasa. No los deje tirados en el consola del sistema hidráulico y el sistema de
piso. lubricación, siempre que esto no signifique un
• Use grúas y polipastos para levantar cargas pesadas. riesgo.
Cuide su espalda. 0.2.9 Sistemas presurizados, hidráulicos y de
• Apoye las piezas en el piso, no las tire. aire
• Para evitar que alguien se resbale, quite los restos de • Alivie toda presión antes de abrir o extraer
aceite o grasa de palancas o perillas manuales. accesorios, válvulas, líneas de presión de aire o
hidráulicas, etc.
• No use poleas que tengan bordes o rayos
defectuosos. • Verifique que no haya mangueras desgastadas ni
líneas dañadas.
• Verifique que no haya correas en "V" defectuosas o
desgastadas. • El aceite a alta presión puede ser peligroso.

• Verifique que no falten piezas, que no estén 0.2.10 Use piezas de calidad
defectuosas ni rotas; caso contrario, reemplácelas. Una pieza de repuesto para cualquier elemento siempre
Mantenga los equipos limpios y libres de suciedad y debe ser del mismo tamaño, tipo y calidad que la pieza
aceite para poder detectar piezas defectuosas o a desechar.
sueltas.
• Cuando utilice cables para mover una carga,
asegúrese de que sean del tamaño adecuado y

0-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

0.2.11 Informe sobre reparaciones necesarias 0.3.3 Plataforma del operador


• Si en su verificación diaria detecta que un elemento Dado que se debe realizar inspecciones y mantenimiento
requiere atención, reemplazo o ajuste, infórmelo en periódicos en cada trituradora, es importante erigir
ese mismo momento. algún tipo de plataforma de altura conveniente para
el técnico de mantenimiento encargado de
• Los defectos menores pueden convertirse en inspeccionar la trituradora y trabajar en ella. Una
problemas graves si la máquina se opera sin
buena plataforma para el operador construida con una
corregirlos.
base sólida debe contar con pasamanos, plancha de piso
• Sólo realice el trabajo para el cual está autorizado; y malla metálica o metal expandido entre la plataforma y
no intente realizar reparaciones que no comprende. la parte superior del pasamanos a fin de evitar que las
herramientas se caigan de la plataforma y golpeen a
• Sólo trabaje en equipos acerca de los cuales posea alguien que esté debajo. No fije la plataforma del
un conocimiento completo. Si se libera una pieza operador al anillo de ajuste, ya que este último se eleva o
cargada a presión sin el cuidado necesario, es levanta muy rápido cuando pasan elementos no
posible que ésta lesione a alguien en su trayecto. triturables a través de la trituradora.
• Recuerde que se le confía la operación y el
0.3.4 Bloqueo eléctrico
mantenimiento de un equipo que posee un alto valor
económico. ¡Trátelo con cuidado!
¡IMPORTANTE!
0.3 Seguridad de la planta La fuente de alimentación eléctrica de los equipos de la
trituradora debe estar bloqueada cuando alguien esté
0.3.1 Generalidades
trabajando en ella.
Los procedimientos de seguridad que aquí se mencionan
no eliminan todos los riesgos de seguridad que existen en Se debe entregar a todos los técnicos de mantenimiento
el área de una planta de trituración. No obstante, resaltan que generalmente trabajan con una trituradora un
algunos de los procedimientos recabados a través de una candado personal acompañado de una llave única.
larga experiencia dedicada a mejorar las condiciones de Cuando el personal de mantenimiento trabaja con
seguridad en el entorno de trituradoras y plantas de cualquiera de los conjuntos de la trituradora, debe usar
trituración. Metso Minerals responderá con todo gusto a este candado para bloquear los controles eléctricos de la
consultas relacionadas con otros procedimientos de trituradora. Es de la mayor importancia que sólo se
seguridad sugeridos para su utilización en el entorno de entregue una llave por candado y que ésta esté en el
sus trituradoras y equipos relacionados. bolsillo de la persona que está trabajando en la
trituradora. Si hay más de una persona trabajando en la
0.3.2 Protecciones de la transmisión trituradora, cada uno debe tener colocados su llave y
Se deben tomar las precauciones de seguridad correctas candado propios en estaciones de bloqueo separadas de
en la instalación inicial de la trituradora. Las trituradoras los controles de la trituradora. La puesta en marcha
poseen una transmisión por correas en "V" o por accidental de un equipo de trituración cuando hay
acoplamiento directo al motor. personas en el área inmediata puede ser la causa de
muchos accidentes en lo que supuestamente era una
máquina despejada.
¡IMPORTANTE!
La transmisión por correas o acoplamiento debe contar
con protección.

En especial, las poleas de la trituradora están diseñadas


para determinadas velocidades tangenciales máximas. Si
se exceden esas velocidades, es posible que la polea
explote y cause lesiones graves o incluso la muerte.
Dado que la velocidad de la trituradora es importante
para un funcionamiento correcto, la mayoría de las
protecciones de transmisión por correas en "V" tiene una
pequeña abertura inmediatamente en frente del centro del
eje de transmisión de la trituradora para que se pueda
insertar un tacómetro y verificar la velocidad del
contraeje. Esta abertura debe estar protegida por una
puerta de acceso o trampa.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-5


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

0.3.5 Grúas riesgo para la salud. Las personas que lleven a cabo este
tipo de procedimientos deben evitar la inhalación de los
Las trituradoras, al igual que cualquier otro tipo de
equipo mecánico, requieren mantenimiento periódico gases que producen. Estos procedimientos deben
realizarse al aire libre o en un área con buena ventilación
para que el operador obtenga los mejores resultados en el
y con un suministro de aire limpio por separado para el
uso de la máquina. Una de las violaciones más flagrantes
de las normas de seguridad para trituradoras es el uso de mecánico o un colector de gases local. Por favor,
remítase a las normas de OSHA o MSHA, según
equipos de levante (o levantamiento) inadecuados e
corresponda.
inseguros. Aunque una trituradora no es un equipo que
deba afinarse con tanta precisión como el motor de un Una de las herramientas que se utiliza con mayor
automóvil, las piezas internas de una trituradora se deben frecuencia en la trituradora es el soplete cortador. Los
montar y desmontar con grúas que tengan la capacidad componentes hidráulicos con los que están equipadas
para levantar y bajar cuidadosa y lentamente las diversas algunas trituradoras deben estar despresurizados y
piezas que la conforman. correctamente cubiertos con material ignífugo para que
las chispas, las partículas de soldadura, etc., no afecten
¡IMPORTANTE! esas áreas. Las líneas hidráulicas de alta presión que se
rompen vaporizan los fluidos hidráulicos tan pronto
Cuando utilice una grúa, siempre opérela dentro de la como alcanzan la atmósfera. Este fluido vaporizado
capacidad nominal de la misma. La capacidad nominal puede transformarse rápidamente en llamas, provocando
segura incluye el peso del enganche, el bloqueo y todos quemaduras graves al personal que se encuentre en el
los dispositivos de manejo de materiales, tales como área inmediata.
cables, eslingas elevadoras, barras separadoras, etc. Reste
el peso de todos estos elementos para obtener el peso real
¡IMPORTANTE!
de la carga que puede manejarse en forma segura.
Se debe mantener informado a todo el personal de
Sólo se debe considerar la inclusión de cadenas como mantenimiento que generalmente utiliza equipos de corte
último recurso para montar y desmontar una trituradora. con soplete en caso de que haya componentes hidráulicos
Cuando se trata de la seguridad, se debe usar los mejores en el área inmediata a la que están trabajando.
elementos disponibles.
0.3.6 Grúas móviles ¡IMPORTANTE!
Comuníquese con Metso Minerals antes de soldar los
¡IMPORTANTE! componentes más importantes de la trituradora como, por
Cuando utilice una grúa móvil, siempre opérela dentro de ejemplo, el bastidor principal, el anillo de ajuste, el tazón,
la capacidad nominal de la máquina para evitar que se etc. La soldadura de cualquiera de los componentes de la
incline o que se combe el brazo. trituradora puede ser perjudicial.

Las capacidades nominales de seguridad se establecen Por lo tanto, se deben tomar precauciones adecuadas
dando por sentado que la grúa operará sobre una para evitar el contacto con estos componentes. Las
superficie firme y nivelada; los balancines deben estar mangueras revestidas de goma no son inmunes a los
debidamente extendidos o contraídos siempre que sea equipos de corte con soplete que se usan en los
posible. Evite movimientos y giros bruscos o frenadas procedimientos normales de mantenimiento de planta.
rápidas que puedan causar sobrecarga. No manipule
0.3.8 Correas transportadoras
cargas de gran peso y tamaño cuando hay vientos fuertes.
Cuando se desplace con la grúa, verifique los puentes ¡IMPORTANTE!
antes de cruzarlos y asegúrese de que soportarán el peso
de la máquina. Verifique que en los espacios libres No use las correas transportadoras como pasarelas.
debajo de los puentes no haya líneas eléctricas ni otro
Las correas transportadoras que van a la trituradora y que
tipo de obstrucciones aéreas.
vienen de ésta deben tener pasarelas alrededor en todo su
Asegúrese de que el enganche tenga espacio suficiente recorrido. Los pasamanos de las pasarelas son una
antes de comenzar con la elevación de la carga. precaución de seguridad adicional que debe agregarse en
Asegúrese de que la carga esté enganchada en forma todos los casos.
segura.
0.3.7 Equipos para soldar
Se deben tomar precauciones generales al cortar con
soplete o soldar, ya que muchos metales representan un

0-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

0.3.9 Ruido en la planta de trituración


¡IMPORTANTE!
Los equipos de trituración son inherentemente ruidosos,
y sus equipos auxiliares, como por ejemplo los ductos, El área debe tener una buena ventilación. Los gases de
las estaciones de transferencia, los filtros, etc., pueden en epoxia pueden provocar náuseas o irritaciones en los ojos
ocasiones ser inclusive más ruidosos que la trituradora o en la piel.
misma. El nivel de ruido típico durante la trituración está
0.3.11 Polvo en la planta de trituración
entre los 100 y 110 DBA, medido a 1 m (3 pies) de la
trituradora. Debido a su naturaleza, los equipos de trituración y sus
equipos auxiliares como, por ejemplo, ductos, estaciones
¡IMPORTANTE! de transferencia, filtros, etc., pueden producir polvo y si
éste no se contiene, puede transportarse en el aire.
Es posible que se deba utilizar protectores auditivos si los
niveles de ruido son más altos que los que permite la ley.
¡IMPORTANTE!
A pesar de que puede ser económicamente imposible La inhalación de polvo puede ser un riesgo para la salud
alterar las máquinas para modificar sus características de de quienes trabajan en los equipos o cerca de estos.
ruido, muchos operadores han encontrado que la
instalación de una estación del operador relativamente En general, los altos niveles de polvo en el aire se
económica puede mejorar las condiciones de ruido. El convierten en un riesgo de enfermedades pulmonares,
operador puede ver la operación de los equipos y, al según las concentraciones de polvo, el tiempo de
mismo tiempo, protegerse del ruido mediante la exposición y el tipo de material triturado.
instalación de mosaicos acústicos, ventanas dobles,
equipos acondicionadores de aire, etc. Estas condiciones ¡IMPORTANTE!
de trabajo se traducen en una operación más eficaz y
reducen las lesiones potenciales causadas por el ruido. Metso Minerals recomienda enfáticamente que las
personas que trabajan en lugares donde el aire está
Muchos operadores de planta encuentran que una torre cargado de polvo utilicen dispositivos protectores, tales
para el operador erigida por encima de la mayor parte de como un respirador, que eviten la inhalación de polvo.
los equipos significa mayor seguridad para el operador y
mayor eficacia en la operación de planta. Es posible que MSHA, OSHA y las leyes locales exijan
la utilización de dispositivos de protección y
0.3.10 ¿Epoxia o zinc? advertencias en ambientes con polvo.
Todas las trituradoras requieren cierto tipo de relleno
cuando se reemplazan los miembros de trituración. Los ¡IMPORTANTE!
compuestos de relleno de resina epoxídica prácticamente El operador será responsable de determinar la necesidad e
eliminan la posibilidad de que los trabajadores sufran
incumbencia de las advertencias y los dispositivos de
quemaduras accidentales con zinc fundido en un derrame
protección, de obtenerlos y de asegurar que estos cumplan
o explosión al ponerse en contacto con superficies su función.
mojadas.
Es posible reducir la cantidad de polvo en el aire a través
¡IMPORTANTE! de modificaciones en el circuito de trituración. Por
La enorme conveniencia y el alto factor de seguridad ejemplo, se puede agregar un sistema de recolección de
implícitos en la utilización de agentes de relleno plásticos polvo o utilizar barras de rocío de agua en el
han perimido el uso de zinc fundido como relleno del transportador de alimentación o descarga. Si se tritura
recubrimiento de la trituradora. con un nivel de estrangulación, también se puede reducir
la cantidad de polvo que proviene de la misma
Cuando se utilizan rellenos de epoxia, se debe tener trituradora. Debido a que la configuración de cada
cuidado al extraer los recubrimientos con un soplete instalación de trituración de piedra es diferente, Metso
cortador. Minerals recomienda al operador que haga llegar su
consulta o que pida a un asesor sobre polvo que le
informe acerca de los medios alternativos para la
reducción de polvo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 0-7


SECCIÓN 0 - SEGURIDAD

0.3.12 Trabajo de mantenimiento general 0.3.13 Procedimientos térmicos


Hay determinados trabajos que deben realizarse en el Siga las precauciones de seguridad apropiadas cuando
área inmediata a la trituradora durante el curso normal de manipule hielo seco, nitrógeno líquido o cualquier otro
las operaciones, con frecuencia diaria. A continuación, refrigerante criogénico para refrigerar varias piezas de la
se presentan algunos ejemplos de lo que se debe y de lo trituradora. Por favor, remítase a las normas
que no se debe hacer como parte de los procedimientos correspondientes de MSHA y OSHA. Si no se siguen las
operativos normales de la trituradora. precauciones correctas, se pueden producir lesiones
• No lleve a cabo tareas de mantenimiento en físicas de gravedad.
máquinas en movimiento. Esta prohibición incluye
el agregado de aceite lubricante o el engrase de ¡IMPORTANTE!
piezas de la trituradora mientras la máquina está en Recuérdelo: la seguridad depende de usted.
funcionamiento.
• Durante el funcionamiento de la trituradora, no
apoye las manos ni los pies en los cilindros del
sistema de protección que protegen a la trituradora
contra sobrecargas debidas a elementos no
triturables.
• Estudie las recomendaciones del fabricante
relacionadas con los procedimientos de
mantenimiento periódicos. Estos procedimientos de
mantenimiento no sólo están diseñados para no
dañar los equipos sino también para evitar que el
operador sufra lesiones.
• Evite la formación de derrames en las
inmediaciones de la trituradora. Los operadores de
planta deben habituarse a mantener el área
inmediatamente adyacente a la trituradora libre del
tipo de derrame que hace que el personal pueda
resbalar o tropezar y caer.
• Nunca mire dentro de la cámara de la trituradora
mientras está en funcionamiento sin protección
contra el material que puede salir despedido.
• Cuando utilice una grúa para levantar o bajar una
carga, mantenga al personal alejado de esa área.
• Nunca camine, se pare, permanezca ni pase
agachado por debajo de ninguna carga que cuelga de
una grúa.

0-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Sección 1

Instalación
1.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.1.1 Gráficos de instalación proporcionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Instalación del chancador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.3 Configuración de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.4 Montaje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.4.1 Tipo de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.4.2 Instalación de la polea de la trituradora (transmisión por correas en "V") . . . . . . . . . . . 1-3
1.4.3 Transmisión por correas en "V" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.3.1 Instalación inicial de la transmisión por correas en "V" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.3.2 Tensado de las correas en "V" de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.3.3 Método de tensión-deflección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.3.4 Procedimiento para tensar las correas en "V" estándar en la instalación de
una trituradora nueva con buje de contraeje nuevo y correas en "V" nuevas . . . . . . 1-7
1.4.3.5 Método del porcentaje de elongación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.4.3.6 Procedimiento para tensar las correas en "V" estándar o unidas en la
instalación de una nueva trituradora o para cuando se instala un nuevo buje
del contraeje y nuevas correas en "V". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4.4 Precauciones con las correas en "V" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.5 Verificación del juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.6 Transmisión por eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5 Tolerancias de espacio libre de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.6 Conjunto de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.6.1 Inventario a la vista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.6.2 Requisitos de levante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.6.2.1 Herramientas especiales necesarias para la manipulación de componentes . . . . . . 1-12
1.6.3 Conjunto de la trituradora, tal como se envía normalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.4 Instalación del conjunto de la excéntrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.4.1 Verificación o ajuste del juego entre dientes y juego de profundidad . . . . . . . . . . . . 1-17
1.6.4.2 Instalación de las láminas y del descanso axial inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.6.5 Instalación del conjunto de la quicionera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
1.6.6 Instalación del conjunto de cabeza y placa de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
1.6.7 Instalación del conjunto de tazón y tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.6.8 Giro del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.6.8.1 Giro del tazón utilizando una grúa puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.6.8.2 Giro del tazón utilizando el mecanismo de ajuste hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
1.7 Instalación del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
1.7.1 Ubicación de la estación de control remoto y la consola del sistema hidráulico . . . . . . 1-24
1.7.2 Especificaciones acerca del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
1.7.3 Recomendaciones para operaciones en climas fríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1.7.4 Mecanismo de ajuste hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
1.7.5 Conexión de las mangueras hidráulicas que unen la consola del sistema
hidráulico con la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.7.6 Prearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.7.6.1 Verificación de la presión de precarga y carga del acumulador
(sistema de despeje de la cámara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.7.6.2 Verificación de la presión de precarga y carga del acumulador
(consola del sistema hidráulico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
1.7.7 Estación de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
1.7.7.1 Interruptores y botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
1.7.7.2 Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.7.8 Estación de control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.7.8.1 Interruptores y botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
1.7.9 Funciones de la unidad hidráulica usando la estación de control remoto . . . . . . . . . . . 1-38
1.7.10 Funciones de la unidad hidráulica usando la estación de control manual . . . . . . . . . . . 1-38
1.7.11 Puesta en marcha de la unidad hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
1.7.12 Purga y pruebas de presión del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
1.7.13 Purga del circuito de presurización de desprendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
1.7.14 Purga del circuito de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
1.7.15 Purga de la desconexión del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.7.16 Purga de los cilindros de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.7.17 Presurización del cilindro de sujeción y cilindro de desprendimiento. . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.7.17.1 Circuito del cilindro de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.7.17.2 Circuito del cilindro de desprendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.7.18 Instalación y retirada de la cubeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.7.18.1 Instahlación de la cubeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.7.18.2 Retirada de la cubeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.8 Instalación del sistema de lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.8.1 Ubicación del sistema de lubricación en paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.8.1.1 Información sobre la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.8.2 Sifón de la línea de drenaje de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.8.3 Especificaciones acerca del aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.8.4 Temperatura del aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.8.5 Recomendaciones para operaciones en climas fríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.8.5.1 Aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.8.5.2 Límite inferior para la temperatura ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
1.8.6 Regulación del suministro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
1.8.7 Bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
1.8.7.1 Solución de problemas de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
1.8.7.1.1 Abertura de aspiración del indicador de vacío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
1.8.7.1.2 Abertura de descarga del manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
1.8.8 Calentador de inmersión del tanque de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
1.8.8.1 Capacidades nominales eléctricas del calentador de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
1.8.8.2 Contactor magnético y transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
1.8.9 Enfriador por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
1.8.9.1 Enfriador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.8.9.1.1 Tuberías de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.8.9.1.2 Control del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.8.9.1.3 Válvula de control de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1.8.9.1.4 Presión de agua requerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.9.2 Enfriador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.9.2.1 Ventilador del radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.10 Tubo de aireación y ventilador soplador de la trituradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.10.1 Almacenamiento prolongado del ventilador soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.10.2 Manipulación del ventilador soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52
1.8.10.3 Instalación del ventilador soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
1.8.10.4 Procedimiento de instalación y disposición del ventilador soplador . . . . . . . . . . . . . 1-54
1.8.10.5 Antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.8.10.6 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.9 Control y enclavamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.10 Instrumentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.10.1 Transmisor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
1.10.2 Detectores termométricos de resistencia (RTD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56
1.10.2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56
1.10.2.2 RTD de la línea de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56
1.10.2.3 RTD del tanque del lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
1.10.2.4 RTD de la línea de suministro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
1.10.2.5 RTD de los cojinetes del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
1.10.3 Transmisor de presión diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
1.10.4 Interruptor de nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
Instalación SECCIÓN 1
1.1 Introducción 1.2 Instalación del chancador
Este manual de instrucciones fue preparado para Si se va a colocar el chancador sobre unos cimientos de
asesorarlo a usted, el usuario, y a aquellas personas hormigón, se debe instalar lechada para colocar el
designadas como operadores, en la instalación, la bastidor principal. Si se va a colocar una placa de
operación y el mantenimiento de las trituradoras de cono cimentación sobre unos cimientos de hormigón para
Metso Minerals HP800. montar el chancador, también hay que instalarlo con
Cada trituradora se monta completa y se prueba antes del lechada. El uso de placas de cimentación es el método
preferido para montar en hormigón. Use lechada epoxi
envío. Sin embargo, deben tomarse ciertas precauciones
de alto rendimiento. Para el tipo de lechada epoxi y
durante el uso que se definen en las siguientes
instrucciones. Estas precauciones contribuirán a evitar procedimiento, con o sin el uso de placas de cimentación,
consulte las hojas técnicas de lechada epoxi que se
los problemas que surgen por falencias de operación o
suministraron con los dibujos de instalación del
mantenimiento.
chancador. Si no se dispone de hojas de datos técnicos,
Se recomienda enfáticamente leer el contenido de este póngase en contacto con Metso Minerals.
manual, comprenderlo y ponerlo en práctica antes de la
instalación y durante la operación de la trituradora. Si se va a colocar el chancador sobre una estructura de
acero, se debe calzar el bastidor principal en posición
1.1.1 Gráficos de instalación proporcionados debido a las deformaciones o irregularidades de la
estructura de acero.
Los siguientes gráficos y datos de instalación de su
trituradora en particular se proporcionan en un manual Para instalar el chancador en una estructura de acero,
separado denominado Gráficos de instalación. realice lo siguiente:
• Pesos 1. Quite la escoria y las salpicaduras de soldadura
de la parte de arriba de la estructura de acero en
• Espacios libres aquellas áreas que estarían bajo los cuatro apoyos
• Fuerzas no equilibradas y WR2 de montaje maquinados del bastidor principal.
• Gráfico del montaje y espacio libre de la trituradora 2. Corte con soplete cuatro espaciadores, con la
• Disposición general del sistema de lubricación en misma forma, o contorno, que los apoyos de
paquete montaje del bastidor principal de la máquina. Los
espaciadores deben tener un espesor de 6 mm
• Disposición general de la consola del sistema
(0,25”) con un agujero para no entrar en contacto
hidráulico
con los pernos de anclaje del chancador. A
• Gráfico del esquema hidráulico de la consola del continuación coloque los espaciadores sobre los
sistema hidráulico pernos de anclaje del chancador y sobre la
• Gráfico del esquema eléctrico de la consola del estructura de acero.
sistema hidráulico 3. Conecte una eslinga o eslingas adecuadas en las
• Gráfico del montaje y espacio libre del ventilador protuberancias de levantamiento de la parte
soplador inferior de la brida del bastidor principal.
Consulte la Figura 1-1.
• Índice de las conexiones en obra
• Gráfico de identificación de piezas
ADVERTENCIA
• Lógica de control
No use las orejas de levantamiento en la
• Disposición sugerida para la alimentación tapa de ajuste para levantar toda la
• Tuberías de aceite de la trituradora máquina. Estas orejas no son
suficientemente fuertes como para levantar
• Esquema del conjunto del medidor de vibraciones y
todo el chancador. Se pueden producir
esquema eléctrico
lesiones graves del personal o daños
• Conjunto del circuito hidráulico importantes en el chancador.
• Instalación de la placa de asiento
4. Levante con cuidado el bastidor principal y
• Conjunto de enfriador por aire y tubería colóquelo en posición en la estructura de acero
• Dimensiones del contorno de la plataforma del encima de los espaciadores.
operador 5. Nivele el chancador insertando calces, que tengan
• Sifón de la línea de drenaje del aceite la misma forma que los espaciadores del paso 2,
con ranuras en forma de U para no entrar en
• Plantilla de la trituradora
contacto con los pernos de anclaje del chancador
• Instalación del bastidor principal con preparado de al insertarse en posición. Se pueden usar calces
epoxia parciales para proporcionar un soporte más

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-1


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

uniforme en toda la superficie maquinada de los velocidad de alimentación se pueda ajustar basándose en
apoyos del bastidor principal. Use la parte el nivel de la cavidad, consumo de potencia y niveles de
superior del eje principal para nivelar el vibración del anillo de ajuste.
chancador en ambos sentidos.
También es importante la presentación del material de
6. Cuando se hayan colocado bien los calces debajo alimentación en la cavidad de trituración. El material de
de los apoyos maquinados del bastidor, suelde por alimentación no debe descender más de 4’ en el
puntos los calces y espaciadores a la estructura de chancador desde el alimentador o conducto de caída.
acero para que no se suelten por vibraciones. Los métodos correctos e incorrectos de alimentación y
7. Apriete firmemente el chancador a la estructura. construcción de la caja de alimentación se muestran en la
Los pernos de anclaje usados deben tener una Figura 1-2. Consulte también el dibujo de configuración
longitud suficiente para atravesar la profundidad de alimentación recomendado, que se suministró con el
total de las vigas de soporte (longitud libre de 18” paquete de dibujos de instalación para su chancador.
o más).
1.4 Montaje de la transmisión
8. Después de apretar bien el chancador a la
estructura, vuelva a comprobar si el chancador 1.4.1 Tipo de transmisión
está horizontal.
La recomendación estándar para accionar la trituradora
9. Se debe comprobar si los pernos de anclaje están es la transmisión por correas en "V". La transmisión por
bien apretados y se deben volver a apretar en los correas en "V" es particularmente conveniente, en primer
siguientes intervalos: una semana, un mes, seis término, por su diseño que impide que las cargas de
meses y un año. impacto sean transferidas al motor de la trituradora y, en
segundo lugar, por la flexibilidad que implica la
posibilidad de utilizar diferentes combinaciones de
poleas a fin de optimizar la velocidad de trituración para
una determinada aplicación.
La transmisión por correas en "V" puede consistir en
correas simples o unidas. Remítase a la Figura 1-3.
El diseño de correas más angostas tiene por objetivo
lograr una transmisión más compacta, más económica y
una reducción de las cargas en voladizo. Las correas
unidas son correas simples unificadas por un
recubrimiento común que impide que las correas den
latigazos o se den vuelta.
Las correas unidas son aptas para todas las poleas
estándar, sin embargo, deben limitarse a sólo cinco
correas individuales unidas.
En caso de que la polea del motor deba colocarse
directamente debajo del contraeje o dentro de los 45º de
la línea de centro vertical de la trituradora, informe a la
fábrica la posición de la polea del motor para que se
pueda instalar correctamente el buje exterior del
Figure 1-1 Levantamiento del chancador contraeje (o contraflecha).

1.3 Configuración de alimentación


Se debe controlar el material de alimentación que va al
chancador para impedir el rebose del chancador, el
consumo de demasiada energía del chancador y
mantener las fuerzas de trituración dentro de los límites
de diseño (la sobrecarga de la fuerza de trituración se
muestra por el movimiento del anillo de ajuste con
relación al bastidor principal; llamado salto del anillo).
Esto se logra normalmente ubicando una tolva de
sobrecarga con un alimentador de velocidad variable
directamente delante del chancador de modo que la

1-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Método incorrecto de alimentación Método correcto de alimentación

Figura 1-2 Disposiciones de la alimentación

1.4.2 Instalación de la polea de la trituradora


2 (transmisión por correas en "V")
1
Para instalar una polea de trituradora con buje removible,
vea la Figura 1-4 y proceda de la siguiente manera:
1. Remítase al gráfico de tuberías de aceite e instale
todas las tuberías.
n0 2. Si aún no se instaló el buje, extraiga el buje
cónico partido de la polea desenroscando los
Referencia Descripción
tornillos de cabeza de montaje y desbloqueo en
1 Correa simple combinación.
2 Correas unidas
3. Verifique que la superficie cónica y la pared
Figura 1-3 Secciones transversales de las correas interior del buje, la perforación cónica de la polea
y el contraeje estén limpios y sin rebabas ni
La potencia puede suministrarse a través de un motor material extraño de cualquier tipo como pintura,
eléctrico o un motor diesel. suciedad y lubricantes.
La trituradora también puede ser accionada en forma 4. Si la chaveta y el buje aún no se han instalado,
directa, por conexión del acoplamiento (o acople) a un coloque la chaveta de la polea en el chavetero del
motor impulsor. Sin embargo, la velocidad de la contraeje utilizando un martillo liviano.
trituradora quedará limitada a las velocidades
disponibles del motor. En consecuencia, el rendimiento 5. Afloje el tornillo de fijación y deslice el buje en
el contraeje alineando la chaveta de la polea con
puede ser menor al obtenido con una transmisión por
el chavetero. De ser necesario, inserte una cuña
correas en "V".
(por ejemplo, un destornillador) en la ranura del
Cualquier dificultad relacionada con la transmisión de la buje para ayudar a instalar el buje. Ciña el tornillo
trituradora debe ser remitida a la fábrica, que ofrecerá las de fijación cuando el buje esté asentado contra el
sugerencias correspondientes. deflector (o retenedor) de aceite.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-3


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

6. Mueva el contraeje para volver a verificar el


juego axial. Remítase al apartado Verificación del 2 6
juego axial, más adelante en esta misma sección. 5
7
7. Deslice la polea encima del buje manteniendo los
agujeros de los pernos alineados con los agujeros
roscados en el flange del buje.
8. Inserte los pernos de montaje en los agujeros
correspondientes y, alternadamente, ciña cada 4
uno un poco hasta que todos estén ajustados al
valor de torque (o par) final según se especifica 1
en la Tabla 1-1. No lubrique las roscas de los 3
pernos ni los agujeros roscados. Cuando la polea
se encuentra en posición, debe quedar un huelgo
de aproximadamente 10 mm (0,375 pulg.) entre la
cara del cuerpo central de la polea y el flange del
buje. No debe intentarse reducir esta distancia
porque la misma asegura el ajuste y el agarre
correctos entre el buje de la polea y el contraeje. n0329
Preste especial atención a los requisitos de torque. 8
El ceñido excesivo de los pernos de montaje
podría agrietar la polea. Referencia Descripción
1 Contraeje
2 Polea
3 Cuerpo central de la polea
4 Buje
5 Superficies cónicas
Tornillos de cabeza de montaje y
6
desbloqueo en combinación
7 Diámetro del flange
8 Tornillo de fijación
Figura 1-4 Conjunto de la polea

Tabla 1-1 Requisitos de torque de los tornillos de cabeza de montaje


No utilice lubricantes de ningún tipo
Identificación del buje de la polea para Torque correcto si se Tracción correcta de la llave inglesa al
aplicarle los requisitos de torque correctos utiliza una llave de utilizar llaves de quicionera o de extremo
torque abierto
Medida y rosca de
Diámetro del flange
los tornillos de Newton metros Longitud de la llave Tracción de la llave
del buje
cabeza de montaje (lb/pie) en mm (pulg.) en kg. (lb)
en mm (pulg.)
(pulg.)
229 (9) 3/4 – 10 305 (225) 381 (15) 82 (180)
254 (10) 7/8 – 9 407 (300) 381 (15) 109 (240)
298 (11-3/4) 1–8 610 (450) 457 (18) 136 (300)
381 (15) 1-1/8 – 7 814 (600) 610 (24) 136 (300)

1-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.4.3 Transmisión por correas en "V" 4. Siempre utilice un juego de correas combinadas y
use correas nuevas del mismo fabricante. Nunca
Es importante leer completamente esta sección antes de
instalar y tensar la transmisión por correas en "V". utilice correas usadas y nuevas conjuntamente.
5. Verifique frecuentemente la tensión sobre la
1.4.3.1 Instalación inicial de la transmisión por transmisión nueva durante el primer día de
correas en "V" funcionamiento.
Para la instalación inicial o el rearmado de la transmisión
por correas en "V", proceda del siguiente modo: 1.4.3.2 Tensado de las correas en "V" de la
transmisión
1. Limpie todo el aceite, grasa o herrumbre presente
en las gargantas de la polea. Se dice que se tensa la transmisión cuando se aplica una
fuerza sobre las correas en "V" por algún método a fin de
2. Asegúrese de que las poleas estén correctamente ejercer una acción de cuña entre las correas en "V" y la
alineadas y de que los ejes estén paralelos. polea. Esta acción de cuña hace que las correas en "V"
3. Nunca fuerce las correas para colocarlas en las transmitan la potencia de la polea del motor a la polea de
poleas. Siempre acorte la distancia entre ejes la trituradora.
hasta que las correas puedan colocarse El tensado adecuado de las correas es el factor más
fácilmente. Para determinar las tolerancias importante para que la transmisión por correas en "V"
mínimas para acortar o alargar la distancia entre funcione correctamente. La tensión correcta es la tensión
ejes de las poleas, remítase a la Tabla 1-2. mínima a la cual las correas no se deslizan bajo el pico
Después de calcular una distancia entre ejes a máximo de carga. La tensión excesiva reduce la vida útil
partir de una longitud de paso estándar, tome las de las correas, aumenta el desgaste de los cojinetes y
precauciones necesarias para que los centros puede crear problemas con estos últimos. Deben evitarse
puedan aproximarse en la medida estipulada en la las correas demasiado ajustadas ya que pueden provocar
Figura 1-5 y la Tabla 1-2 a fin de facilitar la fallas prematuras. Se sugiere controlar la temperatura de
instalación de las correas sin daños. Además, los la caja del contraeje después de tensar las correas a fin de
centros deben poder ajustarse dentro de la evitar los problemas de cojinetes que una tensión
distancia calculada en la medida estipulada en la excesiva puede producir.
última columna de la Tabla 1-2 a fin de satisfacer Se han establecido diversos métodos para tensar las
la tolerancia de fabricación y a causa del desgaste correas en "V". En los párrafos siguientes se describen
y estiramiento de las correas. dos métodos simplificados, el de tensión-deflección y el
. de porcentaje (%) de elongación. Cualquiera de estos dos
1 4 métodos proporciona la tensión adecuada. Cada uno
tiene ciertas ventajas para determinado tipo de correas.
2
El método de tensión-deflección es el indicado para
transmisiones con correas en "V" estándar. El método del
porcentaje de elongación es ideal para las transmisiones
con correas en "V" unidas. Si no se dispone de un
3 dispositivo de tensión o de una regla de graduación por
resorte, se puede utilizar el método del porcentaje de
n0324
5 elongación para las correas en "V" estándar.
Referencia Descripción Hay varias condiciones de la transmisión que exigen
procedimientos diferentes para tensar el sistema. Estos
1 Polea de la trituradora
procedimientos diferentes permitirán el asentamiento del
2 Polea del motor buje del contraeje y el tensado correcto de las correas en
3 Distancia entre ejes "V". En los párrafos siguientes se describen estos
Distancia menor entre ejes para la procedimientos.
4
instalación de las correas en "V"
Distancia mayor entre ejes para la
1.4.3.3 Método de tensión-deflección
5
compensación de las correas en "V" Método general para determinar la deflección basado en
la fuerza aplicada.
Figura 1-5 Tolerancias para la instalación y
compensación de las correas en "V"

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-5


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1. Reduzca la distancia entre ejes de modo que las


correas puedan colocarse sobre las poleas y en las 1
gargantas sin forzarlas sobre los laterales de las
gargantas. Coloque las correas de tal modo que
las partes superior e inferior de las mismas
presenten aproximadamente la misma comba o
curva. Aplique tensión sobre las correas
aumentando la distancia entre ejes hasta que las
correas queden ajustadas. Remítase a la 2
3 4
Figura 1-6.
2. Coloque una regla sobre la parte superior de
ambas poleas. Remítase a la Figura 1-7.
3. Mida la longitud del tramo.
4. Coloque un dispositivo de tensión o una regla de
graduación por resorte en ángulo recto con el
centro de la longitud del tramo y aplique al
2 1
dispositivo o regla una fuerza lo suficientemente 3
grande como para defleccionar una de las correas
0,016 por milímetro de longitud del tramo Referencia Descripción
(0,016 por pulgada de longitud del tramo). 1 Lateral tenso
Calcule la deflección promedio para todas las 2 Polea del motor
correas sin concentrarse en la más fuerte ni en la 3 Polea de la trituradora
más débil.
Lateral holgado, observe la presencia de
4
5. La fuerza debe aproximarse a las fuerzas de la combas o curvas en las correas
Tabla 1-3 para lograr una transmisión con la
Figura 1-6 Determinación del lateral holgado
tensión correcta. Estas fuerzas corresponden a
correas individuales y deben ser multiplicadas por
el número de correas del conjunto cuando se trate
de correas unidas.
Tabla 1-2 Tolerancias de instalación y compensación de las correas en "V"

Tolerancia mínima en mm (pulg.) por debajo de la distancia entre ejes


para instalar las correas Por encima de la distancia
Sección de las correas en "V" entre ejes
Longitud de la correa* 8V para estiramiento y desgaste
en mm (pulg.) 8V Banda de Para todas las secciones
potencia
630 (25) a 1199 (47) — — 25 (1)
1200 (47) a 1999 (79) — — 35 (1-3/8)
2000 (79) a 2749 (108) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 40 (1-1/2)
2750 (108) a 3499 (138) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 45 (1-3/4)
3500 (138) a 4499 (177) 40 (1-1/2) 85 (3-3/8) 55 (2-1/8)
4500 (177) a 5499 (216) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 65 (2-1/2)
5500 (216) a 6499 (256) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 85 (3-3/8)
6500 (256) a 7999 (315) 45 (1-3/4) 90 (3-1/2) 95 (3-1/2)
8000 (315) a 9999 (394) 50 (2) 100 (4) 110 (4-3/8)
más de 10.000 (394) 50 (2) 100 (4) 140 (5-1/2)
* En cada grupo el rango (o intervalo) llega hasta la segunda longitud, pero no la incluye.

