Está en la página 1de 4

Página|1

COLEGIO SAN FELIPE Colegio perteneciente a la


Avda. Laguna Sur 7241 CORPORACIÓN EDUCACIONAL
Fono: 232753100 AyG
Pudahuel “Colegio y familia, pilar de formación de
direccion24966@gmail.com nuestros niños y jóvenes”
Colegio San Felipe –RBD 24966-1

LENGUA Y LITERATURA
¿CÓMO VEN LA NATURALEZA GABRIELA MISTRAL Y PABLO NERUDA?
Alumno(a):
Curso: 8vo. Básico Fecha: 6 de Septiembre 2018
Profesor(a): Oriela Tello Romero

OBJETIVO DE APRENDIZAJE:
OA4 -Analizar los poemas leídos para enriquecer su comprensión, considerando, cuando sea pertinente: cómo el
lenguaje poético que emplea el autor apela a los sentidos, sugiere estados de ánimo y crea imágenes, el significado o el
efecto que produce el uso de lenguaje figurado en el poema, el efecto que tiene el uso de repeticiones (de estructuras, sonidos,
palabras o ideas) en el poema, elementos en común con otros textos leídos en el año.
EJE TEMÁTICO: Lectura/escritura
HABILIDADES A MEDIR:
 Interpretar lenguaje figurado
 Analizar textos narrativos y líricos

BIOGRAFÍA GABRIELA MISTRAL


GABRIELA MISTRAL fue el seudónimo literario de Lucila Godoy Alcayaga, destacada poetisa, docente y diplomática chilena,
nacida en Vicuña, región del Coquimbo, el 7 de abril de 1889. Sus padres fueron Juan Godoy Villanueva y Petronila Alcayaga
Rojas.
PRIMEROS AÑOS
El padre de Lucila abandonó el hogar materno estando ella muy pequeña, de modo
que su madre contrajo segundas nupcias. Creció en un ambiente rural, que le resultaba muy
grato, sin embargo, no pudo culminar la escuela. Su hermana mayor ejerció como su
maestra, y durante ese período tuvo sus primeros contactos con la poesía. Particular
influencia tuvo en Lucila el poeta francés Frédéric Mistral.
Tempranos intereses románticos tendrían gran impacto en su vida, en particular su
vinculación amorosa con Romelio Ureta, un joven que terminaría suicidándose por
problemas de dinero. Ya para aquella época Lucila había alcanzado un empleo como ayudante
docente, trabajo para el que demostraría gran vocación.
ACONTECIMIENTOS DESTACADOS
Lucila Godoy se desempeñó como docente en diversas localidades, y colaborando en
periódicos, hasta que logra destacar ganando el primer premio de los Juegos Florales de
Santiago en 1914. Lo logró con Sonetos de la Muerte, trabajo que muchos creen inspirado
en el joven Ureta. Para esos días decidió usar el nombre Gabriela Mistral, seudónimo
construido a partir de los nombres de Gabriele D’Annunzio y Frédéric Mistral, dos poetas que ejercieron sobre ella una enorme
influencia.
Mistral demostró tener gran capacidad para la docencia, y aunque este aspecto de su vida se viera accidentado por no poseer
estudios profesionales, no le impidió obtener amplio reconocimiento por su trabajo. Al mismo tiempo crecía su prestigio en el
ambiente poético.
Su primera obra, Desolación, de 1922, le atrajo el respeto de la comunidad literaria chilena y también internacional.
Comenzaría para ella una etapa de viajes, publicaciones y trabajo complementario a nivel diplomático, hasta que es nombrada
Cónsul de Chile en 1933, y es destacada en diversas ciudades europeas. Su obra, cargada de un profundo contenido sentimental,
es publicada y traducida a diferentes idiomas.
En 1945 la Academia Sueca le otorga a Gabriela Mistral el Premio Nobel de Literatura, por
el valor del conjunto de su obra.
Posteriormente, en 1953, obtiene el cargo de Cónsul en Nueva York, y se radica en esa
ciudad. Durante esos años conoce a la escritora norteamericana Doris Dana, que se convertiría
en su confidente, y ejercería legalmente como su albacea. La correspondencia entre Mistral y
Dana revela una fuerte carga afectuosa que ha hecho pensar que entre ellas existía relación de
tipo sentimental. Esta idea siempre fue negada por Dana.
ÚLTIMOS AÑOS
Gabriela Mistral vivió en Nueva York, pero no le era muy agradable la vida en Estados
Unidos. Ensayó diversos lugares de residencia hasta que se radicó en la localidad de Long Island.
Ya a mediados de la década de 1950 daba muestras de dolencias de tipo cardíaco y diabético. Pero
la muerte sobrevendría por otros motivos, aquejada de cáncer de páncreas, moriría el 10 de
enero de 1957. Sus restos fueron repatriados a Chile, e inhumados según su deseo de ser
sepultada en el pueblo de Montegrande, donde había pasado una etapa muy feliz de su infancia.
LEGADO
La de Gabriela Mistral es una historia de superación personal muy inspiradora, supo dar lo mejor de sí en las tres
actividades principales que abordó: poesía, docencia y diplomacia. La posteridad, por supuesto, recuerda de ella su faceta má s
notable: la poesía.
La calle donde nació, en la Ciudad de Vicuña, ahora lleva su nombre, y en ella se edificó un museo. La herencia de la
poetisa fue dejada a un fondo que atiende a los niños de Montegrande.
Entre las principales obras de Gabriela Mistral destacan: Sonetos de la muerte (1914), Desolación (1922), Lecturas para
mujeres (1923), Ternura (1924), Nubes blancas y breve descripción de Chile (1934), Tala (1938), Todas íbamos a ser
reinas (1938), Antología (1941), Lagar (1954), Recados, contando a Chile (1957) y Poema de Chile (1967, edición póstuma).
Página|2

