Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de utilización
Prólogo
Bienvenido a la creciente familia de nuevos propietarios de RENAULT. Este vehículo se lo entregamos con toda confianza. Se ha fabricado con las técnicas de
producción más modernas y bajo un control de calidad muy estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo, de modo que pueda disfrutar de él durante mucho
tiempo. Le rogamos que lea este manual detenidamente antes de usar el vehículo.
La publicación sobre la garantía y el mantenimiento que se entrega por separado le explica detalladamente la garantía que cubre su vehículo.
Su concesionario autorizado es quien mejor conoce su vehículo. Si necesita algún servicio o tiene preguntas, su concesionario autorizado estará encantado de
ayudarle con todos los recursos a su alcance.
AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en este manual
son las vigentes en el momento de la impresión. RENAULT se reserva el dere-
Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su seguridad y la cho de alterar las especificaciones o los diseños en cualquier momento sin pre-
de sus pasajeros: vio aviso.
• No conduzca NUNCA bajo la influencia de alcohol ni de drogas.
MODIFICACIONES EN SU VEHÍCULO
• SIEMPRE respete los límites de velocidad y nunca conduzca a una velo-
Este vehículo no se puede modificar sin tener en cuenta los “Criterios de cons-
cidad excesiva para las condiciones existentes.
trucción de carrocerías para el armado, modificación y equipamiento” del docu-
• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los sistemas de retención mento de RENAULT escrito con este propósito. Todas las modificaciones que
infantil apropiados. Los niños deben sentarse en el asiento trasero. se realicen sin seguir las instrucciones indicadas en dicho documento podrían
afectar al funcionamiento del vehículo y a su vida útil. Además, no cumplir estos
• SIEMPRE proporcione a todos los ocupantes del vehículo información
criterios, podría causar problemas de seguridad e incluso conllevar acción judi-
sobre el uso correcto de los dispositivos de seguridad.
cial. Los daños o fallos que se produzcan en el vehículo a consecuencia de
• SIEMPRE revise la información importante de seguridad en este Manual modificaciones pueden no estar cubiertos por la garantía de RENAULT.
de utilización.
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON
CUANDO LEA ESTE MANUAL PRECAUCIÓN
Este manual incluye información sobre todas las opciones disponibles para este Antes de conducir el vehículo, lea detenidamente el Manual de utilización. Esto
modelo. Por consiguiente, puede que encuentre información no relevante para le familiarizará con los controles y requisitos de mantenimiento, permitiéndole
su vehículo. usar el vehículo con seguridad.
A lo largo de este manual, algunas ilustraciones pueden mostrar solamente la A lo largo de este manual, se emplean los siguientes símbolos y palabras:
disposición para modelos de conducción izquierda. Para modelos de conduc-
ción derecha, la ubicación y forma ilustrada de algunos componentes puede ADVERTENCIA
diferir.
Indica la presencia de un riesgo que podría suponer la muerte o lesiones
graves. Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos descritos deben
seguirse con exactitud.
PRECAUCIÓN < >:
Indica la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o mode- Los paréntesis angulares se utilizan para indicar texto en controles como boto-
radas a las personas o daños al vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, los nes o interruptores en el interior o en el vehículo.
procedimientos descritos deben seguirse cuidadosamente.
Etiquetas de advertencia del airbag:
NOTA
Indica la presencia de información adicional útil.
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidados 7
Información técnica 9
Índice 10
0 Índice ilustrado
NIC2797
1. Airbag delanteros suplementarios* (p. 1-31) 6. Punto de anclaje del dispositivo de retención
infantil* (para dispositivos de retención infantil
2. Interruptor del airbag del pasajero delantero*
con correa de fijación superior) (p. 1-22)
(p. 1-40)
7. Asientos traseros* (p. 1-5) o asiento abatible*
3. Airbag laterales de cortina suplementarios*
(p. 1-6)
(p. 1-32)
8. Airbag laterales suplementarios* (p. 1-32)
4. Cinturones de seguridad (p. 1-9)
5. Reposacabezas (p. 1-6)
7. Puertas
— Llaves (p. 3-2)
— Bloqueo de puertas (p. 3-4)
— Sistema de entrada sin llave por control
remoto*1 (p. 3-6)
— Sistema de llave de control remoto*1
(p. 3-8)
— Sistema de seguridad*1 (p. 3-15)
8. Retrovisores exteriores (p. 3-26)
9. Indicadores de dirección laterales
— Sustitución de bombillas (p. 8-25)
10. Neumáticos
— Neumáticos y ruedas (p. 8-28)
— Neumático pinchado (p. 6-2)
—Especificaciones (p. 9-4)
— Tracción a las cuatro ruedas (4WD)*1
(p. 5-35)
11. Faros e indicadores de dirección
— Funcionamiento del conmutador (p. 2-33)
— Sustitución de bombillas (p. 8-23)
12. Lavafaros*1
NIC3080 — Funcionamiento (p. 2-38)
13. Luces delanteras antiniebla*1 o alumbrado
1. Capó (p. 3-17) 3. Techo solar*1 (p. 2-45) diurno*1
2. Limpia y lavaparabrisas 4. Ventanillas (p. 2-39) — Funcionamiento del conmutador
— Funcionamiento del conmutador (p. 2-36) (p. 2-35, p. 2-33)
5. Soporte para baca*1 (p. 2-43) — Sustitución de bombillas (p. 8-25)
— Sustitución de las rasquetas del limpia
(p. 8-17) 6. Cierre de seguridad infantil en las puertas 14. Aro de remolque*2 (p. 6-15)
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-12) traseras*1 (p. 3-6)
NIC3081
NIC2792
NIC2681
NIC3082
ADVERTENCIA
Después de ajustar un asiento, compruebe que
está bloqueado de forma correcta moviéndolo
ligeramente. Si el asiento no está bloqueado de
forma correcta, podría moverse de repente y
causar la pérdida de control del vehículo.