1-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.4.3.4 Procedimiento para tensar las correas


9 en "V" estándar en la instalación de una
trituradora nueva con buje de contraeje nuevo y
4 correas en "V" nuevas
6 5 1. Tense las correas a la tensión mínima que se
muestra en la Tabla 1-3.
2. Haga funcionar la trituradora sin material durante
un lapso de dos horas. Remítase al apartado
10 Procedimiento de arranque inicial y rodaje de la
Sección 2.
3 2
1 3. Después de este lapso de dos horas, vuelva a
tensar las correas a la tensión inicial como se
7 ilustra en la Tabla 1-3.
n0326
4. Una vez transcurridas las seis horas de
8 funcionamiento a carga reducida, se debe
verificar la tensión de las correas para asegurarse
Referencia Descripción de que esté por encima de la tensión mínima que
1 Polea de la trituradora se muestra en la Tabla 1-3. Si la tensión no está
por encima de la tensión mínima, vuelva a tensar
2 Polea del motor
a la tensión máxima que se muestra en la
3 Correa Tabla 1-3.
4 Longitud del tramo
5. Después de transcurridas entre una y cuatro horas
5 Mitad de la longitud del tramo de funcionamiento con carga completa, se debe
6 Regla revisar las correas y, si es necesario, se deben
7 Regla de graduación por resorte volver a tensar de tal modo que la tensión se
8 Fuerza (según tabla) encuentre entre las tensiones mínima y máxima
Deflección de 0,4 mm (1/64") por cada de la Tabla 1-3.
9
tramo de 25 mm (1") 6. Al cabo de 24-48 horas, es conveniente verificar
10 Tracción la tensión de las correas para comprobar que la
fuerza sobre las correas se encuentre entre las
Figura 1-7 Método de tensión-deflección tensiones mínima y máxima de la Tabla 1-3.
Vuelva a tensar las correas si es necesario.
Ejemplo para correas en "V" nuevas
1.4.3.5 Método del porcentaje de elongación
Sección de las correas en "V" = Correas estándar 8V
Longitud del tramo (distancia entre ejes) = 3226 mm Método general para tensar las transmisiones por correas
(127 pulg.) en "V". Remítase a la Figura 1-8.
Fuerza de deflección (según la Tabla 1-3) = 14,5 kg. (32 lb) 1. Sin aplicar tensión sobre las correas en "V" ni
Deflección = 3226 mm (127 pulg.) x 0,016 = 51,5 mm sobre los conjuntos de correas de la transmisión,
(2,03 pulg.) mida la circunferencia externa (C.E. holgada) de
Por lo tanto, en una instalación nueva con una correa de las correas o conjuntos de correas.
sección estándar 8V y una longitud de tramo de 3226 mm
(127 pulg.), la correa debe defleccionarse 51,5 mm 2. Registre esta medición al milímetro (o
(2,03 pulg.) con una fuerza en el resorte de 14,5 kg. (32 lb) dieciseisavo de pulgada) más cercano.
para que la transmisión tenga la tensión adecuada.
3. Multiplique la longitud registrada por el factor de
multiplicación de elongación que se muestra en la
¡IMPORTANTE! Tabla 1-4 y sume esta cantidad a la medición
Consulte la sección correspondiente entre las siguientes inicial.
para ver las condiciones correspondientes a las cintas 4. Estire la correa a esta nueva lectura.
nuevas y los bujes nuevos del contraeje.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-7


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Tabla 1-3 Fuerzas de deflección

Tensión Tensión Tensión


Tipo de Sección de
Trituradora mínima máxima inicial
correa la correa
en kg. (lb) en kg. (lb) en kg. (lb)
Gates
u 8V 14,5 (32) 20,0 (44) 20,0 (44)
Optibelt HP800
Otras
8V Consulte a Metso Minerals
marcas
Nota: estas fuerzas corresponden a correas individuales y deben ser multiplicadas por el número de correas del
conjunto cuando se trate de correas unidas.

5. Se deben realizar controles de tensión periódicos


Ejemplo y, si fuera necesario volver a tensar el sistema,
Tipo de correa = Estándar 8V disminuya la distancia entre ejes hasta que no
(Optibelt) haya tensión alguna en las correas o los
Lectura inicial de la cinta = 9017 mm (355 pulg.) conjuntos, luego mida la circunferencia externa
Factor de elongación (según la Tabla 1-4) = 0,0065 (C.E. holgada) de las correas o los conjuntos.
(multiplicador) que es 0,65% (en porcentaje) Vuelva a tensar la transmisión siguiendo el
Lectura de longitud nueva = 9017 mm (355 pulg.) lectura método anteriormente descrito.
inicial + [9017 mm (355 pulg.) de lectura inicial x el factor
de elongación 0,0065] = 9017 mm (355 pulg.) + 59 mm Es necesario señalar que el método de
(2-5/16 pulg.) o 9076 mm (357-5/16 pulg.). tensión-deflección es el método preferido para
Por consiguiente, en una instalación con una correa 8V y tensar las correas en "V", excepto cuando se
una medición de circunferencia externa de 9017 mm utilizan correas unidas.
(355 pulg.), la polea del motor debe separarse de la polea
Generalmente, la primera señal que indica la necesidad
de la trituradora hasta que en la cinta métrica se lea 9071
mm (357-1/8 pulg.) a fin de lograr una transmisión de volver a tensar las correas es cuando éstas patinan. La
correctamente tensada. falta de tensión de las correas se manifestará en la
pérdida de potencia y velocidad en la polea de la
trituradora y en el desgaste frecuente de las correas y la
1 2 garganta de la polea. Generalmente, estas condiciones
van acompañadas de cierto chillido y calentamiento de
las correas y poleas. Debido a que estas condiciones se
evidencian fácilmente, basta con mirar, escuchar y
3 tantear para detectarlas.
1.4.3.6 Procedimiento para tensar las correas
en "V" estándar o unidas en la instalación de
n0327 una nueva trituradora o para cuando se instala
4 un nuevo buje del contraeje y nuevas correas en
5 "V"
6
1. Tense las correas o conjuntos a un valor que se
Referencia Descripción obtiene usando el factor de multiplicación
1 Lectura de la cinta mínimo como se ilustra en la Tabla 1-4.
2 Cinta de acero 2. Haga funcionar la trituradora sin material durante
3 Tracción un lapso de dos horas. Remítase al apartado
4 Polea del motor Procedimiento de arranque inicial y rodaje de la
5 Correa Sección 2.
6 Polea de la trituradora 3. Después del lapso de dos horas, vuelva a tensar
las correas o los conjuntos al factor de
Figura 1-8 Método del porcentaje de elongación multiplicación máximo como se ilustra en la
Tabla 1-4.

1-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Tabla 1-4 Factores de elongación

Tipo de Sección de Factor de Factor de


correa la correa Trituradora multiplicación Porcentaje multiplicación Porcentaje
mínimo máximo
Optibelt
8V HP800 0,0065 0,65 0,0080 0,80
estándar
Optibelt
8V HP800 0,0080 0,80 0,0100 1,00
unidas
Gates 8V Método recomendado: de tensión-deflección
Correas de
8V Consulte a Metso Minerals
otras marcas

4. Luego de transcurridas entre una y cuatro horas en relación con las lecturas previas puede indicar
de funcionamiento con carga completa, las que las correas se han tensado excesivamente.
correas o conjuntos de correas deben verificarse
y, si es necesario, volver a tensarse de acuerdo 1.4.5 Verificación del juego axial
con el factor de multiplicación mínimo como se Si la caja del contraeje se envió completamente armada,
ilustra en la Tabla 1-4. el juego axial ha sido correctamente calibrado en Metso
5. Deben hacerse verificaciones periódicas de la Minerals. Sin embargo, como se trata de una variable
tensión de las correas o conjuntos y, si es muy importante para el buen funcionamiento de la
necesario volver a tensarlas, repita este proceso y trituradora, vuelva a verificar el juego axial. El contraeje
fije la tensión de acuerdo con el factor de debe poder moverse sin dificultad. Verifique el juego
multiplicación mínimo como se muestra en la axial de la siguiente manera (remítase a la Figura 1-9):
Tabla 1-4. 1. Tire del extremo del piñón del contraeje hasta que
el deflector de aceite se ciña contra el flange del
1.4.4 Precauciones con las correas en "V" buje exterior del contraeje.
Verifique frecuentemente la tensión de las correas
2. Utilice una galga palpadora (o calibrador de
durante los primeros días de funcionamiento. Una vez espesores) para medir la separación (el juego
que las correas hayan tenido su tiempo para asentarse en
axial) entre el piñón y el buje del contraje. El
la garganta de la polea, vuelva a tensarlas. Las correas
juego axial debe coincidir con lo que se
nuevas tienen cierto estiramiento inicial y será necesario especifica en la Tabla 1-5.
volver a tensarlas.
• Los valores de las Tablas 1-3 y 1-4 se basan en Tabla 1-5 Juego axial
correas en "V" de construcción típica. Si se utilizan Tamaño de Juego axial (huelgo)
correas en "V" de otra construcción, la tensión que la trituradora en mm (pulg.)
se obtiene con estos valores puede ser demasiado
0,8 (0,031)
elevada y puede deteriorar el buje y el cojinete del HP800 a
motor. 1,5 (0,062)
• Controle la temperatura de la caja del contraeje
después de tensar las correas a fin de evitar los 1.4.6 Transmisión por eje intermedio
problemas de cojinetes que una tensión excesiva Debido a la gran tracción de correas que el eje del motor
puede ocasionar. Reduzca la tensión de la correa si y los cojinetes deben manejar, un sistema con la polea
la temperatura exterior de la caja del contraeje del motor montada directamente en el eje requeriría que
aumenta y sobrepasa la temperatura de la línea de la trituradora tuviera un motor de transmisión especial
drenaje de aceite en 3 ºC (5 ºF) o más. que es muy caro. Para minimizar el costo del motor,
NOTA: La trituradora viene provista de un RTD recomendamos un diseño de transmisión por eje
intermedio (remítase a la Figura 1-10) para uso junto con
(detector termométrico de resistencia). Controle su
la transmisión por correas en "V" que recomendamos.
lectura y reduzca la tensión de las correas si la
temperatura aumenta y sobrepasa la temperatura de
la línea de drenaje de aceite en 6 ºC (10 ºF) o más.
• Después de cualquier ajuste de tensión de las
correas, debe verificarse el tiempo de marcha
inercial del contraeje. Una disminución importante

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-9


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

11
2 1 3 4
9

1
6

5
7
10 8

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Contraeje 8 Ajustado (sin separación)
2 Buje interior del contraeje 9 Sin huelgo (ajustado)
3 Buje exterior del contraeje Mida aquí el juego axial
4 Deflector de aceite 10 • 1,5 mm (0,060")
5 Buje de la polea • 0,8 mm (0,030 pulg.)
Collarín fijo (para las transmisiones
6 Chaveta de la polea 11
directas o el envío)
7 Tornillo de fijación

Figura 1-9 Juego axial en la transmisión por correas en "V"

1-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

5
1
6

2 3 4 6 5 6

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Polea de la trituradora 4 Eje intermedio
2 Motor eléctrico 5 Polea del motor
3 Acoplamiento flexible 6 Chumacera de caja

Figura 1-10 Disposición recomendada de la transmisión por eje intermedio

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-11


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.5 Tolerancias de espacio libre de la 1.6.2 Requisitos de levante


trituradora
Los pesos de la trituradora constituyen un factor a tener
Uno de los aspectos más importantes a tener en cuenta en en cuenta cuando se planifica el equipo de levante aéreo.
la construcción de la base es el espacio libre alrededor de Se debe contar con una grúa puente, una grúa móvil
la trituradora. Remítase a las hojas de datos técnicos sobre carriles o neumáticos, un guinche de cadena o
provistas con los gráficos de instalación. Debe dejarse demás equipos adecuados para el manejo de los
suficiente altura libre al techo por encima de la componentes pesados de la trituradora durante la
trituradora para la extracción de los conjuntos de la erección o el reemplazo de las corazas u otras piezas
cabeza y el tazón. Debe dejarse suficiente espacio a los desgastadas de la trituradora. Los requisitos de tamaño
lados de la base para la extracción del conjunto de la caja de los equipos de levante incluyendo cables, eslingas y
del contraeje. También debe prestarse atención al espacio grilletes se pueden determinar consultando la Tabla 1-6.
libre adicional requerido para la disposición de la En esta tabla se incluye el peso completo de la trituradora
alimentación, es decir, para la tolva de alimentación y así como los pesos de los subconjuntos sujetos a
otros equipos auxiliares. Asimismo, debe dejarse espacio manipulación frecuente.
libre adecuado para el compartimiento y el transportador Deben tomarse precauciones especiales durante la
de descarga y para otros equipos relacionados.
extracción e instalación de determinados componentes.
Recuerde seguir todas las prácticas de seguridad
¡IMPORTANTE! aplicables con relación al equipo de levante, incluyendo
Junto con los gráficos de instalación de la trituradora de las señas manuales correctas.
cono HP800 se proporcionan archivos de plantillas CAD Las instrucciones de montaje que se encuentran más
(dibujo asistido por computadora). adelante en este manual hacen referencia a las
instrucciones de levante. Manipule los componentes
Los pesos de la trituradora constituyen otro factor a tener solamente como se muestra en las ilustraciones. No
en cuenta cuando se diseña la base y cuando se planifica
utilice ningún método alternativo de manipulación de
el equipo de levante (o levantamiento) aéreo. Se debe
componentes sin antes consultar a Metso Minerals.
contar con una grúa puente, una grúa móvil sobre carriles
o neumáticos, un guinche de cadena o demás equipos La Figura 1-11 ilustra las herramientas especiales
adecuados para el manejo de los componentes pesados necesarias para manipular los componentes. Remítase a
de la trituradora durante la erección o el reemplazo de las la figura correspondiente según se enumera en cada
corazas u otras piezas desgastadas de la trituradora. Los sección para conocer la operación de manipulación de
requisitos de tamaño de los equipos de levante componentes que desee.
incluyendo cables, eslingas y grilletes se pueden
determinar consultando las hojas de datos técnicos 1.6.2.1 Herramientas especiales necesarias
provistas con los gráficos de instalación. para la manipulación de componentes
Estas herramientas consisten en pernos de argolla y
1.6 Conjunto de la trituradora placas de levante (o levantamiento). La Figura 1-11
muestra el tipo de herramientas normalmente
1.6.1 Inventario a la vista
proporcionadas.
Tan pronto como sea posible tras la recepción de la
trituradora, se recomienda realizar una verificación
detallada para detectar cualquier daño que pudiera
haberse producido durante el tránsito. También debe
realizarse una verificación detallada para corroborar que
estén presentes todos los elementos que figuran en el
conocimiento de embarque, conocimiento de flete o
manifiesto.

1-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Tabla 1-6 Pesos de la trituradora y sus subconjuntos

Peso de la trituradora completa y pesos de los conjuntos HP800


que deben manipularse con frecuencia en kg. (lb)
68.650
Trituradora completa
(151.200)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección, 40.100
excéntrica, quicionera, caja del contraeje, contraeje, polea de la trituradora y mecanismo de ajuste (88.330)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección y 32.615
mecanismo de ajuste (71.856)
19.840
Bastidor principal, incluyendo eje principal y recubrimiento del bastidor principal
(43.700)
17.350
Tazón, coraza del tazón, tapa de ajuste y tolva
(38.220)
10.800
Cabeza, manto y placa de alimentación
(23.790)
1820
Caja del contraeje, contraeje y polea de la trituradora
(4015)
5225
Excéntrica
(11.510)
220
Quicionera
(485)
4525
Manto
(9970)
4710
Coraza del tazón
(10.375)
Debido a las diversas combinaciones de conjuntos disponibles y a las variaciones de fabricación, los pesos que se
muestran son aproximados.
Todos los pesos pueden variar en ±5%. Todos los pesos están en kilogramos (libras)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-13


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1
3

45° mín. 4

5 n0336
6

Referencia Descripción
1 Perno de argolla
2 Arandela (si se necesita)
3 Pasador de levante del tazón
4 Placa de levante de la cabeza
5 Arandela
6 Anillo de levante de la excéntrica

Figura 1-11 Herramientas especiales necesarias para la manipulación de componentes del modelo HP800

1-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Placa de levante de la excéntrica con 3 HHCS M30 x 100

2 pasadores de levante del tazón con 2 HHCS M20 x 200


Placa de levante de la cabeza con 4 HHCS M20 x 90

3 enganches de levante en el bastidor principal


4 argollas de levante en la tapa de ajuste
Elementos a manipular

2 pernos de argolla M10

4 pernos de argolla M10

2 pernos de argolla M16

2 pernos de argolla M20

4 pernos de argolla M24

2 pernos de argolla M30

3 pernos de argolla M30

4 pernos de argolla M36

2 pernos de argolla M48


1 perno de argolla M10

1 perno de argolla M20

1 perno de argolla M56


Bastidor principal X
Eje principal X
Pasador del bastidor principal X
Anillo de ajuste X
Anillo de sujeción X
Conj. de la excéntrica (incluye la
excéntrica, los engranajes (o
X X
engranes), el contrapeso y los
descansos)
Excéntrica X
Contrapeso X
Corona X
Buje de la excéntrica X
Descanso axial superior X
Descanso axial inferior X
Quicionera X
Cubierta de la quicionera X
Conj. de la cabeza (incluye el manto,
X X
los cojinetes y el perno de seguro)
Cabeza X
Bola (o esférico) de la cabeza X
Buje inferior de la cabeza X
Buje superior de la cabeza X
Perno de seguro X
Llave para pernos de seguro X
Conj. del tazón (incluye la coraza del
X
tazón y la tapa de ajuste)
Para levantar y girar el tazón X
Anillo de transmisión X

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-15


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.6.3 Conjunto de la trituradora, tal como se


envía normalmente 1

Debido a restricciones de envío y manipulación, las 2


trituradoras HP800 se envían en subconjuntos. Dichos
subconjuntos son los siguientes:
11
• bastidor principal, anillo de ajuste, conjuntos del 3
sistema de protección, el contraeje y el mecanismo
de ajuste 10
4
• conjunto de la excéntrica 9 5
• conjunto de la quicionera
• conjuntos de la cabeza y de la placa de alimentación
• conjuntos de tazón y tolva
• polea de la trituradora
8
Más adelante se detallarán las instrucciones para el
montaje y desmontaje de los diversos componentes de la
7
trituradora.
Antes de instalar cualquiera de estas piezas de la 6
trituradora, verifique que la cubierta protectora aplicada
para el envío en todas las superficies maquinadas haya Referencia Descripción
sido retirada y que todas las piezas estén limpias y no 1 Cables de levante
contengan polvo ni suciedad, especialmente los 2 Pernos de argolla
conductos y tuberías de aceite. 3 Lado grueso de la excéntrica
Todas las roscas y superficies maquinadas que pudieran 4 Eje principal
haberse dañado en el envío deben repararse hasta 5 Corona
recuperar su estado normal antes del montaje. Luego de
6 Piñón
la limpieza, aceite ligeramente todas las superficies de
rodamiento y las superficies maquinadas de las piezas 7 Bastidor principal
complementarias, excepto las roscas del tazón, del anillo 8 Descanso axial inferior
de ajuste y del anillo de sujeción, que deberán ser 9 Descanso axial superior
tratadas con una cubierta especial para superficies que se 10 Excéntrica
suministra.
11 Anillo de levante
1.6.4 Instalación del conjunto de la excéntrica Figura 1-12 Levante del conjunto de la excéntrica
El conjunto de la excéntrica debe instalarse de la
siguiente manera (remítase a la Figura 1-12): 3. Fije el anillo de levante (incluido en la caja de
herramientas) a la parte superior de la excéntrica
1. Limpie completamente la superficie exterior y utilizando los agujeros roscados ubicados en la
superior del eje principal, las superficies del parte superior de la misma. Instale dos pernos de
alojamiento de la corona del bastidor principal y argolla, también incluidos en la caja de
la pared interior del buje de la excéntrica. Elimine herramientas, en el anillo de levante. Aplique una
cualquier muesca, rayadura o rebaba que detecte. fina capa de aceite en el eje principal, el buje de
Limpie la superficie superior del descanso axial la excéntrica y ambos descansos axiales.
inferior unido al bastidor principal y la superficie
inferior del descanso axial superior atornillado a
la cara inferior de la excéntrica.
2. Verifique que los tornillos de cabeza y las
arandelas a presión que sujetan los descansos
axiales superior e inferior estén bien ajustados.

1-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

4. Conecte un dispositivo de levante adecuado a los


pernos de argolla y baje cuidadosamente el 2
conjunto de la excéntrica colocándolo sobre el eje 1
principal. El borde biselado del buje de la
excéntrica ayudará a centrar el conjunto. Baje el
conjunto hasta que el descanso axial superior
quede apoyado sobre el descanso axial inferior.
Quizás deba girar un poco la excéntrica para que
la corona engrane completamente en el piñón.
Compruebe que la excéntrica haya quedado
completamente asentada en el descanso axial 4 3
5
inferior.
5. Asegúrese de que la corona y el piñón hayan Referencia Descripción
engranado correctamente y que estén en una 1 Corona
relación correcta entre sí. Remítase a la 2 Juego entre dientes
Figura 1-13. El juego entre dientes y el juego de Para tomar una medida precisa, el diente
profundidad deben fijarse de acuerdo con las 3 del engranaje debe estar en posición
especificaciones de la Tabla 1-7. Una vez que se vertical
establecen satisfactoriamente el juego entre 4 Juego de profundidad
dientes y el juego de profundidad, debe extraerse
5 Piñón
el anillo de levante de la excéntrica.
Figura 1-13 Verificación del juego entre dientes y del
Tabla 1-7 Juego entre dientes y juego de profundidad juego de profundidad
(Medidas a tomar en el centro de los dientes
solamente)
¡IMPORTANTE!
Juego de
Juego entre
Tamaño de profundidad Las láminas colocadas debajo del descanso axial inferior
dientes
la trituradora mínimo cuando la trituradora sale de Metso Minerals son del
en mm (pulg.)
en mm (pulg.) espesor requerido para proporcionar el juego entre dientes
0,97 – 1,42 4,32 y el juego de profundidad adecuados. Estas láminas, si
HP800
(0,038 – 0,056) (0,170) bien se colocan inicialmente en la trituradora para el
ajuste del juego entre dientes, se utilizan principalmente
Tabla 1-8 Espesor de las láminas para la compensación por desgaste.
Espesor de Cambio aproximado en el
1.6.4.2 Instalación de las láminas y del
las láminas juego entre dientes
en mm (pulg.) en mm (pulg.) descanso axial inferior
3,0 (0,1181) 2,05 (0,081) Remítase a la Figura 1-14 y a la Tabla 1-8.
1,7 (0,0669) 1,16 (0,046) 1. Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal y las
0,4 (0,0157) 0,27 (0,011) arandelas a presión que fijan el descanso axial al
bastidor principal.
1.6.4.1 Verificación o ajuste del juego entre
dientes y juego de profundidad 2. Enrosque los pernos de argolla en cada una de las
dos perforaciones roscadas del descanso axial.
El método correcto para fijar un conjunto de engranajes
en una trituradora nueva o más antigua es tratar de 3. Enganche un dispositivo de levante adecuado en
los pernos de argolla y levante cuidadosamente el
obtener el juego entre dientes recomendado. Si el juego
descanso axial por sobre el eje principal.
de profundidad alcanza el límite mínimo durante el
proceso de bajar la excéntrica para reducir el juego entre
dientes en un conjunto de engranajes gastado, el juego de
profundidad será entonces el factor de limitación para
asegurar que los dientes no sobresalgan. Remítase a la
Figura 1-13.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-17


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

2. Caliente la quicionera según se especifica en la


1 2 Tabla 1-9, por encima de la temperatura
ambiente, e instálela en el eje principal con toda
la celeridad posible.
6
3 ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes aislantes gruesos
5 para manipular piezas calientes.

4
3. Baje la quicionera y apóyela en el eje,
asegurándose de que los agujeros de la quicionera
estén alineados con los agujeros roscados del eje.
Verifique que la quicionera esté asentada
firmemente contra la parte superior del eje
Referencia Descripción principal. Utilizando una galga palpadora en los
1 Tornillo de cabeza hexagonal agujeros centrales de la quicionera y de su
2 Descanso axial inferior cubierta, asegúrese de que ésta se encuentre
3 Láminas perfectamente asentada sobre el eje principal (sin
huelgo) como se observa en la Figura 1-16.
4 Bastidor principal
5 Arandela a presión 4. Instale los tornillos de cabeza con arandelas de
6 Eje principal
seguridad en la quicionera pasándolos por los
agujeros roscados del eje principal. En forma
Figura 1-14 Reemplazo de las láminas y del descanso paulatina y alternada, ajuste los tornillos de
axial inferior cabeza hasta que queden apretados según se
especifica en la Tabla 1-9.
4. Remítase al apartado Verificación o ajuste del
juego entre dientes y juego de profundidad para ¡IMPORTANTE!
determinar la cantidad exacta de láminas a
instalar. Si es necesario agregar láminas Deje enfriar la quicionera durante una hora, luego vuelva
adicionales, éstas se colocan encima de la pila de a verificar el torque de estos tornillos de cabeza.
láminas existente. Baje el descanso axial y
colóquelo en su lugar controlando que todos los 5. Después de verificar una vez más el torque de los
agujeros estén correctamente alineados con los tornillos de cabeza de la quicionera, una vez que
agujeros del cuerpo central del bastidor principal. ésta se haya enfriado, deje enfriar la cubierta de
Asegúrese de que el cojinete esté correctamente la quicionera, hasta que esté por debajo de la
asentado en las láminas. temperatura ambiente, según se especifica en la
Tabla 1-10, antes de instalar la cubierta de la
5. Coloque una nueva arandela a presión (también quicionera.
denominada “de presión”) sobre cada perforación
del descanso axial. Inserte los tornillos de cabeza 6. Instale pernos de argolla en los agujeros roscados
en los agujeros roscados del bastidor, atravesando que se encuentran en el diámetro exterior de la
las arandelas a presión, el descanso axial inferior cubierta de la quicionera; remítase a la
y las láminas. Luego, en forma paulatina y Figura 1-17.
alternada, ajuste cada tornillo de cabeza hasta 7. Enganche un dispositivo de levante adecuado en
alcanzar un valor de torque de 260 Nm los pernos de argolla de la cubierta de la
(192 lb/pie) en cada uno. quicionera.
1.6.5 Instalación del conjunto de la quicionera 8. Ubique la cubierta de la quicionera de manera que
los agujeros de paso de la base de la cubierta
Para instalar la quicionera y su cubierta, instale primero coincidan con los pasadores guía de la quicionera.
el conjunto de la excéntrica y luego proceda de la Luego, baje la cubierta para colocarla sobre la
siguiente manera (remítase a la Figura 1-15): quicionera.
1. Instale dos pernos de argolla en la quicionera y 9. Asegúrese de que la cubierta está completamente
conéctelos a un dispositivo de levante de asentada en el nervio de la quicionera.
capacidad adecuada.

1-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Tabla 1-9 Temperatura de calentamiento inicial de la quicionera y requisitos de torque de los tornillos de cabeza
de la quicionera

Por encima de la temperatura ambiente Tornillo de cabeza de la quicionera


Tamaño de
la trituradora Celsius Fahrenheit Tamaño y Torque
(°C) (°F) longitud Nm (lb/pie)
HP800 68 122 M30 x 90 1620 (1200)

1
1
2
2

3 3

Referencia Descripción
1 Ajustado
2 Quicionera
3 Eje principal
4 Galga palpadora

5 Figura 1-16 Verificación del contacto de la quicionera

Tabla 1-10 Enfriamiento de la cubierta de la


quicionera
n0358 Por debajo de la temperatura
Tamaño de ambiente
Referencia Descripción
la trituradora Celsius Fahrenheit
1 Tornillo de cabeza
(°C) (°F)
2 Arandela de seguridad HP800 34 62
3 Perno de argolla
4 Quicionera
5 Eje principal

Figura 1-15 Instalación de la quicionera

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-19


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

3. Lubrique generosamente la superficie externa de


1 la excéntrica, la pared interior del buje de la
cabeza, la bola de la cabeza y la superficie de
rodamiento de la cubierta de la quicionera. Utilice
aceite lubricante normal para trituradoras.
4. Tome de la caja de herramientas la placa circular
de levante de la cabeza y enrosque el perno de
argolla de levante correcto en el agujero roscado
fuera de centro de la placa de la cabeza.
2 7
6 Atornille la placa de levante de la cabeza en la
parte superior del perno de seguro. Busque los
4 tornillos de cabeza de la longitud adecuada en la
caja de herramientas y úselos para fijar la placa al
perno.
5. Utilizando un dispositivo de levante adecuado,
levante la cabeza y centre el conjunto en la
cubierta de la quicionera. El perno de argolla
fuera de centro creará un leve desequilibrio para
que el conjunto de la cabeza quede suspendido en
5 ángulo. Esto es necesario para que la cabeza
3 quede suspendida en el mismo ángulo que la
excéntrica. Debe girarse el lado más alto de la
n0359 cabeza (el que está inclinado hacia arriba) de
modo que se alinee con el lado grueso de la
Ref. Descripción Ref. Descripción excéntrica todo lo posible como se muestra en la
Cubierta de la Figura 1-18.
1 5 Quicionera
quicionera 6. Baje cuidadosamente la cabeza sobre la cubierta
Nervio de la de la quicionera.
2 Perno de argolla 6
quicionera
7. El borde superior de la excéntrica está biselado y
3 Eje principal 7 Pasadores guía ayudará a centrar la cabeza en la excéntrica. Baje
Tornillo de cabeza y cuidadosamente la cabeza sobre la excéntrica
4 arandela de mientras, si es necesario, mueve lentamente la
seguridad cabeza y la levanta en aquellos puntos donde
Figura 1-17 Instalación de la cubierta de la quicionera pueda producirse un atascamiento. Baje la cabeza
hasta que quede correctamente asentada en la
1.6.6 Instalación del conjunto de cabeza y placa cubierta de la quicionera.
de alimentación 8. Cuando la cabeza esté correctamente asentada
Los conjuntos de cabeza, manto y placa de alimentación con la bola apoyada completamente sobre la
deben instalarse de la siguiente manera (remítase a la cubierta de la quicionera, vuelva a levantar la
Figura 1-18): cabeza entre 6 mm (0,25") y 10 mm (0,39") y
suéltela para que cuelgue en esta posición. Luego
1. Si la placa de alimentación se instaló en la cabeza
encienda la bomba de lubricación y déjela
debe ser extraída antes de que se pueda instalar el
funcionar entre 10 y 15 minutos. Esto ayudará a
conjunto de la cabeza en la trituradora (remítase
eliminar el polvo que se pueda haber acumulado
al apartado Extracción de la cabeza de la
en la trituradora mientras estuvo abierta. Esta
Sección 3).
operación también sirve como lubricación previa
2. Limpie completamente la excéntrica, la pared de los cojinetes, lo cual es útil en la puesta en
interior del buje superior e inferior de la cabeza, marcha. A continuación, apague la bomba, vuelva
la bola (o esfera) de la cabeza y la cubierta de la a bajar la cabeza sobre la cubierta de la
quicionera. Verifique que todas las superficies quicionera y extraiga la placa de levante del
estén suaves al tacto. Elimine las muescas o perno de seguro.
rayaduras que detecte con un paño de esmeril
9. Atornille la placa de alimentación en la parte
fino. Examine todos los conductos de aceite para
superior del perno de seguro utilizando el tornillo
asegurarse de que estén completamente limpios.

1-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

de cabeza y la arandela de seguridad de gran de seguridad para evitar que el agua se filtre y
diámetro. Remítase a la Figura 1-19. corroa las roscas del tornillo de cabeza y del
Una vez que el tornillo de cabeza haya quedado perno de seguro, lo que los haría difíciles de
extraer en el futuro. El sellado puede hacerse con
bien ceñido, se debe sellar el área que rodea la
un tubo de relleno de silicona.
cabeza de los tornillos de cabeza y las arandelas

1
3
5

4 1
4

5
7
2

Instalación del conjunto de la cabeza Extracción del conjunto de la cabeza


Referencia Descripción Referencia Descripción
1 Perno de argolla 1 Mínimo de espacio libre
2 Cable de levante 2 Lado grueso de la excéntrica
3 Placa de levante 3 Quicionera
4 Cabeza 4 Máximo de espacio libre
5 Quicionera 5 Cabeza
6 Espacio libre equiparado
7 Lado grueso de la excéntrica

Figura 1-18 Instalación o extracción del conjunto de la cabeza

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-21


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Referencia Descripción
1 2
1 Silastic
3
2 Placa de alimentación
Tornillo de cabeza de la placa de
3
alimentación
4 Perno de seguro

Figura 1-19 Conjunto de la placa de alimentación

n0363

1 6

5
2

4 7

Referencia Descripción Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tolva del tazón 4 Tuerca esférica 7 Tazón
2 Cuña 5 Tapa de ajuste 8 Coraza del tazón
Perno de cabeza Cono de
3 6
cuadrada alimentación

Figura 1-20 Conjuntos del tazón, de la coraza del tazón y de la tolva

1-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.6.8 Giro del tazón


1
1.6.8.1 Giro del tazón utilizando una grúa puente
2
El método preferido para instalar y extraer el conjunto
del tazón consiste en utilizar una grúa puente. El
siguiente método también reducirá el daño a las roscas a
un mínimo.
1. Para poder girar el tazón en el anillo de ajuste a la
calibración deseada, despresurice el circuito de
sujeción según se describe en el apartado
Instalación y retirada de la cubeta que se
encuentra más adelante en esta misma sección.
2. Monte cables de levante adecuados desde una
grúa hacia las argollas de izamiento de la tapa de
ajuste y levante muy levemente el conjunto
completo del tazón. Al levantar el tazón de esta
manera, éste “flotará” en las roscas del anillo de
Referencia Descripción ajuste, como se ilustra en la Figura 1-22 (Posición
1 Conecte el cable aquí (en cuatro sitios) flotante).
2 Tapa de ajuste 3. Con el tazón suspendido en la posición flotante,
utilice el mecanismo de ajuste hidráulico para
Figura 1-21 Levante del conjunto del tazón
girar el tazón dentro del anillo de ajuste a la
1.6.7 Instalación del conjunto de tazón y tolva calibración deseada. Con cada cuarto de giro del
tazón, baje o levante el conjunto de modo que el
Los conjuntos del tazón, la cubierta del tazón y la tolva tazón siga moviéndose libremente en el anillo de
se envían como una sola pieza. Antes de instalar el tazón ajuste.
en la trituradora, se deben limpiar las roscas. Para
preparar las roscas antes de la instalación, haga lo 1.6.8.2 Giro del tazón utilizando el mecanismo
siguiente: de ajuste hidráulico
1. Limpie completamente las roscas del tazón, el Remítase a la Figura 1-23.
anillo de ajuste y el anillo de sujeción para retirar
Para poder girar el tazón en el anillo de ajuste a la
todo el polvo y el inhibidor de la corrosión.
calibración deseada utilizando el mecanismo de ajuste
2. Cubra las roscas del tazón, del anillo de ajuste y hidráulico, remítase al apartado Instalación y retirada
del anillo de sujeción con el lubricante especial de la cubeta que se encuentra más adelante en esta
para roscas provisto por Metso Minerals. misma sección.
NOTA: Para lograr el mejor rendimiento, el :

lubricante debe aplicarse según las instrucciones ADVERTENCIA


del envase. No se pare en la tapa de ajuste o el anillo de
3. Levante todo el conjunto para colocarlo sobre el transmisión cuando la trituradora está
anillo de sujeción utilizando el procedimiento de funcionando. Alguien podría accionar la
levante que se muestra en la Figura 1-21. consola del sistema hidráulico para hacer
girar el tazón. Cualquier movimiento
4. Luego, gire el tazón y colóquelo en el anillo de imprevisto de la tapa o del anillo de
sujeción y el anillo de ajuste según se describe en transmisión podría hacer que la persona
el apartado Giro del tazón. parada en ellos se cayera.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-23


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1 1 1
3
2 2 2

3 4 5 4 n0402
Referencia Descripción
1 Anillo
2 Tazón 5
3 Posición de trituración
4 Posición libre o de giro
5 Posición flotante Método hidráulico
Figura 1-22 Encaje de la rosca del tazón con el anillo Referencia Descripción
de ajuste 1 Tapa de ajuste
2 Anillo de transmisión
1.7 Instalación del sistema hidráulico
3 Piñón
1.7.1 Ubicación de la estación de control 4 Conjunto de transmisión hidráulica (motor)
remoto y la consola del sistema hidráulico 5 Anillo de ajuste
Remítase a la Figura 1-24. Figura 1-23 Giro del tazón
La estación de control remoto, que cuenta con un cable
de servicio (eléctrico) de 7,6 m (25 pies) que la conecta a 1.7.2 Especificaciones acerca del aceite
la consola del sistema hidráulico, debe colocarse en una hidráulico
ubicación en la que el operador tenga una buena Examine el interior del depósito y otros espacios
visibilidad del motor hidráulico y la tapa de ajuste. interiores accesibles para determinar si hay
La distancia que puede mediar entre la consola del contaminación o materiales extraños. Extraiga todos esos
sistema hidráulico y la trituradora queda determinada por materiales mediante un lavado completo o frote el
la longitud de las mangueras hidráulicas que las interior donde sea posible con paños que no tengan
conectan. Las mangueras estándar provistas tienen 9 pelusa. Elimine del filtro de aspiración todo material
metros de longitud (30 pies). Tome las precauciones extraño adherido a su superficie.
necesarias para colocar la estación de control remoto y la Para el mecanismo hidráulico de fijación y ajuste, use un
consola del sistema hidráulico lejos de las zonas donde aceite industrial a base de parafina de alta calidad (no
las rocas o el escombro que caen puedan dañar al naftalina) de viscosidad especificada, que posea una
operador o las consolas o donde una cantidad excesiva de película de alta resistencia, gran poder adhesivo a las
polvo pueda contaminar el depósito de aceite. Es superficies metálicas y propiedades químicas y físicas
necesario que las luces de aviso (o de advertencia) de la estables. Es necesario que estos lubricantes posean un
estación de control remoto también sean visibles desde la alto índice de viscosidad y rápida separación de agua,
ubicación habitual del operador de la trituradora. Si las impidan la formación de espuma, ofrezcan cierto grado
luces de aviso no son visibles desde esa ubicación, se de protección contra la corrosión y la herrumbre,
deben cablear en posición paralela a la misma. presenten resistencia al óxido y cuenten con aditivos
contra el desgaste.

1-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

El aceite correcto a emplear es ISO grado 32. Llene el depósito hasta el tope del indicador visual. Se
requieren aproximadamente 340 litros (90 galones
El lubricante debe tener la siguiente viscosidad:
estadounidenses) para cargar el depósito de la consola
28,8 a 35,2 cSt (Centistokes) a 40 °C del sistema hidráulico, los cilindros del sistema de
6 cSt o superior a 100 °C protección, los acumuladores, los cilindros de sujeción y
o las mangueras de conexión.
135 a 165 SUS (segundos universales Saybolt) Durante la carga inicial y la purga de las líneas y
a 100 °F cilindros hidráulicos, saldrá un poco de aceite del
45 SUS o superior a 210 °F depósito de la consola del sistema hidráulico. Agregue
aceite en la medida en que sea necesario para mantener
Además, el aceite debe tener un índice de viscosidad de
140 o más y debe cumplir con o superar los requisitos de visible el nivel en el visor del indicador. Una vez que el
sistema se carga y purga y que el sistema de protección
la Norma ISO 19/17/14 sobre cantidad y tamaño
se presuriza, mantenga el nivel del aceite según se indica
admisible de partículas.
en la calcomanía que se encuentra en el indicador de
nivel.
¡IMPORTANTE!
No use líquidos hidráulicos resistentes al fuego ya que ¡IMPORTANTE!
estos sistemas hidráulicos no están diseñados para tales
El líquido hidráulico que agregue no deberá sobrepasar el
fluidos.
nivel indicado por la calcomanía del indicador visual. El
Los líquidos hidráulicos resistentes al fuego pueden no exceso de líquido hidráulico podría descargase por el
ser compatibles con las empaquetaduras (o empaques), venteo (o desfogue) del depósito durante los ciclos de
los sellos, los bladders (o bolsas) de los acumuladores, las despresurización.
mangueras y demás componentes del sistema hidráulico.
La vida útil de la bomba puede reducirse y cualquier
porción de pintura que se halle en el interior del tanque de
aceite puede ablandarse y desprenderse.