TRES ÁRBOLES

Tres árboles caídos


quedaron a la orilla del sendero.
El leñador los olvidó, y conversan,
apretados de amor, como tres ciegos.

El sol de ocaso pone


su sangre viva en los hendidos leños
¡y se llevan los vientos la fragancia
de su costado abierto!

Uno, torcido, tiende


su brazo inmenso y de follaje trémulo
hacia otro, y sus heridas
como dos ojos son, llenos de ruego.

El leñador los olvidó. La noche


vendrá. Estaré con ellos.
Recibiré en mi corazón sus mansas
resinas. Me serán como de fuego.
¡Y mudos y ceñidos,
nos halle el día en un montón de duelo!

Gabriela Mistral

ACTIVIDAD:
1. ¿Qué emociones predominan en el poema? Menciónalas.
2. ¿Con qué imagen o imágenes del poema asocias las emociones detectadas?
3. ¿Qué representan para el hablante lírico los árboles caídos?
4. ¿Cuál es el motivo lírico o tema del poema?
5. Explica por qué se utilizan elementos de la naturaleza para representar emociones.
6. De acuerdo al poema, ¿qué están haciendo los árboles?
7. ¿Qué características humanas atribuye el hablante a los árboles?
8. A partir de la última estrofa, ¿cómo te imaginas al hablante lírico?
9. Utilizando tus palabras, explica el sentido de los siguientes versos:
“Uno, torcido, tiende
Su brazo inmenso y de follaje trémulo
Hacia otro, y sus heridas
como dos ojos son, llenos de ruego”.
10. ¿Qué impresión te dejó la lectura del poema?

AYUDA MEMORIA:
1. EL HABLANTE LÍRICO: es el que transmite sus sentimientos y emociones, el que habla en el poema para expresar su
mundo interior. El hablante puede adoptar las siguientes actitudes líricas:
a) Actitud de canción o Carmínica: Es la actitud más plenamente lírica, en que la expresión de los
sentimientos predomina en forma casi absoluta. La calificación de Carmínica procede de
carmen, que en latín significa canción.
b) Actitud enunciativa: Aquí el hablante lírico entrega sus sentimientos sólo a través de la
descripción de un hecho concreto.
c) Actitud apelativa o Apostrófica: En esta situación el poeta reta, interroga o dirige la palabra al
objeto lírico esperando una respuesta de él, aunque sea un ser sin vida.
2. Motivo lírico: Es la idea, situación, emoción o sentimiento sobre el cual el hablante lírico
construye su poema.
3. Objeto lírico: Es la representación que permite al hablante mostrar su interioridad. Es la inspiración poética.
4. Temple de ánimo: estado de ánimo del hablante lírico
5. Figuras literarias: recursos que utiliza el poeta para embellecer el lenguaje cotidiano.
Página|3

BIOGRAFÍA PABLO NERUDA


Ricardo Reyes Basoalto (Pablo Neruda) nació el 12 de julio de 1904, en Parral (Chile). Fue hijo de José Reyes y Rosa
Basoalto. Desde los dos años vivió en Temuco. Desde los 13, escribió artículos periodísticos y
poemas. A los 17 se trasladó a Santiago y estudió pedagogía.
En 1923, publicó Crepusculario, un poemario que le valió muchos elogios. Un año
después publicó su famoso Veinte poemas de amor y una canción desesperada. En 1927, inició
su carrera diplomática sirviendo en varios países de Asia, Europa y América. Durante la Guerra
Civil Española (1936-1939), colaboró con los republicanos.
En 1945, recibió el Premio Nacional de Literatura de Chile. El mismo año fue elegido
senador por Tarapacá y se unió al Partido Comunista. En 1949, se exilió en Francia y luego viajó
por varios países del mundo. En 1950, publicó en México Canto General, su mayor poemario.
En 1952, regresó a Chile y publica nuevos poemarios, como Estravagario en 1958.
En 1969, fue nombrado miembro de la Academia Chilena de la Lengua. El mismo año, el
presidente Salvador Allende lo nombró embajador en Francia.
En 1971, ganó el Premio Nobel de Literatura. En 1973, cayó enfermo, renunció
a la embajada y regresó a Chile. Falleció en Santiago el 23 de setiembre de 1973,
por un cáncer a la próstata.