SSS0133AZ
ADVERTENCIA
Nunca deje solos en el vehículo a niños o adultos
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales
domésticos. Podrían activar involuntariamente
los interruptores o controles o mover el vehículo
JVR0392XZ y verse envueltos inintencionadamente en un ac-
cidente grave y hacerse daño.
Hacia delante y hacia atrás: 3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el res- Consejos de uso:
paldo del asiento en esa posición.
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste ➀ . • El motor del asiento eléctrico tiene un circuito de
2. Deslice el asiento hacia la posición deseada. La función de reclinación permite el ajuste del res- protección de sobrecarga con reinicio automá-
paldo del asiento para ocupantes de distintos tama- tico. Si el motor se detiene durante el ajuste del
3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el ños y así contribuye a lograr el ajuste adecuado del asiento, espere 30 segundos y, a continuación,
asiento en esa posición. cinturón de seguridad. (Consulte “Abrochar los cin- vuelva a activar el interruptor.
Reclinación: turones de seguridad” más adelante en esta sec-
ción). • Para evitar que la batería se descargue, no acti-
PRECAUCIÓN ve los asientos eléctricos durante un periodo de
El respaldo se puede reclinar para que los ocupan- tiempo prolongado cuando el motor no esté fun-
Al mover el asiento hacia delante o hacia atrás o tes puedan descansar cuando el vehículo esté esta- cionando.
al volver a colocar en posición vertical el res- cionado.
paldo hacia atrás, asegúrese de sujetar el res-
paldo mientras realiza estas acciones. Si no se Elevador del asiento (según modelo):
sujeta el respaldo, el asiento o el respaldo se Suba o baje la palanca de ajuste ➂ para regular la
moverán repentinamente y esto podría producir altura del asiento y colocarlo en la posición desea-
lesiones. da.
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste ➁.
2. Incline el respaldo del asiento hacia la posición
deseada.
JVR0054XZ
Cuando vuelva a colocar el asiento trasero en su ASIENTOS ABATIBLES (según modelo ADVERTENCIA
posición original, compruebe que los cinturones de para modelos con cabina King)
seguridad y las hebillas están colocados correcta- Los reposacabezas constituyen un complemen-
mente. Asegure el cojín del asiento con el gancho to para el resto de sistemas de seguridad del
ja . vehículo. Proporcionan protección contra lesio-
nes en determinados tipos de colisiones trase-
ADVERTENCIA ras. Los reposacabezas ajustables deben ajus-
tarse correctamente, tal y como se describe en
• No permita que nadie viaje en los asientos
esta sección. Compruebe que están debidamen-
traseros cuando estos están abatidos. La uti-
te ajustados después de que otra persona haya
lización de estos espacios por parte de pasa-
usado el asiento. No fije nada en los hierros de
jeros sin la sujeción adecuada puede causar
soporte del reposacabezas ni desmonte dichos
lesiones graves o mortales en caso de que se NIC2817 reposacabezas. No utilice el asiento si el reposa-
produzca un accidente o una parada brusca.
cabezas se ha desmontado. Si el reposacabezas
• Al abatir o al volver a colocar el asiento tra-
ADVERTENCIA
se ha desmontado, vuelva a montarlo y ajústelo
sero, tenga cuidado de no pillarse los dedos correctamente antes de que el pasajero ocupe el
entre el cojín y la carrocería. • No monte un dispositivo de retención infantil asiento. Si no se siguen estas instrucciones, la
en los asientos abatibles. eficacia del reposacabezas puede verse redu-
cida. Puede aumentar el riesgo de lesiones gra-
• Al abatir o al volver a colocar el asiento abati-
ves o incluso la muerte en caso de colisión.
ble, tenga cuidado de no pillarse los dedos
entre el cojín y la carrocería. • Su vehículo está equipado con un reposacabe-
zas que puede ser integrado, ajustable o no ajus-
• Los asientos traseros están diseñados como
table.
asientos temporales y solo deben utilizarse
en recorridos ocasionales durante distancias • Los reposacabezas ajustables disponen de múl-
cortas. tiples muescas en el hierro de soporte para blo-
quearlas en la posición de ajuste deseada.
• Los reposacabezas no regulables tienen una
muesca única que los fija al bastidor del asiento.
NPA1316
SSS0997Z
Reposacabezas ajustable
Ajuste los reposacabezas de forma que el centro
esté al mismo nivel que las orejas. Si la posición de
SSS1035Z
sus orejas está aún por encima del alineamiento
Tipo A
recomendado, coloque el reposacabezas en su po-
SSS1036Z
sición más alta. Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba.
JVR0259XZ SSS1037Z
Tipo B
SSS0136AZ
SSS0292Z
ADVERTENCIA
SSS0467Z
El respaldo no debe estar reclinado más de lo
necesario para sentirse cómodo. Los cinturones
de seguridad son más eficaces cuando el ocu- 3. Coloque la correa inferior del cinturón ajustada y
SSS0703Z pante está apoyado en el respaldo y erguido. baja sobre las caderas, como se muestra en la
ilustración.