1
2

Referencia Descripción
1 Estación de control remoto
2 Consola del sistema hidráulico
3 Cable de servicio (eléctrico)

Figura 1-24 Instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-25


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.7.3 Recomendaciones para operaciones en Es muy importante drenar todo el aceite hidráulico viejo
climas fríos del depósito de la consola del sistema hidráulico, las
Si el aceite está muy frío, no circulará fácilmente hacia el mangueras y, en particular, del cilindro y los
acumuladores de protección. El circuito de protección no
acumulador y, de esta manera, se creará un sistema casi
es de tipo circulante y, por eso, el aceite pesado
sólido. Esto provoca daños en la trituradora debido a las
tensiones altas inusuales que se generan si la trituradora remanente quedará en los cilindros de protección y en los
acumuladores a menos que se lo drene.
se atasca o procesa material no triturable con aceite frío.
Para no dañar la trituradora, recomendamos cambiar el Concluido el drenaje, se puede agregar el nuevo aceite de
menor viscosidad y el sistema deberá ser purgado de
aceite de todo el sistema hidráulico por uno de calidad
todo el aire contenido.
ártica con características de viscosidad según la norma
Mil-H-5606 [(10,0 cSt (mínimo) a 54,4 °C (130 °F); El uso de los lubricantes correctos que cumplen con las
500 cSt (máximo) a -40 °C (-40 °F); punto de fusión de especificaciones mencionadas resulta esencial para la
-59,4 °C (-75 °F) (máximo)]. Esto debe hacerse si se protección de las piezas de nuestras trituradoras. Los
espera que la temperatura ambiente no supere los comercializan las principales empresas de aceites
-20 °C (0 °F) durante varios días. Estos aceites pueden lubricantes. El uso de lubricantes no recomendados
usarse todo el año. Sin embargo, tal vez se deba puede deteriorar seriamente la trituradora y dejar sin
presurizar el sistema de protección con mayor frecuencia efecto las garantías pertinentes.
debido a un mayor nivel de fuga a través de los sellos.

1 2 1
11 C
3
10
4 2

5
4
9
7
6 3

7
8 C
8 6 5
Corte B-B Corte C-C

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tornillos de cabeza y arandelas de seguridad 1 Reductor de engranajes
2 Tapa del piñón Pernos de fijación, arandelas planas,
2 arandelas de seguridad y tuercas
3 Piñón hexagonales.
Pernos, arandelas de seguridad y tuercas
4 3 Pernos extractores
hexagonales
Tornillos de seguridad, tuercas hexagonales
5 Conjunto soldado de montaje 4
y arandelas planas.
6 Espacio libre 5 Motor hidráulico
7 Conjunto de la transmisión hidráulica 6 Freno
8 Anillo de ajuste Tapón de llenado de aceite del reductor de
7
9 Adaptador de montaje engranajes
10 Anillo de transmisión Tapón de drenaje de aceite del reductor de
8
11 Protección de la cubierta engranajes

Figura 1-25 Mecanismo de ajuste hidráulico

1-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.7.4 Mecanismo de ajuste hidráulico


1. El reductor de engranajes del mecanismo de
ajuste hidráulico se llena con lubricante (aceite)
en Metso Minerals pero, antes de poner el equipo
en funcionamiento, verifique el nivel del
lubricante del mismo de la siguiente manera:
a. Con el reductor de engranajes en posición
vertical, retire el tapón de llenado de aceite. El
aceite debe estar al nivel de la base del
agujero. De no ser así, coloque aceite como se
describe en la Tabla 1-11.
b. Verifique el nivel de lubricante (en el reductor
de engranajes) cada 1000 horas de
funcionamiento de la trituradora. Agregue
lubricante según sea necesario.
Tabla 1-11 Especificaciones de aceite del conjunto de
la transmisión hidráulica
Reductor de engranajes
Tipo de aceite de
Cantidad
automóvil
2,0 litros (0,53 galones
Aceite para engranajes
estadounidenses) en
EP 80W90
posición vertical

2. Accione el mecanismo de ajuste hidráulico para


girar 360° el tazón y el anillo de transmisión. De
esta manera se asegura que el piñón siempre
encaje con los dientes del anillo de transmisión
sin resbalarse ni trabarse. Ajuste el conjunto de la
transmisión hidráulica según sea necesario. El
espacio libre (remítase a la Figura 1-25, Corte
B-B) entre la placa de montaje y el adaptador de
montaje, debe ser equidistante en ambos lados. Si
es necesario, repita este paso.
3. Cuando la transmisión esté ubicada
correctamente, ciña los pernos de fijación grandes
que se encuentran a ambos lados de la placa de
montaje.
4. Instale el protector de cubierta en la placa de
montaje para impedir que las piedras se atasquen
entre los dientes del anillo de transmisión y los
dientes del piñón.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-27


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1 2

3
4

21
1 5
6
20

8 7 10 2 3
9
10
7
8 6
5

1 18
17
37 11
8 4 5

2 15
9 14
6
19

16
12
13

Referencia Descripción Referencia Descripción


Orificio 2 – Manguera de ajuste de
1 Ajuste de cierre 12 apertura (conjunto de mando hidráulico
N°1)
Orificio 3 – Manguera de ajuste de cierre
2 Ajuste de apertura 13
(conjunto de mando hidráulico N°1)
3 Conjunto de mando hidráulico N°1 14 Orificio 4 – Manguera de limpieza
Orificio 5 – Manguera de
4 Conjunto de mando hidráulico N°2 15
desprendimiento de materiales extraños
Orificio 6 – Manguera de desconexión
5 Motor hidráulico 16
del freno

6 Circuito de limpieza 17 Orificio 7 – Manguera de ajuste de cierre


(conjunto de mando hidráulico N°2)
Circuito de desprendimiento de Orificio 8 – Manguera de ajuste de aper-
7 18
materiales extraños tura (conjunto de mando hidráulico N°2)
Orificio 9 – Manguera de drenaje de la
8 Cilindro de materiales extraños 19
caja
9 Acumulador 20 Freno
10 Unidad hidráulica
Orificio 1 – Manguera del cilindro de 21 Reductor de engranajes
11
sujeción
Figure 1-26 Conexiones de manguera hidráulica

1-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.7.5 Conexión de las mangueras hidráulicas vuelva al depósito de aceite mientras el bladder se
que unen la consola del sistema hidráulico con expande al estado de precarga. No se apresure al
la trituradora realizar este procedimiento y espere que el aceite
circule y que la presión del circuito llegue a cero
Remítase a la Figura 1-26.
(0) en el manómetro G-2.
Una vez que la consola del sistema hidráulico está en
Una vez que el manómetro del circuito de
posición y que el mecanismo de ajuste hidráulico está
presurización de protección de la cámara marque
instalado en la trituradora, las mangueras provenientes
de la consola del sistema hidráulico se conectan a los presión cero (0), cierre la válvula de aguja
girando la palanca hacia adentro (en sentido
conjuntos de la transmisión hidráulica, los cilindros de
horario) hasta que quede ajustada.
sujeción y los cilindros del sistema de despeje de la
cámara de la siguiente manera: 2. Remítase a la Figura 1-27 y extraiga la protección
de la válvula de la base del acumulador y luego
Las diez mangueras que van de la consola del sistema
saque la tapa de válvula del vástago de la válvula
hidráulico a la trituradora deben conectarse a los
accesorios (o conexiones) macho que se encuentran en el de gas. Extraiga la arandela que se encontraba
debajo de la tapa de la válvula.
lado derecho de la consola del sistema hidráulico.
Todas las aberturas y conexiones de mangueras se
1
marcan claramente en Metso Minerals para facilitar la
conexión de las mangueras a la consola del sistema
hidráulico, la trituradora y los conjuntos de la 2
transmisión hidráulica. Encontrará los números del uno
al diez estampados en distintas ubicaciones. Remítase al 3
gráfico del circuito hidráulico que se proporciona con la n0312
trituradora. 5 4
1.7.6 Prearranque
Referencia Descripción
1.7.6.1 Verificación de la presión de precarga y 1 Acumulador
carga del acumulador (sistema de despeje de la 2 Vástago de la válvula de gas
cámara) 3 Tapa de la válvula
Antes de purgar el sistema hidráulico de la trituradora, es 4 Protección de la válvula
necesario verificar que los bladders de los acumuladores 5 Arandela
se hayan presurizado con gas nitrógeno a la presión de
precarga correcta. Figura 1-27 Válvula del acumulador
La precarga del acumulador sólo se puede revisar una
vez que se ha venteado el aceite hidráulico y los bladders
del acumulador se pueden expandir sin dificultad en la
cámara del acumulador.
Para conectar el conjunto de recarga y chequeo (también
denominado de carga y medición), verificar la presión de
gas y cargar los acumuladores, siga estos pasos:
1. Extraiga la puerta del gabinete de la consola del
sistema hidráulico. Remítase a la Figura 1-28.
Para despresurizar el circuito de presurización del
sistema de despeje de la cámara, abra la válvula
de aguja del sistema de despeje girando la
manivela hacia afuera (en sentido antihorario).
De esta manera, el aceite presurizado del sector
del acumulador del cilindro se ventea nuevamente
hacia el tanque. Para despresurizar el circuito, se
debe dejar que el aceite de los acumuladores

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-29


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

13
7

1
5

2
24
8

18
19

4
12

17
15

9
21

22
3
11

20

23
16

25
27
26

14
10

1-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Referencia Descripción Referencia Descripción


Válvula de aguja del cilindro de sujeción 11 Transmisor de presión PT-1
Esta válvula normalmente está cerrada. 12 Respiradero
Para abrirse solamente al realizar el
Calcomanía del nivel de aceite de
1 servicio de la unidad hidráulica o el circuito 13
operación
del cilindro de sujeción en el chancador. Al
abrir esta válvula se alivia la presión del 14 Colador de succión
circuito del cilindro de sujeción. 15 Etiqueta manual de servicio
Válvula de aguja de desprendimiento de la 16 Válvula de bola
cavidad. Esta válvula normalmente está 17 Válvula de retención
cerrada. Para abrirse solamente al realizar
el servicio de la unidad hidráulica o el 18 Manómetro G-4
2 19 Manómetro G-1
sistema de desprendimiento de la cavidad
en el chancador. Al abrir esta válvula se
alivia la presión de los sistemas de 20 Estación de control manual
desprendimiento de la cavidad.
3 Acumulador 21 Transmisor de presión PT-2
4 Interruptor de presión PS-6 22 Bomba de aceite
5 Válvula de solenoide N°12 23 Adaptador de montaje
6 Módulo de la válvula 24 Tapa de limpieza
7 Indicador de nivel de aceite 25 Motor eléctrico
8 Tubo de llenado del depósito 26 Soporte del acumulador
9 Filtro de presión 27 Recinto de terminales (cliente)
Nivel de aceite del flotador e interruptor de
10
temperatura
Figura 1-28 Disposición general de la consola del sistema hidráulico

3. Remítase a la Figura 1-29. Tome el conjunto de 5. Enrosque el adaptador en el vástago de la válvula


recarga y chequeo que se suministra en la caja de de gas del acumulador. Ajústelo a mano
herramientas de la trituradora. firmemente y luego dé un cuarto de giro adicional
El conjunto de recarga es necesario para conectar para comprimir la arandela de estanqueidad (o
arandela selladora) del adaptador y evitar una
el conjunto de chequeo a una botella de nitrógeno
fuga de gas.
para elevar la precarga en el acumulador a la
presión adecuada. Esta conexión se realiza con .

una manguera de 3 metros (10 pies) de largo que ¡IMPORTANTE!


se enchufa a un conector giratorio en un extremo No ciña excesivamente el adaptador. El torque excesivo
y a un collarín y prensaestopa en el otro. puede torcer y romper el vástago de la válvula o deformar
El conjunto de chequeo consiste en un adaptador, la arandela de estanqueidad del adaptador, lo que
una válvula de purga, una válvula de tanque y un provocaría fugas.
manómetro que se conectan directamente, como
una sola unidad, al vástago de la válvula de gas
del acumulador. Una vez unido al acumulador, el
conjunto de chequeo permite controlar la
precarga de gas. El conjunto de recarga sólo se
utiliza para cargar los acumuladores; para tomar
las lecturas de presión correspondientes y
descargar la presión excesiva se puede utilizar
sólo el conjunto de chequeo.
4. Para montar el conjunto de chequeo en los
acumuladores, gire al máximo el mango en T del
adaptador para abrirlo por completo.
La válvula de purga debe estar cerrada.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-31


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Luego, gire hacia arriba el mango en T del 8. Cuando se alcance la presión de precarga
adaptador hasta que el eje que se encuentra dentro adecuada, cierre inmediatamente la válvula de la
del adaptador empuje completamente el núcleo botella de nitrógeno. Cierre por completo el
del vástago de la válvula de gas del acumulador. mango en T que se encuentra en la base del
En el indicador debe leerse una presión acorde a adaptador.
lo indicado en la Tabla 1-12. Si la presión se De esta manera el eje ya no presionará el núcleo
encuentra dentro de los límites prescritos,
de la válvula y éste volverá a su asiento.
continúe con el paso 8. Si la presión se encuentra
por encima de los límites recomendados, elimine
el exceso de gas a través de la válvula de purga,
girando lentamente el tornillo de la válvula de
purga para abrirla hasta que el gas nitrógeno
comience a salir. Luego, continúe con el paso 8.
Si la presión se encuentra por debajo del nivel
recomendado, continúe con el paso 6.
Tabla 1-12 Presión de precarga del acumulador del
sistema de despeje
Tamaño Presión de precarga del
del acumulador acumulador
105 bars ± 3 bars
9,45 litros (2,5 galones)
(1500 psi ± 50 psi)

6. Instale el conjunto de la manguera entre el


conjunto de chequeo y la botella de nitrógeno.
Utilice nitrógeno seco bombeado por aceite, de
uso comercial. Extraiga la tapa de la válvula del
tanque y una el conector giratorio del conjunto de
la manguera a la válvula. Ciña a mano este
conector giratorio lo suficiente como para
comprimir la junta que contiene a fin de evitar
fugas de gas. Conecte el collarín del extremo libre
del conjunto de la manguera a la válvula del
regulador de presión que se encuentra en la parte
superior de la botella de nitrógeno.

ADVERTENCIA
Use solamente gas nitrógeno para cargar los
acumuladores. Cualquier otro gas
comprimido puede resultar explosivo o
producir combinaciones explosivas en el
sistema. ¡No utilice oxígeno!
7. Abra lentamente la válvula de la botella de
nitrógeno para que el nitrógeno ingrese
paulatinamente al acumulador. Cierre
regularmente la válvula de la botella de nitrógeno
para que se posicione la válvula de aguja del
manómetro. Proceda a inflar lentamente el
acumulador abriendo la válvula del regulador de
presión que se encuentra en la botella de
nitrógeno hasta la presión indicada en la
Tabla 1-12. El manómetro registrará la presión de
precarga.

1-32 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

3
2

12
11

6 5 10
13
9
7

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Acumulador 8 Vástago de la válvula de gas
2 Adaptador 9 Conjunto de la manguera
3 Válvula de purga 10 Prensaestopa
4 Conector giratorio 11 Collarín
5 Válvula del tanque 12 Válvula del regulador de presión
6 Manómetro 13 Botella de nitrógeno
7 Mango en T

Figura 1-29 Conjunto de recarga y chequeo

9. Desconecte el collarín de la botella de nitrógeno. continúa, puede ser necesario ceñir más el núcleo
o reemplazarlo por completo.
10. Desconecte el conector giratorio de la válvula de
carga de gas girándolo en sentido antihorario 14. Coloque la arandela en el vástago de la válvula y
hasta que se desprenda del vástago de la válvula. enrosque la tapa de la válvula en el vástago. Ciña
Vuelva a colocar la tapa del tanque. a mano la tapa, luego agregue un giro adicional
de media vuelta.
11. Desconecte el adaptador del vástago de la válvula
de gas en la base del acumulador girando la parte 15. Vuelva a colocar la protección de la válvula.
giratoria en sentido horario hasta que el
16. Repita estos pasos con los demás acumuladores.
adaptador se desprenda del vástago de la válvula.
17. Presurice el sistema de despeje de la cámara hasta
12. Guarde la manguera, el conjunto de chequeo y la
lograr el ajuste de presión especificado.
botella de nitrógeno en un lugar limpio y
protegido del impacto de las condiciones
climáticas. Tapone con estopa los extremos
abiertos de la manguera y del conjunto de
chequeo para impedir la entrada de suciedad.
13. Verifique que no haya pérdidas en el vástago de
la válvula de gas aplicándole una solución
jabonosa y observando si se producen burbujas.
Si se observa alguna fuga en el núcleo de la
válvula, oprímalo con firmeza una o dos veces
para que se asiente correctamente. Si la fuga

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-33


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

manómetro G-3, la presión de precarga del gas es


ADVERTENCIA correcta y no requiere una nueva verificación. Si
La presión del acumulador debe verificarse la presión está por debajo del punto de 69 bars
cada 200 horas (mensualmente). Si en el (1000 psi), siga adelante con el paso 5.
acumulador no se mantiene la presión 5. Abra la válvula de aguja de los cilindros de
adecuada, la presión excesiva durante el sujeción para despresurizar el circuito de los
pasaje de elementos no triturables podría cilindros de sujeción. Verifique el manómetro
hacer estallar la manguera, la tubería o sus G-3 a fin de comprobar que el circuito se
accesorios, lo que podría ocasionar lesiones encuentre a presión cero (0).
de gravedad al personal. Libere toda la
presión hidráulica y del gas antes de 6. Tome el conjunto de recarga y chequeo provisto
con las herramientas de la trituradora y remítase a
desarmar el acumulador.
las instrucciones contenidas en el apartado
18. Si el acumulador fue reemplazado o reparado, se Verificación de la presión de precarga y carga
deberá verificar la presión de precarga como del acumulador (sistema de despeje de la
mínimo una vez durante la primera semana de cámara) para cargar correctamente el bladder del
operación. Vuelva a realizar una verificación cada acumulador a 69 bars (1000 psi).
200 horas (mensualmente). 1.7.7 Estación de control remoto
1.7.6.2 Verificación de la presión de precarga y Consulte la Figura 1-30.
carga del acumulador (consola del sistema
hidráulico) Los párrafos siguientes describen la función de los
controles y las luces ubicados en la estación de control
Remítase a la Figura 1-28. remoto. No intente la operación hasta que no lea estas
En forma periódica se debe controlar el acumulador que descripciones.
se encuentra dentro de la consola del sistema hidráulico
para asegurarse de que el bladder del acumulador se haya ADVERTENCIA
presurizado con gas nitrógeno a la presión de precarga
El encendido y apagado de la estación de
adecuada. La consola del sistema hidráulico se puede
utilizar para verificar la precarga de gas en el control remoto desconectará sólo la
corriente eléctrica de los controles. Al
acumulador, de la siguiente manera:
hacer cualquier ajuste o tratar de
1. Extraiga la puerta del gabinete de la consola del localizar los problemas de la unidad
sistema hidráulico. hidráulica, se debe tener cuidado, ya que
2. Con la trituradora apagada pero con la consola habrá corriente eléctrica presente en el
del sistema hidráulico en funcionamiento, motor y el recinto de los terminales. Al
presurice los cilindros de sujeción a 193 bars efectuar el servicio de la unidad
(2800 psi) como se indica en el manómetro G-3. hidráulica, se debe cortar el suministro
principal de energía eléctrica.
3. Luego, apague la consola del sistema hidráulico. Desbloquee siempre todos los controles
4. Mientras observa cuidadosamente el manómetro eléctricos antes de realizar cualquier
G-3, abra lentamente la válvula de aguja de los trabajo de mantenimiento en el
cilindros de sujeción que se encuentra en el chancador y unidad hidráulica.
módulo de válvulas 1-A, girando la perilla en
1.7.7.1 Interruptores y botones
sentido antihorario. De esta manera, el aceite que
se encuentra en los cilindros de sujeción se ventea Encendido/Apagado – Ponga el interruptor de
nuevamente hacia el tanque. La presión de gas de encendido/apagado en la posición de encendido para
precarga dentro del acumulador está en el punto conectar la corriente eléctrica a los otros interruptores,
donde la aguja del manómetro, luego de moverse corriente de control e iluminar la luz de encendido verde.
lentamente, cae en forma muy abrupta a presión Al hacer cualquier ajuste o durante la localización de los
cero (0). problemas de la unidad hidráulica, se debe tener cuidado,
ya que habrá corriente eléctrica presente en algunos
Repita los pasos 2, 3 y 4 varias veces para poder
terminales incluso cuando el interruptor de corriente esté
observar y registrar el punto exacto donde la
aguja deja de descender lentamente y cae en en la posición de apagado.
forma casi instantánea a presión cero (0).
Si el punto en que la presión cae rápidamente es
de 69 bars ± 3 bars (1000 ± 50 psi) en el

1-34 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Parada de emergencia de la unidad hidráulica – El motor


ADVERTENCIA de la unidad hidráulica no funcionará si no se saca el
Al apagar la unidad hidráulica cuando se botón de parada de emergencia. Cuando se oprime el
están alimentando materiales al botón de parada de emergencia, se mantendrán las
chancador se aliviará la presión de presiones existentes de sujeción y materiales extraños
sujeción y materiales extraños y se pero no se volverán a presurizar automáticamente.
podrían causar daños en el chancador.

PARADA DE UNIDAD PRESIÓN BAJA PRESIÓN BAJA DEL


EMERGENCIA HIDRÁULICA DEL CILINDRO CILINDRO DE
DE LA UNIDAD ENCENDIDA DE SUJECIÓN DESPRENDIMIENTO

A A A A

VERDE AMARILLO AMARILLO

9 8 7
1
ALTA FILTRO
BAJO NIVEL TEMPERATURA HIDRÁULICO
DE ACEITE DEL ACEITE SUCIO

AVISO: DEMORA PARA


BOCINA DE ADVERTENCIA
A A A
5
ROJO ROJO ROJO
ANTES DE ABRIR O CERRAR

13 12
ABRIR CERRAR RETIRADA DE LA
CUBETA ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO.
MARCHA
El contacto puede causar descargas
eléctricas o quemaduras. Apague y
desbloquee la corriente antes de
A A
efectuar el servicio.

3 10

DESPUÉS DEL CICLO DE


LIMPIAR REAJUSTE DE
PRESURIZACIÓN LIMPIEZA Y ANTES DE OPRIMIR
“REAJUSTE DE PRESURIZACIÓN”,
ASEGÚRESE DE QUE SE HAYAN
A A RETIRADO LOS BLOQUES DE
SEGURIDAD DE DEBAJO DEL
ANILLO DE AJUSTE.

6 11

LOCAL CORRIENTE ADVERTENCIA:


REMOTO AL DESCONECTAR LA
REMOTO ENCENDIDA APAGADA
CORRIENTE MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO EL CHANCADOR
A A A SE ALIVIARÁN LAS PRESIONES
DE SUJECIÓN Y MATERIALES
BLUE EXTRAÑOS Y SE PODRÍAN
CAUSAR DAÑOS EN EL
CHANCADOR.
2 4
14

Conexión de los
cables

Referencia Descripción Referencia Descripción


Parada de emergencia de la unidad
1 8 Baja presión del cilindro de sujeción
hidráulica
Luz encendida de la unidad
2 Local/Remoto 9
hidráulica
3 Ajustes de apertura/cierre 10 Retirada de la cubeta/Marcha
4 Luz remota 11 Reajuste de presurización
5 Luz de filtro hidráulico sucio 12 Luz de alta temperatura del aceite
6 Limpiar 13 Luz de bajo nivel del aceite
Baja presión del cilindro de
7 14 Apagado / Encendido
desprendimiento

Figure 1-30 Estación de control remoto

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-35


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Local/Remoto – Este interruptor debe permanecer en la 1.7.8 Estación de control manual


posición Remoto en todo momento a menos que se
Consulte la Figura 1-30.
realicen los procedimientos siguientes:
Los párrafos siguientes describen la función de los
• limpieza de la cavidad
controles en la estación de control manual ubicada en el
• ajuste de apertura o cierre manual interior de la unidad hidráulica.
Retirada de la cubeta/Marcha — este interruptor debe 1.7.8.1 Interruptores y botones
permanecer en la posición de marcha en todo momento y
Parada de emergencia de la unidad — Se trata de una
cambiarse sólo al retirar la cubeta.
copia exacta de la parada de emergencia en la estación de
Ajuste de apertura/cierre — Este interruptor activa el control remoto. Se usa al efectuar el servicio de la unidad
motor del mecanismo de ajuste hidráulico para abrir o hidráulica para arrancar y parar la bomba y el motor. El
cerrar el ajuste del chancador. Tiene una demora de 3 motor de la unidad hidráulica no funcionará si no se saca
segundos para permitir que la bocina suministrada por el el botón de parada de emergencia. Cuando se oprime el
cliente suene a fin de dejar que el personal se aparte del botón de parada de emergencia, se mantendrán las
chancador. presiones existentes de sujeción y materiales extraños
Limpiar — Al poner el interruptor en Limpiar se somete pero no se volverán a presurizar automáticamente.
a presión el extremo inferior de los cilindros de Manual/Marcha — Este interruptor debe permanecer en
desprendimiento para abrir la cavidad de trituración para la posición de Marcha en todo momento a menos que se
su limpieza. vuelvan a presurizar manualmente los cilindros de
Reajuste de presurización — Se debe oprimir después de sujeción o materiales extraños.
la limpieza para que se vuelva a presurizas Presurización manual de sujeción/materiales extraños —
automáticamente. Este interruptor se usa para presurizar manualmente el
circuito de materiales extraños o sujeción. Ponga el
¡IMPORTANTE! interruptor manual/marcha en Manual y ponga el
interruptor en Materiales extraños para presurizar los
Antes de oprimir Reajuste de presurización,
cilindros de materiales extraños o en Sujeción para
asegúrese de que se hayan quitado los bloques de someter a presión los cilindros de sujeción.
seguridad de debajo del anillo de ajuste.

1.7.7.2 Luces indicadoras 1


Baja presión del cilindro de desprendimiento — Se
encenderá cuando la presión del cilindro de MANUAL/ Presurtiación Manual de

desprendimiento sea menor que 176 bares (2550 MARCHA ujeción/desprendimiento


emergencia
Parada de

lb/pulg2). La luz destellará continuamente si se produce


un problema con el transmisor de presión.
Baja presión del cilindro de sujeción — Se encenderá
cuando la presión del cilindro de sujeción sea menor que
152 bares (2200 lb/pulg2). La luz destellará 2 3
continuamente si se produce un problema con el
transmisor de presión. Referencia Descripción
Luz de encendido — Se encenderá cuando el interruptor Parada de emergencia de la unidad
1
de encendido/apagado se ponga en la posición de hidráulica
encendido. 2 Interruptor Manual/Marcha
Bajo nivel de aceite — Se encenderá cuando el nivel del Interruptor de presurtiación manual de
3
tanque de aceite sea bajo. sujeción/desprendimiento

Alta temperatura del aceite — Se encenderá cuando la Figura 1-31 Estación de control manual
temperatura del aceite sea demasiado alta.
Filtro hidráulico sucio — Se encenderá cuando sea
necesario cambiar el filtro.
Remoto — Se encenderá cuando el interruptor selector
esté en la modalidad Remota.

1-36 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Tabla 1-13 Lista de verificación del sistema hidráulico

Prearranque Satisfactoria Insatisfactoria


Los acumuladores se han sometido a inspecciones y se han cargado
1
a los valores de presión adecuados.
2 Especifique el tipo y la marca del aceite del tanque:
Marca:_________________________ Tipo:_______________
Todas las mangueras que van de la consola del sistema hidráulico a la
trituradora se han conectado y se han purgado correctamente.
3
PRECAUCIÓN: No bombee aceite antes de que los acumuladores
estén cargados.
Los circuitos hidráulicos se purgaron y se verificó la ausencia de
4
fugas.
5 Sistema de despeje de la cámara
a. El sistema conserva la presión cuando se lo presuriza.
b. La luz de alarma de baja presión funciona correctamente.
c. La válvula de alivio del ciclo de presurización funciona
correctamente.
d. Las tuberías de los cilindros y acumuladores están libres de
fugas.
6 Sistema de despeje
a. Como mínimo, se han realizado dos elevaciones de despeje
completas para verificar la operación y purgar el aire del
sistema.
b. La válvula de alivio funcionó correctamente con el máximo
de embolada de despeje.
7 Sistema de sujeción del tazón
a. El sistema mantiene la presión con y sin sujeción.
b. La luz de alarma de los cilindros de sujeción funciona
correctamente.
c. La válvula de alivio funciona correctamente.
8 Sistema de ajuste de la cámara
a. Realice un ciclo completo de giro del tazón en ambas
direcciones para verificar que la corona y el piñón encajen
correctamente.
Se recomienda realizar los ajustes con carga, establecer el ajuste con
la válvula de alivio con carga, de acuerdo con las instrucciones que se
9
proporcionan más adelante en esta misma sección. Verifique el ajuste
con carga al abrir y cerrar.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-37


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.7.9 Funciones de la unidad hidráulica usando 1.7.10 Funciones de la unidad hidráulica


la estación de control remoto usando la estación de control manual
La unidad hidráulica puede hacerse funcionar de dos Se debe usar la estación de control manual ubicada
modos diferentes: Local y remoto. El interruptor selector dentro de la unidad hidráulica al efectuar servicios de la
de modalidad está ubicado en la estación de control unidad como purga y pruebas de presión del sistema.
remoto (consulte la Figura 1-30). El sistema eléctrico de
Modalidad de marcha — La unidad hidráulica
la unidad hidráulica debe activarse (luz de encendido)
funcionará normalmente en esta modalidad y la bomba
para que la unidad funcione en una de las modalidades de estará apagada a menos que se vuelvan a presurizar
arriba. Con la automatización, la unidad hidráulica se
automáticamente los cilindros de materiales extraños o
operará normalmente en la modalidad Remota. La
sujeción.
modalidad Local se usaría para localizar problemas no
automatizados, limpiando la cavidad de trituración y Modalidad manual — Ponga el interruptor en esta
abriendo y cerrando manualmente el ajuste. modalidad al presurizar manualmente los cilindros de
materiales extraños o sujeción debido a que el sistema de
Modalidad remota — Con la automatización, la unidad represurización automático incorporado en la unidad
hidráulica se operará normalmente en esta modalidad y
hidráulica funciona erróneamente o al probar o purgar el
la bomba se desconectará. Si es necesario volver a
sistema.
presurizar el circuito de sujeción o desprendimiento con
la unidad hidráulica en esta modalidad, el motor de la NOTA: Con la unidad en esta modalidad, el motor de la
bomba arrancará, cualquiera de los circuitos volverá a bomba funcionará continuamente, siempre que el botón
presurizarse a la presión de operación y a continuación el de parada de emergencia esté sacado.
motor se apagará. Presurización manual — Sujeción/Desprendimiento —
Si se produce un funcionamiento hidráulico defectuoso Ponga el interruptor en Sujeción para presurizar
en esta modalidad, se encenderá una o ambas luces de manualmente los cilindros de sujeción y en
advertencia llamadas baja presión del cilindro de Desprendimiento para presurizar manualmente los
desprendimiento y baja presión del cilindro de sujeción. cilindros de desprendimiento de materiales extraños.
No se debe operar el chancador si se enciende una o
ambas luces. La causa del funcionamiento defectuoso 1.7.11 Puesta en marcha de la unidad hidráulica
debe corregirse antes de volver a poner el chancador en Con la automatización, ponga el interruptor selector
marcha. Local/Remoto en la modalidad Remota. La válvula de
Sin automatización, no importa si el interruptor está en aguja del cilindro de sujeción y la válvula de aguja del
Local o Remoto. Los circuitos de desprendimiento y cilindro de desprendimiento deben cerrarse bien con la
fijación se volverán a presurizar automáticamente. mano. Consulte la ubicación de las válvulas de aguja en
la Figura 1-28. Ponga el interruptor de
Modalidad local — Las funciones en esta modalidad, encendido/apagado en la posición de encendido y saque
ajuste de apertura/cierre y limpieza se logran usando los el botón de parada de emergencia para que arranque el
interruptores ubicados en la estación de control remoto. motor de la bomba.
No se puede llevar a cabo ninguna de las operaciones
siguientes a menos que la unidad esté en la modalidad ¡IMPORTANTE!
Local. Haga lo siguiente para operar la unidad en esta
modalidad: No bombee el aceite al circuito de desprendimiento
de la cavidad antes de que los acumuladores estén
1. Limpieza de la cavidad — Este interruptor se usa precargados con nitrógeno. Esto puede dañar la
para subir el anillo de ajuste y la cubeta para cámara y requerir la sustitución de los
limpiar la cavidad. acumuladores. Consulte Comprobación de la
2. Ajuste de apertura/cierre — Este interruptor se presión de precarga y Carga del acumulador
usa para activar el mecanismo de ajuste (sistema de desprendimiento de la cavidad).
hidráulico para abrir o cerrar el ajuste del
chancador. 1.7.12 Purga y pruebas de presión del sistema
hidráulico
NOTA: La unidad hidráulica se configura en fábrica
para ajustar el chancador con la alimentación Después de la conexión inicial o siempre que el circuito
desconectada. Si se desea ajustar bajo carga, es necesario haya sido interrumpido para reemplazar o reparar un
efectuar un ajuste de la unidad hidráulica. componente, el circuito que haya sido abierto a la
atmósfera debe purgarse para eliminar el aire que
probablemente esté atrapado en el circuito hidráulico o
dispositivos del circuito. No es necesario eliminar todo el
aire, ya que la presencia de pequeñas cantidades de aire

1-38 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

en el sistema no afectará negativamente la operación. Si 2. En el armario de la unidad hidráulica (consulte la


se pone en marcha el chancador por primera vez, se Figura 1-28) abra la válvula de aguja del cilindro
deberán purgar todos los circuitos individuales antes de de desprendimiento (gírela a la izquierda).
ser sometidos a presión. Ponga el interruptor selector
3. Coloque el interruptor selector Manual/Marcha
dentro de la unidad en la modalidad Manual mientras se
(ubicado en la unidad hidráulica) en la posición
purga el sistema. Manual.
Durante la operación de purgado será necesario hacer
4. Saque el botón de parada de emergencia para
funcionar la bomba durante breves intervalos según sea activar la bomba.
necesario para mantener una presión de purga de 200
lb/pulg2. Esto será una presión suficiente para mantener 5. Coloque el interruptor selector de presurización
un flujo de aceite sin el peligro de purgar una tubería de manual (ubicado dentro de la unidad hidráulica)
alta presión. Esto se hace sacando el botón de parada de en Desprendimiento y sujete en esta posición.
emergencia de dentro de la unidad hidráulica. 6. Gire lentamente la válvula de aguja hacia adentro
hasta que se muestre un valor constante de 14
¡IMPORTANTE! bares (200 lb/pulg2) en el transmisor de presión
Durante el llenado inicial y la purga de los cilindros PT-2.
y tuberías hidráulicos, observe el nivel de aceite en 7. Afloje, en cada ubicación del cilindro de
el indicador del depósito. Añada aceite según sea desprendimiento, la conexión de la manguera
necesario para mantener el nivel visible en el vidrio donde se conecta con la parte superior del
de la mirilla. cilindro de desprendimiento. Después de haber
ventilado todo el aire (como lo indica la
Puesta en marcha de la unidad hidráulica — Antes de circulación de aceite de forma limpia y sin
purgar todo el sistema o cualquier circuito individual, salpicaduras), apriete la conexión de la manguera.
será necesario tener primero un flujo de aceite para
forzar el aire fuera de la conexión que se haya 8. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros,
seleccionado para la ventilación. apriete la válvula de aguja del cilindro de
desprendimiento y someta a presión el sistema de
¡IMPORTANTE! desprendimiento a 193 bares (2800 lb/pulg2).