ODA AL MAR

Aquí en la isla padre verde y profundo, Déjanos


el mar a terminar un día cosechar la infinita
y cuánto mar la pobreza terrestre. plantación de tus vidas,
se sale de sí mismo Déjanos tus trigos y tus uvas,
a cada rato, cosechar la infinita tus bueyes, tus metales,
dice que sí, que no, plantación de tus vidas, el esplendor mojado
que no, que no, que no, tus trigos y tus uvas, y el fruto sumergido.
dice que si, en azul, tus bueyes, tus metales, Padre mar, ya sabemos
en espuma, en galope, el esplendor mojado cómo te llamas, todas
dice que no, que no. y el fruto sumergido. las gaviotas reparten
No puede estarse quieto, Padre mar, ya sabemos tu nombre en las arenas:
me llamo mar, repite cómo te llamas, todas ahora, pórtate bien,
pegando en una piedra las gaviotas reparten no sacudas tus crines,
sin lograr convencerla, tu nombre en las arenas: no amenaces a nadie,
entonces ahora, pórtate bien, no rompas contra el cielo
con siete lenguas verdes no sacudas tus crines, tu bella dentadura,
de siete perros verdes, no amenaces a nadie, déjate por un rato
de siete tigres verdes, no rompas contra el cielo de gloriosas historias,
de siete mares verdes, tu bella dentadura, danos a cada hombre,
la recorre, la besa, déjate por un rato a cada
la humedece de gloriosas historias, mujer y a cada niño,
y se golpea el pecho danos a cada hombre, un pez grande o pequeño
repitiendo su nombre. a cada
Oh mar, así te llamas, mujer y a cada niño, cada día.
oh camarada océano, un pez grande o pequeño Sal por todas las calles
no pierdas tiempo y agua no cada día. del mundo
te sacudas tanto, Sal por todas las calles a repartir pescado
ayúdanos, del mundo y entonces
somos los pequeñitos a repartir pescado grita,
pescadores, y entonces grita
los hombres de la orilla, grita, para que te oigan todos
tenemos frío y hambre grita los pobres que trabajan
eres nuestro enemigo, para que te oigan todos y digan,
no golpees tan fuerte, los pobres que trabajan asomando a la boca
no grites de ese modo, y digan, de la mina:
abre tu caja verde asomando a la boca "Ahí viene el viejo mar
y déjanos a todos de la mina: repartiendo pescado".
en las manos "Ahí viene el viejo mar Y volverán abajo,
tu regalo de plata: repartiendo pescado". a las tinieblas,
el pez de cada día. Y volverán abajo, sonriendo, y por las calles
Aquí en cada casa a las tinieblas, y los bosques
lo queremos sonriendo, y por las calles sonreirán los hombres
y aunque sea de plata, y los bosques y la tierra
de cristal o de luna, sonreirán los hombres con sonrisa marina.
nació para las pobres y la tierra Pero
cocinas de la tierra. con sonrisa marina. si no lo quieres,
No lo guardes, Pero si no te da la gana,
avaro, si no lo quieres, espérate,
corriendo frío como si no te da la gana,
relámpago mojado espérate, Ven, ahora, PABLO NERUDA
debajo de tus olas. ábrete
Ven, ahora, y déjalo
ábrete cerca de nuestras manos,
y déjalo ayúdanos, océano,
cerca de nuestras manos, padre verde y profundo,
ayúdanos, océano, a terminar un día
la pobreza terrestre.
Página|4

ACTIVIDAD:
1. ¿Cuál será el problema de los hombres a los que se refiere el autor?
2. ¿Por qué los hombres deben solucionar este problema antes de intentar dominar el mar
3. ¿Qué visión sobre el ser humano se transmite en el poema?
4. ¿Por qué el autor comparará al mar con los seres humanos?
5. Escriba un breve texto donde refleje la postura de los autores de ambos poemas y contrástelo con su opinión sobre la
influencia de la naturaleza en la vida del ser humano. Para ello guíese por la estructura presentada a continuación:

1er. Párrafo
Introducción

2do. Párrafo

3er. Párrafo

4to. Párrafo
Conclusión