1. Ajuste el asiento. (Consulte “Ajuste manual del
La hebilla del cinturón de seguridad central (o len- asiento (según modelo)” anteriormente en esta 4. Tire de la correa del hombro hacia el retractor
güeta, según modelo) está identificada por la marca sección). para tensarla. Asegúrese de que la correa del
<CENTER>. La lengüeta del cinturón central sola- hombro del cinturón le pasa por encima del hom-
2. Tire lentamente del cinturón de seguridad para bro y queda ajustada sobre el pecho.
mente puede abrocharse correctamente en la hebi-
sacarlo del retractor e inserte la lengüeta en la
lla del cinturón de seguridad central.
hebilla hasta que oiga y note que el cierre ha
encajado.
• El retractor está diseñado para bloquearse
en frenadas bruscas o impactos. Si se tira
lentamente de la correa del cinturón, éste
las instrucciones del fabricante para su montaje y infantil y compruebe los ajustes para cerciorarse
uso. Además, existen diversos tipos de sistemas de de que el dispositivo de retención es el ade-
retención para niños mayores que deben utilizarse cuado para él. Siga siempre los procedimientos
para garantizar la máxima protección. recomendados.
NPA1526
Desmontaje de la cubierta ISOFIX i-Size
NIC2808
Paso 5
NPA1410
Paso 5
SSS0493AZ
Orientado hacia delante: paso 2
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu- 5. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de de colocar al niño ➄ . Presione de un lado a otro
bloqueo fijados al dispositivo de retención infan- el dispositivo de retención infantil e intente des-
til. plazarlo hacia delante para comprobar que se
mantiene de manera segura en su lugar.
SSS0654AZ
Orientado hacia atrás: paso 2
SSS0639AZ
Orientado hacia atrás: paso 4
1. Desactive el airbag del pasajero delantero intro- 2. Deslice el asiento hacia atrás tanto como sea 4. Coloque el dispositivo de retención infantil en el
duciendo la llave de emergencia/mecánica en el posible ➁ . asiento ➃ .
interruptor del airbag del pasajero delantero
jA y girándola a la posición “OFF”; consulte
3. Desmonte el reposacabezas ➂ al montar un 5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
dispositivo de retención infantil orientado hacia vés del dispositivo de retención infantil e insér-
“Llave mecánica” en la sección “3. Comproba-
ciones y reglajes previos a la marcha” y “Luz de
delante. tela en la hebilla➄ hasta que oiga un clic y note
que el fijador se ha enganchado.
estado del airbag del pasajero delantero (según Guarde el reposacabezas en un lugar seguro.
modelo)” más adelante en esta sección. Colo- Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
Asegúrese de volver a montar el reposacabe-
que el interruptor de encendido en la posición dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
zas cuando haya desmontado el dispositivo
ON y asegúrese de que se enciende la luz de rón de seguridad en su lugar con dispositivos de
de retención infantil (consulte
estado del airbag delantero en la consola bloqueo fijados al dispositivo de retención infan-
“Reposacabezas” anteriormente en esta
central. til.
sección).
sitivo de retención infantil con la rodilla para com- Si se ve obligado a montar un sistema de retención
primir el cojín y el respaldo del asiento. infantil orientado hacia atrás en el asiento delantero, 1. Desactive el airbag del pasajero delantero intro-
lleve a cabo los siguientes pasos: duciendo la llave de emergencia/mecánica en el
interruptor del airbag del pasajero delantero
jA , consulte “Llave mecánica” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha” y “Luz de estado del airbag del pasajero
delantero (según modelo)” más adelante en esta
sección. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON y asegúrese de que se enciende
la luz de estado del airbag delantero en la
consola central.
NIC2431
Paso 7 NPA1411
SSS0132AZ
ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños vayan sin suje-
ción ni que saquen las manos o la cabeza por
la ventanilla. No intente transportarlos en bra-
zos o en el regazo. En las ilustraciones se
muestran algunos ejemplos de posiciones pe-
ligrosas.
• Los niños pueden sufrir lesiones graves o
SSS0008Z SSS0099Z mortales si no están bien sujetos cuando se
despliegan los airbags.
• Nunca monte un sistema de retención infantil
orientado hacia atrás en el asiento delantero.
Si se despliega un airbag delantero suple-
mentario, el niño podría sufrir lesiones graves
e incluso mortales. (Consulte “Sistemas de
retención infantil” anteriormente en esta sec-
ción).
SPA1097Z
ADVERTENCIA
• No coloque ningún objeto en la superficie del
volante de dirección, en el tablero de instru-
mentos, debajo de la columna de dirección o
cerca de los acabados de las puertas delan-
teras y los asientos delanteros. No coloque
ningún objeto entre los ocupantes y la super-
ficie del volante de dirección, en el tablero de
instrumentos, o cerca de los acabados de las
puertas delanteras o los asientos delanteros.
Estos objetos pueden convertirse en proyec-
tiles peligrosos y producir lesiones si se des-
pliega el airbag suplementario.
• Inmediatamente después de desplegarse, al-
gunas partes del sistema del airbag suple-
mentario pueden estar calientes. No las to-
que; podría sufrir quemaduras graves.
NPA1527
• No se deben realizar cambios sin autoriza-
ción en los componentes o el cableado de los
SISTEMAS DE AIRBAG 4. Infladores de los airbag laterales de cortina
sistemas de airbag suplementarios. Esto evi-
SUPLEMENTARIOS suplementarios (según modelo)
tará el despliegue fortuito de los airbags su-
1. Sensor de zona de colisión 5. Módulos de los airbag laterales de cortina plementarios o averías en los sistemas de
suplementarios (según modelo) airbag suplementarios.