No bombee el aceite en el circuito de 9. Compruebe todas las conexiones para asegurarse


desprendimiento de la cavidad antes de que los de que no haya fugas de aceite.
acumuladores estén precargados con nitrógeno. Esto 1.7.14 Purga del circuito de limpieza
puede dañar la cámara y requerir la sustitución de
los acumuladores. Purgue el circuito de limpieza de la forma siguiente:
1. En el armario de la unidad hidráulica (consulte la
Figura 1-28) abra la válvula de aguja del cilindro
ADVERTENCIA
de desprendimiento (gírela a la izquierda).
No trate en ninguna circunstancia de
2. Coloque el interruptor selector Local/Remoto
purgar ningún circuito con el circuito
sometido completamente a presión. Una (ubicado en la estación de control remoto) en la
posición Local.
conexión aflojada que se suelte o el escape
de aceite a alta presión puede producir 3. Saque el botón de parada de emergencia para
daños corporales. Protéjase los ojos de activar la bomba.
forma adecuada al purgar los circuitos.
4. Coloque el interruptor selector llamado Limpiar
NOTA: Consulte la ubicación de las válvulas en la en la posición Limpiar y manténgalo en dicha
Figura 1-28 y la ubicación de los interruptores y botones posición.
en la Figura 1-30. 5. Gire lentamente la válvula de aguja hacia adentro
hasta que se muestre un valor constante de 14
1.7.13 Purga del circuito de presurización de bares (200 lb/pulg2) en el transmisor de presión
desprendimiento PT-2.
Purgue el circuito de presurización de desprendimiento 6. Afloje, en cada ubicación del cilindro de
de la forma siguiente: desprendimiento, la conexión de la manguera
1. Compruebe el tanque hidráulico para ver si tiene donde se conecta con la parte inferior del cilindro.
un suministro de aceite adecuado. Después de haber ventilado todo el aire (como lo
indica la circulación de aceite de forma limpia y

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-39


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

sin salpicaduras), apriete la conexión de la 7. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros,
manguera. apriete la válvula de aguja del cilindro de
7. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros, sujeción y someta a presión el sistema de sujeción
a 193 bares (2800 lb/pulg2).
apriete la válvula de aguja del cilindro de
desprendimiento y someta a presión el sistema de 8. Compruebe todas las conexiones de mangueras y
desprendimiento a 193 bares (2800 lb/pulg2). accesorios para asegurarse de que no haya fugas
de aceite.
8. Compruebe todas las conexiones para asegurarse
de que no haya fugas de aceite.
¡IMPORTANTE!
1.7.15 Purga de la desconexión del freno Después de purgar los cilindros y tuberías
El circuito de desconexión del freno está interconectado hidráulicos, compruebe el nivel de aceite en el
con la operación de los circuitos de ajuste de apertura y indicador del depósito. Añada aceite según sea
ajuste de cierre. Purgue la desconexión del circuito de la necesario para mantener el nivel indicado por la
forma siguiente: calcomanía junto al vidrio de la mirilla.
1. Coloque el interruptor selector Local/Remoto 1.7.17 Presurización del cilindro de sujeción y
(ubicado en la estación de control remoto) en la cilindro de desprendimiento
posición Local.
Después de que se hayan hecho todas las conexiones, se
2. Saque el botón de parada de emergencia para haya purgado el aire atrapado de los diversos circuitos y
activar la bomba. se hayan eliminado todas las fugas, se pueden presurizar
3. La conexión de la manguera superior en cada uno los circuitos del cilindro de sujeción y cilindro de
de los conjuntos de impulsión hidráulica es el desprendimiento como preparación para el arranque
circuito de desconexión del freno. inicial. El interruptor selector Manual/Marcha debe
ponerse en la posición Manual para el arranque inicial.
4. Oprima y mantenga oprimido el botón de Ajuste
Esto permitirá al operador localizar las fallas de la
de apertura y afloje después la conexión de la unidad hidráulica y el chancador en el caso de que se
manguera de desconexión del freno justo lo
produzca una operación anómala. Si hay que presurizar
suficiente para permitir el escape de aceite.
los circuitos después de la instalación inicial o después
Apriete la conexión cuando el aceite salga de realizar las reparaciones, haga lo siguiente:
transparente sin burbujas y no haya evidencia de
salpicaduras. NOTA: Consulte la ubicación de manómetros e
interruptores de presión en la Figura 1-28.
1.7.16 Purga de los cilindros de sujeción
1.7.17.1 Circuito del cilindro de sujeción
Purgue los cilindros de sujeción de la forma siguiente:
El circuito debe mantenerse a las presiones
1. En el armario de la unidad hidráulica (consulte la
recomendadas para proporcionar la fuerza adecuada a fin
Figura 1-28), abra la válvula de aguja del cilindro de sujetar la cubeta en las roscas del anillo de ajuste. La
de sujeción (gírela a la izquierda).
presión del circuito debe mantenerse entre 165 bares
2. Coloque el interruptor selector Manual/Marcha (2400 lb/pulg2) y 193 bares (2800 lb/pulg2).
(ubicado dentro de la unidad hidráulica) en la
1. Compruebe el depósito para ver si tiene un
posición Manual.
suministro de aceite adecuado.
3. Saque el botón de parada de emergencia para
2. Coloque el interruptor selector (ubicado dentro de
activar la bomba.
la unidad) en Sujeción.
4. Coloque el interruptor selector de presurización
3. Cuando la presión del circuito alcance el punto de
manual (ubicado dentro de la unidad hidráulica)
control SP-2 de unos 152 bares (2200 lb/pulg2) se
en Sujeción y mantenga en esta posición. apagará la luz indicadora de baja presión del
5. Gire lentamente la válvula de aguja hasta que se cilindro de sujeción. Siga manteniendo el
muestre un valor constante de 14 bares (200 interruptor en esta posición hasta que se alcance
lb/pulg2) en el transmisor de presión PT-1. una presión de 193 bares (2800 lb/pulg2) según se
indica en el transmisor de temperatura PT-1. Se
6. Afloje la manguera de suministro del cilindro de
sujeción en el anillo de ajuste. Apriete la puede obtener una presión máxima de 221 bares
(3200 lb/pulg2) en este circuito. La presión del
conexión cuando se haya ventilado todo el aire
circuito se mantendrá por medio del punto de
(como lo indica la circulación de aceite de forma
limpia y sin salpicaduras). control de presión según se lee en el transmisor

1-40 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

de presión PT-1 cuando se pone el interruptor cubeta hacia la derecha en el conjunto de anillo
selector en la posición de Marcha. de ajuste. Una vez que se obtenga el ajuste de
lado cerrado aproximado, suelte el interruptor de
1.7.17.2 Circuito del cilindro de ajuste de cierre.
desprendimiento
NOTA: Se producirá una demora de 3 segundos antes
El circuito debe mantenerse a las presiones de que la cubeta empiece a girar para permitir que suene
recomendadas para proporcionar una protección una bocina de seguridad suministrada por el cliente. Esto
adecuada y segura contra la sobrecarga. La presión del permitirá notificar el movimiento de la cubeta.
circuito debe mantenerse entre 179 bares (2600 lb/pulg2)
y 193 bares (2800 lb/pulg2). 7. Coloque la válvula selectora Retirada de la
cubeta/Marcha en la posición de Marcha.
1. Compruebe el depósito para ver si tiene un
suministro de aceite adecuado. 8. Cierre la válvula de aguja del cilindro de
sujeción.
2. Coloque el interruptor selector (ubicado dentro de
la unidad) en Desprendimiento y manténgalo en 9. Coloque el interruptor selector Local/Remoto en
esta posición. Remoto si el sistema está automatizado. Sin
automatización, el interruptor puede dejarse en
3. Cuando la presión del circuito alcance el punto de Local. La unidad debe volver a presurizar
control SP-4 de unos 176 bares (2550 lb/pulg2) se automáticamente el circuito del cilindro de
apagará la luz indicadora de baja presión del sujeción y el circuito de desprendimiento de
cilindro de desprendimiento. Siga manteniendo materiales extraños a las presiones de operación
oprimido el interruptor en esta posición hasta que apropiadas. Compruebe los transmisores de
se alcance una presión de 193 bares (2800 presión PT-1 y PT-2 para verificar las presiones
lb/pulg2) según se indica en el transmisor de correctas.
temperatura PT-2. La presión del circuito será
mantenida por un punto de control de presión
según se lee del transmisor PT-2 cuando el ADVERTENCIA
interruptor selector Manual/Marcha se pone No se pare en la tapa de ajuste o anillo de
en la posición de Marcha. impulsión cuando el chancador esté en
funcionamiento. Alguien puede operar la
1.7.18 Instalación y retirada de la cubeta unidad hidráulica para girar la cubeta.
1.7.18.1 Instalación de la cubeta Cualquier movimiento inesperado de la
tapa o anillo de impulsión puede provocar
Antes de empezar a instalar el conjunto de cubeta, la caída de la persona parada.
compruebe para asegurarse de que siga estando
bloqueada toda la corriente a los alimentadores y 1.7.18.2 Retirada de la cubeta
motores de impulsión. Para retirar el conjunto de cubeta y reemplazar las
1. Compruebe que la válvula de aguja del cilindro corazas o trabajar en los partes internas del chancador,
de sujeción siga abierta y que el indicador del usando el mecanismo de ajuste hidráulico, se deberá
cilindro de sujeción lea cero. encender la unidad hidráulica poniendo el interruptor de
encendido/apagado en la posición de encendido.
2. Empiece a bajar el conjunto de cubeta sobre el
anillo de sujeción, asegurándose de que las orejas Se debe bloquear toda la corriente a los alimentadores y
de giro de la tapa de ajuste se enganchen en los motores de impulsión para impedir el arranque por
soportes de giro montados en el anillo de accidente al efectuar el mantenimiento.
impulsión.
1. Abra la válvula de aguja del cilindro de sujeción
3. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la del lado de la unidad hidráulica a fin de aliviar la
posición de encendido presión del sistema en el circuito de sujeción.
Deje abierta esta válvula y compruebe la presión
4. Coloque el interruptor Local/Remoto (ubicado en
la estación de control remoto) en Local y saque el del cilindro de sujeción PT-1 para verificar la
presión cero.
botón de parada de emergencia.
5. Coloque el interruptor selector Retirada de la 2. Coloque el interruptor Local/Remoto (ubicado en
la estación de control remoto) en Local y saque el
cubeta/Marcha en la posición de Retirada de la
botón de parada de emergencia.
cubeta.
6. Coloque el interruptor selector Abrir/Cerrar en
Cerrar, lo que empezará a atornillar el conjunto de

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-41


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

3. Coloque el interruptor selector Retirada de la


cubeta/Marcha en la posición de Retirada de la
cubeta.
4. Coloque el interruptor selector en Abrir, lo que
empezará a desatornillar el conjunto de cubeta
hacia la izquierda del conjunto de anillo de ajuste.
Suelte el interruptor una vez que el conjunto de
cubeta esté completamente fuera de las roscas del
anillo de sujeción.
5. Ponga el interruptor de encendido/apagado en
apagado. A partir de este momento continúe con
el mantenimiento requerido.

1-42 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

FLOW
OIL
4 1 2

12

PAR T
NO .
SER A
I L
NO .

L BS.
DRY
WEIG H T
K GS .

M AD E N
I TH E U. S.A .

14
16 19
3
6
10
5

PAR T
NO .

SE RI AL
15
NO .

LBS.
DR Y
WEI GH T
KG S.
M A DE N
I T HE U. S.A .

UNT
I EDEL ECT RC
I CONT ROL S

WARNING
H A ZA R D O US VO LTA G E .
C on a t ct m ay ca use
e lect r ic sh ock or b ur n.
Tu rn o f a nd l ock out
p ow er b efo r es er vic ing .
11
9
8
13

18 17

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Tanque de aceite 10 Indicador de temperatura
2 Conjunto de bomba y motor 11 Manómetro
3 Filtro de aceite 12 Calentador del tanque de aceite
4 Rejilla 13 Válvula de drenaje del tanque de aceite
5 Válvula de alivio principal 14 Colador de agua
Válvula de alivio de derivación del filtro de
6 15 Válvula de control de agua
aceite
7 Respiradero del tanque de aceite 16 Intercambiador de calor (agua)
Válvula de alivio de derivación del
Detector de temperatura por resistencia 17
intercambiador de calor
8 (enclavamiento de alta temperatura y
temperatura mínima de aceite) Detector de temperatura por resistencia
18
(control del calentador)
9 Válvula de retención 19 Transmisor de diferencia de presión

Figura 1-32 Sistema de lubricación montado en plataforma (enfriado por agua y aceite)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-43


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8 Instalación del sistema de lubricación NOTA: Antes de conectar la línea de alimentación a la
tubería de aceite de la trituradora, conéctela
1.8.1 Ubicación del sistema de lubricación en provisoriamente a la línea de descarga, evitando así la
paquete trituradora. Luego haga funcionar el sistema de
Coloque el sistema de lubricación montado en bastidor lubricación por un lapso mínimo de 30 minutos para
debajo de la trituradora, lo más cerca posible de ella. eliminar los contaminantes que puedan encontrarse en la
Para lograr un flujo de retorno de aceite suficiente, la tubería.
parte inferior del tanque de aceite debe estar ubicada por NOTA: Si el sistema de lubricación se encuentra en un
lo menos a 1,3 metros (4 pies) debajo de la parte inferior lugar cerrado, debe ventearse adecuadamente y resultar
del flange de montaje de la trituradora más 25 mm (1 accesible al operador.
pulg.) por cada 0,3 metros (1 pie) de distancia horizontal
entre el tanque y la trituradora. Remítase a la 1.8.1.1 Información sobre la tubería
Figura 1-33.
El sistema de lubricación de la trituradora está diseñado
Se sugiere levantar el tanque para dejar suficiente para una presión de operación máxima de 10,3 bars
espacio debajo de los tapones de drenaje del tanque de (150 psi).
aceite para facilitar el drenaje y garantizar la completa
Consulte los gráficos que ilustran las tuberías y
circulación de aire alrededor del tanque. accesorios provistos con la trituradora y demás equipos
La línea de drenaje de la trituradora debe consistir en de lubricación. El diseño de la tubería variará en función
tramos de tubería horizontal con una inclinación de las condiciones locales. En el diseño de las líneas de
adecuada. La inclinación mínima debe ser de 25 mm (1") alimentación y drenaje se deben tener en cuenta dos
por cada 300 mm (12") de longitud del tubo. Los tramos factores. La tubería debe ser lo más corta y directa
verticales deben evitarse. Si los tramos verticales no posible, sin cavidades ni otras obstrucciones del flujo. La
pueden evitarse, es posible que se necesite un sifón en la línea de drenaje debe tener una inclinación mínima de
línea de drenaje. Remítase a la sección Sifón de la línea 25 mm (1") por cada 305 mm (12") de tubería utilizada.
de drenaje de aceite y a la Figura 1-34.
Llene el tanque de aceite con aceite limpio. ¡IMPORTANTE!
Evite los tramos de caída vertical en la línea de drenaje.

Es necesario revisar todas las tuberías para verificar su


limpieza interna y extraer todas las virutas y cortes de los
1 extremos roscados a fin de proteger la bomba de aceite.
Las uniones se deben instalar en ubicaciones adecuadas
para facilitar la extracción de cualquiera de los equipos
de lubricación, como la bomba de aceite, el filtro o el
enfriador.
Se deben revisar todas las conexiones de tubería para
3
detectar posibles fugas. Es muy importante que la línea
2 de aspiración de aceite que corre entre la bomba y el
tanque sea absolutamente estanca, ya que cualquier fuga
en esta línea reduciría la eficiencia de la bomba, es decir,
la capacidad y la presión del aceite serían
considerablemente menores, lo que puede poner en
Referencia Descripción
riesgo la lubricación de la trituradora. Las fugas en la
línea de aspiración son especialmente peligrosas ya que
1 Trituradora no se manifiestan como fuga de aceite, como ocurriría
Mínimo 1,3 m (4'), más 25 mm (1") por con una fuga en la línea de presión.
2 cada 0,3 m (1') de distancia horizontal
entre el tanque y la trituradora
3 Tanque de aceite
Figura 1-33 Sistema de lubricación en paquete

1-44 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

8
3

5 4

7
6

Referencia Descripción Referencia Descripción


4 Mínimo de 305 mm (12")
Tubo de aireación: coloque el tubo de
Línea de alimentación de aceite lubricante
aireación en un lugar relativamente libre de 5
1 a la trituradora
polvo y accesible para las tareas de
mantenimiento Línea de drenaje de aceite lubricante de la
6
trituradora
Manguera de 50 mm (2") como mínimo a 7 Abertura de limpieza del sifón
2
ser provista por el cliente 8 Mínimo de 305 mm (12")
3 Máximo de 1220 mm (48")

Figura 1-34 Sifón de la línea de drenaje de aceite

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-45


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8.2 Sifón de la línea de drenaje de aceite temperaturas ambiente o las condiciones de operación
hagan que las temperaturas del aceite que sale de la
¡IMPORTANTE! máquina superen los 60 °C (140 °F), se deben utilizar
medios de enfriamiento. En climas fríos donde las
Si la línea de drenaje de la trituradora tiene una caída temperaturas del aceite en el tanque caen por debajo de
vertical máxima de más de 1220 mm (48") hacia el los 16 °C (60 °F), se sugiere el uso de calentadores
tanque de aceite, se debe instalar un sifón. Remítase a la eléctricos.
Figura 1-34.
Si en algún momento se sospecha que la trituradora se ha
Si no se instala un sifón, la velocidad de caída del aceite recalentado, verifique la diferencia de temperatura entre
por la línea de drenaje puede impulsar aire y polvo a el aceite que entra y el que sale de la trituradora
través de los sellos y causar un desgaste interno excesivo instalando termómetros en las líneas de alimentación y
y una posible falla del cojinete. drenaje. Sin la acción del enfriador, la diferencia de
temperatura debe ser de 7 °C (12 °F) o inferior. Con la
1.8.3 Especificaciones acerca del aceite
acción del enfriador, la diferencia de temperatura debe
lubricante
ser de 11 °C (20 °F) o inferior. Si la diferencia de
Utilice un aceite industrial de alto grado con base de temperatura supera los 7 °C (12 °F) sin el enfriador
parafina (no naftalina) de viscosidad especificada, con encendido o los 11 °C (20 °F) con el enfriador
película de alta resistencia, alta adherencia a superficies encendido, lo más probable es que los cojinetes ubicados
metálicas y propiedades físicas y químicas estables. El dentro de la trituradora se hayan contraído debido a
lubricante debe tener también propiedades de presión condiciones de operación anormales.
extrema (P.E.) tales como azufre y fósforo u otros
agentes antisoldadura que sean compatibles con los 1.8.5 Recomendaciones para operaciones en
metales utilizados en las trituradoras (bronce, hierro climas fríos
fundido y acero). Además, el lubricante debe tener un El clima frío puede afectar en forma adversa la operación
alto índice de viscosidad, capacidad de separación rápida de una trituradora de cono HP. El aceite lubricante se
del agua, resistencia a la formación de espuma, ofrecer volverá más denso en temperaturas bajas y en
cierto grado de protección contra la herrumbre y la condiciones extremas hasta puede gelatinizarse o
corrosión, resistir la oxidación y tener aditivos que eviten solidificarse.
el desgaste. Los lubricantes P.E. tienen además puntos de
derrame mucho más bajos que el aceite industrial común 1.8.5.1 Aceite lubricante
y por lo tanto vale la pena pagar su costo levemente más
A fin de proveer una lubricación adecuada a los cojinetes
alto. de la trituradora, recomendamos operarla con una
El aceite adecuado que debe usarse es ISO grado 150. temperatura en la línea de drenaje del aceite lubricante de
Debe cumplir con la clasificación AGMA 4EP. por lo menos 16 °C (60 °F). Si, durante un período en
que la trituradora no se encuentra en funcionamiento, la
El lubricante debe tener la siguiente viscosidad:
temperatura del aceite cae por debajo de los 27 °C
135 a 165 cSt (Centistokes) a 40 °C (80 °F), Metso Minerals recomienda que los calentadores
13 cSt o superior a 100 °C eléctricos de aceite por inmersión que se proveen con el
o sistema de lubricación sigan funcionando para calentar el
680 a 850 SUS (segundos universales Saybolt) aceite.
a 100 °F La temperatura del aceite en el tanque debe ser de 32 °C
70 SUS o superior a 210 °F (90 °F) como mínimo antes de encender la bomba de
Además, el aceite debe contar con un índice de lubricación a fin de evitar que el conjunto del motor y la
viscosidad de 90 o superior. bomba se sobrecargue. No obstante, para mantener una
temperatura de 16 °C (60 °F) en la línea de drenaje del
1.8.4 Temperatura del aceite aceite después de que el aceite comienza a circular por la
trituradora, puede ser necesario esperar hasta que la
La temperatura del aceite al salir de la trituradora debería
estar en el rango de 16 °C (60 °F) a 60 °C (140 °F). Sin temperatura del tanque de aceite sea aún mayor antes de
encender la bomba.
embargo, el rango preferido es de 38 °C (100 °F) a 54 °C
(130 °F). La trituradora no debe operarse si la A temperaturas ambiente inferiores a –20 °C (0 °F),
temperatura del aceite alcanza los 60 °C (140 °F) o cae puede ser necesario mantener el calentador y la bomba
por debajo de los 16 °C (60 °F). de aceite en funcionamiento siempre que la trituradora
Temperaturas mayores justifican una investigación que no esté en operación. Un aislamiento alrededor del
tanque y la tubería de aceite ayudará también a mantener
determine si la operación o las características del aceite
las temperaturas del aceite por encima de 16 °C (60 °F).
son las adecuadas. En aquellos casos en que las

1-46 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8.5.2 Límite inferior para la temperatura 1.8.7 Bomba de aceite


ambiente
Antes de presionar el botón Start (Arranque), verifique lo
La temperatura mínima a la que se puede operar la siguiente:
trituradora sin riesgos utilizando las recomendaciones
• ¿Hay un manómetro cerca de la bomba? Este
anteriores es de –30 °C (–25 °F). Por debajo de esta manómetro es el modo más rápido y preciso de
temperatura, se puede afectar adversamente la fuerza
averiguar lo que ocurre en la bomba.
estructural de la trituradora.
• Asegúrese de que esté abierta la válvula de mariposa
1.8.6 Regulación del suministro de aceite entre el tanque y la bomba.
La capacidad de la bomba de aceite, las dimensiones de • Asegúrese de que estén abiertas las válvulas de los
la tubería y el tamaño de la válvula de alivio de desvío lados de entrada y salida del filtro.
fueron seleccionados y determinados de manera de dotar
a la trituradora con un gran suministro de aceite • Haga avanzar lentamente el motor para comprobar
lubricante y de garantizar el funcionamiento del el giro del motor a fin de asegurarse de que la bomba
enfriador. Por lo tanto, no debería ser necesario realizar gire en el sentido correcto según se muestra en la
ajustes en obra del sistema de lubricación si la selección Figura 1-35.
del lubricante y la operación de la trituradora responden • Si se oye un chirrido intenso de la bomba,
a las instrucciones de este manual.
compruebe si está abierta la válvula de mariposa.
En la Tabla 1-14 se muestra la velocidad del flujo del
aceite y la presión de funcionamiento en la caja del • Compruebe para asegurarse de que todos los
protectores estén colocados.
contraeje. Las presiones que se observan en la tabla
corresponden a trituradoras con carga. La presión del • Disponga de piezas de repuesto, bombas o unidades
aceite variará entre la condición con carga y la condición de reserva, ya que la bomba es una parte esencial de
sin carga. una operación o proceso clave.
Tabla 1-14 Velocidad del flujo de aceite y presión de • Oprima ahora el botón de Arranque.
funcionamiento de la trituradora
Litros por minuto Presión normal
Tamaño de la
(gal. de func. en
trituradora
estadounid./min.) bars (psi)
549 – 568 1,4 – 2,8
HP800
(145 – 150) (20 – 40)

Tabla 1-15 Requisitos de r.p.m. de la bomba y de motor

Litros por minuto Kilovatios


Tamaño de r.p.m. de
de la bomba del motor
la trituradora la bomba
(gal. estadounid./min.) (caballos de fuerza)*
549 – 568
HP800 1760 14,9 (20)
(145 – 150)
* Los kilovatios (caballos de fuerza) del motor se basan en un máximo de 7,6 metros (25 pies) de altura vertical entre la bomba de
aceite y la trituradora.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-47


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

a menudo le dará una clave sobre dónde comenzar a


2 buscar el problema.
1.8.7.1.1 Abertura de aspiración del indicador
de vacío
• Una lectura de valores altos indicaría:
– línea de aspiración bloqueada – válvula de
compuerta cerrada
3 1
– aceite demasiado viscoso para circular por la
tubería
• Una lectura de valores bajos indicaría:
– fuga de aire en la línea de aspiración
– nivel de aceite en el tanque demasiado bajo para
llenar la línea de aspiración
Referencia Descripción – la bomba está gastada
1 Entrada
• Lectura oscilante, a los saltos o errática:
2 Rotación
3 Salida – aceite entrando a la bomba en forma lenta,
posiblemente una fuga de aire o cantidad de
Figura 1-35 Rotación de la bomba aceite insuficiente por arriba del extremo del
tubo de aspiración
Si la bomba no comienza a impeler aceite al cabo de un
minuto, presione el botón Stop (Parar). No opere la – vibración producida por cavitación,
bomba sin aceite por más de un minuto. Verifique los desalineamiento o piezas dañadas
pasos antes reseñados y considere lo que indica el
1.8.7.1.2 Abertura de descarga del manómetro
indicador de descarga.
• La lectura alta indicaría lo siguiente:
Si todo parece estar en orden, presione el botón de
encendido nuevamente. Si no circula aceite al cabo de un – alta viscosidad y tubería de descarga pequeña o
minuto, apague la bomba. larga
Si la bomba todavía no impele, la razón puede estar entre – válvula de alivio de la bomba atascada
una o varias de las siguientes: – válvula parcialmente cerrada
• Fugas de aire en la línea de aspiración; la lectura del – válvula de alivio de derivación del filtro
indicador de vacío debería ayudar a determinar si atascada en la posición cerrada
éste es el problema.
– tubería parcialmente taponada debido a
• El extremo del tubo de aspiración no está acumulaciones en el interior de la tubería
suficientemente sumergido en el aceite. Verifique el – el aceite de la tubería no está a la temperatura
nivel de aceite en el tanque. necesaria
• Si después de considerar estos puntos todavía no – se ha solidificado el aceite de la tubería
impele, lea atentamente el apartado Solución de
• La lectura baja indicaría lo siguiente:
problemas de la bomba de aceite y vuelva a
intentarlo. – demasiada holgura adicional dentro de la
bomba
1.8.7.1 Solución de problemas de la bomba de
aceite – bomba desgastada
Una bomba correctamente instalada y a la que se le – válvula de alivio de la bomba atascada en la
realiza un mantenimiento apropiado tendrá un posición abierta
rendimiento largo y satisfactorio. • Lectura oscilante, inestable o irregular:
Si surge algún inconveniente, uno de los primeros pasos – cavitación
para descubrir el problema es instalar un indicador de
– el aceite sale de la bomba de forma discontinua
vacío en la abertura de aspiración y un manómetro en
la abertura de descarga. La lectura de estos indicadores – fugas de aire en la tubería de succión.

1-48 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8.8 Calentador de inmersión del tanque de apropiadamente ventilada porque los radiadores
aceite dependen de una provisión de corriente de aire continua
El sistema de lubricación en paquete viene provisto de para enfriar el aceite. Antes de atornillar el sistema de
aire montado en bastidores a una base, asegúrese de que
dos calentadores de inmersión del aceite que están
esté nivelado.
montados en ambos extremos del tanque de aceite.
Como la construcción de un enfriador de aire depende de
El calentador de tipo inmersión está diseñado
la temperatura ambiente máxima, y del tamaño del
específicamente para el tipo de aceite lubricante que se
utiliza en una trituradora. Estos calentadores tienen una chancador, este tipo de enfriador se debe diseñar en
algunos casos para cumplir con los requisitos de
densidad especial de aproximadamente 13 vatios por
enfriamiento de ese chancador particular. Esta clase de
pulgada cuadrada. Este vatiaje especial evita que el
aceite se queme o se carbonice, mientras que los sistema de enfriamiento es tan eficiente como un
enfriador de agua tipo tubos. Consulte el párrafo de
calentadores de inmersión con vatiajes estándar (20
Enfriador de aire de esta sección para instalar y operar
vatios o más por pulgada cuadrada) causarán ambos
un enfriador de aire. Los dibujos de tuberías que
problemas. El vatiaje del calentador es de 4 kW
(4000 vatios). muestren el método apropiado de instalar un enfriador de
aire se suministran siempre que se use un sistema de
Un detector termométrico de resistencia (RTD) ubicado a enfriamiento de aire.
un lado del tanque envía una señal al transmisor provisto
por el cliente, energizando las bobinas de un contactor
magnético que a su vez hace funcionar al calentador.
1.8.8.1 Capacidades nominales eléctricas del
calentador de inmersión
Las capacidades nominales eléctricas del calentador de
inmersión son:
Capacidad calórica de 380, 460 ó 575 voltios, 3 fases,
4 kilovatios, (4000 vatios), 6,0 amperios (380 voltios),
5,0 amperios (460 voltios), 4 amperios (575 voltios) por
cada terminal del calentador.
1.8.8.2 Contactor magnético y transformador
Un contactor magnético, provisto por el cliente, debe
conectarse eléctricamente al calentador de inmersión. Se
requiere un conector magnético para operar los
calentadores de inmersión con cableado trifásico.
Las capacidades nominales eléctricas del contactor
magnético son:
Para una operación de 380 voltios se necesita un
transformador control de 3 polos, 27 amperios con
380-115 voltios; para una operación de 460 voltios, un
transformador control de 3 polos, 27 amperios con
230/460-115 voltios; para una operación de 575 voltios,
un transformador control de 3 polos, 27 amperios con
600 voltios primarios y 115 voltios secundarios.
1.8.9 Enfriador por aire
El modelo HP800 utiliza dos radiadores montados en
bastidores con tuberías que se conectan entre sí,
similares a los radiadores de automóviles. (Remítase a la
Figura 1-37.) Los radiadores montados en bastidores se
deben instalar entre el sistema de lubricación y la
trituradora. Cuando se utiliza este sistema, se proveen los
gráficos que muestran la ubicación adecuada del sistema
de enfriamiento de aire. Si el sistema de aire se instala en
una habitación de lubricación, ésta debe estar

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-49


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

11

1
10

2
3

9
5

8
7 6

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Enfriador de aire Temperatura después del enfriador y
7
2 Presión de aceite al chancador temperatura del aceite al chancador
3 Válvula de control de temperatura 8 Tubería de aceite de la bomba de aceite
4 Agua recalentada descargada al drenaje 9 Válvula de alivio del enfriador
Tubería de alimentación de aceite al
5 10 Manguera
chancador
6 Ampolla sensible a la temperatura 11 Temperatura antes del enfriador

Figura 1-36 Configuración de tuberías típica del enfriador de agua

1-50 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8.9.1 Enfriador de agua 1.8.9.1.3 Válvula de control de temperatura


Se suministran dos enfriadores de agua en el paquete del Ubicación de las válvulas
sistema de lubricación.
Las válvulas de control de temperatura están montadas
Consulte la Tabla 1-1 para averiguar la cantidad cerca del enfriador e instaladas en la tubería de salida del
estimada de agua necesaria para enfriar el chancador de agua de enfriamiento.
forma adecuada.
Esto mantiene los enfriadores llenos de agua, lo que
Se usa una aleación especial de cobre y níquel para reduce la corrosión de los tubos del enfriador e impide
prolongar la duración del enfriador en la construcción de que la válvula de control se vea afectada por las
tubos de estos enfriadores a fin de resistir cualquier variaciones extremas de la temperatura del agua de
acción química debida al uso de agua impura. enfriamiento.
1.8.9.1.1 Tuberías de agua Ajuste de temperatura
Se debe usar un sistema de agua continuo, como el que La válvula se fija en Metso Minerals para mantener una
se puede obtener del sistema de agua de una planta. El temperatura de la tubería de alimentación al chancador
agua se hace circular simplemente por el enfriador y se de 46°C (115°F).
descarga. Al usar dicho sistema debe tratar de no operar a Información general
temperaturas de congelación a menos que se tomen
precauciones para impedir el congelamiento del agua. Las válvulas de control de temperatura son instrumentos,
no conexiones de tuberías. Una melladura en el cuerpo o
1.8.9.1.2 Control del agua un codo cerrado en los tubos capilares puede impedir el
funcionamiento de las válvulas. No someta estos
Para controlar la cantidad de agua que llega al enfriador
controles a condiciones de ariete hidráulico o presiones
se deben instalar válvulas de control de temperatura en el
excesivas.
sistema a fin de controlar automáticamente el agua de
enfriamiento que llega a los enfriadores.
Table 1-16 Cantidad de agua requerida
227 (60)
Cantidad de agua requerida Litros por minuto

190 (50)
(galones de EE.UU. por minuto)

151 (40)

113 (30)

76 (20)

38 (10)
0
10° C (50° F) 15° C (60° F) 20° C (70° F) 27° C (80° F)
Temperatura del agua
El chancador HP800 requiere dos (2) enfriadores. La cantidad de agua mostrada en el gráfico es el caudal de agua
requerido por ambos enfriadores.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-51


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Ajuste de temperatura del fabricante. El cliente debe proveer todo el equipo de


protección de fusibles de manera que se adecue a los
Para bajar la temperatura del aceite, gire el tornillo de
ajuste hacia la izquierda; para subir la temperatura, gírelo códigos eléctricos de la zona. El arrancador para los
motores del ventilador debe ser provisto por el cliente, a
hacia la derecha.
fin de que satisfaga sus necesidades específicas y los
Como las válvulas controlan el paso de agua por los requerimientos de ubicación y conexión eléctrica.
enfriadores y los enfriadores enfrían el aceite que llega al
chancador, probablemente se requieren de cinco a diez 1.8.10 Tubo de aireación y ventilador soplador
minutos para ajustar la válvula y el caudal de agua para de la trituradora
mostrar un cambio de temperatura del aceite. Así pues, El propósito del tubo de aireación y el ventilador
los cambios de los ajustes de las válvulas deben hacerse soplador es introducir aire en la cámara de la trituradora
de media en media vuelta dejando transcurrir diez para mantener el polvo, que puede desviarse de los sellos
minutos aproximadamente entre cambios. de la trituradora, fuera de los cojinetes internos y del
Recuerde que se trata de un control de modulación. No aceite a fin de minimizar el desgaste de los cojinetes.
se abre y se cierra completamente de forma alternativa El tubo de aireación, el ventilador soplador y todas las
como un dispositivo de control eléctrico. Durante la piezas necesarias para conectar el ventilador soplador y
operación normal, las válvulas de control permanecen en el tubo de aireación a la trituradora (tales como las
una posición constante parcialmente abierta que se ajusta mangueras, las abrazaderas de las mangueras y los
automáticamente cuando las condiciones lo requieran. accesorios) se envían sueltos. Estas piezas deben
1.8.9.1.4 Presión de agua requerida conectarse en el lado derecho de la caja del contraeje,
viéndola desde la polea de la trituradora. Remítase a la
La presión de agua requerida para el sistema de Figura 1-38.
enfriamiento depende de la cantidad, litros por minuto
NOTA: Cuando se pone en marcha el transportador de
(gpm), de agua necesaria para enfriar el chancador de
descarga de la trituradora, el motor del ventilador
forma adecuada. No obstante, la pérdida de presión
dentro del enfriador y a través de una válvula de control soplador debe activarse.
de temperatura es mínima, aproximadamente 1,0 bares 1.8.10.1 Almacenamiento prolongado del
(15 lb/pulg2). ventilador soplador
1.8.9.2 Enfriador de aire Las unidades que se envían al cliente y que se
Hay dos radiadores montados en plataforma, similares a mantendrán almacenadas por un período de hasta dos
años deben guardarse siguiendo indicaciones especiales
los radiadores de los automóviles, completos con tubos
para garantizar su disponibilidad de funcionamiento. Los
de interconexión usados en el HP800. (Consulte la
Figura 1-37). Los radiadores montados en plataforma motores deben equiparse con calentadores unitarios
internos encendidos continuamente. Las unidades deben
deben instalarse entre el sistema de lubricación y el
estar enrejadas y cubiertas con una capa de polietileno.
chancador. Se suministran dibujos de las tuberías que
indican la colocación apropiada del sistema de Además, los impulsores deben girarse a mano una vez al
mes. Para obtener los mejores resultados, mantenga las
enfriamiento de aire cuando se use este sistema. Si se va
unidades en un lugar seco y fresco.
a instalar el sistema de aire en una sala de lubricación, la
sala debe ventilarse debidamente, ya que los radiadores 1.8.10.2 Manipulación del ventilador soplador
dependen de un suministro continuo de aire en
movimiento para enfriar el aceite suficientemente. Antes Las unidades pequeñas deben manipularse con cuidado y
de sujetar con pernos a unos cimientos el sistema de aire deben levantarse únicamente por la base, nunca por el
montado en plataforma, asegúrese de que esté horizontal. eje, el acoplamiento, el motor o la caja. Las unidades
más grandes también deben levantarse por la base o por
1.8.9.2.1 Ventilador del radiador los ojos de levante, si están provistos. Se debe tener
precaución de no sacudir el equipo ni dejarlo caer ya que
Cada radiador tiene montado un ventilador de gran
diámetro con transmisión a motor que impele el aire a se podría dañar el eje o la rueda, lo cual no es perceptible
a la vista, pero puede provocar problemas de vibración.
través del núcleo y las aletas del radiador y enfría el
aceite. Verifique que los pernos de sujeción del motor del
ventilador estén ceñidos.
Cuando realice el cableado del motor del ventilador,
verifique la placa del motor para determinar el voltaje, la
frecuencia y la fase correctos; las conexiones eléctricas
también se muestran en la placa. Para lubricar y operar
adecuadamente el motor, remítase al boletín de servicio

1-52 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1 8 2

6 7 6 5

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Radiadores 5 Válvula de desvío manual
2 Indicador de temperatura 6 Motor del ventilador
3 Salida de aceite 7 Válvula de alivio
4 Entrada de aceite 8 Detector termométrico de resistencia

Figure 1-37 Radiadores montados en bastidores

1.8.10.3 Instalación del ventilador soplador En líneas generales, si se utilizan aisladores de vibración,
el ventilador debe atornillarse primero a una base de
El ventilador debe ubicarse a no más de 3,6 m (12 pies)
acero estructural y la aislación debe colocarse entre la
de la trituradora. El tubo de aireación puede instalarse
directamente encima del ventilador soplador como se base de acero estructural y el cimiento. De esta forma, se
impide que la base del ventilador "flote" debido a una
muestra en la Figura 1-38, si tanto el tubo de aireación
distribución irregular del peso o a fuerzas de transmisión
como el ventilador soplador, ubicados a la distancia de
instalación especificada anteriormente, estarán en un irregulares cuando está instalado directamente en los
aisladores de vibración.
área relativamente libre de polvo. Si el ventilador
soplador no se puede ubicar en un área libre de polvo,
instale el tubo de aireación en un área relativamente libre
de polvo donde se le puedan realizar las tareas de
mantenimiento con facilidad. Luego conecte una
manguera de gran diámetro [de 100 mm (4") a 150 mm
(6")] del tubo de aireación a la entrada de aspiración del
ventilador soplador.
Los ventiladores y motores deben instalarse sobre bases
estructuralmente seguras. Lo mejor es el hormigón. No
obstante, otros tipos de bases correctamente diseñadas
son aceptables. Los equipos deben nivelarse sobre la
base y calzarse o cimentarse en su lugar. Esto impedirá
que la estructura del ventilador se atasque por fijarla a
una superficie despareja.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-53


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

4 3 1

Referencia Descripción
1 Tubo de aireación
2 Ventilador soplador
3 Caja del contraeje
4 Polea de la trituradora

Figura 1-38 Tubo de aireación y ventilador soplador

1.8.10.4 Procedimiento de instalación y 4. Después de que la unidad esté totalmente ceñida a


disposición del ventilador soplador la base, se debe volver a revisar la alineación del
1. El motor y el acoplamiento deben instalarse con acoplamiento. Si el acoplamiento está
desalineado, afloje los pernos de la base y vuelva
el ventilador soplador sobre una superficie plana
a verificar la alineación del acoplamiento. Si el
y nivelada, pero sin atornillarse a dicha
superficie. acoplamiento se alinea al aflojar los pernos de la
base, entonces se produjo un atascamiento en el
2. Después de colocar el ventilador soplador en su procedimiento de atornillado. Será necesario
ubicación de instalación final, se deben utilizar volver a colocar las láminas para eliminar el
galgas palpadoras entre los pies de montaje del atascamiento.
ventilador soplador y la superficie de montaje en
cada orificio para perno a fin de determinar el 5. Una vez que la unidad está fijada a la base y la
alineación del acoplamiento se mantiene, vuelva
espesor de las láminas que se necesitan. Dado que
a colocar las protecciones, revise los conductos,
la base del ventilador soplador es un conjunto
soldado, estará un poco combado. Si no se colocan etc. La unidad ahora está lista para el arranque
inicial.
las láminas correctamente cuando se lo atornilla a
la base, puede producirse un atascamiento en el 6. Haga girar el motor lentamente para asegurarse
bastidor. Esto puede hacer que el eje se doble o de que la unidad esté rotando en la dirección
que se produzca el desalineamiento del correcta. Si es así, acelere el motor y verifique su
acoplamiento, el motor o los cojinetes, lo que amperaje a fin de asegurarse de que haya
produce altos niveles de vibración y la falla suficiente presión estática en el sistema para
prematura de los componentes de la transmisión. impedir que el motor se sobrecargue.
3. Después de que se colocan las láminas, cada 7. Deben verificarse los niveles de vibración y si los
perno de montaje del bastidor debe ceñirse a mismos superan 1,0 MIL a 3600 r.p.m. o 1,5 MIL
mano. Luego, pasando de un perno a otro, ajuste a 1800 r.p.m., un técnico calificado deberá
cada uno progresivamente con una llave de torque regular el balanceo de la unidad de modo que
hasta alcanzar el valor de torque correcto para los alcance estos niveles.
pernos de la base que se use.

