Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
As the examples Epictetus gives often appear to be concise verbal formulae, it’s not
a great leap to compare them to modern concepts such as “coping statements” in
cognitive therapy or just “verbal affirmations” in self-help literature. Translating
Greek philosophical texts often leads to slightly more long-winded English. For
example, Epictetus tells his students to say “You are just an impression and not at all
the things you claim to represent.” Those fifteen English words translate only seven
Greek words φαντασία εἶ καὶ οὐ πάντως τὸ φαινόμενον. So the original phrase
taught by Epictetus is often much briefer and more laconic.
There are many more verbal formulae in Epictetus and other Stoic writings but for
now I’ve just collected together some of the key passages where he specifically uses
the verb epilegein.
Epictetus, and other Stoics, very often use this financial metaphor. We should view
life as a series of transactions, where we’re being asked to exchange our inner state
for externals. We might obtain great wealth, but pay the price of sacrificing our
integrity or peace of mind. The New Testament says “What shall it profit a man if he
gains the whole world but loses his soul”. That could easily have been said by a
Stoic philosopher and it beautifully captures what they mean. On the other hand, if
you choose to value virtue above any externals, you might remind yourself of this by
saying that sometimes sacrificing wealth or reputation, or accepting their loss
without complaint, is the price you’re willing to pay for retaining your equanimity.
“This is an obstacle for the body but not for the mind.”
There’s some wordplay here lost in translation because the Greek word for an
impediment or obstacle literally means that something is “at your feet”, and here
Epictetus uses it to refer to something actually impeding our leg from moving. It’s
tricky to capture the scope of prohairesis in English, and it’s usually translated as
something like “will”, “volition” or “moral choice” – it means something between
what we would call volition and choice.
When you set about any action, remind yourself of what nature the
action is. […] And thus you will more safely go about this action, if
you say in addition [epileges] “I will now go to bathe, and keep my
own will [prohairesis] in harmony with nature.” And so with regard
to every other action. Fur this, if any impediment arises in bathing
you will be able to say, “It was not only to bathe that I desired, but
to keep my will [prohairesis] in harmony with nature; and I shall not
keep it thus, if I am out of humour at things that happen.”
(Enchiridion, 4)
This is also tricky to translate but mainly because it condenses a great deal of Stoic
philosophy in a slightly opaque way. Stoic action with a “reserve clause” involves
both an external outcome that’s sought “lightly”, in a dispassionate manner, and an
inner goal (wisdom/virtue) that’s prized more highly. In any activity, the Stoic should
remind himself that his primary goal is to come out of it with wisdom and virtue
intact, or increased, and that’s infinitely more important than whether he succeeds
or fails in terms of outward events.
This appears to mean that impressions are just mental events and not to be
confused with the external things they claim to portray. The map is not the terrain.
The menu is not the meal.
This abrupt phrase, ouden pros emi, occurs very many times throughout the
Discourses. The Greek is strikingly concise.
When any person treats you ill or speaks ill of you, remember that
he does this or says this because he thinks that it is his duty. It is
not possible then for him to follow that which seems right to you,
but that which seems right to himself. Accordingly if he is wrong in
his opinion, he is the person who is hurt, for he is the person who
has been deceived […] If you proceed then from these opinions,
you will be mild in temper to him who reviles you: for say in
addition [epiphtheggomai] on each occasion: “It seemed so to him”.
(Enchiridion, 42)
Passages like these, dealing with Stoic doctrines regarding empathy and social virtue
are often ignored by modern self-help writers on Stoicism for some reason. This
doctrine goes back to Socrates’ notion that no man does evil willingly, or knowingly,
that vice is a form of moral ignorance and virtue a form of moral wisdom. The
phrase ἔδοξεν αὐτῷ could also be translated “That’s his opinion” or perhaps “It
seems right to him.”
“This is not misfortune because bearing it with a noble spirit becomes our
good fortune.”
In every action, ask yourself “How does this affect me? Shall I regret
it?” In a little while, I will be dead and all will be past and gone.
(Meditations, 8.2)
He goes on to say that all I can ask for is that my present actions are rational, social,
and at one with the Law of God.
The well-schooled and humble heart says to Nature, who gives and
takes back all we have: “Give what you will, take back what you will.”
But he says it without any bravado of fortitude, in simple
obedience and good will to her. (Meditations, 10.10)
This sounds like “The Lord giveth and the Lord taketh away”. However, it also recalls
many other comments by Marcus.
There’s a famous Latin poetry trope called ubi sunt and this Stoic phrase seems to
say exactly the same thing in Greek: Pou oun ekeinoi?
This is a recurring theme in his writings but it’s verbal formula is perhaps stated
most explicitly in this passage.
But among the principles ready to your hand, upon which you shall
pore, let there be these two. One, that objective things do not lay
hold of the soul, but stand quiescent without; while disturbances
are but the outcome of that opinion which is within us. A second,
that all this visible world changes in a moment, and will be no more;
and continually think how many things you have already witnessed
changing. “The cosmos is change; life is opinion.” (Meditations, 4.3)
The Greek says very simply: ho kosmos, alloiosis. ho bios, hupolepsis. Literally: “The
cosmos, change; life, opinion.” This was obviously meant to be memorized, like
slogan or mnemonic. Marcus means that the external world is constantly changing
and nothing lasts forever; and that the quality of our lives is determined by our
judgments, mainly those about what is good or bad in life.
Like this:
Like
Related
July 3, 2016
In "Stoicism"
November 7, 2015
In "Stoic Week"
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.