2. Módulo del airbag de rodilla suplementario del
conductor (según modelo) 6. Unidad de control del airbag (ACU) • No realice cambios sin autorización en el sis-
tema eléctrico de su vehículo, en el sistema
3. Módulos de los airbags delanteros 7. Sensores satélite (según modelo)
de suspensión, en la estructura final o en los
suplementarios
Velocímetro
Indica el nivel aproximado de combustible que hay
en el depósito cuando el interruptor de encendido JVI1041XZ
está en la posición ON.
La aguja puede moverse ligeramente al frenar, girar
o acelerar, o al subir o bajar cuestas debido al movi-
miento del combustible en el depósito.
El testigo de nivel bajo de combustible aparece en
la pantalla de información del vehículo cuando el
nivel de combustible en el depósito es bajo. Repos-
NIC2704 te tan pronto como sea posible, preferiblemente an-
tes de que el indicador alcance la posición de depó-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. sito vacío (0).
La flecha, , indica que la tapa del depósito de NIC3094
Modelo de conducción izquierda
combustible está situada en el lado izquierdo del
vehículo. Distancia hasta vaciar el depósito (km o millas):
PRECAUCIÓN La distancia hasta vaciar el depósito ➀le ofrece
una estimación de la distancia que puede recorrerse
Rellene el depósito antes de que el indicador
antes de que sea necesario repostar. La distancia
señale la posición de depósito vacío (0).
hasta vaciar el depósito se calcula constantemente,
La temperatura del refrigerante del motor es normal Pulse el lado - del interruptor para suavizar la inten-
cuando la aguja del indicador señala la zona➀ que sidad de la iluminación. La barra ➀ se mueve hacia
se muestra en la ilustración. el lado − .
La temperatura del refrigerante del motor variará Cuando el brillo alcanza el nivel máximo o mínimo,
con la temperatura exterior y las condiciones de se oye un sonido.
conducción. Si no se acciona el mando de control de brillo del
cuadro de instrumentos durante más de 5 segun-
dos, la pantalla de información del vehículo vuelva a
la visualización normal.
NIC3095
Modelo de conducción izquierda
JVI0661MZ
Testigo del sistema de frenos Testigo de tracción a las cuatro ruedas Indicador de luces antiniebla
antibloqueo (ABS)* (4WD) (modelos con 4WD) delanteras*
Testigo de comprobación de la
transmisión automática (T/A) (modelos Testigo de nivel bajo de combustible
con T/A) Luz de estado del airbag de pasajero
Testigo de temperatura del aceite de la delantero
transmisión automática (T/A) (modelos Testigo de presión de neumáticos baja*
con T/A)
Testigo de estacionamiento de la
Testigo de bajo nivel de líquido del
transmisión automática (T/A) (modelos Indicador de bujías de incandescencia*
lava*
con T/A)
*: Según modelo
El testigo rojo se enciende cuando se sobrecalienta motor se enciende. Tras unos pocos segundos, de- – En la posición 4H, gire el interruptor de
el motor. bería apagarse y permanecer apagado mientras el modalidad 4WD a 2WD.
motor esté en funcionamiento.
– En la posición 4LO, detenga el vehículo y,
ADVERTENCIA con el pedal del freno pisado, mueva la
Si el testigo de temperatura alta se enciende palanca de cambios a la posición N (punto
cuando el motor está en marcha, puede indicar muerto) y gire el mando del interruptor de
que la temperatura del motor es extremadamen- modalidad 4WD a la posición 2WD.
tuada entre el velocímetro y el tacómetro, y muestra — “Sistema de control de presión de neumáti- Tipo A
información y avisos. También se visualizan los si- cos (TPMS) (según modelo)” en la sección
guientes elementos: “5. Arranque y conducción”
• Reloj
Tipo B
— “[Reloj]” más adelante en esta sección La pantalla de información del vehículo se puede
cambiar usando los botones <ENTER> y ATRÁS
• Ordenador de a bordo
ubicados en la parte izquierda del volante de direc-
— “Ordenador de a bordo” más adelante en
ción.
esta sección
• Control de crucero (según modelo)
— “Control de crucero (según modelo)” en la
sección “5. Arranque y conducción”
[Reloj] • [Selec. menú principal] Seleccione este elemento para activar o desac-
Los siguientes menús secundarios están disponi- • [Color carrocería] tivar el informe ECO Drive en la pantalla de infor-
mación del vehículo.
bles en el menú del reloj, dependiendo del tipo de • [Informe ECO Drive] (según modelo)
equipamiento de cada vehículo. • [Ver histórico]
• [Efecto bienvenida]
• [Ajuste el reloj en NAVI] (según modelo)
[Selec. menú principal]:
Seleccione este menú secundario para mostrar
el historial de consumo de combustible, el con-
El reloj se tiene que ajustar en el sistema de Seleccione este menú secundario para activar o sumo actual y el mejor dato de ahorro de com-
navegación y se sincronizará automáticamente. desactivar los elementos que se muestran. bustible. Consulte “Informe ECO drive” en la
sección “5. Arranque y conducción”.
Consulte el manual de usuario del sistema de
navegación que se entrega por separado.
• [Inicio]
– [Volver] para regresar al menú de [Informe
• [Velocidad media]
• [Ajuste el reloj en Audio] (según modelo) ECO Drive].