1-54 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

1.8.10.5 Antes del arranque 1.9 Control y enclavamientos


1. Elementos de sujeción: todos los pernos de la Para conocer la lógica de control, consulte la hoja de
base, los prisioneros del cubo de la rueda, los datos técnicos provista con los gráficos de instalación.
pernos de seguridad de la rueda y los collarines
de seguridad de los cojinetes deben estar bien 1.10 Instrumentación
ceñidos.
1.10.1 Transmisor de presión
2. Cojinetes: verifique la alineación de los cojinetes
y controle que estén correctamente lubricados. Se provee un transmisor de presión para proteger la
trituradora en caso de una falla de presión de aceite. Si la
3. Rueda del ventilador: gire a mano el conjunto de presión en la línea de alimentación de aceite cae por
rotación para comprobar que se mueva libremente debajo de la presión mínima de operación segura de la
y que no se atasque ni choque contra la caja del trituradora, una señal de advertencia y una disposición de
ventilador. Si la rueda choca contra la caja, quizás enclavamiento para apagar la maquinaria servirán para
deba moverse en el eje o puede ser necesario alertar al operador.
mover las chumaceras de caja de los cojinetes y
volver a colocarles las láminas. Todas las trituradoras vienen provistas de un transmisor
de presión y de un manómetro como equipo estándar.
4. Motor: verifique el cableado eléctrico al motor.
Las características de corriente de la línea de Conecte el transmisor de presión y el manómetro en la
alimentación deben coincidir con la capacidad línea de alimentación de aceite que conduce a la caja del
nominal que se observa en la placa de datos de contraeje como se muestra en la Figura 1-39. El
identificación del motor. El cableado y los transmisor debe estar ubicado en un lugar donde esté
fusibles del motor deben responder a las normas protegido del polvo y la vibración. No lo fije a la
del National Electric Code de EE.UU. y de los trituradora.
códigos locales.
¡IMPORTANTE!
5. No deben deformarse las conexiones entre el
ventilador y los conductos. Los conductos nunca Si se deja funcionar la trituradora después de una pérdida
deben apoyarse en el ventilador. Se deben utilizar de presión o de flujo de aceite, puede resultar seriamente
juntas de expansión entre las conexiones de los dañada.
conductos en los puntos donde probablemente se La pérdida de presión puede ser causada por varias
produzca dilatación o cuando el ventilador se condiciones: aceite insuficiente en el sistema de
instale sobre aisladores de vibración. Todas las lubricación, línea de alimentación de aceite rota, falla en
uniones de los conductos deben sellarse para la bomba de aceite o desgaste excesivo de los
evitar fugas de aire. Se deben extraer todos los rodamientos de la trituradora. Una inspección cuidadosa
arrastres de los conductos y el ventilador. detectará el problema.
1.8.10.6 Arranque
1. Haga girar el motor lentamente para verificar que
la rueda gire correctamente. El motor se debe
poner en marcha de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Las flechas del
ventilador indican la dirección correcta de
rotación y de circulación de aire.
2. Ahora se puede aumentar la velocidad del
ventilador. Observe si se presentan eventos
inusuales como vibración, recalentamiento de los
cojinetes y el motor, etc. Controle la velocidad
del ventilador en las unidades con transmisión por
correas en "V" y ajuste la polea del motor (en las
transmisiones ajustables) para alcanzar las r.p.m.
deseadas.
3. Verifique el amperaje del motor con relación al
amperaje que aparece en su placa de datos de
identificación para asegurarse de que no se esté
sobrecargando.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-55


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

.
1.10.2 Detectores termométricos de resistencia
8 (RTD)
7
6 1.10.2.1 Generalidades
La trituradora cuenta con cuatro detectores
termométricos de resistencia (RTD) con transmisores.
Cada uno de ellos está ubicado en la línea de drenaje de
aceite, el tanque de aceite, la línea de alimentación de
aceite y la caja del contraeje, respectivamente.
2 Los RTD trifilares de 100 ohmios ubicados en los
termopozos controlan las temperaturas del aceite en las
3 4 líneas de suministro y drenaje y en el tanque y la
temperatura de los cojinetes de la caja del contraeje.
9
1.10.2.2 RTD de la línea de drenaje
1 5 Un RTD está instalado en la línea de drenaje de aceite
para cumplir tres funciones, tal como se muestra en la
10 Figura 1-40. Una de estas funciones es servir como
alarma de alta temperatura, otra es el enclavamiento de
Referencia Descripción temperatura mínima y la última es hacer funcionar
1 Línea de presión principal a la trituradora automáticamente el motor del ventilador de un enfriador
2 Caja del contraeje de aceite tipo radiador si la trituradora lo tiene instalado.
Manguera de aceite que va a la caja del El RTD y el termopozo se deben montar en la línea de
3
contraeje drenaje lo más cerca posible del tanque de aceite. Junto
4 Contraeje con el tanque se provee una tubería especial con un
5 Línea de drenaje de la trituradora al tanque medio acoplamiento de 13 mm (1/2") soldado a ella.
Sensor de presión (montado en una Es importante que el vástago sensible al calor del RTD
6 estructura fija, no en la trituradora, para esté constante y completamente cubierto por el aceite
evitar la vibración) que vuelve. Dado que la línea de drenaje normalmente
7 Unión en T está llena sólo hasta la mitad, se recomienda que el RTD
8 Manómetro se monte en la línea de drenaje cabeza abajo y que el
Conecte el sensor de presión a la línea de vástago sensible al calor entre al tubo de drenaje por la
presión principal como se muestra. Se parte inferior.
9 recomienda usar una manguera de goma
(mantenga la longitud en el mínimo ¡IMPORTANTE!
posible)
10 Desde la bomba La alta temperatura puede obedecer a varias condiciones:
aceite insuficiente en el sistema de lubricación, línea de
Figura 1-39 Conexiones del sensor de presión alimentación de aceite rota, falla en la bomba de aceite o
problemas en los cojinetes de la trituradora. Una
Para lograr un funcionamiento apropiado del transmisor inspección cuidadosa detectará el problema.
de presión con señales de alarma y una disposición de
enclavamiento para apagar la maquinaria, remítase a la
lógica de control provista con los gráficos de instalación.

1-56 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

.
Para conocer el funcionamiento correcto de estos RTD
1 2 con señales de alarma y funciones de parada de la
maquinaria, remítase a la lógica de control provista con
los gráficos de instalación.
1.10.3 Transmisor de presión diferencial
Un transmisor de presión diferencial está instalado en el
bastidor del sistema de lubricación en paquete cerca del
3
filtro. Este transmisor informa la caída de presión entre
los filtros para activar una alarma que señala que hay un
filtro sucio. Para conocer el funcionamiento correcto,
remítase a la lógica de control.
4
1.10.4 Interruptor de nivel de aceite
Hay un interruptor de nivel de aceite instalado en el
extremo del tanque de lubricación para ayudar a
mantener un nivel de aceite adecuado. También hay un
indicador de nivel de aceite que permite la verificación
Referencia Descripción lateral del nivel de aceite. Remítase a la lógica de control
1 Tubería de temperatura para conocer el funcionamiento correcto del interruptor
2 Temperatura de la línea de drenaje
de nivel de aceite.
3 Detector termométrico de resistencia
4 Tanque de aceite

Figura 1-40 Conexión del detector termométrico de


resistencia de la línea de drenaje

1.10.2.3 RTD del tanque del lubricante


Hay un requisito de temperatura mínima que el aceite
lubricante debe cumplir para que la bomba de
lubricación arranque. Esta temperatura es medida por un
RTD ubicado en el extremo del tanque. El transmisor
correspondiente a este RTD enciende y apaga los
calentadores del tanque para que este requisito de
temperatura mínima se cumpla.
1.10.2.4 RTD de la línea de suministro de aceite
El rendimiento de los enfriadores se puede controlar en
los sistemas de enfriamiento de aire y agua. Hay un RTD
en la línea de suministro de aceite de la trituradora, en el
lado de salida del enfriador. Una temperatura diferencial
baja entre la línea de suministro de aceite y la
temperatura del tanque (el aceite que se envía a los
enfriadores) indicaría que los enfriadores necesitan una
limpieza.
1.10.2.5 RTD de los cojinetes del contraeje
Un RTD controla la temperatura externa del contraeje.
La sonda del RTD hace contacto directo con el cojinete a
través de un accesorio de compresión ubicado en la caja
del contraeje.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1-57


SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

1-58 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Sección 2

Operación
2.1 Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Preparativos previos al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.3 Velocidad del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 Rotación del contraeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.5 Procedimiento de arranque inicial y rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.6 Procedimiento diario de arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.6.1 Arranque diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.6.2 Parada diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.7 Ajuste de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.7.1 Ajuste mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.7.2 Verificación del ajuste de la trituradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.8 Dificultad para girar el tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.9 Alimentación y control de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.10 Movimiento del anillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.11 Determinación del desgaste del recubrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.12 Despeje de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Operación SECCIÓN 2
2.1 Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva
Satisfactoria Insatisfactoria
A. Prearranque
1. Verificaciones de los conjuntos:
a. Verifique y registre un juego axial de 1,0 mm (1/32") a 1,5 mm
(1/16")___________.
b. Verifique y registre el juego entre dientes de la corona y el piñón
___________.
2. La trituradora tiene un ajuste de _____mm. (_____").
3. Tensión y alineación de la transmisión por correas en "V".
4. Relación entre la ranura de lubricación del buje del contraeje (o contraflecha)
y la ubicación de la transmisión (valor normal: 12:00) a menos que el motor
de transmisión esté ubicado por encima de la trituradora.
5. Cimentación y sujeción de la trituradora a la base.
6. El diseño de la base cuenta con una amplia área de descarga para que el
material caiga libremente y no se acumule en la parte inferior.
7. Todas las protecciones están en su lugar.
8. Sistema de lubricación:
a. La inclinación de la línea de drenaje es suficiente y es como
mínimo de 25 mm por cada 300 mm (1" por cada 12").
b. Especifique la marca y el tipo del aceite cargado en el tanque;
(ISO grado 150).

Marca:___________Tipo:___________
c. La tubería se instaló de acuerdo con los gráficos de Metso Minerals.
d. Los elementos accesorios tales como filtros, enfriadores, calentadores de
inmersión, sensores de presión, detectores termométricos de resistencia,
el tubo de aireación y el ventilador soplador del contraeje están
correctamente instalados.
e. La bomba de aceite está enclavada con el motor de la trituradora.
f. La bomba gira en la dirección correcta.
g. Hay lubricante dentro del reductor de engranajes de la bomba de aceite.
h. La alineación del acoplamiento en el conjunto del motor y la bomba del
sistema de lubricación en paquete es correcta.
i. Los controles del calentador de aceite están ajustados en valores
adecuados.
j. Se lavó la tubería de aceite.
9. Los acumuladores se han sometido a inspección y se han cargado a los
valores de presión adecuados.
10. Sistema hidráulico:
a. Especifique el tipo y la marca del aceite cargado en el tanque de la
consola del sistema hidráulico.

___________________________________________
b. Todas las mangueras que van de la consola del sistema hidráulico a la
trituradora y los circuitos hidráulicos están correctamente conectados, se
purgaron y se revisaron para detectar posibles fugas. PRECAUCIÓN: No
bombee aceite antes de que los acumuladores estén cargados.
Remítase a la Sección 1 para conocer los procedimientos correctos.
c. Verifique la rotación de la bomba de la consola del sistema hidráulico.
d. Sistema de despeje de la cámara:
(1) El sistema conserva la presión cuando se lo presuriza.
(2) La luz de alarma de baja presión funciona correctamente.
(3) La válvula de alivio del ciclo de presurización funciona correctamente.
(4) Las tuberías de los cilindros y acumuladores están libres de fugas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-1


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

Satisfactoria Insatisfactoria
e. Sistema de despeje:
(1) Como mínimo, se han realizado dos elevaciones de despeje
completas para verificar la operación y purgar el aire del sistema.
(2) La válvula de alivio funciona correctamente con el máximo de
embolada de despeje.
f. Sistema de fijación del tazón:
(1) El sistema mantiene la presión cuando está fijado.
(2) La luz de alarma de los cilindros de sujeción funciona correctamente
(si corresponde).
(3) La válvula de alivio funciona correctamente.
g. Sistema de ajuste de la cámara:
(1) Verifique los niveles de fluido en el reductor de engranajes.
(2) Realice un ciclo completo de giro del tazón en ambas direcciones
para verificar que la corona y el piñón encajen correctamente.
11. Dispositivos de enclavamiento/seguridad:
Remítase a la Sección 1.
a. Verifique que los ajustes y requisitos de la lógica de control
recomendados por Metso Minerals (según se definen en TD-7-276)
hayan sido aplicados y estén operativos.
12. Lubricación del tazón:
Se aplicó la grasa recomendada a todos los accesorios (o conexiones) de
engrase del anillo de ajuste.
13. Ventilador soplador:
a. Verifique la rotación del ventilador soplador.
b. El tubo de aireación está ubicado en un área tan libre de polvo como es
posible y accesible para las tareas de servicio.
B. Arranque la bomba de aceite
1. Antes de arrancar la bomba, la temperatura del tanque de aceite era de
32 °C (90 °F) como mínimo y se mantuvo en un mínimo de 15 °C (60
°F) para que la bomba siguiera funcionando.
C. Encienda y apague rápidamente la trituradora
1. Verifique que el contraeje rote en sentido horario.

2-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

Satisfactoria Insatisfactoria
D. Arranque la trituradora
1. La trituradora funcionó sin carga hasta que la temperatura de la línea de
drenaje era de 27 °C (80 °F) como mínimo durante por lo menos dos
horas.
2. El contraeje de la trituradora está funcionando a ____________r.p.m.
3. Se verificó la inexistencia de fugas de aceite en la parte inferior de la
trituradora.
4. El consumo (o demanda) de potencia con la trituradora vacía es de
___________amperios.
5. La trituradora funcionó al 50% de la potencia nominal durante dos horas
como mínimo. Controle la potencia variando el ajuste de la cavidad y la
velocidad del alimentador de la trituradora según se requiera. Dadas las
características de operación de la trituradora, ésta no debe funcionar a
menos del 40% de su potencia nominal mientras recibe alimentación.
6. La válvula de alivio dejó de devolver aceite al tanque a los ___________°F.
7. Se verificó que la distribución de la alimentación en la cavidad de trituración
fuera regular.
8. El ajuste bajo carga (si corresponde) funciona correctamente en las
posiciones de apertura y cierre.
9. La vibración de la trituradora no supera el punto de ajuste.
10. La trituradora funcionó al 75% de su potencia nominal por cuatro horas como
mínimo.
E. Después de ocho horas de operación inicial
1. El diferencial de temperatura entre la alimentación y la línea de drenaje es
de _______.
La temperatura de la línea de drenaje está ___________ por encima de la
temperatura ambiente.
2. La presión de la entrada de aceite es de __________psi durante la
trituración.
3. El tiempo de marcha inercial de la trituradora es de ___________segundos
con una temperatura de drenaje de aceite de _________________.
4. Se asesoró al cliente sobre todos los cambios recomendados para la
instalación.
5. Verifique que las correas de transmisión se hayan vuelto a tensar según las
instrucciones incluidas en la Sección 1.
COMENTARIOS:

2.2 Preparativos previos al arranque trituradora. Luego haga funcionar el sistema de


La realización de inspecciones regulares de prearranque lubricación por un lapso mínimo de 30 minutos para
eliminar los contaminantes que se encuentren en la
y mantenimiento se traducirá en la eliminación de
tubería.
costosos tiempos de inactividad y en la prolongación de
la vida útil de la trituradora. Mantenga un registro escrito 2. Encienda la bomba de aceite con transmisión a
preciso. Antes de arrancar la trituradora, realice lo motor. Controle la línea de drenaje de aceite del
siguiente. interior del tanque para cerciorarse de que el
aceite esté circulando. Bajo condiciones normales
1. Verifique que se esté usando el aceite lubricante
de operación, el aceite que fluye de la línea de
correcto y que el sistema de lubricación se haya
instalado según se describe en la Sección 1. drenaje debe llenar como mínimo la mitad de la
tubería.
NOTA: Antes de conectar la línea de alimentación a la
tubería de aceite de la trituradora, conéctela 3. Verifique el juego axial: el contraeje debe poder
moverse axialmente sin dificultad entre 1,0 mm
provisoriamente a la línea de descarga, evitando así la

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-3


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

(1/32") y 1,5 mm (1/16"). Remítase al apartado de trituración se verá afectado negativamente por la
Verificación del juego axial de la Sección 1. estrangulación excesiva de la cámara de trituración y la
4. Realice una inspección final de la trituradora para trituradora puede atascarse.
cerciorarse de que no haya herramientas ni
obstrucciones mecánicas en la misma, que todas Ejemplo
las uniones y elementos de sujeción estén El contraeje de una trituradora con una velocidad
correctamente ceñidos, que no haya fugas recomendada de 729 r.p.m. se podría accionar a cualquier
evidentes y que no haya ninguna otra razón por la velocidad entre 715 y 744 r.p.m. (729 r.p.m. ±2%) sin
cual la trituradora no deba ponerse en afectar el rendimiento de trituración.
funcionamiento.
Existen ciertas aplicaciones en las que se recomienda
5. Energice brevemente el motor de transmisión de hacer funcionar la trituradora a más r.p.m. de lo normal a
la trituradora para verificar que el manto no fin de mejorar el tamaño o la forma de las partículas sin
golpee la coraza del tazón y que no haya otras pérdida de tonelaje. Para esta clase de aplicaciones,
dificultades mecánicas. Si el manto golpea la consulte a Metso Minerals para conocer la velocidad
coraza del tazón, remítase a las instrucciones que correcta del contraeje. La velocidad máxima no debe
se encuentran en el apartado Dificultad para girar superar las 950 r.p.m.
el tazón, más adelante en esta misma sección.
6. Utilice la lista de verificación que se encuentra al ¡IMPORTANTE!
comienzo de esta sección, punto por punto, para Debido a las altas velocidad de operación, las poleas del
asegurarse de que todos los dispositivos de la motor de la trituradora deben estar hechas de acero dúctil.
trituradora y el equipo auxiliar se hayan
inspeccionado y preparado adecuadamente. 2.4 Rotación del contraeje
7. Una vez que se hayan verificado todos los pasos Las trituradoras de cono HP están diseñadas para que la
previos, arranque la trituradora según se indica en rotación del contraeje sea en sentido horario. La
el apartado Procedimiento de arranque inicial y dirección de rotación se determina según se ve desde el
rodaje. extremo de transmisión del contraeje y no debe
invertirse.
2.3 Velocidad del contraeje
Es muy importante mantener la velocidad o las 2.5 Procedimiento de arranque inicial y rodaje
revoluciones por minuto (r.p.m.) correctas del contraeje Si bien la trituradora fue probada en Metso Minerals, se
para que la trituración proceda correctamente. La recomienda que, después del arranque inicial o de la
velocidad normal de la trituradora se muestra en la instalación de nuevos cojinetes, se haga funcionar la
Tabla 2-1. Los tamaños de polea recomendados para trituradora sin carga o con carga reducida durante varias
accionar la trituradora están diseñados para marcha con horas. Esto permitirá el asentamiento general de la
carga máxima, por lo tanto, la velocidad del contraeje trituradora y garantizará que todas las piezas funcionen
será un poco mayor cuando la trituradora funcione sin correctamente y estén completamente lubricadas.
carga. La experiencia ha demostrado que operar la También se recomienda controlar más estrechamente la
trituradora a la velocidad correcta del contraeje permite temperatura del aceite durante este tiempo. Remítase al
obtener la máxima salida de material y un producto con apartado Temperatura del aceite de la Sección 1.
forma uniforme.
El procedimiento de arranque inicial y de arranque
Tabla 2-1 Velocidad del contraeje después de la instalación de nuevos bujes de la cabeza,
buje de la excéntrica, bujes del contraeje o la cubierta de
Revoluciones por la quicionera (o revestimiento del zócalo) es el siguiente:
Tamaño de
Tipo de cubierta minuto (r.p.m.)
la trituradora 1. Antes de hacer funcionar la trituradora, arranque
A carga completa
Estándar 755 el sistema de lubricación de aceite.
HP800
De cabeza corta 897
¡IMPORTANTE!
La velocidad del contraeje de la trituradora determina la La temperatura del aceite en el tanque debe ser de 32 °C
cantidad de material y también la cantidad de golpes que (90 °F) como mínimo antes de encender la bomba de
recibirá una partícula al pasar por la cavidad de lubricación a fin de evitar que el conjunto de motor y
trituración. Si la trituradora no se puede hacer funcionar bomba se sobrecargue. Se debe mantener una temperatura
a las r.p.m. correctas, es preferible usarla a r.p.m. un poco de 16 °C (60 °F) para que la bomba siga funcionando.
más altas (± 2% de las r.p.m. correctas), ya que si la
velocidad del contraeje de la trituradora se reduce mucho
con respecto a las r.p.m. recomendadas, el rendimiento

2-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

2.6.1 Arranque diario


¡IMPORTANTE!
Para permitir la correcta lubricación de los cojinetes de la ¡IMPORTANTE!
trituradora, la temperatura del aceite en la línea de drenaje
Para permitir la correcta lubricación de los cojinetes de la
debe ser de 16 °C (60 °F) como mínimo antes de trituradora, la temperatura del aceite debe ser de 16 °C
arrancar la trituradora. Se debe utilizar el calentador de
(60 °F) como mínimo en la línea de drenaje de la
inmersión de aceite para calentar el aceite.
trituradora. Si la temperatura del aceite desciende por
2. Haga funcionar la trituradora sin material durante debajo de 16 °C (60 °F) durante la parada de la
un lapso de dos horas. Asegúrese de que la maquinaria, se utiliza un calentador eléctrico de
temperatura del aceite alcance un mínimo de inmersión para calentar el aceite. Cuando se trabaja a
27 °C (80 °F). temperaturas ambiente extremadamente frías, quizás sea
necesario mantener funcionando el calentador de aceite y
3. Después de las dos horas de funcionamiento sin la bomba en todo momento, aun cuando la trituradora no
material, siga haciendo funcionar a la trituradora esté funcionando.
por un mínimo de dos horas más con suficiente
material en la cámara de trituración para alcanzar 1. La temperatura del aceite en el tanque debe ser de
el 50% de la potencia nominal (el 60% de los 32 °C (90 °F) como mínimo antes de encender la
amperios nominales) según se especifica en la bomba de lubricación a fin de evitar que el
placa de datos de identificación del motor. conjunto de motor y bomba se sobrecargue. Se
debe mantener una temperatura de 16 °C (60 °F)
4. Después de cuatro horas de funcionamiento
(pasos 2 y 3 anteriores), haga funcionar a la para que la bomba siga funcionando.
trituradora por cuatro horas con material 2. Haga circular el aceite por un período mínimo de
suficiente en la cámara de trituración para un minuto antes de arrancar la trituradora,
alcanzar el 75% de la potencia nominal. simplemente para asegurarse de que el aceite
impregne todas las superficies de rodamiento.
5. Después de realizar los pasos 2, 3 y 4 anteriores,
la trituradora se puede hacer funcionar a carga
máxima, lo que se alcanza al 100% de la potencia ¡IMPORTANTE!
nominal o a punto de levantar el anillo de ajuste. No haga funcionar la trituradora sin aún no se observa
6. Una vez terminado el procedimiento de arranque, aceite en la línea de drenaje ubicada dentro del tanque de
tome una muestra de aceite y envíela a Metso aceite, ya que la trituradora podría dañarse gravemente.
Minerals. Normalmente, el aceite que fluye por la línea de drenaje
debe tener volumen suficiente como para llenar la mitad
7. Inicie y mantenga un registro diario de operación de la tubería. La falta de flujo de aceite puede responder a
de la/s trituradora/s utilizando como modelo el varias condiciones: aceite insuficiente en el sistema de
formulario de muestra que se encuentra al final de lubricación, falla de la bomba de aceite, pérdida de
esta sección. cebado en la bomba, obstrucciones en la línea de
alimentación o ajuste incorrecto de la válvula de alivio.
2.6 Procedimiento diario de arranque y parada Remítase al apartado Bomba de aceite de la Sección 1.
Es importante mantener un procedimiento diario de
arranque y parada después del período de rodaje. 3. Arranque la trituradora y hágala funcionar sin
material durante cinco minutos como mínimo.
¡IMPORTANTE! 4. Comience a alimentar la trituradora a baja
velocidad de alimentación y aumente
Notifique a todo el personal de operación acerca de estos
gradualmente la velocidad hasta el máximo nivel
procedimientos y exhíbalos en lugares visibles para el
operador del equipo. de potencia (hasta el 100% de la capacidad
nominal o cuando se esté a punto de levantar el
anillo de sujeción).

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-5


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

2.6.2 Parada diaria conjunto del tazón en sentido horario para bajarlo y en
sentido antihorario para subirlo. Como se ilustra en la
1. Detenga la alimentación de material a la
trituradora y continúe haciéndola funcionar sin Figura 2-1, el ajuste disminuye al bajar el tazón y
aumenta al elevarlo.
material por un período de entre dos y tres
minutos.
1 2
2. Pare la trituradora y déjela marchar inercialmente
hasta que se detenga. El tiempo de marcha
inercial debe ser de 60 a 90 segundos en el
contraeje.
3. Haga funcionar el sistema de lubricación durante
cinco minutos después de que se pare la 4
trituradora para permitir que se enfríen los
cojinetes y luego apáguelo. (Remítase al paso 1
3
del apartado Arranque diario para informarse
sobre la marcha continua del sistema de
calentamiento o de circulación del aceite cuando
se trabaja a temperaturas ambiente
extremadamente frías.)

2.7 Ajuste de la trituradora


El ajuste de la trituradora depende del tamaño requerido
del producto. En general, el tazón debe ajustarse de
manera que la abertura entre las piezas de trituración en
6
el lado cerrado tenga una longitud ligeramente inferior al
tamaño máximo del producto deseado. Además de
realizar un nuevo ajuste del tazón cuando cambia el
tamaño del producto, también es necesario ajustar el 5
tazón para compensar el desgaste de las piezas de
trituración. Referencia Descripción
• Ajuste 1 Coraza del tazón
2 Anillo de ajuste
– Circuito abierto: el ajuste se selecciona según el
producto que se desea obtener. 3 Tazón
4 Zona paralela
– Circuito cerrado: de 3 mm (1/8") a 6 mm
5 Manto
(1/4") mayor que la apertura de filtrado.
6 Cabeza
¡IMPORTANTE! Figura 2-1 Ajuste de la trituradora
El ajuste inicial, tal como lo determina el tamaño deseado Remítase al apartado Ajuste de la trituradora, en esta
del producto, no es garantía absoluta de que sea el mejor misma sección.
para lograr el máximo posible de producción. En
ocasiones, esto depende de las características del material
a triturar, del consumo de potencia del motor de la
trituradora o de la acción del anillo de ajuste. Puede ser
necesario cambiar ligeramente el ajuste para obtener el
tonelaje máximo.

• Consumo de potencia
– Haga funcionar la trituradora entre el 75% y el
95% de su potencia total cuando trabaje con
materiales estándar y duros sin que haya
movimiento del anillo.
El ajuste de la trituradora se modifica bajando o
levantando el tazón en el anillo de ajuste, girando el

2-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

2.7.1 Ajuste mínimo 2. Con la máquina en plena tarea de trituración,


detenga la alimentación. Luego deje caer el
¡IMPORTANTE! plomo en la zona paralela cuando observe que el
material de alimentación ha despejado la cámara
En ninguna circunstancia deberá colocarse a la trituradora de trituración.
en un ajuste que cause movimiento del anillo de ajuste
(golpe del anillo). El golpe del anillo provoca una fatiga NOTA: Verifique el ajuste de la trituradora sin pararse
indebida en la trituradora y daño excesivo del bastidor sobre ella. Acceda por la plataforma de alimentación.
principal. No utilice cinc para verificar el ajuste de la trituradora ya
La Tabla 2-2 muestra los ajustes mínimos recomendados. que no se comprime fácilmente. El uso de cinc puede
Estos valores cumplen sólo con fines de referencia y hacer que el anillo de ajuste se levante levemente, con lo
podrían ser mayores o menores dependiendo del tipo de que se obtiene una medición incorrecta.
material que se triture. Si se permite que el anillo se Para determinar si el ajuste de la trituradora es el mismo
golpee, la garantía quedará anulada. en toda la cámara de trituración, se sugiere insertar un
trozo de plomo en la cámara de trituración en cuatro
Tabla 2-2 Ajuste mínimo de descarga
lugares diferentes, cada uno a una distancia de 90°. La
Ajuste mínimo comparación de los cuatro espesores mostrará a simple
Tamaño de Tipo de recomendado de vista si el anillo de ajuste está fijando su nivel en la parte
la trituradora cámara descarga superior del bastidor principal o si está inclinado debido
en mm (pulg.) al desgaste en uno de los lados de la trituradora, por la
Fino 19 (3/4) mala distribución de la alimentación. Remítase a la
HP800
Mediano 25 (1) Sección 1 para conocer el método de alimentación
Estándar
Grueso 32 (1-1/4) correcto.
Fino 5 (3/16)
HP800 La operación con un anillo de ajuste inclinado puede
Mediano 10 (3/8)
De cabeza corta reducir considerablemente el tonelaje de la trituradora y
Grueso 13 (1/2)
provocar la acción excesiva del anillo.
2.7.2 Verificación del ajuste de la trituradora
2.8 Dificultad para girar el tazón
Controle el ajuste de la trituradora uniendo un trozo de
plomo al extremo de un alambre fuerte y flexible e Si se encuentra dificultad para girar el tazón,
insertándolo lentamente hacia abajo en la cámara de probablemente se deba a torceduras o roturas en las
trituración con la trituradora funcionando y superficies roscadas del tazón, del anillo de ajuste o de
completamente vacía. Asegúrese de que el plomo pase ambos.
por la zona paralela de las piezas de trituración como se El método preferido para instalar y extraer el conjunto
muestra en la Figura 2-1. Siguiendo el mismo del tazón consiste en utilizar una grúa puente junto con el
movimiento, retire rápidamente el plomo y mida el mecanismo de ajuste hidráulico. Remítase a los
espesor. Esa es la medida del ajuste de la trituradora. apartados Giro del tazón utilizando una grúa puente y
Cuando la trituradora está funcionando sin alimentación Instalación y retirada de la cubeta de la Sección 1.
en la cámara de trituración, la cabeza gira en sentido
Posiblemente se deba ejercer una fuerza considerable
antihorario a aproximadamente 150 r.p.m. A medida que
se introduce alimentación en la cámara de trituración, la para sacar el tazón del anillo de ajuste. Una o varias de
estas condiciones defectuosas de operación podrían ser la
cabeza se detiene e invierte la dirección para girar en
causa de que el tazón gire con dificultad en el anillo de
sentido horario a aproximadamente 10 r.p.m. Para
verificar con precisión el ajuste de la trituradora, la ajuste.
cabeza debe moverse a la menor velocidad de giro
posible. Existen dos formas de lograrlo:
1. Controle el ajuste cuando la trituradora acaba de
arrancar insertando el plomo en la zona paralela
cuando la trituradora alcanza la máxima
velocidad del contraeje, pero antes de que se
acelere el giro de la cabeza.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-7


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

.
Las siguientes sugerencias serán de gran utilidad para
1 eliminar la posibilidad de experimentar alguna vez
2 dificultades para girar el tazón en el anillo de ajuste.
1. Saque periódicamente el tazón de su posición de
trituración y rótelo en ambos sentidos.
2. Agregue grasa en el accesorio de engrase ubicado
3 en el contorno lateral del anillo de ajuste mientras
el tazón está en el anillo de ajuste. Establezca un
programa de mantenimiento regular para realizar
las tareas de servicio de estos accesorios de
4 engrase. Utilice una grasa del tipo recomendado
en el apartado Lubricación de las roscas de la
Sección 3.
5 3. Cuando se realiza la instalación inicial o cada vez
que se extraiga el tazón, limpie las roscas y
cúbralas con el lubricante recomendado en el
apartado Instalación del conjunto de tazón y tolva
de la Sección 1 antes de volver a instalarlo.
6 4. De tanto en tanto, controle los sellos del tazón
para ver si están desgastados.
Si el tazón se atasca en el anillo de ajuste y no se puede
rotar por los medios habituales, realice lo siguiente:
1. Con la trituradora en funcionamiento, aliméntele
una cantidad de material con el tazón en la
posición libre.
7 2. Vierta aceite penetrante o anticongelante en toda
la circunferencia de las roscas del tazón y haga
Referencia Descripción entrar en los accesorios de engrase del anillo de
1 Tazón ajuste estas mismas soluciones. El aceite
2 Tapa de ajuste penetrante o el anticongelante aflojarán la
3 Sello
suciedad apisonada que se pueda haber filtrado en
los espacios libres de las roscas así como la
4 Anillo de sujeción
herrumbre que se pueda haber formado.
5 Guardapolvo
Intente girar el tazón aplicando toda la fuerza
6 Anillo de ajuste
posible.
7 Bastidor principal
Si este procedimiento no redunda en resultados
Figura 2-2 Guardapolvo y sello inmediatos, deje reposar la trituradora por varias
horas, aplicando periódicamente aceite penetrante
1. Trituración de materiales calientes, escoria, o anticongelante en las roscas y luego repita los
ladrillos refractarios, etc. utilizando un lubricante pasos anteriores.
de roscas inadecuado.
2. Incumplimiento de los intervalos periódicos
recomendados de lubricación de las roscas del
tazón y del anillo de ajuste.
3. Sello del guardapolvo desgastado o mal instalado.
Remítase a la Figura 2-2.
4. Operación de la trituradora con el tazón en la
misma posición por un período demasiado largo.
5. Ubicación de la trituradora en un lugar en el que
está expuesta a los elementos, particularmente a
la lluvia, sin la protección adecuada.

2-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

2.9 Alimentación y control de la trituradora de alimentación) con un consumo estable de potencia de


entre 75% y 100% de la potencia nominal.
El control de la operación de la trituradora se realiza
variando la velocidad de alimentación de material a la El ajuste de la trituradora se puede utilizar para optimizar
unidad. Una mayor velocidad de alimentación se traduce el consumo de potencia de la trituradora una vez que se
en un mayor consumo de potencia mientras que una establece la condición de operación de alimentación por
menor velocidad de alimentación supone un menor estrangulación. Si se abre el ajuste de la trituradora, se
consumo de potencia. La trituradora debe funcionar tan reduce el consumo de potencia de un determinado nivel
cerca del máximo de la potencia nominal como resulte de cámara a la vez que aumenta la velocidad de
práctico, dependiendo del diseño de los circuitos y de la alimentación requerida para mantener el mismo nivel de
capacidad del sistema de control. Se deben evitar los cámara. Si se cierra el ajuste de la trituradora, aumenta el
picos de potencia que superen el 110% de la potencia consumo de potencia de un determinado nivel de cámara
nominal. Esto puede exigir que se reduzca el punto de pero se reduce la velocidad de alimentación requerida
ajuste de operación para mantener los picos dentro del para mantener el mismo nivel de cámara.
rango de funcionamiento seguro.
Por supuesto, un ajuste menor de la trituradora también
Bajo ninguna circunstancia se deberá hacer funcionar la significa que la distribución de tamaño del producto de la
trituradora con alimentación a baja potencia por más de trituradora se reducirá a fracciones menores.
algunos segundos. Como mínimo, el consumo de El ajuste del motor hidráulico está diseñado para calibrar
potencia mientras se tritura debe mantenerse por encima
el ajuste de la trituradora con o sin alimentación. Este
del 40% de la potencia nominal. Durante los arranques y
sistema se puede utilizar para calibrar el ajuste de la
las paradas se experimenta un breve período de baja trituradora y el consumo de potencia mientras la
potencia, por lo tanto, debe evitarse la práctica de iniciar
trituradora funciona con carga.
y detener constantemente la alimentación. Si de
antemano se sabe que la trituradora estará sin NOTA: La consola del sistema hidráulico se configura
alimentación por más de 30 minutos, ésta se deberá parar en fábrica para ajustar la trituradora sin alimentación. Si
y volver a arrancar cuando la alimentación esté se desea realizar ajustes con carga, debe realizarse un
disponible. ajuste en la consola del sistema hidráulico.
Asimismo, una vez que la velocidad de alimentación Se recomienda que el control principal de la trituradora
supere la capacidad volumétrica de la cámara de se realice sobre la variación de la velocidad de
trituración, comenzará a formarse un nivel estático de alimentación y que el ajuste de la trituradora sea un
alimentación por encima de la cámara. Una velocidad de control secundario. La calibración del ajuste se
alimentación mayor incrementará la velocidad de recomienda para compensar el desgaste de las corazas a
aumento de nivel de la cámara, mientras que una fin de mantener una gradación constante del producto.
velocidad de alimentación menor la disminuirá. El ajuste no debe modificarse más de una vez por hora.
Finalmente, a velocidades aún menores, la velocidad de
alimentación descenderá por debajo de la capacidad 2.10 Movimiento del anillo
volumétrica de la cámara de trituración y el nivel de la
cámara comenzará a descender. Remítase a la Figura 2-3.
La mejor condición de operación de la trituradora El anillo no debe moverse excepto para el pasaje de
consiste en tener un nivel de cámara ubicado a alrededor elementos no triturables. Si el anillo de ajuste se mueve y
de 300 mm (12") por encima de la parte superior de la continúa haciéndolo, es señal de sobrecarga y significa
placa de alimentación. Esta condición se denomina que la operación se realiza fuera de los límites de diseño.
Condición de alimentación por estrangulación. Esta Puede haber problemas de distribución, segregación de
condición asegurará una buena distribución del material la alimentación o ineficacia del filtro. La apertura del
de alimentación en la cámara de trituración y evitará los ajuste, la reducción de la velocidad de alimentación o el
picos de consumo debidos a cambios menores en la cambio del recubrimiento son los métodos utilizados
velocidad de alimentación. En forma opcional, se para eliminar el movimiento del anillo. Para controlar el
encuentra disponible un transductor ultrasónico de nivel movimiento del anillo de ajuste, se utilizan detectores de
de cámara que controla el nivel de la cámara y se utiliza vibración. En caso de no tomarse las medidas correctivas
como una señal de entrada en el circuito de control de la adecuadas para eliminar la causa fundamental del
velocidad de alimentación de la trituradora. movimiento del anillo de ajuste, la garantía mecánica y
de rendimiento de la trituradora queda anulada.
La selección de la cámara de la trituradora (es decir, del
diseño del manto y la coraza del tazón) y el ajuste del
¡IMPORTANTE!
lado cerrado se utilizan para producir una condición de
operación en la que la trituradora se alimenta por Si se permite que el anillo se golpee, la garantía quedará
estrangulación (el nivel de la cámara está a alrededor de anulada.
300 mm (12") por encima de la parte superior de la placa

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-9


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

2. Durante la operación regular, mantenga un


registro preciso de la cantidad exacta de dientes
utilizada en este conjunto inicial de
recubrimientos, comenzando con la primera
posición y registrando cada posición hasta que los
recubrimientos se desgasten.

¡IMPORTANTE!
1 Dado que no hay dos operaciones de trituración idénticas
y debido a la amplia variedad de tipos y espesores de
recubrimientos disponibles y a las variaciones de
fundición, sería imposible predecir por cuántos dientes
del anillo de transmisión deberá pasar un determinado
conjunto de recubrimientos antes de quedar desgastado.
Se calcula que, en condiciones normales de operación, los
2
recubrimientos estarán desgastados cuando se ha
consumido aproximadamente el 50% de su peso. Esta
cifra puede ser menor o mayor, dependiendo de las
circunstancias particulares de cada aplicación de
trituración. No continúe bajando el tazón hasta el punto en
Referencia Descripción
que se produzca interferencia o contacto entre la tapa de
1 Anillo de ajuste en posición levantada ajuste y el anillo de ajuste o entre la tapa de ajuste y el
2 Bastidor principal anillo de transmisión.
Figura 2-3 Movimiento del anillo

2.11 Determinación del desgaste del


recubrimiento
La siguiente información será útil para intentar
determinar el momento en que los recubrimientos se
desgastaron a un punto tal que se necesita reemplazarlos.
Se puede llevar un registro preciso para señalar el grado
de desgaste de los recubrimientos sin detener las
operaciones. En el conjunto inicial de recubrimientos,
mantenga un registro del desgaste de la siguiente
manera:
1. En el arranque inicial de la trituradora y una vez
que se determinó el ajuste de operación normal
del recubrimiento, coloque una marca
identificatoria en el anillo de transmisión de la
tapa de ajuste en el punto donde el diente del
piñón del mecanismo de ajuste hidráulico hace
contacto con el diente del anillo de transmisión.
Esto indicará el ajuste inicial. Si se gira el anillo
de transmisión al siguiente diente, se obtiene un
ajuste vertical muy exacto del tazón. Remítase a
la Figura 2-4.

2-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

.
su límite de desgaste a medida que la tapa de
1 ajuste se mueve hacia abajo con cada cambio de
ajuste. Siga este procedimiento varias veces para
establecer un promedio lo más exacto posible ya
que no hay dos conjuntos de recubrimientos que
se desgasten exactamente de la misma manera.