Vea “Ajuste del reloj” en la sección “4. Pantalla, • [Navegación] (según modelo) [Efecto bienvenida]:
calefacción, acondicionador de aire y sistema
de audio”, o “Cómo utilizar el botón <SETUP>”
• [Audio] Seleccione este menú secundario para activar o
desactivar mediante ON u OFF los elementos que
en la sección “4. Pantalla, calefacción, acondi- • [Ayuda conducción] (según modelo) se detallan a continuación.
cionador de aire y sistema de audio”. • [Presión de ruedas] (según modelo)
• [Efecto dial]
• [Ajustes Reloj] (según modelo) [Color carrocería]:
Las agujas del indicador hacen un barrido por
Seleccione este menú secundario para ajustar la Desde este menú secundario se puede cambiar el los medidores al arrancar el motor.
hora en el reloj. color del vehículo que se muestra en la pantalla de
información del vehículo. • [Efecto pantalla]
• [12H/24H] (según modelo)
La pantalla de bienvenida aparecerá cuando el
Seleccione este menú secundario para elegir la interruptor de encendido esté en posición ON.
visualización de la hora en formato de 12 ó 24
horas.
neumáticos para compensar los cambios de tempe- [Presión de ruedas] (según modelo): • Turco
ratura con el fin de evitar falsos avisos del TPMS.
La unidad de presión de los neumáticos que apa- • Ruso
La función [COMENZAR REINICIO] reinicia el va- rece en la pantalla de información del vehículo se Use los botones o y <ENTER> para seleccio-
lor de temperatura previamente almacenado. Se re- puede cambiar entre: nar y cambiar el idioma de la pantalla de información
comienda que se lleve a cabo esta función después del vehículo.
de ajustar la presión de los neumáticos. • psi
• bar
• kPa
NIC3104
NIC3093
NIC2756 NIC2758
[Distancia] de recorrido j
A: [Media] de consumo de combustible j
A:
La modalidad del cuentakilómetros parcial muestra La modalidad de consumo medio de combustible
la distancia total que el vehículo ha recorrido desde muestra el consumo medio de combustible desde el NIC2732
el último reinicio. Pulse brevemente el botón último reinicio. Pulse el botón <ENTER> durante
<ENTER> para cambiar entre el recorrido 1 y el 2. más de 1 segundo para acceder al menú de reinicio.
Si pulsa el botón <ENTER> durante más de 1 se- Esta pantalla muestra la dirección en la que se des-
gundo accederá al menú de reinicio. (El tiempo
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. En los plaza el vehículo j
A así como una rosa de los vien-
transcurrido también se reinicia al mismo tiempo).
primeros 500 m (1/3 millas) después del reinicio, la tos j
B alrededor de la imagen del vehículo.
pantalla muestra [——].
[Tiempo] transcurrido j
B: 7. [Audio] (según modelo)
Pulse <ENTER> brevemente para mostrar la segun-
La modalidad de tiempo transcurrido muestra el da página de ahorro de combustible.
tiempo que ha pasado desde el último reinicio. Pul-
se brevemente el botón <ENTER> para cambiar La unidad de medida (l/100km, km/l, o mpg) se
entre el recorrido 1 y el 2. Si pulsa el botón puede ajustar desde el menú de configuración. Con-
<ENTER> durante más de 1 segundo accederá al sulte “[Unidades]” en la sección “2. Instrumentos y
menú de reinicio. (El cuentakilómetros parcial tam- controles”.
bién se reinicia al mismo tiempo). Consumo actual de combustible j
B:
La barra muestra el consumo actual de combusti-
ble.
NIC3105
NIC2820
• Si se visualiza el indicador de sustitución del • El filtro de partículas diésel (DPF) puede satu-
aceite, cambie el aceite del motor lo antes rarse debido a que la regeneración es limi-
posible. Si se usa el vehículo con aceite en tada cuando la distancia para el cambio de
JVI1244X mal estado, se pueden producir daños en el aceite alcanza 0 km (0 millas).
motor. Acuda a un concesionario autorizado o taller
Cuando el interruptor de encendido se pone en po- • No realice nunca el reinicio si no se ha cam- cualificado para que revisen el vehículo si se
produce la situación mencionada anterior-
sición ON, se muestra información sobre el aceite biado el aceite de motor. Acuda siempre a un
del motor. concesionario autorizado o taller cualificado mente.
• Es posible que el intervalo de cambio de acei-
te disminuya más rápidamente en determina-
CONMUTADOR DE FAROS claridad y controla la función de luces automáti- Para accionar la luz de ráfagas, mueva la palanca
cas. Si el sensor está cubierto, funciona como si hacia atrás hasta la última posición ➂
. La luz de
estuviese oscuro y las luces se encienden. ráfagas se puede accionar aunque los faros no es-
tén encendidos.
m Posición
Luz de acompañamiento (según modelo):
La posición enciende las luces de posición Cuando se tira de la palanca hacia la última posición
delanteras, del tablero de instrumentos, las traseras ➂ después de poner el interruptor de encendido
y las de la matrícula. en posición OFF o en posición LOCK, los faros se
encenderán durante 30 segundos. Cada vez que se
m Posición
tira de la palanca hacia la última posición se añaden
NIC2765 30 segundos al temporizador.
La posición enciende los faros además de las
otras luces. La palanca se puede mover hasta 4 veces para
RENAULT recomienda que consulte la normativa tener 2 minutos de iluminación.
local sobre el uso de las luces. Luz de carretera
Sistema de alumbrado diurno (según
Posición AUTO modelo)
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- Incluso con el conmutador de faros en posición OFF,
ción ON y el conmutador de faros se encuentra en el alumbrado diurno se encenderá tras arrancar el
la posición <AUTO>, los faros, las luces de gálibo motor.
delanteras, las luces del tablero de instrumentos,
los pilotos traseros y otras luces se encienden auto- Cuando el conmutador de alumbrado se gira hasta
máticamente dependiendo de la claridad del entor- la posición o , el alumbrado diurno se
no. apaga.
JVI0477XZ
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA
(según modelo) PRECAUCIÓN
La regulación de faros se activa cuando el interrup- La señal acústica de aviso de luces encendidas sue- El conmutador de los indicadores de dirección
tor de encendido se encuentra en la posición ON y na si el conmutador de faros está en la posición no se cancelará de forma automática si el ángulo
el interruptor de los faros está en posición lo o , y se abre la puerta del conductor con de giro del volante de dirección no excede el
que permite que se pueda ajustar el ángulo de pro- el interruptor de encendido en posición ACC, OFF valor preestablecido. Tras realizar el giro o el
yección de los faros de acuerdo con las condicio- o LOCK. cambio de carril, asegúrese de que el conmuta-
nes de conducción. Si el interruptor de encendido se pone en la posi- dor de los indicadores de dirección vuelve a su
ción OFF o LOCK con el conmutador de faros en la posición original.
Cuando conduzca sin carga/equipaje pesado o por
una carretera llana, seleccione la posición normal posición o , la función de ahorro de la Indicador de dirección
<0>. batería apagará las luces después de un periodo de
tiempo para evitar que la batería se descargue. Para encender los indicadores de dirección, mueva
Si cambia el número de ocupantes o la carga/equi-
PRECAUCIÓN
la palanca hacia arriba ➀ o hacia abajo➁ hasta
paje, el ángulo de proyección de los faros puede que la palanca se bloquee. Cuando se completa el
estar más alto de lo normal. No deje las luces encendidas cuando el motor no giro, los indicadores de dirección se cancelan auto-
esté en funcionamiento durante mucho tiempo máticamente.
Si se conduce por una carretera con fuertes pen-
dientes, puede que los faros se reflejen en el retro- para evitar de esta forma que la batería se des-
visor interior y en los retrovisores exteriores del ve- cargue.
NOTA
ADVERTENCIA
CONMUTADOR DEL LIMPIA Y
Si el conmutador de faros se mueve a la posición LAVAPARABRISAS
<AUTO>, la luz antiniebla trasera se apagará A temperaturas muy bajas, el líquido del lava se
automáticamente. puede congelar en el parabrisas y disminuir la
visibilidad. Antes de lavar el parabrisas, calién-
telo con el desempañador.
PRECAUCIÓN
• No haga funcionar el lava de forma continua
durante más de 30 segundos.
• No haga funcionar el lava si el depósito de
líquido del lava está vacío.
NIC3085
JVI0853XZ JVI1022XZ
Tipo B Tipo C - cond. dch.
durante 15 minutos aproximadamente. Una vez Para limpiar los faros, tire del conmutador del lava- PRECAUCIÓN
transcurrido el tiempo establecido, el desempaña- parabrisas hacia usted cuando el conmutador de
dor se desactiva de forma automática. faros se encuentre en la posición y el interrup- • No haga funcionar el lavafaros de forma con-
tinua durante más de 15 segundos.
tor de encendido esté en la posición ON.
Pulse de nuevo el botón de la luneta térmica para
desactivarla de forma manual. NOTA
• No haga funcionar el lavador si el depósito de
líquido del lava está vacío o congelado.
PRECAUCIÓN El lavafaros funcionará automáticamente cada Vea “Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta” en la
vez que se accione cinco veces el conmutador
• Al activar el desempañador en la modalidad
del limpia y lava.
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”
de funcionamiento continuo, asegúrese de para obtener más información relativa a la opera-
arrancar el motor. De lo contrario, se podría CONMUTADOR DEL LAVAFAROS ción de relleno del depósito.
descargar la batería. (según modelo)
• Cuando limpie la luneta por la parte interior,
tenga cuidado de no rayar ni deteriorar la re-
sistencia eléctrica de la superficie de la lune-
ta.
SIC2255Z
Conmutador del lavafaros (según modelo)
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los pasajeros tengan
las manos, etc., dentro del vehículo antes de NIC2132
accionar el elevalunas eléctrico.
• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte de- El interruptor del conductor, que es el interruptor
bido a un accionamiento involuntario del vehí- principal, controla todas las ventanillas.
culo y/o de sus sistemas, no deje a niños,
Bloqueo de las ventanillas del pasajero:
personas que necesitan ayuda de otros o ani-
males domésticos en el vehículo sin vigilan- Cuando se pulsa el botón de bloqueo ➀ , no es
cia. Asimismo, la temperatura en el interior posible accionar las ventanillas de los pasajeros.
de un vehículo cerrado en un día caluroso Para cancelar el bloqueo de las ventanillas del pasa-
puede aumentar rápidamente hasta ser lo
bastante alta como para suponer un riesgo
jero, vuelva a pulsar el botón de bloqueo ➀ .
La toma de corriente proporciona suministro eléc- • La toma de corriente y el enchufe podrían es-
trico para accesorios eléctricos. tar calientes durante o inmediatamente des-
pués de su uso.
• Esta toma de corriente no está diseñada para
ser utilizada con una unidad de encendedor
de cigarrillos.
• No utilice accesorios que superen un reque-
rimiento de potencia combinado superior a
12 voltios, 120W (10A)
JVI1025XZ
Caja de consola (según modelo) • No utilice adaptadores dobles ni conecte más
de un accesorio eléctrico.
JVI1023XZ
Utilice el orificio j
A entre la tapa y la caja de con-
Tablero de instrumentos (superior)
sola para pasar un cable de alimentación conectado • Utilice la toma de corriente con el motor en-
cuando la tapa de la caja de consola esté cerrada. cendido para evitar que se descargue la bate-
ría del vehículo.