9 1
2
8 3

3 7
7

6
6

n0404

5 4 4

Referencia Descripción
1 Soporte de giro
2 Dientes del anillo de transmisión 5 n0405
3 Mecanismo de ajuste hidráulico
4 Dientes del piñón
Referencia Descripción
5 Ajuste de cierre
1 Tapa de ajuste
Marque la posición inicial en el anillo de
6 2 Tazón
transmisión
Posición de la tapa de ajuste con corazas
Cuente y registre la cantidad de dientes del 3
nuevas
7 anillo de transmisión usada en el conjunto
inicial de recubrimientos. 4 Medida “A” de la Tabla 2-3
8 Apertura de ajuste 5 Anillo de ajuste
9 Tapa de ajuste Marque en el guardapolvo la posición de la
6 tapa de ajuste inferior cuando las corazas
Figura 2-4 Posiciones de los dientes del piñón y del estén desgastadas
anillo de transmisión 7 Guardapolvo
3. Una vez que se desgastaron los recubrimientos, Figura 2-5 Posición de la tapa de ajuste con corazas
pero antes de mover el tazón dentro del anillo de desgastadas
ajuste, registre la cantidad de dientes que se ha
desplazado el anillo de transmisión y pinte una Para facilitar la tarea del operador, la cantidad de
línea horizontal corta en el lado del guardapolvo, dientes del anillo de transmisión disponible por
exactamente debajo de la parte inferior de la tapa cada revolución del tazón así como el cambio en
de ajuste, como se muestra en la Figura 2-5. la carrera vertical y el ajuste de la trituradora por
diente se muestran en la Tabla 2-3.
4. Instale los nuevos recubrimientos y, registrando
la cantidad de dientes por la que pasó el anillo de
ajuste, se podrá determinar el grado de desgaste
de los recubrimientos comparando esta cantidad
con la de dientes requeridos cuando se desgastó el
conjunto inicial de recubrimientos. La marca
pintada en el guardapolvo también mostrará el
momento en que los recubrimientos se acercan a

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-11


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

Tabla 2-3 Cantidad de dientes del anillo de transmisión e información sobre la carrera del tazón

Cantidad de Cambio en el “A” — Altura


Cambio en el
dientes del anillo Carrera vertical ajuste de la mínima
ajuste de la
de transmisión del tazón por trituradora por aproximada de la
Tamaño de trituradora por
disponibles para diente del anillo 1/4 de giro del tapa de ajuste
la trituradora diente del anillo
una revolución de transmisión anillo de con corazas
de transmisión
completa del en mm (pulg.) transmisión desgastadas
en mm (pulg.)
tazón en mm (pulg.) en mm (pulg.)
HP800 243 0,21 (0,008) 0,14 (0,0055) 4,2 (0,167) 74 (2,91)

La altura mínima aproximada a la que debe vuelvan a apoyarse en el bastidor. Luego oprima
ubicarse la tapa de ajuste con respecto de la parte el botón Pressurize (presurizar), vuelva a
superior del anillo de ajuste cuando los presurizar los cilindros de protección y reanude la
recubrimientos están desgastados se muestra en la trituración normal. Si la cámara no se despeja con
Figura 2-5 y la Tabla 2-3. las acciones realizadas en el paso 1, continúe con
el paso 4.
2.12 Despeje de la trituradora
4. Si la cámara de trituración no se despeja después
En caso de que la trituradora se detenga estando cargada, de haber levantado el anillo de ajuste, inserte los
no intente arrancarla nuevamente hasta haber vaciado bloques de seguridad provistos entre el anillo de
toda la cámara de trituración. Intentar poner en ajuste y el bastidor principal para mantener el
funcionamiento la trituradora con la cámara llena de tazón y el anillo de ajuste en la posición de
material podría provocar daños severos en la trituradora elevación en caso de que se produzca una pérdida
y su motor. imprevista de presión debido a una falla de la
Las siguientes son algunas de las razones por las que la línea hidráulica, la bomba o los cilindros.
trituradora puede detenerse estando cargada: Remítase a la Figura 2-6. Para colocar los bloques
de seguridad, realice lo siguiente:
• El motor de transmisión de la trituradora se detuvo .

por falta de alimentación eléctrica o por falta de


combustible ¡ADVERTENCIA!
Para mantener el tazón y el anillo de ajuste en
• Ingresa demasiada alimentación a la cámara de
la posición de elevación mientras se colocan
trituración, por lo que la trituradora se atasca los bloques de seguridad, el botón de despeje
• Se detuvo el transportador de descarga, con lo que el de la consola del sistema hidráulico se debe
material de descarga retrocede y tapona la mantener en la posición de despeje (Clear).
trituradora, o El tazón y el anillo de ajuste descenderán
cada vez que se suelte el botón de despeje
• Hay un elemento no triturable atrapado en la cámara durante la elevación del tazón y del anillo de
de trituración ajuste.
Para despejar la trituradora de material encajado entre la
coraza del tazón y el manto o de elementos no triturables,
realice lo siguiente:
1. Coloque el conmutador selector Manual/Run
(Manual-Marcha) de la estación de pulsadores en
la posición Manual.
2. Oprima el botón Clear (despeje) para levantar el
tazón y el anillo de ajuste del bastidor y abrir la
cámara de trituración.
Normalmente, el material que se encuentre en la
cámara de trituración se desplazará junto con el
tazón y el anillo de ajuste en la posición de
elevación completa.
3. Si la cámara de trituración se despeja
completamente con las acciones realizadas en el
paso 1, deje que el tazón y el anillo de ajuste

2-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

ADVERTENCIA
No intente extraer el material atascado sin
antes insertar los bloques de seguridad. Los
bloques de seguridad deben colocarse en 1
forma segura entre el bastidor principal y el
anillo de ajuste antes de proceder al despeje
manual de la trituradora. Ésta es una medida 4
de seguridad para proteger las manos, los
brazos o los equipos y evitar que queden
atrapados entre las piezas de trituración.
No coloque los pies ni las manos en el 2
espacio comprendido entre el anillo de ajuste
y el bastidor principal. Siempre coloque los
bloques de seguridad entre el bastidor n0407
principal y el anillo de ajuste cuando el anillo
de ajuste se encuentre en la posición de
elevación.
3

a. Levante el tazón y el anillo de ajuste a su


máxima altura y manténgalos en esta posición. Referencia Descripción
b. Colocación de los bloques de seguridad: la 1 Anillo de ajuste en posición de elevación
trituradora viene provista de tres bloques de 2 Bloque de seguridad
seguridad. Con el tazón y el anillo de ajuste en 3 Bastidor principal
la posición de elevación completa, coloque los 4 Pasador del bastidor principal
bloques en tres ubicaciones de pasador
igualmente espaciadas en el bastidor principal Figura 2-6 Bloques de seguridad
(pasador por medio) entre el anillo de ajuste y
el flange del bastidor principal. Remítase a la 5. Con el tazón y el anillo de ajuste apoyados sobre
Figura 2-6. Luego, suelte el botón de despeje los bloques de seguridad, extraiga cualquier
de la consola del sistema hidráulico para material de alimentación o elemento no triturable
permitir que el tazón y el anillo de ajuste demasiado grande como para pasar por la
desciendan hasta los bloques de seguridad. abertura de la cámara de trituración.
6. Cuando la cámara de trituración esté totalmente
¡ADVERTENCIA! despejada de todo tipo de material, levante el
conjunto de anillo de ajuste y tazón de los
No vuelva a presurizar los cilindros de bloques de seguridad. Extraiga los bloques de
protección con el tazón y el anillo de ajuste seguridad. Asegurándose de que todos los
en esta posición. Hacerlo significaría equipos y el personal estén lejos del anillo de
someter a los vástagos de los cilindros de ajuste, bájelo y apóyelo en su asiento, en el
protección, al anillo de ajuste y al bastidor a bastidor principal.
fuerzas anormales, lo que haría que alguna
de estas piezas o todas ellas se doblaran o 7. Oprima el botón Pressurize Reset.
fallaran. 8. Ubique el conmutador selector Manual/Run
(Manual-Marcha) en la posición Run (Marcha).
Los cilindros de protección se volverán a
presurizar automáticamente.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 2-13


2-14
Fecha

Observaciones
Hora
Iniciales del
SECCIÓN 2 - OPERACIÓN

operador

Tamaño de la trituradora
Temp.

N° de serie de la trituradora
ambiente °C (°F)
(°F)
aceite °C
Temp. del

Entrada Salida
Presión del aceite (en la caja del contraeje)
en bars (psi)
Sin

Consumo de potencia
Tabla 2-4 Registro diario del operador de la trituradora

en kW (A)

Ubicación
Con
carga carga

Ajuste del lado


cerrado en mm (")

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


Alarmas

Nombre de la empresa
verificadas
No

Tiempo de marcha inercial


(en segundos)

Lecturas de presión hidráulica


de los cilindros de protección
en bars (PSI)

Descarga libre verificada


(acumulaciones)
No

Ventilador soplador
de la trituradora Se limpiaron los
Tanque de tubos de aireación
aceite
Sección 3

Mantenimiento
3.1 Información de mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Pedido de piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.3 Períodos de inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.4 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.4.1 Lubricación de las roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.4.1.1 Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.4.2 Falta de aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.3 Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.3.1 Cuándo reemplazar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.3.2 Válvula de alivio de derivación del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.3.3 Reemplazo del filtro tipo cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.3.4 Contaminación del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.5 Sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.5.1 Despresurización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.5.2 Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.5.3 Cómo cambiar el aceite del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.5.4 Limpieza del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.5 Servicio del conjunto de transmisión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.6 Extracción de cilindros del sistema de despeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.7 Instalación de cilindros del sistema de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.5.8 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.5.9 Extracción del anillo y el cilindro de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.5.10 Instalación del anillo y el cilindro de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.6 Reemplazo de piezas desgastadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.6.1 Reemplazo del manto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.6.1.1 Extracción de la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.6.1.2 Reemplazo del manto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.6.2 Reemplazo de la coraza del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.6.2.1 Extracción del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.6.2.2 Extracción de la coraza del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.6.2.3 Instalación de la coraza del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
3.6.3 Reemplazo de la protección del brazo y el recubrimiento del bastidor principal . . . . . . 3-29
3.6.4 Reemplazo de la protección fija del contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.6.5 Reemplazo de la protección rotativa del contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Mantenimiento SECCIÓN 3
3.1 Información de mantenimiento general aceite o de un horno controlado por
A continuación se presentan las precauciones generales temperatura.
que se deben tomar para llevar a cabo cualquier tipo de – No se deben exceder las temperaturas
trabajo de mantenimiento en la trituradora: establecidas. Si esto sucediera, se pueden dañar
• Al extraer piezas que posean superficies las piezas.
mecanizadas o de rodamiento, acéitelas bien o – No se deben utilizar sopletes cortadores para
cúbralas con antioxidante si van a estar fuera de la calentar piezas. El calor intenso que despide un
trituradora, aunque sea brevemente. soplete cortador produce un recalentamiento
• Tenga mucho cuidado al manipular piezas que concentrado en un solo punto y, por lo tanto,
posean superficies de rodamiento o una superficie puede deformar y afectar de manera adversa las
mecanizada con tolerancia escasa. piezas templadas a inducción. El calentamiento
localizado también puede producir grietas
• Cuando desmonte piezas que poseen superficies microscópicas debidas a la tensión.
mecanizadas o de rodamiento, proteja esas
superficies colocándolas sobre bloques de madera – Se deben utilizar equipos de propano o
para que no entren en contacto con el piso. acetileno específicamente diseñados para
calentar.
• Manipule con mucho cuidado los recubrimientos y
bujes de bronce. Los golpes o el machaqueo – Si se debe utilizar el calor de las llamas para
excesivo de este material blando pueden causar la montar engranajes, evite el contacto directo con
deformación o el pandeo de las piezas. la llama en las áreas templadas a inducción.
Caliente el interior y las caras. Permita que el
• Limpie profundamente y aceite todas las piezas calor temple la pieza desde el interior.
mecanizadas antes de instalarlas en la trituradora.
No vuelva a colocar una superficie de rodamiento en – Cuando aplique calor para extraer piezas,
la máquina sin cubrirla con aceite. hágalo en forma rápida y pareja. Extraiga la
pieza sin demoras para reducir al mínimo la
• Cuando monte dos piezas complementarias que trasferencia térmica al objeto principal.
requieren presión o desplazamiento para encajar,
cubra las superficies de contacto con una capa ligera – No enfríe elementos calientes en líquidos. Si se
de aceite. Actuará como lubricante y evitará la indica un enfriamiento rápido, éste debe
formación de óxido. limitarse al movimiento de aire del ambiente
(usando un ventilador o vapor por aire
• Los bujes de la cabeza y de la excéntrica (o comprimido).
excéntrico) deben almacenarse en posición vertical
ya que en cualquier otra posición podrían perder su 3.2 Pedido de piezas de reemplazo
redondez o adquirir una forma elíptica. Si esto
Metso Minerals cuenta con un amplio suministro de
sucede, la instalación de estas piezas en la piezas en existencia para brindar un servicio inmediato y
trituradora podría resultar muy dificultosa. En
eficaz en todos los pedidos de reparaciones y
algunos casos, la instalación incluso podría ser
reemplazos.
imposible.
Para evitar demoras y el envío de piezas incorrectas,
• Se debe cubrir todas las superficies roscadas del debe suministrarse la información siguiente:
tazón, del anillo de ajuste, del anillo de sujeción (o
fijación), de la cabeza y del perno de seguro (o de • tamaño de la trituradora
bloqueo) con una grasa especial que contenga un • número de serie de la trituradora (aparece
aditivo de disulfuro de molibdeno. Además, las estampado en la placa de datos de la trituradora y en
superficies roscadas del tazón y de los anillos de la cubierta del Manual de piezas)
ajuste y de sujeción deben estar cubiertas con una
protección especial. La Sección 1 muestra las • cantidad exacta de unidades de cada pieza que se
especificaciones de la grasa y de la capa protectora. pide
• Se puede dañar las piezas si se utilizan técnicas • nombre completo y número de código de la pieza
incorrectas o si no se las utiliza completamente en según se muestra en el Manual de piezas
casos en que se necesitan procedimientos térmicos.
• Instrucciones de envío completas. Informe si se
A continuación, se muestran los cuidados a tener en desea que el envío se haga por correo, correo
cuenta en los procedimientos térmicos.
expreso, envío terrestre o aéreo.
– Siempre que sea posible, se debe calentar las
Para que el funcionamiento del equipo sea correcto, sólo
piezas por medio de un baño de inmersión en se deben instalar piezas genuinas de Metso Minerals.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-1


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.3 Períodos de inspección que se deben llevar a cabo. Estas inspecciones son sólo
una guía. También se debe apelar al sentido común
Las inspecciones periódicas y regulares son el mejor
método para que la trituradora se mantenga en buenas individual para determinar si se deben realizar
inspecciones a intervalos de tiempo más cortos. El tipo
condiciones de funcionamiento. Se recomienda realizar
de material que se manipula, la temperatura y las
inspecciones frecuentes de la trituradora, ajustes y
reemplazos de piezas desgastadas antes de que se condiciones de operación influirán en la frecuencia de las
inspecciones.
produzca una avería mayor. La Tabla 3-1 muestra las
inspecciones requeridas y los intervalos de tiempo en los
Tabla 3-1 Períodos de inspección y mantenimiento

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento diarios
1. Verifique el nivel del tanque de aceite. Dentro de la capacidad del indicador de nivel de
aceite
2. Verifique las temperaturas de entrada de aceite y Línea de drenaje: 38° a 54 °C (100° a 130
de la línea de drenaje. °F)
Diferencia de temperatura entre el drenaje y la
entrada:
+ 0° a 7 °C (0° a 12 °F) sin enfriadores
+ 0° a 11 °C (0° a 20 °F) con enfriadores
3. Verifique la presión del aceite en la caja del
1,4 a 2,8 bars (20 a 40 psi)
contraeje (o contraflecha).
4. Verifique la presión diferencial del filtro de aceite. 0,3 a 1,7 bars (5 a 25 psi)
5. Verifique el consumo (o demanda) de potencia y
el nivel de la cámara.
6. Verifique el ajuste del lado cerrado.
7. Verifique la presión de protección de la cámara. 179 a 193 bars (2600 a 2800 psi)
8. Verifique la presión de fijación. 165 a 193 bars (2400 a 2800 psi)
9. Verifique la distribución de la alimentación.
10. Verifique que el área de descarga de la trituradora
esté despejada. Saque todo aquello que esté
acumulado en los brazos.
11. Verifique si hay desgaste en la camisa y la
cubierta del contrapeso.
12. Verifique el tiempo de marcha inercial del
60 a 90 segundos
contraeje.
13. Verifique si hay conexiones y elementos de
sujeción (o sujetadores) flojos.
14. Verifique si hay ruidos extraños y signos de
desgaste o fatiga en las piezas de la trituradora.
15. Cuando los recubrimientos de la trituradora
(manto y coraza del tazón) están por alcanzar su
límite de desgaste, verifique que no estén flojos,
agrietados o desgastados.
16. Verifique si hay movimiento del anillo de ajuste.
17. Verifique el flujo de aceite y la canasta del filtro.

3-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento semanales
1. Verifique el ventilador de la caja del contraeje y
los filtros de respiración del tanque de aceite.
2. Verifique las tuberías para detectar fugas de
aceite.
3. Verifique si hay desgaste en la coraza del tazón,
la placa (o plato) de alimentación y el manto y
controle que estén correctamente ceñidos.
4. Engrase las roscas del anillo de ajuste sin fijar el
tazón y luego engráselas nuevamente después
de fijar el tazón.
5. Examine el filtro de aceite del tanque de aceite
para detectar virutas y escamas metálicas.
6. Cerciórese de que el anillo de ajuste no se
mueva.
7. Verifique la tensión y alineación de las correas en
"V".
8. Verifique si hay fugas de aceite.
9. Verifique si hay grietas en las poleas y si el eje
está bien ceñido.
10. Verifique si los tornillos de cabeza de la placa de
alimentación están bien ceñidos.
11. Pruebe todas las alarmas, las luces de alarma y
los enclavamientos de los sistemas hidráulicos y
de lubricación (dispositivos de circulación,
temperatura y presión, si corresponde).
12. Verifique si hay desgaste en la protección de la
caja del contraeje, las protecciones del brazo, el
contrapeso, la cabeza y el bastidor principal.

Lista de
Elemento Condiciones normales
Verificación
Verificaciones y mantenimiento mensuales
1. Verifique la presión de precarga de los
acumuladores y agregue nitrógeno si es 103 bars (1500 psi)
necesario.
2. Verifique el mecanismo de ajuste donde el piñón
encaja en el anillo de transmisión.
3. Verifique el motor eléctrico y lubrique de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante.
4. Libere el conjunto del tazón de la posición de
trituración y hágalo girar hacia delante y hacia
atrás.
5. Verifique si hay suciedad y sedimentos en el
aceite lubricante. Realice un cambio si es
necesario.
6. Analice los aceites hidráulicos y de lubricación Remítase a las pautas de contaminación del
para determinar sus niveles de contaminación. aceite.
7. Verifique el juego axial.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-3


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento anuales
1. Desmonte completamente la trituradora para verificar
si hay desgaste en todas las superficies de
rodamiento (bujes de la cabeza, buje de la
excéntrica, descansos axiales y cubierta de la
quicionera, también llamada revestimiento del
zócalo), de la corona y del piñón.
2. Examine si hay signos de grietas por fatiga en el
bastidor principal, la cabeza y el tazón, y
especialmente en el flange (o brida) de montaje del
bastidor y la base de las salientes.
3. Verifique que las conexiones de tuberías y todos los
elementos de sujeción estén correctamente ceñidos.
4. Examine la bola (o esférico) de la cabeza para ver si
está desgastada.
5. Examine los dientes de la corona y el piñón para ver
si hay desgaste en ellos.
6. Verifique el sello del guardapolvo (o capelo).
7. Cambie el lubricante del reductor de engranajes de la
transmisión hidráulica.

Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Mantenimiento de cubiertas y corazas y verificaciones
que determinan el cambio
1. Examine las superficies de la coraza del tazón y del
asiento del manto en el tazón y la cabeza. Pula
cualquier imperfección en el tazón y la cabeza.
2. Examine los bujes y la bola de la cabeza, la cubierta
de la quicionera y los sellos del guardapolvo para ver
si hay desgaste. Utilice galgas palpadoras (o de
espesores) para verificar el ajuste del buje de la
cabeza en la parte superior del alojamiento.
3. Verifique si hay desgaste en el manto, el perno de
seguro y la placa de alimentación. Reemplace las
piezas si es necesario.
4. Verifique las protecciones del brazo y de la caja del
contraeje y los recubrimientos del bastidor principal
para ver si hay desgaste.
5. Verifique si hay desgaste o alteraciones en el tazón y
las roscas de los anillos de ajuste y de sujeción.
6. Verifique que no haya fugas ni daños en todas las
mangueras hidráulicas.
7. Verifique que las cuñas de la coraza y los pernos de
cuña estén bien ceñidos.
8. Verifique que los pernos del contrapeso estén bien
ceñidos.
9. Verifique la protección y el protector fijo del
contrapeso para ver si hay desgaste.
10. Verifique si hay signos de desgaste abrasivo en las
líneas de alimentación de aceite y de drenaje.

3-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.4 Lubricación 3.4.1.1 Desgaste de las roscas del anillo de


ajuste y del tazón
3.4.1 Lubricación de las roscas
Se debe verificar el desgaste de las roscas del anillo de
Debido a que el tazón es la pieza de ajuste de la ajuste y el tazón en cada cambio de coraza. Para
trituradora, es muy importante que se lubriquen las determinar el nivel de desgaste, verifique la diferencia
roscas del tazón y el anillo de ajuste en forma periódica a entre las posiciones verticales con y sin fijación del
fin de asegurar que el tazón se mueva libremente dentro tazón. Mida la distancia comprendida entre la parte
del anillo de ajuste. superior del anillo de ajuste y la parte inferior de la tapa
de ajuste (Medida "A"), en las posiciones con y sin
1 fijación del tazón. Remítase a la Figura 3-2.

2
2

Referencia Descripción
1 Accesorio de engrase
4
2 Anillo de ajuste
3 Bastidor principal 3

Figura 3-1 Accesorios de engrase Referencia Descripción


1 Tapa de ajuste
Los accesorios (o conexiones) de engrase están
distribuidos en forma uniforme en los costados del anillo 2 Guardapolvo
de ajuste para permitir la lubricación de las roscas 3 Anillo de ajuste
cuando el tazón está encajado en (o enganchado con) el 4 Láminas
anillo de ajuste. Remítase a la Figura 3-1. 5 Medida “A”
Se debe hacer entrar la grasa por estos accesorios cuando 6 Cilindro de fijación
el tazón está en las posiciones libre y de trituración.
Establezca un programa de mantenimiento regular para Figura 3-2 Distancia entre el anillo de ajuste y la tapa
realizar esta tarea. Use una grasa a base de litio tipo Cuando la trituradora es nueva, este movimiento
NLGI Nº 1 o equivalente con un 3% de disulfuro de (determinado por el espacio libre entre las roscas) debe
molibdeno (en peso). Cuando se tritura materiales ser de 3,05 mm (0,120"). Un movimiento mayor indica
calientes, tales como escoria, escombros, etc., debe que las roscas están desgastadas. Cuando el movimiento
utilizarse una grasa para altas temperaturas con el mismo vertical alcanza los 7,5 mm (0,295"), significa que las
contenido (3% en peso) de polvo de disulfuro de roscas se han desgastado 4,0 mm (0,157"). Éste es el
molibdeno. Este polvo mezclado con aceite lubricante movimiento máximo permitido antes de que se deban
también es conveniente las aplicaciones de temperaturas tomar medidas al respecto.
altas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-5


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Cuando el movimiento vertical del tazón alcanza los 3.4.3 Filtro de aceite
7,5 mm (0,295"), indicando 4,0 mm (0,157") de desgaste
Hay tres cartuchos de filtro diferentes en la caja del filtro
de las roscas, deben colocarse láminas (o lainas) entre el que proporcionan una filtración de 25 micras. El filtro se
cilindro y el anillo de sujeción para compensar este
ha diseñado para proporcionar la capacidad debida en
desgaste y permitir que los cilindros tengan la embolada
litros por minuto (GPM) para lubricar debidamente el
suficiente como para fijar el tazón. También, se deben chancador.
alargar 4,0 mm (0,157") los separadores de tubo contra
los que se ciñen los tornillos de cabeza grandes. El colador de aceite dentro del tanque de aceite no es un
Remítase a la Figura 3-3. filtro y no está previsto que elimine partículas de polvo y
suciedad del aceite.
2
3.4.3.1 Cuándo reemplazar el filtro
1
Hay un transmisor de diferencia de presión con lectura.
Esta lectura mide la diferencia de presión entre la entrada
y la salida del filtro. Cuando el manómetro lea 2,4
3 bares (35 lb/pulg2), se deben reemplazar los cartuchos
5 de los filtros. Esta lectura debe tomarse cuando el
chancador esté a la temperatura de operación normal. Si
el sistema de lubricación se hace funcionar con aceite
frío, la lectura podría ser de 3,4 bares (50 lb/pulg2)
debido al aceite espeso que trata de bombearse por el
filtro, produciendo una lectura falsa.
3.4.3.2 Válvula de alivio de derivación del filtro
Con la configuración de filtración, se instala una válvula
4 de alivio fijada en 3,4 bares (50 lb/pulg2). Cuando el
aceite está frío o si el filtro se tapona, la válvula de alivio
pondría automáticamente el filtro en derivación.
3.4.3.3 Reemplazo del filtro tipo cartucho
Referencia Descripción Observe con cuidado la forma en que está montado el
1 Arandela plana filtro cuando se desmonte por primera vez. Haga lo
2 Tornillo de cabeza siguiente para reemplazar los cartuchos de los filtros:
3 Separador de tubo 1. Apague la bomba de aceite o cierre las válvulas a
4 Anillo de ajuste cada lado del filtro.
5 Anillo de sujeción 2. Quite el tapón de drenaje del fondo de la caja del
filtro y drene la unidad por completo. Vuelva a
Figura 3-3 Separador de tubo
instalar el tapón después de drenar
Podrá colocar láminas en estos cilindros en una sola completamente la caja.
oportunidad. Si después de colocar las láminas, el 3. Gire todas las tuercas de los pernos de fijación de
movimiento vertical en las roscas en las posiciones con y la tapa lo suficiente como para dejar que los
sin fijación alcanza nuevamente los 7,5 mm (0,295"), se pernos giren completamente hasta apartarse.
deberán rehacer las roscas del tazón, del anillo de ajuste
o de ambas piezas. 4. Gire la rueda grande hacia la derecha para subir la
tapa del filtro y gire completamente a un lado.
3.4.2 Falta de aceite lubricante 5. Al quitar la tapa del filtro se dejará al descubierto
Para asegurar una lubricación adecuada de la trituradora, la parte superior de los elementos del filtro.
se debe mantener el nivel de aceite dentro del indicador Consulte la Figura 3-4.
de nivel. Quizás sea necesario agregar aceite 6. En la parte superior de cada cartucho hay una
periódicamente para mantener el nivel adecuado. palanca que permite quitar el elemento del filtro.
Remítase al apartado Especificaciones acerca del aceite Gire el elemento hacia la izquierda y tire del
lubricante de la Sección 1. mismo. Esto desenganchará las lengüetas de traba
del cartucho.
7. Levante los cartuchos sucios para sacarlos.
Reemplace por nuevos cartuchos, asegurándose

3-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

de que estén bien asentados en el asiento de En todas las trituradoras que están sufriendo gran
entrada. Gire el elemento hacia la derecha para desgaste de los bujes, de la cubierta de la quicionera o de
trabar el elemento en posición. Use la bolsa de los sellos, un análisis del aceite ayudará a indicar la
plástico donde se envían los cartuchos de causa posible del desgaste (presencia de contaminantes
repuesto para desechar los elementos sucios. ferrosos, metálicos o no metálicos).
Tabla 3-2 Pautas de contaminación del aceite
4
Aceptable Alta
2 3 Inferior a Superior a
Cobre (Cu)
100 p.p.m. 210 p.p.m.
7
Inferior a Superior a
6 Aluminio (Al)
5 p.p.m. 10 p.p.m.
A A Inferior a Superior a
Hierro (Fe)
20 p.p.m. 50 p.p.m.
*Sílice (Si) Inferior a Superior a
(Suciedad) 25 p.p.m. 65 p.p.m.
Inferior a Superior a
Cromo (Cr)
0,5 p.p.m. 1,5 p.p.m.
1 Section A-A
Inferior a Superior a
Plomo (Pb)
70 p.p.m. 190 p.p.m.
5
Nivel de
contaminación Inferior a 0,1% Superior a 0,2%
Referencia Descripción (Total de sólidos)
1 Caja del filtro Agua Inferior a 0,1% Superior a 1,0%
2 Pernos de sujeción de la tapa * Los límites de sílice se deben interpretar en relación con los
niveles de hierro y cobre. Si un nivel alto de sílice está
3 Tapa del filtro acompañado de un nivel alto de cobre o hierro, se considera
4 Rueda abrasivo y el aceite se estima insatisfactorio.
5 Drenaje
6 Cartucho del filtro 3.5 Sistema hidráulico
7 Sello de la tapa 3.5.1 Despresurización
Figura 3-4 Filtro de aceite
¡IMPORTANTE!
8. Inspeccione el sello de la tapa para ver si tiene Cualquier tarea de mantenimiento en los dispositivos del
melladuras o cortes. Si se encuentra alguno, sistema hidráulico debe estar precedida por la correcta
reemplace el sello. despresurización del circuito en el que se va a trabajar.
9. Ponga la tapa del filtro sobre la caja del filtro y Esto es de vital importancia para la seguridad personal del
bájelo sobre la caja, teniendo cuidado de no dañar mecánico que trabaja en la máquina. Algunos circuitos se
el sello de la tapa. despresurizan normalmente durante las tareas de
trituración y sólo se presurizan cuando se realiza una
10. Gire hacia arriba los pernos de fijación de la tapa función de operación. Sin embargo, antes de trabajar en el
y gire las tuercas para apretar la tapa del filtro a la circuito, como regla general de seguridad, se debe
caja del filtro. verificar la lectura del manómetro del mismo. Cabe
11. Arranque la bomba de lubricación y abra las destacar que el circuito del cilindro de protección
válvulas ubicadas a cada lado de los filtros. permanece presurizado por acción de los acumuladores y
el circuito del cilindro de sujeción se mantendrá
3.4.3.4 Contaminación del aceite presurizado aún después de haberse apagado el motor de
Si, en un período de dos a cuatro semanas, se observa un la bomba. Antes de trabajar en cualquier circuito,
aumento inusual de cualquiera de los contaminantes que desconecte el motor de la bomba hidráulica y bloquee la
se enumeran en la Tabla 3-2, se debe verificar la fuente de energía para que ningún circuito se presurice
trituradora para determinar la causa probable (si se trata accidentalmente mientras se trabaja en él.
de contaminantes ferrosos o no metálicos, esto puede
Con la excepción de los circuitos de los cilindros de
indicar que la causa es un contacto metálico interno o protección y de sujeción, el resto de los circuitos se
una infiltración de polvo o roca).

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-7


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

ventean (o desfogan) hacia el tanque y deben


despresurizarse. 1
Para despresurizar el circuito del cilindro de protección, 3
abra la válvula de aguja del mismo, ubicada en el
gabinete de la consola del sistema hidráulico (remítase a
la Figura 1-32 en la Sección 1). De esta manera, el aceite
presurizado del sector del acumulador del cilindro se
ventea nuevamente hacia el tanque. Espere un tiempo 2
prudencial para que circule el aceite y la aguja del
manómetro G-2 indique presión cero en el circuito. Una
vez finalizada la tarea de mantenimiento en el circuito,
cierre a mano la válvula de aguja del cilindro de
protección.
Para despresurizar el circuito del cilindro de sujeción, 4
abra la válvula de aguja del mismo, ubicada en el
gabinete de la consola del sistema hidráulico (remítase a
la Figura 1-32 en la Sección 1). Observe el manómetro
G-3 para asegurarse de que la presión haya llegado a cero
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Referencia Descripción
Cuando haya terminado, cierre a mano la válvula de 1 Parte hexagonal
aguja del circuito de sujeción. 2 Caja
3 Tapa
ADVERTENCIA 4 Botón del indicador de estado
Desconectar una manguera sometida a alta Figure 3-5 Filtro de la unidad hidráulica
presión resulta peligroso por la gran
velocidad a la que escapa el aceite y por la 1. Apague la unidad y desbloquee la fuente de
posibilidad de resultar golpeado por un alimentación de modo que ningún circuito resulte
latigazo del extremo libre de la manguera. ser sometido a presión por accidente mientras se
trabaja en la unidad.
3.5.2 Cambio del filtro
Hay un filtro de alta presión dentro de la unidad, ubicado ¡IMPORTANTE!
justo después de la bomba. Este filtro está equipado con
un indicador de estado en la base de la cabeza del filtro No trate de cambiar el filtro mientras la unidad
esté en operación o con los botones activados.
según se muestra en la Figura 3-5. Si el botón de reajuste
Con el motor de la unidad hidráulica apagado y
manual se pone rojo, se debe cambiar el filtro. Una vez
activado, la señal roja sigue indicando una condición de los botones sueltos, se aliviará la presión del
circuito del filtro y el circuito se ventilará al
derivación incluso si el motor no está funcionando.
tanque.

2. Quite la tapa de la caja del filtro con una llave


girando la parte hexagonal de la parte superior del
recipiente.
3. Deseche el elemento del filtro.
4. Introduzca un nuevo elemento en el recipiente y
rosque fuertemente la tapa en la caja del filtro
usando una llave.
3.5.3 Cómo cambiar el aceite del sistema
hidráulico
El aceite de todo el sistema hidráulico se debe cambiar
como mínimo una vez al año. Durante este proceso, el
interior del tanque de aceite también se debe limpiar
cuidadosamente para eliminar el sedimento acumulado.