ADVERTENCIA • Evite usarla cuando el acondicionador de ai-
No coloque ningún objeto sobre el tablero de re, los faros o la luneta térmica estén funcio-
instrumentos. Estos objetos pueden convertirse nando (según modelo).
en proyectiles peligrosos y producir lesiones si • Inserte el enchufe al máximo. Si no se esta-
se despliega el airbag suplementario (según mo- blece un buen contacto, podría sobrecalentar-
delo). se el enchufe o fundirse el fusible de tempe-
PRECAUCIÓN ratura interno.
ADVERTENCIA
CAJA DE CONSOLA ADVERTENCIA
• No utilice los compartimientos de almacena- Mantenga cerrado el soporte para gafas de sol
miento mientras conduce para poder prestar mientras conduce para evitar obstaculizar la vis-
la máxima atención a la conducción. ta del conductor y para ayudar a evitar un acci-
dente.
• Mantenga las tapas de almacenamiento ce-
rradas al conducir para evitar lesiones en ca- PRECAUCIÓN
so de accidente o de frenada brusca.
• No utilice este soporte para ninguna otra co-
GUANTERA sa.
JVI0619XZ
NIC3099
• Una carga pesada en la baca corre el riesgo SOPORTE PARA TARJETAS (según
de afectar el manejo y la estabilidad del vehí- modelo)
culo durante maniobras de conducción brus-
cas o repentinas.
• Roof rail load should be evenly distributed.
• No exceda la capacidad máxima de peso de
carga de la baca.
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para
evitar que se deslice o se mueva. Si la carga
no está bien asegurada, puede provocar le-
siones en caso de accidente o frenada brus-
JVI1240XZ
ca.
PRECAUCIÓN
Introduzca una tarjeta en el soporte para tarjetas
Tenga cuidado al colocar o retirar objetos de la jA.
baca. Si no puede retirar o levantar los objetos
cómodamente desde el suelo hasta la baca o a
la inversa, utilice una escalera o taburete.
SIC2872
ADVERTENCIA
➁ ABRIR/INCLINACIÓN HACIA ABAJO Función de marcha atrás automática
El techo solar funciona cuando el interruptor de en-
• En caso de accidente, podría salir despedido cendido se encuentra en la posición ON. ADVERTENCIA
del vehículo a través del techo solar si este
estuviera abierto. Los adultos deben utilizar Parasol Existe una pequeña distancia justo antes de la
siempre el cinturón de seguridad y los niños posición de cierre que no se puede detectar.
Para abrir o cerrar el parasol, deslícelo manualmen- Asegúrese de que todos los pasajeros tengan
deben utilizar siempre el cinturón de seguri- te.
dad o un sistema de retención infantil. las manos, etc. dentro del vehículo antes de ce-
La visera se abrirá de forma automática cuando se rrar el techo solar.
• No permita que nadie se ponga de pie o sa- abra el techo solar. Sin embargo, para cerrarla es La función de marcha atrás automática permite al
que alguna parte de su cuerpo al exterior necesario deslizarla de forma manual.
mientras el vehículo está en movimiento o techo solar abrirse automáticamente en caso de que
cuando el techo solar se está cerrando. Techo solar algo quede atrapado mientras éste se cierra. Cuan-
do la unidad de control detecta un obstáculo, el
PRECAUCIÓN Deslizamiento: techo solar se abre inmediatamente.
• Quite las gotas de agua, nieve, hielo o la are- Para abrir o cerrar por completo el techo solar, pul-
se el interruptor hacia la posición de APERTURA
Si el techo solar no se puede cerrar automáticamen-
na del techo solar antes de abrirlo. te cuando se activa la función de marcha atrás auto-
• No coloque ningún objeto pesado en el techo
➁ o CIERRE ➀ y suéltelo; no es necesario man- mática debido a una avería, mantenga pulsado el
tenerlo pulsado. El techo se abrirá o se cerrará por interruptor del techo solar en la posición de CIE-
solar ni en la zona circundante. completo automáticamente. Para parar el techo,
presione el conmutador una vez más mientras se
RRE ➀ .
TECHO SOLAR AUTOMÁTICO
está abriendo o cerrando. Dependiendo de las condiciones ambientales o de
conducción, la función de marcha atrás automática
Inclinación: puede activarse por un impacto similar a un objeto
Para inclinarlo hacia arriba, primero cierre el techo atrapado en el techo solar.
solar y, a continuación, pulse el interruptor de IN-
CLINACIÓN HACIA ARRIBA ➀ y suéltelo; no es Si el techo solar no funciona
necesario mantenerlo pulsado. Para inclinar el te- Si el techo solar no funciona correctamente, pro-
cho solar hacia abajo para la posición de cierre, ceda de la siguiente manera para iniciar el sistema
pulse el interruptor de INCLINACIÓN HACIA ABA- operativo del techo solar.
JO ➁ .
1. Si el techo solar está abierto, ciérrelo por com-
NIC2733
pleto pulsando repetidamente el interruptor del
techo solar hacia la posición de cierre ➀ para
➀ CERRAR/INCLINACIÓN HACIA ARRIBA inclinarlo hacia arriba.
2. Mantenga pulsado el interruptor en la posición PRECAUCIÓN posición de la puerta. Las luces se apagarán
de cierre ➀
.
• Apague las luces cuando abandone el vehí-
cuando se coloque el interruptor de encendido
en posición ON o se cierre y bloquee la puerta
3. Suelte el conmutador del techo solar después culo.
del conductor. Las luces también se apagarán
de que el techo solar se mueva ligeramente ha-
cia arriba y hacia abajo. • No use las luces durante periodos prolonga- después de un período de tiempo cuando las
dos con el motor parado. Esto puede produ- puertas estén abiertas.