3-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.5.4 Limpieza del sistema hidráulico adecuados debe realizar cualquier tarea de desarmado,
reemplazo de piezas, ajustes y reensamblaje de la unidad.
Una inspección simple puede señalar varias razones por
las cuales limpiar el sistema hidráulico después de haber 3.5.6 Extracción de cilindros del sistema de
estado en servicio por algún tiempo: despeje
• sedimentos en el depósito o en las piezas dentro del Un cilindro con fugas requiere atención inmediata. El
sistema movimiento del anillo de ajuste será excesivo si hay un
• funcionamiento anormal del sistema hidráulico o cilindro con fugas ubicado externamente en el perímetro
altas temperaturas de aceite del vástago del pistón, más allá de los sellos del collarín
o internamente, más allá del pistón y al otro lado del
• mal estado del aceite, como lo demostraría su color
oscuro, apariencia turbia, olor rancio o a "aceite cilindro. Las fugas externas serán visibles en la forma de
filtraciones de aceite alrededor del vástago del pistón en
quemado" o viscosidad incorrecta
la parte superior del cilindro o en la unión del cilindro y
• presencia de emulsiones o contaminación del aceite el collarín. Las dos condiciones de fuga, interna y
Limpie cuidadosamente la consola y el sistema externa, se mostrarán en el manómetro del sistema de
hidráulico de la siguiente manera: despeje de la cámara. Se debe sospechar de una fuga de
aceite si el sistema pierde presión y requiere repetidas
1. Drene todo el sistema. Se puede enviar una presurizaciones. Para reemplazar o reparar un cilindro
muestra del aceite a un laboratorio para analizar con fugas, remítase a las Figuras 3-6 y 3-7 y realice lo
su estado. Cuando se drena el depósito de la siguiente:
consola, puede quedar aceite en el sistema de
protección o despeje y los cilindros de sujeción, 1. Apague el motor de la consola del sistema
los acumuladores y las líneas. Preste especial hidráulico y bloquéelo. A continuación, siga las
atención al drenar el aceite de la consola para indicaciones que se muestran en los párrafos
eliminarlo completamente. sobre Despresurización más arriba, en esta misma
sección. De esta manera, el aceite presurizado en
2. Abra la cubierta del depósito de la consola. el sector del acumulador de los cilindros se
3. Extraiga el filtro de aspiración de la conexión de ventea nuevamente hacia el tanque. Asegúrese de
entrada de la bomba que se encuentra dentro del que el manómetro del circuito de presurización
depósito de aceite. Examine el filtro y busque del sistema de despeje alcance la presión
cualquier acumulación de contaminantes a su cero (0).
alrededor y en el imán. Por la simple inspección
visual debe ser posible identificar la presencia de
escamas de pintura, óxido, partículas de desgaste,
pelusas o material similar. Si se encuentran
partículas metálicas de desgaste, determine el
origen de dicho desgaste. Limpie el filtro con un
solvente y deje secar al aire libre.
4. Limpie el interior del depósito con un solvente o
con un aceite liviano y limpio. Limpie las
superficies interiores con paños que no dejen
pelusas. Vuelva a colocar el filtro de succión y
cierre la cubierta del depósito.
5. Vuelva a llenar el sistema con la cantidad y grado
de aceite hidráulico adecuados. Remítase a las
recomendaciones sobre aceites hidráulicos en el
apartado Especificaciones acerca del aceite
hidráulico de la Sección 1.
3.5.5 Servicio del conjunto de transmisión
hidráulica
Prácticamente no habrá necesidad de realizar tareas de
servicio en el conjunto de transmisión hidráulica. Debido
a la complejidad de los componentes internos del
conjunto de transmisión hidráulica, sólo un representante
de Metso Minerals con la capacitación y el equipo

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-9


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

1 2 3 4

13 6

12

7
11

10 9 8

n0345

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Cilindro del sistema de protección 8 Saliente (o costilla) del bastidor principal
2 Anillo de ajuste 9 Pasador de horquilla
Circuito de despeje del sistema de
3 Tuerca hexagonal 10
protección de cámara
4 Tuerca hexagonal 11 Acumulador
Circuito de presurización del sistema de
5 Arandela esférica 12
despeje de la cámara
6 Arandela plana 13 Unión
7 Manguera

Figura 3-6 Conjunto del sistema de protección

el cilindro a la horquilla y gire el conjunto del


ADVERTENCIA cilindro hasta que el acumulador quede alineado
Bajo ninguna circunstancia intente con la saliente del bastidor principal. Luego
desconectar ninguna de las conexiones vuelva a ceñir el perno de seguro.
hidráulicas sin antes asegurarse de que el 3. Enganche una eslinga alrededor del cilindro que
sistema se haya despresurizado. Desconectar se debe reemplazar y conéctela a un dispositivo
una manguera sometida a alta presión resulta de levante adecuado.
peligroso por la gran velocidad a la que
escapa el aceite y por la posibilidad de 4. Desenrosque la tuerca hexagonal que está sobre la
arandela esférica ubicada en la parte superior del
resultar golpeado por un latigazo del extremo
anillo de ajuste, desde el vástago del pistón. Dado
libre de la manguera.
que esta tuerca se instaló utilizando sellador de
2. Desconecte los accesorios de manguera del roscas, se deberá calentarla a aproximadamente
circuito de presurización de despeje de la cámara 205 °C (400 °F) para poder desenroscarla.
de la parte superior y de la parte inferior del 5. Extraiga los pasadores de chaveta de ambos
cilindro de protección. Tape o tapone todos los extremos del pasador de horquilla ubicado en el
accesorios, mangueras, etc. extremo inferior del cilindro.
Afloje el perno de seguro de la horquilla (tornillo 6. Los pasadores de horquilla tienen un encaje
de cabeza hexagonal y tapón de latón) que sujeta levemente flojo en la horquilla. Suelte los

3-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

pasadores golpeando con una maza desde el lado 3.5.7 Instalación de cilindros del sistema de
que resulte más conveniente. No golpee el protección
pasador directamente, ya que se podría deformar Instale un cilindro nuevo o reparado según se muestra a
el extremo del pasador y hacerlo imposible de
continuación (remítase a las Figuras 3-6 y 3-7):
extraer. Coloque una barra redondeada de acero o
latón en escuadra con la cara del pasador y luego 1. Vuelva a montar el acumulador a un lado del
golpee la barra hasta que el pasador quede libre. cilindro.
7. Levante el cilindro y el acumulador hasta sacarlos 2. Presione el vástago del pistón hacia abajo hasta el
de la trituradora mientras introduce el vástago del fondo del cilindro.
pistón en el agujero del anillo de ajuste. Tenga 3. Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana
cuidado de no dañar las mangueras ni los comunes en el vástago del pistón y gire la tuerca
accesorios. hexagonal hasta que llegue al extremo inferior de
8. Afloje los tornillos de cabeza del segmento de las roscas del vástago.
fijación del acumulador lo suficiente como para 4. Conecte un dispositivo de levante al cilindro de
que el acumulador se mueva libremente en el forma tal que cuelgue verticalmente con el
soporte de fijación. extremo del vástago del pistón hacia arriba.
9. Extraiga el acumulador desenroscando la unión Levante el cilindro mientras desliza el vástago
de tubo y bajando el acumulador con un hacia arriba, haciéndolo pasar por el agujero del
movimiento deslizante hasta sacarlo del soporte anillo de ajuste, y posicione el extremo inferior
de fijación. Remítase al apartado Reemplazo del del cilindro de manera que los muñones de
acumulador, más adelante en esta misma sección. montaje de la horquilla queden a horcajadas sobre
la saliente del bastidor principal.
2 5. Inspeccione el pasador de horquilla y elimine
3
1 cualquier rebaba o muesca que se proyecte por
encima del diámetro maquinado.
8 6. Alinee los muñones de montaje de la horquilla
con el agujero del bastidor principal. Cubra el
pasador con aceite y páselo a través de los
muñones de montaje y el bastidor principal
7
golpeando suavemente con un martillo contra una
4 barra redondeada de acero o latón. Instale
pasadores de chaveta en cada extremo del pasador
de horquilla.
Afloje el perno de seguro de la horquilla y gire el
5 cilindro de protección para ubicar el acumulador
correctamente respecto del bastidor principal
como se muestra en la Figura 3-6. Una vez que se
ha ubicado el acumulador correctamente, vuelva a
ceñir el perno de seguro para fijar el cilindro a la
horquilla.
6
n0346 7. Asegúrese de que el vástago del pistón esté
Referencia Descripción totalmente extendido hacia abajo y toque el fondo
del cilindro. Mida la distancia entre la parte
1 Arandela esférica especial
superior del anillo de ajuste y la parte superior del
2 Vástago del pistón vástago del pistón.
3 Tuerca hexagonal
8. Cubra el cono de la arandela esférica con un
4 Arandela plana
compuesto antiagarrotamiento (“Never Seize”).
5 Cilindro de protección Instale la arandela esférica. Gire la tuerca en el
6 Acumulador vástago de pistón unas vueltas y tire del vástago
7 Tuerca hexagonal hasta que sobresalga del cilindro la distancia que
8 20 mm (3/4") se muestra en la Tabla 3-3. Cuando se haya
logrado que el vástago del pistón sobresalga del
Figura 3-7 Conexión del extremo del vástago del cilindro la distancia requerida, extraiga la tuerca
cilindro hexagonal del vástago.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-11


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

9. Limpie los primeros 100 mm (4”) de la parte Una vez que las roscas estén limpias, aplique
roscada del vástago del pistón con un solvente sin Loctite 242 a cuatro filetes de la rosca del vástago
contenido de aceite. Utilice alcohol o acetona. comenzando a 20 mm (0,79") de la parte inferior
Luego, utilizando un cepillo limpio, aplique del anillo de ajuste. Luego, enrosque la tuerca
Loctite 242 a las roscas. hexagonal, haciéndola subir por el vástago hasta
que quede un espacio libre de 20 mm (3/4") entre
la parte superior de la arandela plana y el lado
inferior del anillo de ajuste como se muestra en la
Figura 3-7.
13. Conecte todas las mangueras hidráulicas y las del
acumulador.
14. Una vez que el cilindro está instalado y todas las
conexiones están terminadas, purgue el sistema
1 para eliminar el aire contenido. A continuación,
presurice el sistema y verifique que no haya
fugas. Remítase a la Sección 1 para obtener
3 instrucciones sobre cómo purgar, cargar y revisar
el sistema.
15. Con el circuito de protección presurizado,
2 verifique la distancia entre la parte superior de la
4 tuerca hexagonal inferior y la parte inferior del
anillo de ajuste como se describió en el paso 12.
Si la distancia no es la correcta, despresurice el
circuito y vuelva a ajustar la tuerca hexagonal
inferior para lograr la calibración correcta.
Verifique una vez más la distancia con el circuito
presurizado y vuelva a ajustar las piezas si fuera
necesario.
n0347 3.5.8 Reemplazo del acumulador
Referencia Descripción Un acumulador deteriorado, ya sea porque el gas
1 Cilindro de protección nitrógeno escapa a la atmósfera o porque hay una fuga en
Soporte de fijación del acumulador
el bladder interno (o bolsa interna), es una condición
2 grave que requiere atención inmediata. En cualquiera de
atornillado al cilindro de protección.
los casos, el acumulador se llenará completamente con
3 Segmento de fijación del acumulador
aceite. Debido a que el gas o la precarga ha escapado o se
4 Acumulador ha fugado a través del bladder, el sistema de protección
Figura 3-8 Reemplazo del acumulador no funcionará adecuadamente. El aceite, que
generalmente es desalojado de los cilindros del sistema
Tabla 3-3 Distancias de extracción del vástago de protección y entra en los acumuladores cuando hay
materiales no triturables o sobrecargas, no puede
Tamaño de la trituradora Ajuste comprimir el gas nitrógeno que se encuentra en los
HP800 22 mm (7/8") bladders del acumulador y, en consecuencia, provoca un
esfuerzo excesivo de los componentes de la trituradora.
10. Enrosque la tuerca hexagonal en el vástago hasta Remítase a las Figuras 3-8 y 3-9.
que haga tope con la arandela esférica.
Se debe verificar la presión de precarga del acumulador
11. Verifique una vez más la distancia entre la parte cada 200 horas (un mes). Se deberá quitar y reemplazar
superior del anillo de ajuste y la parte superior del el acumulador cuando la presión de gas del acumulador
vástago. La medida debe ser la distancia obtenida no esté en el nivel de precarga normal o no pueda
en los pasos 7 y 8. sostener el nivel normal recomendado de presión de
12. Limpie las roscas del vástago que quedan por operación. Para reemplazar un acumulador deteriorado,
debajo del anillo de ajuste usando un solvente sin proceda de la siguiente manera:
contenido de aceite.

3-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

.
1. Apague el motor de la consola del sistema
hidráulico y bloquéelo. A continuación, siga las
7 indicaciones mencionadas en los párrafos sobre
Despresurización más arriba, en esta misma
6
sección. De esta manera, el aceite presurizado que
se encuentra en el sector del acumulador de los
cilindros se ventea nuevamente hacia el tanque.
1 Asegúrese de que el manómetro del circuito de
2 presurización del sistema de despeje alcance la
presión cero (0).
3000

25
00

200
0

1500
ADVERTENCIA
00

0
10

500

Bajo ninguna circunstancia intente


desconectar ninguna de las conexiones
4 3
hidráulicas sin antes asegurarse de que el
5 n0311 sistema se haya despresurizado. Desconectar
una manguera sometida a alta presión resulta
Referencia Descripción peligroso por la gran velocidad a la que
1 Adaptador escapa el aceite y por la posibilidad de
2 Válvula de purga resultar golpeado por un latigazo del extremo
libre de la manguera.
3 Válvula del tanque
4 Manómetro 2. Extraiga la protección de la válvula de la base del
5 Mango en T acumulador y luego la tapa de la válvula y la
6 Vástago de la válvula de gas arandela del vástago de la válvula de gas según se
7 Acumulador
muestra en la Figura 3-9. Utilice el conjunto de
recarga y chequeo (también denominado de carga
y medición) provisto junto con las herramientas,
1
para montar el conjunto de chequeo en el
acumulador sin los 3 metros (10') de manguera.
2 En primer lugar, haga girar al máximo el mango
en T de la boquilla para abrirla por completo. El
3 tornillo que se encuentra en la parte superior de la
válvula de purga debe estar ajustado. Luego,
5 4 enrosque la parte giratoria de la boquilla en el
vástago de la válvula de gas del acumulador.
n0312 Ajuste a mano firmemente la manivela del pivote
Referencia Descripción y luego dé un cuarto de giro adicional para
comprimir la arandela de estanqueidad (o
1 Acumulador
arandela selladora) en el pivote e impedir una
2 Vástago de la válvula de gas fuga de gas.
3 Tapa de la válvula
4 Protección de la válvula ¡IMPORTANTE!
5 Arandela No ciña excesivamente el pivote. El torque (o par)
Figura 3-9 Despresurización del bladder del excesivo puede torcer y romper el vástago de la válvula o
acumulador deformar la arandela de estanqueidad de cobre que se
encuentra en el pivote, lo que provocaría pérdidas.

Inserte y haga girar el mango en T de la boquilla


hacia arriba hasta que el eje que se encuentra
dentro de ella empuje el núcleo del vástago de la
válvula de gas y lo haga entrar en el acumulador.
A continuación, afloje lentamente el tornillo que
se encuentra en la parte superior de la válvula de
purga hasta que el gas nitrógeno comience a salir
por la abertura roscada del lado de la válvula de

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-13


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

carga de gas. Permita que todo el gas escape a la 1. Retire el tazón como se describe en el apartado
atmósfera. Se considera que el acumulador está Retirada de la cubeta de la Sección 1.
vacío cuando el manómetro que se encuentra en 2. Retire los tornillos de cabeza hexagonal y los
la parte inferior de la válvula de carga de gas
separadores de tubo que atraviesan el anillo de
llega a presión cero (0). Retire el conjunto de
sujeción y entran en la parte superior del anillo de
chequeo del acumulador y siga con el paso 3. ajuste. Estos tornillos se utilizan para evitar el
3. Retire las tuercas hexagonales, las arandelas de levante accidental del anillo de sujeción al extraer
seguridad y los tornillos de cabeza del segmento el tazón y para evitar daños a los cilindros de
de sujeción que rodea el cuerpo del acumulador y sujeción si se los presuriza cuando el conjunto del
extraiga el segmento de sujeción del soporte del tazón no está en posición.
acumulador. Enganche una eslinga alrededor del 3. Asegúrese de que el circuito de sujeción esté
acumulador y conéctela a un dispositivo de
despresurizado, luego desconecte la manguera
levante adecuado.
que une el primer cilindro de fijación y el
4. Coloque una tubería grande o una llave ajustable accesorio en codo ubicado en la superficie
alrededor de la unión ubicada en la parte superior superior del anillo de ajuste.
del acumulador y gire el acumulador en sentido
4. Inserte pernos de argolla en la parte superior del
horario hasta que quede libre para la extracción. anillo de sujeción y, utilizando un dispositivo de
5. Cubra generosamente las roscas de la unión de izamiento adecuado, levante el anillo y los
tubo y las roscas internas del acumulador de cilindros de fijación, sacándolos del anillo de
reemplazo o reconstruido con un compuesto ajuste.
adecuado para roscas de tubería. Luego, enrosque
5. Ahora se podrá extraer del anillo de sujeción
la unión en el acumulador. cualquiera de los cilindros de fijación, o todos
6. Con cuidado, coloque el acumulador de ellos, para repararlos o reemplazarlos.
reemplazo y la unión junto al cilindro de Desconecte las mangueras a cada lado de los
protección y enrosque la unión del acumulador en cilindros, retire los anillos de retención que
la conexión roscada del cilindro cuidando que el sujetan los cilindros al anillo y saque los cilindros
acumulador entre correctamente y quede derecho del anillo de sujeción con un movimiento
en la rosca, sin torcerse. Ciña la conexión deslizante.
firmemente.
3.5.10 Instalación del anillo y el cilindro de
7. Instale el segmento de sujeción y los tornillos de sujeción
unión.
Instale el anillo de sujeción en el anillo de ajuste de la
8. Precargue el acumulador de reemplazo según las siguiente manera:
instrucciones contenidas en el apartado
Verificación de la presión de precarga y carga del 1. Limpie completamente las roscas del anillo de
acumulador (sistema de despeje de la cámara) de sujeción y también las del tazón y el anillo de
la Sección 1. El acumulador puede dañarse si se ajuste. También se debe limpiar los agujeros del
aplica presión de aceite antes de precargar anillo de sujeción destinados a los cilindros de
correctamente con nitrógeno. sujeción y eliminar de ellos cualquier rebaba.
9. Una vez que el acumulador está instalado y todas 2. Con un movimiento deslizante, introduzca los
las conexiones están terminadas, purgue el cilindros de sujeción en los agujeros del anillo de
sistema para eliminar el aire contenido. A sujeción como se muestra en la Figura 3-10. Los
continuación, presurice el sistema y verifique que cilindros deben ubicarse de manera que las
no haya fugas. Remítase a la Sección 1 para aberturas roscadas que se encuentran a los lados
obtener instrucciones sobre cómo purgar y de los cilindros permitan la instalación de las
realizar pruebas de presión en el sistema mangueras de conexión hidráulica. Luego, fije los
hidráulico. cilindros de sujeción en el anillo de sujeción
utilizando los anillos de retención e instale las
3.5.9 Extracción del anillo y el cilindro de mangueras.
sujeción
Para retirar el anillo de sujeción, ya sea para inspección o
para reemplazo de piezas, realice lo siguiente:

3-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

2
3
1

Referencia Descripción
1 Anillo de sujeción
2 Anillo de retención
3 Cilindro de sujeción
4 Pasador guía
5 Anillo de ajuste

Figura 3-10 Instalación del cilindro de sujeción

3. Enrosque los pernos de argolla en los agujeros


roscados de la parte superior del anillo de
sujeción. Monte eslingas entre los pernos de
argolla y un dispositivo de izamiento adecuado.
Luego, levante el anillo de sujeción por sobre el
anillo de ajuste como se muestra en la
Figura 3-11.
4. Gire el anillo de sujeción hasta que el agujero de
alineación que lo atraviesa se alinee con el
agujero contramarcado correspondiente del anillo
de ajuste. Remítase a la Tabla 3-4.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-15


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

8
1
7 3
2

10

9
6

11

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Anillo de sujeción 7 Separador de tubo
Agujero contramarcado del anillo de
2 8 Pernos de cabeza hexagonal
sujeción
3 Cables de levante 9 Cilindros de sujeción
4 Agujero contramarcado del anillo de ajuste 10 Pernos de argolla
5 Anillo de ajuste Agujero del anillo de ajuste para conectar
11 los cilindros de sujeción a la consola del
6 Agujeros para los cilindros de sujeción sistema hidráulico
Figura 3-11 Alineación de los agujeros contramarcados

5. Baje lentamente el anillo de sujeción sobre el


¡IMPORTANTE! anillo de ajuste. Asegúrese de que los cilindros de
Si los agujeros contramarcados no están alineados unos sujeción estén despresurizados.
con otros, las roscas del anillo de sujeción estarán 6. Inserte los tornillos de cabeza hexagonal junto
desfasadas con las roscas del anillo de ajuste y será difícil, con las arandelas y los separadores de tubo a
si no imposible, girar el tazón para enroscarlo en el anillo través de los agujeros del anillo de sujeción y
de ajuste. Es extremadamente importante ubicar enrósquelos en el anillo de ajuste.
correctamente el anillo de sujeción sobre el anillo de
ajuste.

3-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

El tornillo de cabeza se ciñe desde la parte .

superior del separador para dejar la cantidad


adecuada de espacio libre entre las cabezas de los
tornillos y la parte superior del anillo de sujeción. 1
Remítase a la Figura 3-12. 2
El espacio libre entre las cabezas de los tornillos 6 3
y la parte superior del anillo de sujeción es
necesario para que el anillo de sujeción pueda
moverse en sentido vertical cuando se presurizan 4
los cilindros de sujeción.
7. Conecte la manguera libre del cilindro de
sujeción número uno al codo que se encuentra en
la superficie superior del anillo de ajuste. Esta
manguera conecta todos los cilindros a la consola 5
del sistema hidráulico a través de un agujero en el
anillo de ajuste. n0350

Después de montar los cilindros y conectar las


mangueras pero antes de instalar el tazón en la
máquina, presurice el sistema a un máximo de
193 bars (2800 psi). Mantenga esta presión Referencia Descripción
durante diez minutos para verificar si los 1 Tornillo de cabeza
cilindros de sujeción y los accesorios de las 2 Arandela plana
mangueras tienen fugas.
3 Anillo de sujeción
8. Cubra generosamente las roscas del anillo de 4 Separador de tubo
sujeción, el tazón y el anillo de ajuste con una 5 Anillo de ajuste
grasa adecuada. Remítase al apartado
Lubricación de las roscas de la Sección 3.4. 6 Ajuste

Figura 3-12 Instalación de los tornillos de cabeza de


sujeción

9. Instale el tazón en la trituradora como se describe


en la Sección 1. Antes, se debe despresurizar
(liberar) los cilindros de sujeción como se
describe en el apartado Instalación y retirada de
la cubeta de la Sección 1.
Tabla 3-4 Ubicación y diámetro del agujero
contramarcado de alineación
Ubicación del agujero Diámetro del
contramarcado del anillo de agujero de
ajuste alineación
En frente de la caja del contraeje, Agujero de 50 mm
16° a la derecha de la línea de (2") en el anillo de
centro sujeción

3.6 Reemplazo de piezas desgastadas


A continuación, se muestra una lista de las piezas de la
trituradora que se pueden desgastar.
1. recubrimientos (manto y coraza del tazón)
2. placa de alimentación
3. protecciones de brazo

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-17


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

4. protección de la caja del contraeje Luego, levante en línea recta y hacia arriba.
Remítase al apartado Instalación del conjunto de
5. recubrimiento del bastidor principal
cabeza y placa de alimentación de la Sección 1.
6. protección del contrapeso
¡IMPORTANTE!
1 2
Si no completa este paso correctamente, es posible que el
3 conjunto de la cabeza se mueva y dañe el buje inferior de
la cabeza.

4. Coloque la cabeza en un lugar donde quede bien


resguardada.
3.6.1.2 Reemplazo del manto
Si necesita extraer un manto deteriorado e instalar un
manto de reemplazo, realice lo siguiente:
1. Extraiga la placa de alimentación. El perno de
seguro se ciñe por sí mismo durante la operación
4 y el manto tiende a estirarse. Por lo tanto, es
posible que desenroscar el perno de seguro resulte
n0363 dificultoso. La parte superior del manto debe
cortarse con soplete por encima del nivel del
material de relleno para aliviar la presión ejercida
Referencia Descripción sobre el perno. Remítase a la Figura 3-14. Se
debe cortar el manto completamente, teniendo
1 Silastic
mucho cuidado de no dañar el perno de seguro ni
2 Placa de alimentación la cabeza. Ahora, el perno de seguro debería
Tornillo de cabeza de la placa de poder desenroscarse de la cabeza sin problemas.
3
alimentación Gire el perno de seguro en el sentido horario, a
4 Perno de seguro mano o con la llave para pernos de seguro de la
caja de herramientas.
Figura 3-13 Conjunto de la placa de alimentación

3.6.1 Reemplazo del manto ADVERTENCIA


3.6.1.1 Extracción de la cabeza Asegure una ventilación adecuada al cortar
con soplete cerca de piezas rellenas con
Para retirar el conjunto de la cabeza, ya sea para epoxia como, por ejemplo, el manto. Evite
inspección o reemplazo de piezas, realice lo siguiente: inhalar los gases que esta operación produce.
1. Extraiga la placa de alimentación del perno de El personal a cargo debe utilizar respiradores
seguro. tipo de líneas aéreas para evitar la inhalación
de gases (al cortar con soplete) o de polvo (al
2. Enrosque un perno de argolla en el agujero fuera pulir).
de centro de la placa de levante de la cabeza (que
se provee en la caja de herramientas). Ubique la ADVERTENCIA
placa de levante sobre el perno de seguro usando Se deben tomar precauciones generales al
los agujeros coincidentes que pondrán en cortar con soplete o soldar, ya que muchos
posición el perno de argolla fuera de centro metales representan un riesgo para la salud.
ubicado en el lado superior (inclinado hacia Las personas que lleven a cabo este tipo de
arriba) de la cabeza. Busque los tornillos de procedimientos deben evitar la inhalación de
cabeza de la longitud adecuada en la caja de gases. Estos procedimientos deben realizarse
herramientas y úselos para unir la placa de al aire libre o en un área con buena
levante de la cabeza con el perno de seguro. ventilación y con un suministro de aire
3. Con un dispositivo de levante adecuado fijado a limpio por separado para el mecánico o un
la placa de levante de la cabeza, levante colector de gases local. Por favor, remítase a
lentamente la cabeza hasta que el buje de la las normas de OSHA o MSHA, según
cabeza pase la excéntrica. Al llegar a este punto, corresponda.
mueva el dispositivo de levante hasta centrar el
buje de la cabeza en la cubierta de la quicionera.

3-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

2. Levante y extraiga el manto deteriorado de la


cabeza utilizando uno de los métodos de levante ADVERTENCIA
que se muestran en la Figura 3-15. Un método Si levanta el manto usando argollas de
utiliza los tres enganches de levante espaciados a izamiento soldadas, asegúrese de que las
la misma distancia y fundidos en el borde inferior argollas sean lo suficientemente fuertes
del manto; el otro, dos argollas de izamiento como para soportar la carga y que se utilicen
espaciadas a la misma distancia y soldadas a la varillas de soldar adecuadas para soldar en
superficie superior del manto. acero al manganeso.
1 Fabrique las argollas de izamiento según las
medidas que se muestran en la Figura 3-16 y
siga el procedimiento que se detalla a
continuación para soldarlas al manto.
3
1. Use electrodos de soldadura Nicro
Mang (EFe Mn-A).
2. No precaliente, el manto debe
4 mantenerse lo más frío posible.
3. Limpie cuidadosamente el área del
manto donde se soldará cada argolla
de izamiento. (Por lo menos se
5 n0364 requiere una limpieza con cepillo de
6 alambre.)
4. Se recomienda soldar un filete de
2
6 mm (1/4") en ambos lados de la
argolla de izamiento.
Referencia Descripción
1 Perno de seguro 5. Llene cualquier hueco de la
2 Cabeza soldadura con más soldadura.
Cortar el manto completamente en toda su
3
circunferencia
4 Soplete cortador
5 Manto
6 Nivel del material de relleno de epoxia

Figura 3-14 Corte del manto

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-19


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

material de relleno. Prepare el material de relleno


de la manera siguiente:
La epoxia es un material de relleno resistente,
elástico y no metálico que se consigue fácilmente
en juegos de varios tamaños. Cada juego contiene
1 una lata grande y otra pequeña de epoxia y una
paleta mezcladora. El material de epoxia no se
puede volver a usar y, por consiguiente, es
fungible junto con el manto o la coraza
deteriorados. Si se utiliza epoxia, el relleno se
puede mezclar y verter en el lugar de trabajo, ya
que no requiere una capacitación especial. Sólo se
debe seguir las sencillas instrucciones que
acompañan a cada juego. Una vez que se mezcla
la epoxia, se la debe verter sin mayores demoras.
Las mezclas posteriores que se requieran para
2 3
llenar completamente la cámara, se pueden verter
en el momento que sea más conveniente.

1 2
1

4 5

2 Referencia Descripción
1 50 mm (2")
Referencia Descripción 2 Agujero de 50 mm (2") de diámetro
1 Cables de levante 3 Radio de 50 mm (2")
2 Manto Use una placa de acero de 10 mm (3/8")
4
Enganches de levante fundidos en el de espesor
3
manto 5 100 mm (4")
4 Argollas de izamiento soldadas al manto
Figura 3-16 Argollas de izamiento
Figura 3-15 Levante del manto

3. Quite el material de relleno que pueda haber


quedado en la cabeza. Generalmente, el material
de relleno se adhiere al manto y, por lo tanto,
habrá poco o nada que quitar de la cabeza.
4. Siempre que se instale un nuevo juego de corazas,
es necesario volver a verter material de relleno
entre el manto y la cabeza y entre la coraza del
tazón y el tazón. Comuníquese con la Oficina de
Ventas más cercana de Metso Minerals para que
le informen acerca del material de relleno de
epoxia adecuado para su trituradora. Metso
Minerals no recomienda el uso de zinc como

3-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

¡IMPORTANTE! desgastada, condición que podría causar


contacto puntual con el manto. En estas
Si la epoxia está demasiado fría, se endurecerá lentamente condiciones, las roscas del perno de seguro o
y será demasiado viscosa como para llenar un espacio con de la cabeza podrían agrietarse a causa de la
certeza. Si hace demasiado calor, existe el riesgo de que la tensión. También podría hacer que el manto se
mezcla se asiente en la lata antes de que se la pueda verter suelte. Elimine cualquier punto levantado del
completamente. Si esto sucede, se debe sumergir en agua perno de seguro donde se lo soldó al manto.
fría las latas sin abrir antes de la mezcla.
c. Antes de instalar el nuevo manto, marque el
Las latas cerradas de epoxia se pueden almacenar en punto del perno de seguro donde se lo soldó
forma segura por tiempo indefinido. No use epoxia anteriormente. Al terminar de instalar el
cuando la temperatura de la alimentación a la trituradora nuevo manto, suéldelo en el mismo lugar. De
exceda los 79 °C (175 °F). esta manera, se logra un buen asentamiento
del manto en la mayor parte de su
circunferencia.
ADVERTENCIA
d. Enrosque el perno de seguro hacia abajo,
Siga cuidadosamente las instrucciones y las cerca de la parte superior del manto.
precauciones impresas en las latas de epoxia Comparando la distancia entre el manto y el
antes de mezclar y verter. El contacto de la perno de seguro, el manto se puede ubicar en
epoxia con la piel puede provocar dermatitis escuadra, de modo que la distancia sea la
aguda tardía. Evite la inhalación de vapores. misma en todo el diámetro. Durante la
Use ventilación, especialmente si se aplica instalación, se debe ubicar un manto nuevo en
calor. Evite todo contacto con la piel. Si se la posición correcta y alinearlo en la cabeza
produce, lave inmediatamente la zona antes de ceñir el perno de seguro.
afectada con agua y jabón.
No confíe en que el perno de seguro bastará
Los juegos de epoxia y las piezas que requieren para alinear correctamente un manto ladeado.
relleno deben estar a temperatura ambiente antes Las piezas y la distancia a comparar se
de que se vierta la epoxia, es decir, entre 16° y muestran en la Figura 3-17. Si la distancia es
32 °C (60° y 90 °F). irregular, se debe desplazar el manto
golpeando hacia un lado la parte superior del
5. Si hay lugares de la superficie de asiento del
manto o haciendo palanca hacia arriba desde
manto donde la pintura esté corrida o forme
globos, elimine estos problemas. Esto evitará que el costado inferior del manto, en la base.
la epoxia se pegue a la cabeza. Antes de ceñir el perno de seguro, la distancia
6. Examine las roscas de la cabeza y el perno de debe ser igual en todo el perímetro con una
tolerancia máxima de 1 mm (0,040").
seguro. Si hay rebabas o muescas, quítelas y
limpie las roscas cuidadosamente. Cubra las
roscas con un compuesto antiagarrotamiento.
7. Verifique la superficie de asiento del manto en la
cabeza. Pula cualquier imperfección para que la
superficie donde se asienta el manto quede
completamente lisa.
8. Aplique una capa ligera de aceite lubricante en el
exterior de la cabeza solamente. Esto evitará que
la epoxia se pegue a la cabeza. No aplique aceite
sobre el manto.
9. Es importante que el manto quede correctamente
asentado. Si el manto está flojo o ladeado, es
posible que se dañe la superficie de asiento del
manto en la cabeza. Instale el manto de la manera
siguiente:
a. Baje el manto sobre la cabeza mediante uno
de los métodos descritos en el paso 3.
b. Si se utiliza un perno de seguro existente,
verifique si la superficie de asiento está

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-21


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

1 6
2 2
2
1

4
4 3

Referencia Descripción n0365


1 Perno de seguro
2 La misma distancia
Referencia Descripción
3 Cabeza
1 Llave para pernos de seguro
4 Manto
2 Para ceñir
Figura 3-17 Asiento correcto del manto 3 Para aflojar
4 Pasadores
10. Coloque la llave para pernos de seguro (provista
en la caja de herramientas) en la parte superior 5 Perno de seguro
del perno de seguro, enganchando los pasadores 6 Perno de cabeza hexagonal
de la llave en los agujeros del perno de seguro.
Figura 3-18 Instalación del perno de seguro
Atorníllelo bien utilizando uno de los pernos
incluidos también en la caja de herramientas. 13. Después de calentar el manto, ciña
Golpee la llave con una maza pesada, haciendo inmediatamente el perno de seguro una vez más
girar el perno en el sentido antihorario. Remítase tanto como sea posible. Utilice las contramarcas
a la Figura 3-18. Ciña el perno de seguro tanto para determinar cuánto más se ha ceñido el perno
como sea posible. de seguro. El perno debe haber girado otros
11. Verifique que el manto esté bien ajustado contra 25 mm (1") o más.
la cabeza usando una galga palpadora alrededor 14. Una vez que el manto se haya enfriado, llene la
del asiento del manto según se muestra en la totalidad de la cámara ubicada detrás del manto
Figura 3-19. El espacio libre no debe superar los con epoxia a través de los agujeros de vertimiento
0,25 mm (0,010"). Si en esta área de la cabeza del manto. La Tabla 3-5 menciona la cantidad
existen aberturas producidas por el desgaste, aproximada de epoxia que se necesita para llenar
rellénelas con arcilla o con un compuesto de esta cámara. Transvase la epoxia usando un canal
relleno o glaseado para que el relleno no tenga hecho con una hoja de acero o un cartón grueso,
fugas cuando se lo vierta. para que entre en la cámara de relleno. Vierta la
12. Pinte líneas verticales de contramarca tanto en el epoxia en las dos ubicaciones de vertimiento para
perno de seguro como en el manto. Luego, acelerar el proceso.
caliente la parte inferior del manto (el área de
asentamiento en la cabeza) con un soplete hasta
alcanzar una temperatura entre 66° y 79 °C
(150° y 175 °F). Utilice varillas termométricas
o un termómetro infrarrojo de mano para verificar
la temperatura. El calor debe aplicarse tan
rápidamente como sea posible para que no se
transfiera demasiado a la parte superior del
manto. Si se utiliza un soplete de mano, tenga
cuidado de que los gases calientes no reboten en
el suelo y dañen el sello en “T” que se encuentra
en la parte inferior de la cabeza.

3-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

1 2 1
6.25"

9
4
6 5

7
n0367

8 10

Referencia Descripción
1 Material de relleno de epoxia n0368
2 Perno de seguro
3 Manto
Referencia Descripción
Espacio libre máximo permitido de
4 Soldadura de 90 mm (3,5") de longitud en
0,25 mm (0,010") 1
cuatro sitios con varilla de acero inoxidable
5 Agujeros de vertimiento
Volver a soldar en los mismos lugares
Cubra ligeramente la superficie de la
6 cabeza con aceite lubricante para Figura 3-20 Instalación del manto
trituradora
7 Cabeza Tabla 3-5 Requisitos de relleno de epoxia
8 Galga palpadora Relleno requerido para el
9 Canal de vertimiento Tamaño de manto
10 Relleno la trituradora Peso promedio
en kg. (lb)
Figura 3-19 Instalación del manto HP800 estándar 75 (165)
HP800 de cabeza corta 65 (143)
15. Suelde el manto al perno de seguro utilizando una
varilla de acero inoxidable. Remítase a la Metso Minerals ofrece dos tamaños diferentes de juegos
Figura 3-20. Verifique que la soldadura no de epoxia: un juego grande que contiene (después de la
mezcla) aproximadamente 10 kg. (22 lb) de material de
interfiera con la placa de alimentación. Si fuera relleno y un juego pequeño que contiene aproximadamente
necesario, pula la soldadura. Para que el perno de 5 kg. (11 lb).
seguro siga teniendo una buena superficie de
contacto, suéldelo siempre en los mismos lugares. 3.6.2 Reemplazo de la coraza del tazón
16. Instale la cabeza según se indica en el apartado 3.6.2.1 Extracción del tazón
Instalación del conjunto de cabeza y placa de
alimentación de la Sección 1. Para retirar el conjunto del tazón para inspección y
reemplazo de piezas, realice lo siguiente:
17. Instale la placa de alimentación. Ciña bien el
perno de la placa de alimentación y vuelva a 1. Gire el tazón para extraerlo del anillo de sujeción
llenar el agujero para perno de la placa de y el anillo de ajuste según se describe en el
alimentación con Silastic para proteger la cabeza apartado Instalación y retirada de la cubeta de la
del perno. Sección 1.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-23


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN 2. Cubra las roscas con una cantidad abundante de


grasa a base de litio que contenga un 3% de
Asegúrese de que el bloque de madera no disulfuro de molibdeno.
esté debajo del tazón, sino debajo de la
coraza del tazón. Si el bloque está debajo del 3. Levante la tolva del tazón junto con el cono de
tazón, es posible que la coraza del tazón se alimentación desde el interior del tazón. En este
desprenda del tazón cuando se retiren las punto, se debe inspeccionar el cono de
cuñas. Remítase a la Figura 3-21. alimentación para ver si está desgastado.
Reemplácelo si está excesivamente desgastado.
2. Levante el tazón como se indica. Remítase al La extracción de la tolva facilitará el acceso a las
apartado Instalación del conjunto de tazón y tolva cuñas que sujetan la coraza del tazón al tazón.
de la Sección 1. Remítase a la Figura 3-22.
3.6.2.2 Extracción de la coraza del tazón 4. Quite los pasadores de chaveta y las placas de
seguro. Esto dejará al descubierto las tuercas
Retire la coraza del tazón de la manera siguiente: esféricas.
1. Limpie cuidadosamente las roscas del anillo de
5. Con una llave de extremo abierto, desenrosque la
ajuste, el anillo de sujeción y el tazón para quitar tuerca esférica en cada una de las ubicaciones
los restos de suciedad, herrumbre y grasa vieja.
donde hay cuñas hasta obtener una distancia de
12 mm (0,50") entre la tuerca y la cuña. Remítase
a la Figura 3-23.

n0373

Referencia Descripción
1. Coraza del tazón
2. Bloque de madera

Figura 3-21 Colocación de bloques bajo el tazón

3-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

la punta de la cuña deje libre la coraza del


PRECAUCIÓN tazón. Luego, retire las cuñas y los pernos de
No desenrosque la tuerca esférica más de cabeza cuadrada del tazón.
12 mm (0,50"). Este espacio contendrá la 6. Levante el tazón unos 25 mm (1") para sacarlo de
cuña y evitará que se libere y cause lesiones la coraza. En ocasiones, si el tazón no está
si está ceñida y debe soltarse según se preparado adecuadamente, el material de relleno
describe en el paso 5(a). puede bloquear la coraza en el tazón. Si el tazón
se adhiere a la coraza, golpee verticalmente en la
a. Verifique que las cuñas estén flojas en cada parte superior de la coraza para separar el
una de las ubicaciones. Si es así, continúe con material de relleno. Una vez que la coraza esté
el paso 5(b). Si están ceñidas, use un martillo libre, levante el tazón hasta separarlo de la coraza
y un cincel desafilado para aflojar las cuñas. y colóquelo sobre bloques de madera bien firmes.
Remítase a la Figura 3-23.
7. Quite el material de relleno que pueda haber
b. Cuando todas las cuñas estén flojas, quedado en el tazón. Generalmente, el material de
desenrosque la tuerca esférica, llevándola en relleno se adhiere a la coraza y, por lo tanto, habrá
dirección a la cabeza del perno de cabeza poco o nada que quitar del tazón.
cuadrada. A continuación, deslice la cuña
hacia atrás, en dirección a la tuerca, hasta que

2
1 4
3 2 4 5
1 6
3
5

n0374 6
8

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Cuña 1 Cuña
2 Placa de seguro 2 Cincel
3 Pasador de chaveta 3 12 mm (0,50")
4 Tuerca esférica 4 Perno de cabeza cuadrada
5 Perno de cabeza cuadrada 5 Retén del perno
6 Retén del perno 6 Tuerca esférica desenroscada
7 Tazón
8 Coraza del tazón

Figura 3-22 Conjunto de la cuña Figura 3-23 Extracción de la cuña

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-25


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

8. Inspeccione la superficie del tazón donde se


asienta la coraza del tazón para detectar 1
imperfecciones causadas por esta última. Pula
cualquier imperfección para que toda la superficie
de asiento cónico quede completamente lisa.
Dado que la longitud de la superficie de asiento 2
de la coraza del tazón varía de una coraza a otra,
una imperfección en el asiento del tazón puede
evitar que la coraza se asiente adecuadamente en
el tazón. En estas condiciones, la coraza del tazón
podría aflojarse durante la trituración y, a su vez, 3
dañar la superficie de asiento del tazón.

ADVERTENCIA
Asegure una ventilación adecuada si es 5
necesario utilizar un soplete cortador para
extraer piezas rellenas con epoxia. Evite
4
inhalar los gases que esta operación produce.
El personal a cargo de extraer las piezas debe
utilizar respiradores tipo de líneas aéreas
para evitar la inhalación de gases (al cortar
con soplete) o de polvo (al pulir).

3.6.2.3 Instalación de la coraza del tazón


Instale la coraza del tazón de la manera siguiente:
n0376
1. Coloque la coraza del tazón sobre bloques de
madera adecuados. Asegúrese de que los bloques 6
permitan que el tazón se asiente completamente
sobre la coraza.
2. Realice marcas con una tiza sobre los puntos altos
de la hélice de la coraza del tazón. Remítase a la Referencia Descripción
Figura 3-24. 1 Ranuras de la cuña
3. Aplique una capa ligera de aceite lubricante en el 2 Tapa de ajuste
interior del tazón para evitar que el relleno de 3 Tazón
epoxia se adhiera al tazón. No aplique aceite a la Marca de tiza sobre el punto alto de la
coraza del tazón. 4
hélice
5 Coraza del tazón
6 Punto alto de la hélice

Figura 3-24 Instalación de la coraza del tazón

4. Baje el tazón y la tapa de ajuste hasta colocarlos


en su posición en la coraza del tazón de manera
que las ranuras de la cuña del tazón queden
centradas respecto de las marcas de tiza que se
realizaron en el paso 2.

3-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

obtener el punto de contacto correcto. Las


láminas deben soldarse por puntos en su lugar.
Las láminas no son necesarias habitualmente y,
por lo tanto, no se proporcionan.
8. Coloque los pernos de las cuñas y tuercas
esféricas detrás de las cuñas, asegurándose de que
1 2 la cabeza del perno quede debajo del retén de
perno soldado al tazón. Remítase a la
5 Figura 3-22.
6
9. Utilizando una llave de martilleo, ciña
alternadamente cada una de las tuercas esféricas,
3 4 en un patrón cruzado, hasta que queden todas
bien ceñidas.
10. Verifique que la coraza del tazón esté bien
ajustada contra el tazón usando una galga
n0377
palpadora en todo el perímetro de asiento de la
coraza. Si existen aberturas producidas por el
7
desgaste en esta área del tazón, rellénelas con
arcilla o con un compuesto de relleno o glaseado
para que el relleno no tenga fugas cuando se lo
Referencia Descripción vierta. Remítase a la Figura 3-26.
1 Coraza del tazón
Espacio medido para asegurar que la ADVERTENCIA
2
coraza esté centrada en el tazón
3 Debe haber espacio libre en este punto
Siga cuidadosamente las instrucciones y las
precauciones impresas en cada lata de epoxia
Láminas — soldar por puntos si es
4 antes de mezclar y verter. El contacto de la
necesario
epoxia con la piel puede provocar dermatitis
5 Punto medio de la superficie inclinada aguda tardía. Evite la inhalación de vapores.
6 Cuña Use ventilación, especialmente si se aplica
7 Tazón calor. Evite todo contacto con la piel. Si se
produce, lave inmediatamente la zona
Figura 3-25 Colocación de láminas en las cuñas
afectada con agua y jabón.
5. Mida el espacio entre el diámetro exterior del
flange superior de la coraza del tazón y el ¡IMPORTANTE!
diámetro interior del tazón en cuatro sitios, con
90° de separación, para asegurarse de que la En caso de que la parte delantera de la cuña haga contacto
coraza esté centrada en el tazón. Remítase a la con el lateral de la coraza del tazón debido a variaciones
Figura 3-25. Si la coraza del tazón está floja o de fundido de la coraza, se deberá colocar una lámina
ladeada, es posible que se dañe la superficie del debajo de la cuña para que el contacto se produzca en la
asiento del tazón en la coraza. parte inclinada de la cuña, como se muestra en la figura
Figura 3-25. Si se utilizan láminas, suéldelas al tazón por
6. Coloque las cuñas en las ranuras para cuña del puntos.
tazón y luego empújelas hasta que entren en
contacto con la coraza del tazón.
NOTA: Asegúrese de que el punto medio de la
superficie inclinada de cada cuña esté liso y no
tenga irregularidades que puedan restringir su
deslizamiento por la hélice de la coraza.
7. Verifique cada punto de contacto de la cuña con la
coraza del tazón para asegurarse de que la cuña
esté en contacto con la coraza del tazón en el
punto medio de la superficie inclinada de la cuña
según se muestra en la Figura 3-25. Inserte
láminas debajo de la cuña, si es necesario, a fin de

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-27


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

11. Remítase a la Tabla 3-6 para conocer la cantidad


aproximada de epoxia de alto rendimiento que se
debe preparar. Luego, vierta la epoxia para llenar
1 la cámara que está detrás de la coraza del tazón
hasta el nivel que se muestra en la Figura 3-26.
12. Luego de que el relleno se haya endurecido,
2
vuelva a verificar que las cuñas y las tuercas
esféricas estén bien ceñidas.
13. Instale las placas de seguro sobre las tuercas
3 esféricas y sujete las placas de seguro a la cuña
usando un pasador de chaveta largo. Las placas de
seguro evitarán que las tuercas esféricas se
aflojen por vibración y que, de este modo,
4 permitan que la coraza del tazón se afloje en el
tazón.
14. Reemplace el aislamiento de fibra de vidrio que
cubre los conjuntos de cuña de la coraza del tazón
5 para evitar que el polvo y la suciedad se acumulen
6 alrededor de los conjuntos de cuña y dificulten la
n0378 extracción posterior de la coraza.
15. Vuelva a instalar la tolva de alimentación en el
tazón.
Referencia Descripción Enganche cables de levante a la tolva del tazón e
1 Tazón instale la tolva en el tazón.
2 Coraza del tazón Si se extrajo el cono de alimentación de la tolva
3 Material de relleno de epoxia de alimentación, vuelva a instalarlo en la tolva en
Espacio libre máximo permitido de este momento. Enganche cables de levante a la
4
0,25 mm (0,010") tolva e instálela en el tazón asegurándose de que
5 Galga palpadora las ranuras del flange de la tolva encajen en las
orejas de levante de la tapa de ajuste.
6 Bloque
16. Lubrique las roscas del tazón, del anillo de
Figura 3-26 Verificación de la superficie de asiento de sujeción y del anillo de ajuste siguiendo el
la coraza
procedimiento recomendado en el apartado
Lubricación de las roscas, que se encuentra antes
en esta misma sección. Esta lubricación es muy
importante para asegurar que el tazón pueda girar
libremente dentro del anillo de ajuste.
17. Vuelva a instalar el tazón en la trituradora según
las instrucciones de Instalación del conjunto de
tazón y tolva contenidas en la Sección 1.
Tabla 3-6 Requisitos de relleno de epoxia

Relleno requerido para la coraza del tazón


Tamaño de Peso promedio
la trituradora kg. (lb)
Fino Mediano Grueso
HP800 estándar 250 (550) 205 (450) 85 (190)
HP800 de cabeza corta 165 (365) 115 (250) 45 (100)
La epoxia está disponible en juegos. Un juego de Metso Minerals contiene (después de la mezcla) aproximadamente 10 kg.
(22 lb) de material de relleno.

3-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.6.3 Reemplazo de la protección del brazo y el Con la cabeza separada de la trituradora, baje las
recubrimiento del bastidor principal protecciones del brazo de la parte superior a los brazos
Cuando la trituradora está parada para un cambio de del bastidor principal.
recubrimiento, inspeccione el recubrimiento del bastidor El reemplazo del recubrimiento del bastidor principal se
principal y las protecciones del brazo para ver si hay provee en secciones. Estas secciones están colgadas en
desgaste (remítase a la Figura 3-27). bloques en el interior del revestimiento del bastidor
principal. Un perno que atraviesa la abrazadera del
recubrimiento mantiene el recubrimiento en posición.

1
2

9
3
7 8

6 4

Referencia Descripción
1 Recubrimiento del bastidor principal
2 Abrazadera del recubrimiento
3 Tornillo de cabeza y arandela de seguridad
4 Bastidor principal
5 Protección del brazo
6 Recubrimiento del bastidor principal
7 Protector interior de la caja del eje secundario
8 Protector exterior de la caja del eje secundario
9 Caja del eje secundario

Figura 3-27 Protección del brazo y recubrimiento del bastidor principal

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-29


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.6.4 Reemplazo de la protección fija del 3.6.5 Reemplazo de la protección rotativa del
contrapeso contrapeso
Cuando la trituradora está parada para un cambio de Una protección y una tapa, que se pueden reemplazar,
recubrimiento, inspeccione la protección del contrapeso rodean y protegen el conjunto del contrapeso del material
y las escuadras (o ménsulas) de soporte soldadas al que cae. Verifique la protección y la tapa para ver si
bastidor principal para ver si hay desgaste (remítase a la tienen un nivel de desgaste o daños que pudiera causar
Figura 3-28). una pérdida de equilibrio. Remítase a la Figura 3-29. Si
Para reemplazar la protección del contrapeso, están muy desgastadas, se las debe reemplazar para
evitar que se dañe la pieza fundida del contrapeso. La
simplemente levante la protección y retírela de las
protección reemplazable está atornillada al contrapeso.
escuadras de soporte, colocando una protección nueva en
su lugar. Corte con soplete los soportes deteriorados y Reemplazo de la protección del contrapeso:
suelde soportes nuevos en el área del alojamiento de la
1. Deslice la protección por sobre el contrapeso y
corona del bastidor, utilizando las marcas de soldadura
atorníllela en posición.
anteriores como guía. Asegúrese de que los seis soportes
estén igualmente espaciados alrededor del bastidor. 2. Coloque relleno en todo el perímetro del fondo
entre el contrapeso y el diámetro interior de la
protección. No coloque relleno en dos zonas de
130 mm (5") de longitud, a 180° una de otra,
directamente debajo de los agujeros de drenaje de
agua de la pieza fundida del contrapeso.
El área de descarga de la trituradora debe inspeccionarse
diariamente para asegurarse de que el material pueda
descargarse libremente desde debajo de la trituradora. Se
pueden producir acumulaciones en esta área si el
1
material bloquea el espacio entre los brazos o los ductos
de descarga de la trituradora, lo que puede provocar un
rápido desgaste del conjunto del contrapeso.
La protección del contrapeso se puede recrecer o reforzar
con soldadura del tipo adecuado para prolongar su vida
3 útil.
Los sellos “U” y “T” que se encuentran en las partes
superior e inferior del contrapeso no están sometidos a
2 contacto o desgaste. Los sellos protegen el conjunto de
engranajes y los cojinetes contra la infiltración de polvo,
que podría dañarlos.
Los sellos pueden reemplazarse.
n0338

Referencia Descripción
1 Protección del contrapeso
2 Bastidor principal
Escuadras de soporte soldadas al bastidor
3
principal

Figura 3-28 Protección del contrapeso

3-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Referencia Descripción
1 Contrapeso
2 Protección del contrapeso
3 Relleno

Figura 3-29 Protección del contrapeso

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-31


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

3.7 Solución de problemas


Tabla 3-7 Problemas habituales de la trituradora

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
1. Bomba desgastada; no 1. Verifique el flujo correcto del aceite en lpm, litros por
distribuye suficiente aceite. minuto, (gpm, galones por minuto) en la línea de
drenaje.
2. Error en el tipo de 2. Demasiada actividad de trituración en la parte inferior
recubrimientos utilizados de la cámara de trituración, lo que causa un consumo
para la aplicación. de potencia excesivo.
3. Una alimentación de 3. Se requiere la instalación de enfriadores de aceite de
materiales calientes o mayor tamaño debido a la aplicación.
inusualmente duros hace
que la trituradora genere
más calor.
4. Alimentación de aceite 4. Verifique si la válvula de alivio de la bomba funciona en
insuficiente. forma incorrecta debido a desgaste, virutas o resortes
atascados o si el aceite se está desviando de la
trituradora.
5. Las correas en "V" están 5. Vuelva a tensar las correas en "V".
muy tensadas.
6. Error en el tipo de aceite 6. Cámbielo por el tipo de aceite adecuado. Se
cargado en la trituradora. recomienda aceite para presión extrema.
7. No hay juego axial. 7. Vuelva a ajustar el juego axial de 1,0 mm (1/32") a
1,5 mm (1/16").
Recalentamiento 8. Descanso axial superior 8. Las ranuras de aceite están desgastadas al punto que
de la trituradora desgastado. el aceite ya no puede fluir a través del descanso,
causando acumulación de calor. Reemplace el
descanso axial superior.
9. Los descansos axiales 9. Verifique con una escuadra. Consulte a Metso Mineral
superior o inferior están si ya no están planos.
pandeados o ya no son
planos.
10. La trituradora demanda 10. Es muy posible que las condiciones de alimentación no
demasiada potencia. sean las adecuadas. La cantidad de finos en la
alimentación es excesiva o la trituradora está
demasiado ceñida para la aplicación.

Una gran cantidad de elementos no triturables en la


alimentación causa sobrecargas.
11. La trituradora está 11. Verifique si hay movimiento del anillo de ajuste. No
demasiado ceñida. calibre la trituradora por debajo del ajuste de descarga
mínimo recomendado.
12. Agujeros de lubricación del 12. Limpie los agujeros verticales del eje principal y los
eje principal taponados con horizontales de comunicación interior del eje usando
suciedad o arrastres. una presión de aire elevada.
13. Enfriador de aceite 13. Si el enfriador de agua está taponado, limpie los tubos
taponado con suciedad, con un cepillo de alambre. Si el radiador de aire está
polvo o arrastres. taponado, quite el polvo y los arrastres de las aletas.

3-32 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Recalentamiento 14. Superficie del buje inferior 14. Consumo de potencia insuficiente en la trituradora; la
de la trituradora de la cabeza deteriorada. demanda es inferior al 40% de la potencia.
(continuación) La trituración se produce en una parte muy baja de la
cámara; hay demasiados finos en la alimentación.
Trituración con alimentación de fragmentos de gran
tamaño contra la tuerca de seguro.
Falla de lubricación: presión de aceite baja,
temperatura de aceite alta, viscosidad de aceite
incorrecta (demasiado baja).
Contaminación del aceite a causa de partículas
extrañas o un filtro taponado.
15. Superficie del buje de la 15. Falla de lubricación a causa de temperatura de aceite
excéntrica deteriorada o alta o viscosidad de aceite incorrecta (demasiado baja).
quemada. Condiciones de alimentación inadecuadas, cantidad
excesiva de finos en la alimentación o una trituradora
demasiado ceñida para la aplicación.
Una gran cantidad de material no triturable en la
alimentación causa sobrecargas.
Película de aceite insuficiente. La superficie del eje
principal ya estaba dañada.
El alojamiento de la excéntrica se ha retirado
reduciendo la holgura adecuada que debe haber entre
el eje principal y el buje de la excéntrica para un buen
funcionamiento.
Falta de ajuste de interferencia entre el eje y el bastidor.
Verifique el ajuste con una galga palpadora.
Quicionera floja 1. Los tornillos de cabeza que 1. Verifique que el ajuste de interferencia entre el eje
sujetaban la quicionera principal y la quicionera sea el correcto. Si la parte
están rotos. Pérdida de superior del eje está dañada, compre una quicionera de
interferencia entre el eje menor tamaño y mecanícela hasta conseguir el ajuste
principal y la quicionera de interferencia adecuado. Reemplace los tornillos de
debido al desgaste. cabeza, use el torque adecuado y vuelva a verificarlo
después de que se enfríe el conjunto.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-33


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
La trituradora despide 1. Daño o desgaste de los 1. Reemplace el o los sellos.
aceite sellos "T" o "U".
2. Válvula de alivio de la 2. Ajuste incorrecto de la válvula de alivio o resorte de la
bomba deteriorada. válvula de alivio trabado en posición de cierre.
Reemplace la válvula.
3. El aceite está demasiado 3. Verifique el termostato del calentador de inmersión del
frío. tanque de aceite y caliente el aceite a 27 °C (80 °F).
4. Error en el tipo de aceite 4. Cámbielo por el tipo de aceite adecuado.
cargado en la trituradora. El
aceite es demasiado
espeso.
5. La trituradora no se ventea 5. Limpie el tubo de aireación conectado a la caja del
correctamente. contraeje, el ventilador soplador o verifique el ajuste del
regulador de tiro.
6. La línea de drenaje está 6. Revise la línea de drenaje y límpiela si es necesario.
obstruida con suciedad o
arrastres.
7. El aceite no se drena 7. Verifique que la inclinación de la línea de drenaje que
correctamente. se extiende desde la trituradora hasta el tanque de
aceite sea, como mínimo, de 25 mm (1”) por cada
300 mm (12”) de longitud. También, la tubería de la
línea de drenaje puede tener un diámetro insuficiente.
Reemplace la línea de drenaje por una tubería de
diámetro correcto.

3-34 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
La trituradora se 1. Las correas en "V" están 1. Vuelva a tensar las correas en "V".
detiene muy flojas.
2. Problemas eléctricos en el 2. Verifique el consumo de potencia con la trituradora
motor de transmisión. funcionando vacía y compárelo con el consumo de
potencia del motor funcionando libremente (sin
correas). Si ambas lecturas están cerca, haga que un
electricista verifique el motor.
3. Alimentación a la trituradora 3. Instale surtidores de agua para empujar el material a
mojada y pegajosa. través de la trituradora y evitar que se acumule en la
cámara.
4. Acumulación debajo de la 4. Verifique la cimentación para ver si permite una
trituradora. descarga importante del material triturado. Verifique la
bomba de lodos.
5. La velocidad del contraeje 5. Verifique que la velocidad del contraeje sea la correcta
es muy baja. (en r.p.m.).
6. La presión de aceite en bars 6. Verifique la correcta presión de operación.
(psi) es muy baja.
7. Motor eléctrico de 7. El factor de servicio del motor eléctrico es demasiado
transmisión inadecuado. bajo.
8. Abertura de alimentación 8. Verifique que la selección de recubrimientos sea
incorrecta (demasiado correcta.
grande) en la cámara de
trituración. La mayor parte
de la trituración se lleva a
cabo en la base de la
cámara, incrementando el
consumo de potencia.
9. "Acopamiento" de la parte 9. Corte con soplete el "borde" de la parte inferior del
inferior del manto o del manto o del recubrimiento del tazón, ya que dicho
recubrimiento del tazón en la borde impedirá la descarga del material.
zona paralela. Reemplace el manto y el recubrimiento del tazón.
10. El manto o recubrimiento del 10. Reemplace el manto y el recubrimiento del tazón con
tazón se desgasta con un modelo de cámara diferente. Comuníquese con
mucha rapidez en la zona Metso Minerals.
paralela.
Presencia de agua en 1. El agua se acumula en la 1. Verifique los agujeros de drenaje del contrapeso.
el aceite lubricante parte superior de la cubierta
del contrapeso.
2. El tubo de aireación del 2. Reemplace el tubo de aireación.
tanque del lubricante está
obstruido.
3. Tubos del intercambiador de 3. Repare o reemplace el intercambiador de calor.
calor (agua) erosionados o
dañados.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-35


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
La coraza del tazón o 1. Manto – la tuerca de seguro 1. Las soldaduras entre el manto y el perno de seguro
el manto están flojos no se ciñe por sí misma. están rotas. Verifique si el nivel de la epoxia vertida es
demasiado alto.
2. La superficie de asiento del 2. Elimine los puntos levantados o instale un perno de
perno de seguro está seguro nuevo.
desgastada, lo que causa
contacto puntual con el
manto o con un punto
levantado de la soldadura
anterior.
3. El perno de seguro toca la 3. No hay espacio libre suficiente entre la parte inferior del
parte superior de la cabeza. perno de seguro y la parte superior de la cabeza. El
espacio libre debe ser como mínimo de 10 mm (3/8"),
aproximadamente.
4. Las superficies de asiento 4. Devuelva a las superficies de asiento las dimensiones
de la cabeza o del manto dadas por Metso Minerals.
están desgastadas o no
están mecanizadas
correctamente.
5. Holgura insuficiente entre el 5. La holgura debe estar entre 6 mm (1/4") y 10 mm (3/8").
manto y la cabeza.
6. Excentricidad del manto. 6. La condición de excentricidad máxima debe ser de
3 mm (1/8").
7. El manto no está centrado 7. Verifique la base del manto con una galga palpadora. El
en la cabeza. espacio libre no debe superar los 0,25 mm (0,010").
8. El manto no se ciñó 8. Extraiga el manto y vuelva a instalarlo correctamente.
correctamente en la cabeza
durante la instalación inicial.
9. Manto – Se hizo funcionar la 9. El tiempo máximo de inactividad es de 30 minutos.
trituradora sin alimentación
durante demasiado tiempo.
10. El manto es demasiado 10. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor del
delgado. manto.
11. Relleno viejo que no se 11. Retire el relleno viejo para que el manto nuevo se
extrajo completamente asiente correctamente en la cabeza.
antes de la instalación del
manto nuevo.
12. Coraza del tazón – las 12. Coloque láminas bajo las cuñas o ciña los pernos de la
puntas de las cuñas están coraza del tazón.
tocando el diámetro externo
de la coraza del tazón o los
pernos están flojos.
13. La coraza del tazón está 13. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor de la
demasiado delgada. coraza del tazón.
14. Una gran cantidad de 14. Una gran cantidad de elementos no triturables hace
elementos no triturables que el anillo de ajuste golpee y que la coraza del tazón
pasa a través de la se afloje.
trituradora.
15. Las superficies de asiento 15. Devuelva a las superficies de asiento las dimensiones
del tazón o de la coraza del dadas por Metso Minerals.
tazón están desgastadas o
no están mecanizadas
correctamente.
16. Relleno viejo que no se 16. Retire el relleno viejo para que la nueva coraza del
extrajo completamente tazón se asiente correctamente en el tazón.
antes de la instalación de la
coraza del tazón.

3-36 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Fuga de aceite en la 1. La trituradora no se ventea 1. Limpie el tubo de aireación que está conectado al
zona de la polea de la correctamente. ventilador soplador.
caja del contraeje 2. El aceite no tiene buena 2. Limpie el agujero moldeado largo de la caja del
velocidad de drenaje desde contraeje, que se encuentra ubicado directamente
la caja del contraeje o la debajo del contraeje.
caja del deflector (o
retenedor), especialmente
cuando el aceite está frío.
3. Sello de anillo del pistón 3. Reemplace el anillo del pistón desgastado.
desgastado entre el
deflector y la caja del
deflector.
Vibración excesiva 1. Contrapeso o protección del 1. Repare el contrapeso (comuníquese con Metso
contrapeso y cubierta Minerals). Reemplace el contrapeso o la protección del
desgastados. contrapeso y la cubierta.
2. Interferencia del juego de 2. Engrane de corona inadecuado. La parte inferior de la
dientes de la corona y el corona toca el piñón. Coloque láminas para elevar el
piñón. conjunto de la excéntrica.
3. Contraeje doblado. 3. Reemplace el contraeje.
4. Polea de la trituradora muy 4. Retire la suciedad acumulada en los rayos y en los
desbalanceada. bordes de la polea.
5. Cimentación o capacidad de 5. Verifique la cimentación o las condiciones del suelo.
carga del suelo
inadecuadas.
6. Manto flojo o desgastado. 6. Extraiga el manto y repárelo o reemplácelo.
7. Velocidad del contraeje 7. Verifique que la velocidad del contraeje sea la correcta
(r.p.m.) demasiado alta. (en r.p.m.).
Desgaste excesivo en 1. Trituradora funcionando con 1. Asegúrese de que los componentes de la trituradora
las superficies de la coraza del tazón o el estén asentados adecuadamente cuando se montan
asiento de la cabeza manto flojos. piezas relacionadas y que la placa de alimentación y la
del tazón tuerca estén bien ceñidas antes de ponerla en
funcionamiento.
2. Trituradora funcionando con 2. Se dobla la sección delgada de la pieza de trituración,
la coraza del tazón o el acelerando de esta manera el desgaste de las
manto excesivamente superficies de asiento del tazón o de la cabeza.
desgastados.
3. El desgaste excesivo del 3. Se dobla la sección delgada de la pieza de trituración,
manto o de la coraza del acelerando de esta manera el desgaste de las
tazón hace que la trituración superficies de asiento del tazón o de la cabeza.
se lleve a cabo en la cabeza
o en el tazón.
4. Manto o coraza del tazón 4. Se dobla la pieza de trituración, acelerando de esta
con grietas. manera el desgaste de las superficies de asiento del
tazón o la cabeza.
5. Alimentación intermitente 5. En las trituradoras que no poseen un mecanismo
durante el asentamiento de antigiro, el inicio de la alimentación crea un par flojo a
recubrimientos nuevos. medida que el material de la alimentación frena el giro
de la cabeza. Evite la alimentación intermitente cuando
hay recubrimientos nuevos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-37


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Entra polvo y 1. El ventilador soplador de la 1. Verifique los motores del ventilador soplador.
suciedad en el caja del contraeje no
sistema de lubricación funciona.
2. El tubo de aireación 2. Limpie los dos tubos de aireación.
conectado a la caja del
contraeje, al ventilador
soplador o al tanque de
aceite no funciona
adecuadamente.
3. La polea de la trituradora 3. Usando una manguera, ubique el tubo de aireación del
arremolina el polvo y lo ventilador soplador en otra zona, alejándolo de la polea
arroja hacia el tubo de de la trituradora.
aireación del ventilador
soplador.
4. Cae polvo y suciedad sobre 4. Cubra la quicionera y el área de la excéntrica con una
la trituradora cuando se la lona encerada o polietileno (plástico) cuando se
desmonta por motivos de realizan servicios de reparación en la trituradora.
reparación o mantenimiento.
5. Tramo demasiado largo de 5. El polvo y la suciedad se aspirarán en los sellos "T" y
caída vertical en la línea de "U" superiores. Agregue un sifón en la línea de drenaje
drenaje que une la y un tubo de aireación adicional para cortar la succión.
trituradora con el tanque de
aceite.
6. No hay sellos ni juntas entre 6. Reemplace los sellos o juntas.
el tanque del aceite y su
cubierta.
7. La manguera que va del 7. Verifique la manguera y las conexiones.
ventilador soplador a la caja
del contraeje está rota o
desconectada.
8. La manguera o la conexión 8. Verifique la manguera y las conexiones.
del tubo de aireación está
rota o desconectada.
Anillo de ajuste 1. Desgaste irregular en la 1. Distribución de alimentación inadecuada en la cámara
inclinado parte superior del bastidor de trituración. Se deberá volver a trabajar la superficie
principal o en las superficies de asiento y reemplazar la camisa de asiento del
de asiento del anillo de bastidor.
ajuste causado por el Verifique si hay baja presión en los cilindros del sistema
movimiento del anillo (una de protección. Vuelva a presurizar los cilindros.
trituradora en estas
condiciones anula la
garantía).
2. Una sobrecarga continua o 2. Cantidad excesiva de finos en la alimentación.
el uso de recubrimientos Aumente la alimentación a la trituradora.
inadecuados hacen que el
anillo de ajuste golpee Aumente el ajuste de la trituradora.
contra la superficie de El material puede ser pegajoso. Agregue agua en la
asiento del bastidor alimentación.
principal.

3-38 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Tazón flojo 1. Anillo de ajuste y roscas del 1. Vuelva a mecanizar la superficie a 45° de las roscas
tazón desgastados. para proporcionar una inclinación uniforme, si las
roscas no están excesivamente desgastadas.
2. Operación con presión 2. Falla en el sello del cilindro de sujeción.
demasiado baja en el
cilindro de sujeción.
3. Ajuste de la trituradora 3. Afloje el ajuste de la trituradora hasta que el tazón deje
demasiado ceñido. de saltar.
4. El manto o la coraza del 4. Insuficiente encaje de las roscas entre el tazón y el
tazón son muy gruesos. anillo de ajuste. Use una coraza más delgada.
5. Ajuste de la trituradora 5. Insuficiente encaje de las roscas entre el tazón y el
demasiado grande. anillo de ajuste. Reduzca el ajuste de la trituradora.
6. Verifique que la manguera 6. Cuando la consola del sistema hidráulico está en
que une la consola del funcionamiento, la manguera que une la consola del
sistema hidráulico y los sistema hidráulico y los cilindros de sujeción debe estar
cilindros de sujeción esté un tanto rígida.
conectada adecuadamente.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola 1. Si la luz se enciende con una frecuencia mayor a una
baja presión de los del sistema hidráulico o en vez cada diez minutos, verifique que no haya fugas en
cilindros de sujeción el circuito de sujeción. la consola del sistema hidráulico y el circuito de
sujeción.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola 1. Si la luz se enciende con una frecuencia mayor a una
baja presión de los del sistema hidráulico o en vez cada tres horas, verifique que no haya fugas en la
cilindros de protección el circuito de protección. consola del sistema hidráulico y el circuito de
protección.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola 1. Si la luz se enciende con una frecuencia superior a una
baja presión de los del sistema hidráulico o en vez cada tres horas, remítase a los comentarios
cilindros de protección el circuito de protección. incluidos en el apartado Golpe del anillo de ajuste.
Se enciende la luz de 1. Posible fuga en la consola 1. Arregle la fuga y restituya al depósito el fluido hidráulico
bajo nivel de aceite de del sistema hidráulico o en perdido.
la consola el circuito de protección o de
sujeción.
Temperatura del 1. El conmutador selector 1. Cuando se complete la operación de los pulsadores de
aceite alta en la Manual/Run la consola del sistema hidráulico, vuelva a colocar el
consola del sistema (Manual/Marcha) estuvo en conmutador Manual/Run en la posición "Run".
hidráulico la posición "Manual" durante
demasiado tiempo.
2. Los circuitos de sujeción o 2. Remítase al comentario incluido en el apartado sobre
de protección se vuelven a baja presión de sujeción y protección.
presurizar con demasiada
frecuencia.

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-39


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Golpe del anillo de 1. Sobrecarga o 1. Cantidad excesiva de finos en la alimentación.
ajuste recubrimientos Aumente la alimentación a la trituradora.
inadecuados.
Aumente el ajuste de la trituradora.
El material puede ser pegajoso. Agregue agua al
material de alimentación.
2. Operación con presión muy 2. Falla en el sello de los cilindros de protección.
baja en los cilindros de La consola del sistema hidráulico no vuelve a
protección. presurizar automáticamente los cilindros de protección
(falla del conmutador de presión).
Fuga en la válvula del circuito de protección que se
encuentra en el interior de la consola del sistema
hidráulico.
La válvula de descarga de presión del cilindro de
protección tiene fugas o quedó abierta.
Fuga o falla en la manguera o los accesorios.

3-40 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

8
9

4 6

7
1

Figura 3-30 Esquema de lubricación (Remítase a la Tabla 3-8)

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3-41


SECCIÓN 3 - MANTENIMIENTO

Tabla 3-8 Esquema de lubricación (Remítase a la Figura 3-30)

Ubicación Lubricación Intervalo Método


Cambie cada
Aceite:
2000 horas
1 Aceite que circula en la trituradora ISO 150 (630-770 SUS a 100 °F) Circulación
(si fuera
(con aditivos de P.E.)
necesario)
Cambie cada
Consola del sistema hidráulico,
Aceite: 2000 horas
2 cilindros del sistema de seguridad y Circulación
ISO 32 (135-165 SUS a 100 °F) (si fuera
cilindros de sujeción
necesario)
Superficies de la cabeza y el tazón Con cada
Aceite:
3 (en contacto con el relleno de cambio de Manual, cepillo
ISO 150 (630-770 SUS a 100 °F)
epoxia) recubrimiento
40 horas:
Tazón, roscas de los anillos de Grasa: Manual en los
con cada
4 sujeción y de ajuste (retire el tazón NLGI N° 1 a base de litio con 3% de accesorios de
cambio de
antes de engrasar) disulfuro de molibdeno (en peso) engrase, cepillo
recubrimiento
Grasa: Con cada
Roscas de la cabeza y del perno de
5 NLGI N° 1 a base de litio con 3% de cambio de Manual, cepillo
seguro
disulfuro de molibdeno (en peso) recubrimiento
Grasa:
Bastidor principal y superficies de
6 NLGI N° 1 a base de litio con 3% de 2000 horas Manual, cepillo
asiento del anillo de ajuste
disulfuro de molibdeno (en peso)
Grasa:
Anillo de desgaste del flange Durante el
7 NLGI N° 1 a base de litio con 3% de Manual, cepillo
interno de la caja del contraeje montaje
disulfuro de molibdeno (en peso)
Grasa:
8 Pasadores del bastidor principal NLGI N° 1 a base de litio con 3% de 2000 horas Manual, cepillo
disulfuro de molibdeno (en peso)
Seguidor de la leva del mecanismo Grasa: Accesorio de
9 2000 horas
de ajuste hidráulico NLGI Nº 1 a base de litio engrase
Aceite:
Reductor de engranajes de la
10 SAE 30 por encima de 0 °C (32 °F) 2000 horas Vertimiento
bomba de aceite lubricante
SAE 10 por debajo de 0 °C (32 °F)

3-42 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDEX

Symbols Conjunto de la trituradora, tal como se envía


normalmente, 1-16
¿Comprende las máquinas que utiliza?, 0-1
Contactor magnético y transformador, 1-49
¿Conoce usted el programa de seguridad de
Contaminación del aceite, 3-7
su empleador?, 0-1
Control y enclavamientos, 1-55
¿Epoxia o zinc?, 0-7
Correas transportadoras, 0-6
¿Está preparado para una emergencia?, 0-2
¿Posee conocimientos acerca de las áreas de D
trabajo?, 0-1
Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y
¿Utiliza la indumentaria adecuada para el del tazón, 3-5
trabajo?, 0-1
Despeje de la trituradora, 2-12
A Despresurización, 3-7
Abertura de aspiración del indicador de vacío, Detectores termométricos de resistencia
1-48 (RTD), 1-56
Abertura de descarga del manómetro, 1-48 Determinación del desgaste del recubrimiento,
2-10
Aceite lubricante, 1-46
Dificultad para girar el tazón, 2-7
Ajuste de la trituradora, 2-6
Ajuste mínimo, 2-7 E
Alimentación y control de la trituradora, 2-9 Enfriador por aire, 1-49
Almacenamiento prolongado del ventilador Equipos, 0-4
soplador, 1-52
Equipos para soldar, 0-6
Antes del arranque, 1-55
Especificaciones acerca del aceite hidráulico,
Área de trabajo, 0-4 1-24
Arranque, 1-55 Especificaciones acerca del aceite lubricante,
Arranque diario, 2-5 1-46
Arranque seguro, 0-2 Etiquetas de advertencia, 0-3
B Extracción de cilindros del sistema de despeje,
3-9
Bebidas y medicación inseguras, 0-3 Extracción de la cabeza, 3-18
Bloqueo del servicio eléctrico, 0-3 Extracción de la coraza del tazón, 3-24
Bloqueo eléctrico, 0-5 Extracción del anillo y el cilindro de sujeción,
C 3-14
Extracción del tazón, 3-23
Calentador de inmersión del tanque de aceite,
1-49 F
Capacidades nominales eléctricas del Falta de aceite lubricante, 3-6
calentador de inmersión, 1-49
Cómo cambiar el aceite del sistema hidráulico, G
3-8 Giro del tazón, 1-23
Conexión de las mangueras hidráulicas que Giro del tazón utilizando el mecanismo de
unen la consola del sistema hidráulico y la ajuste hidráulico, 1-23
trituradora, 1-29
Giro del tazón utilizando una grúa puente, 1-23
Conjunto de la trituradora, 1-12

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 1


INDEX

Gráficos de instalación proporcionados, 1-1 Lubricación, 3-5


Grúas, 0-6 Lubricación de las roscas, 3-5
Grúas móviles, 0-6 M
H Manipulación del ventilador soplador, 1-52
Herramientas especiales necesarias para la Mecanismo de ajuste hidráulico, 1-27
manipulación de componentes, 1-12 Método de tensión-deflección, 1-5
I Método del porcentaje de elongación, 1-7
Montaje de la transmisión, 1-2
Información de mantenimiento general, 3-1
Movimiento del anillo, 2-9
Información sobre la tubería, 1-44
Informe sobre reparaciones necesarias, 0-5 P
Informe sobre una máquina defectuosa, 0-2 Parada diaria, 2-6
Instalación de cilindros del sistema de Parada segura, 0-3
protección, 3-11
Pedido de piezas de reemplazo, 3-1
Instalación de la coraza del tazón, 3-26
Períodos de inspección, 3-2
Instalación de la polea de la trituradora
Plataforma del operador, 0-5
(transmisión por correas en "V"), 1-3
Polvo en la planta de trituración, 0-7
Instalación del anillo y el cilindro de sujeción,
3-14 Power Unit Functions Using the Manual Control
Station, 1-38
Instalación del conjunto de la excéntrica, 1-16
Prearranque, 1-29
Instalación del conjunto de la quicionera, 1-18
Precauciones con las correas en "V", 1-9
Instalación del sistema de lubricación, 1-44
Preparativos previos al arranque, 2-3
Instalación del sistema hidráulico, 1-24
Procedimiento de arranque inicial y rodaje, 2-4
Instalación del ventilador soplador, 1-53
Procedimiento de instalación y disposición del
Instalación inicial de la transmisión por correas
ventilador soplador, 1-54
en "V", 1-5
Procedimiento diario de arranque y parada, 2-5
Instrumentación, 1-55
Procedimiento para tensar las correas en "V"
Interruptor de nivel de aceite, 1-57
estándar en la instalación de una trituradora
Inventario a la vista, 1-12 nueva con buje de contraeje nuevo y correas
L en "V" nuevas, 1-7
Procedimiento para tensar las correas en "V"
La indumentaria, una práctica segura, 0-3 estándar o unidas en la instalación de una
La prevención de accidentes como primera nueva trituradora o para cuando se instala
medida, 0-1 un nuevo buje del contraeje y nuevas
Lea las advertencias e instrucciones, 0-3 correas en "V", 1-8
Límite inferior para la temperatura ambiente, Procedimientos térmicos, 0-8
1-47 Protección fija del contrapeso, 3-30
Limpieza del sistema hidráulico, 3-9 Protecciones de la transmisión, 0-5
Lista de verificación para el arranque de una Protecciones del brazo y recubrimiento del
trituradora nueva, 2-1 bastidor principal, 3-29

2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800


INDEX

R Trabajo de mantenimiento general, 0-8


Transmisión por correas en "V", 1-5
Recomendaciones para operaciones en climas
fríos, 1-26, 1-46 Transmisión por eje intermedio, 1-9
Reemplazo de filtro tipo cartucho, 3-6 Transmisor de presión, 1-55
Reemplazo de la coraza del tazón, 3-23 Transmisor de presión diferencial, 1-57
Reemplazo de la protección rotativa del Tubo de aireación y ventilador soplador de la
contrapeso, 3-30 trituradora, 1-52
Reemplazo de las láminas y del descanso axial U
inferior, 1-17
Ubicación de la estación de control remoto y la
Reemplazo de piezas desgastadas, 3-17
consola del sistema hidráulico, 1-24
Reemplazo del acumulador, 3-12
Ubicación del sistema de lubricación en
Reemplazo del manto, 3-18 paquete, 1-44
Regulación del suministro de aceite, 1-47 Use piezas de calidad, 0-4
Requisitos de levante, 1-12
V
Riesgos de incendio, 0-4
Rotación del contraeje, 2-4 Válvula de alivio de desvío del filtro, 3-6
RTD de la línea de drenaje, 1-56 Velocidad del contraeje, 2-4
RTD de la línea de suministro de aceite, 1-57 Ventilador del radiador, 1-52
RTD de los cojinetes del contraeje, 1-57 Verificación de la presión de precarga y carga
del acumulador (consola del sistema
RTD del tanque del lubricante, 1-57
hidráulico), 1-34
Ruido en la planta de trituración, 0-7
Verificación del ajuste de la trituradora, 2-7
S Verificación del juego axial, 1-9
Seguridad de la planta, 0-5 Verificación o ajuste del juego entre dientes y
juego de profundidad, 1-17
Seguridad del personal, 0-1
Verificación previa al inicio de tareas, 0-2
Servicio del conjunto de transmisión hidráulica,
3-9
Sifón de la línea de drenaje de aceite, 1-46
Sistemas presurizados, hidráulicos y de aire,
0-4
Solución de problemas, 3-32
Solución de problemas de la bomba de aceite,
1-48
Sugerencias para un mantenimiento seguro,
0-3
T
Tensado de las correas en "V" de la
transmisión, 1-5
Tolerancias de espacio libre de la trituradora,
1-12

MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800 3


Metso Minerals North and
Central America
3073 South Chase Avenue
Milwaukee, WI 53207
USA
Phone: +1-414-769 4300
Fax: +1-414-769 4730

Metso Minerals South America


Caixa Postal 272
18035-240 Sorocaba
Brazil
Phone: +55-152-191 300
Fax: +55-152-191 695

Metso Minerals Asia-Pacific


Level 2, 1110 Hay Street
West Perth, WA 6005
Australia
Phone: +61-8-9420 5555
Fax: +61-8-9320 2500

Metso Minerals Europe,


Middle East and Africa
P.O. Box 4004
20311 Malmö
Sweden
Phone: +46-40-24 58 00
Fax: +46-40-24 58 78

Metso Minerals
P.O. Box 307
33101 Tampere
Finland
Phone: +358 20 484 140
Fax: +358 20 484 141

www.metsominerals.com
E-mail: minerals.info@metso.com

Manual de Instrucciones No. 9000 0035-01-04-N-Español ©2004 Metso Minerals Impreso en EE.UU.