4. Mantenga pulsado el interruptor en la posición cir la descarga de la batería.
de apertura ➁ para inclinar el techo solar com- LUZ DE LA CONSOLA (según modelo)
pletamente hacia abajo. INTERRUPTOR DE LAS LUCES DEL
HABITÁCULO (según modelo)
5. Compruebe que el conmutador del techo solar
funciona con normalidad.
Si, tras realizar el procedimiento explicado anterior-
mente, el techo solar no funciona correctamente,
acuda a un concesionario autorizado o taller cualifi-
cado para que revisen su vehículo.
JVI1038XZ
JVI1037XZ
La luz de la consola se encenderá siempre que se
enciendan las luces de gálibo o los faros.
➀ La luz del habitáculo puede encenderse
independientemente de la posición de la
puerta. La luz se apagará después de un
período de tiempo a menos que se coloque el
interruptor de encendido en posición ON
cuando haya una puerta abierta.
➁ Las luces del habitáculo pueden configurarse
para que funcionen cuando se abran las
puertas. Para apagar las luces del habitáculo
cuando se abre una puerta, pulse el
interruptor, las luces del habitáculo no se
encenderán, independientemente de la
SIC3869Z
Se suministra una placa con el número de llave jun- LLAVE DEL SISTEMA ANTIRROBO su vehículo. Se puede registrar y utilizar un máximo
to con la misma. Anote el número de llave en la pla- (ATS*) (según modelo) de 5 llaves ATS en un vehículo. Las llaves nuevas
ca/etiqueta metálica del número de llave y mantén- deben registrarse en un concesionario autorizado o
galo en un lugar seguro (como en la cartera), NO taller cualificado antes de utilizarse con el ATS del
EN EL VEHÍCULO. RENAULT no registra los nú- vehículo. Dado que, al registrar las nuevas llaves, el
meros de llave, por lo que es muy importante que proceso de registro requiere borrar toda la memoria
conserve la placa de su número de llave. de los componentes ATS, asegúrese de facilitar to-
das las llaves ATS de las que dispone al concesio-
El número de llave solamente es necesario si ha
nario autorizado o taller cualificado.
perdido todas las llaves y no dispone de ninguna
para duplicar. Si todavía tiene una llave, un conce- PRECAUCIÓN
sionario autorizado o taller cualificado puede dupli-
No permita que las llaves ATS, que contienen un
carla.
JVP0085XZ transpondedor eléctrico, entren en contacto con
LLAVE (según modelo) agua. Esto podría afectar al funcionamiento del
sistema.
1. Llave ATS (moldura) (2)
*: Inmovilizador
2. Placa del número de la llave (1)
LLAVE DE CONTROL REMOTO
(según modelo)
JVP0324XZ
Se pueden registrar y utilizar hasta 5 llaves principa- 2. Placa del número de la llave (1)
les con controles remotos integrados en un vehí- 1. Llave de control remoto (2)
culo. Su vehículo solamente puede conducirse con las
llaves ATS, registradas en los componentes ATS de
las llaves de control remoto de las que dispone a un – No ponga la llave de control remoto cerca
concesionario autorizado o taller cualificado. de ningún equipo que produzca campos Para extraer la llave mecánica, libere el botón de
*: Inmovilizador magnéticos, como una televisión, un equi- bloqueo de la parte trasera de la llave de control
po de audio o un ordenador. remoto.
PRECAUCIÓN
Para montar la llave mecánica, introdúzcala con fir-
• Asegúrese de que lleva la llave de control re- meza en la llave de control remoto hasta que el
moto con usted. Si sale del vehículo, no deje botón de bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
la llave de control remoto dentro.
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia la
ADVERTENCIA
quear las puertas y el portón trasero (según mode- parte trasera del vehículo➁.
lo). (Consulte “Puertas” más adelante en esta sec- • Para evitar un accidente, compruebe siempre
APERTURA CON LA MANILLA
ción y “Portón trasero” más adelante en esta sec- si vienen vehículos antes de abrir la puerta.
ción). INTERIOR
• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte de-
bido a un accionamiento involuntario del vehí-
culo y/o de sus sistemas, no deje a niños,
personas que necesitan ayuda de otros o ani-
males domésticos en el vehículo sin vigilan-
cia. Asimismo, la temperatura en el interior
de un vehículo cerrado en un día caluroso
puede aumentar rápidamente hasta ser lo
bastante alta como para suponer un riesgo
importante de lesiones graves o incluso mor-
tales para las personas y animales domésti- SPA2791Z
cos.
BLOQUEO CON LLAVE Para desbloquear y abrir una puerta, tire de la mani-
lla interior tal como se muestra en la ilustración.
Modelos con Sistema de superbloqueo
Cuando el Sistema de superbloqueo está activado,
no es posible abrir las puertas utilizando la manilla
interior.
SPA2588Z
JVP0323XZ
SPA2390Z
3. Abra la puerta en la posición deseada.
Si acciona el interruptor del cierre centralizado de
puertas (situado en la puerta del conductor), se blo-
quearán o desbloquearán todas las puertas.
JVP0322XZ
Para bloquear las puertas, pulse el lado de bloqueo
➀
del interruptor del cierre centralizado de puertas
1. Abra la puerta del conductor o del pasajero.
CIERRES DE SEGURIDAD INFANTIL El sistema de entrada sin llave por control remoto • No deje caer el control remoto integrado.
puede activar todos los bloqueos de las puertas uti-
EN LAS PUERTAS TRASERAS
lizando el control remoto integrado en la llave. El • No golpee el control remoto contra otros ob-
(modelos con cabina doble) control remoto integrado en llave puede utilizarse a
jetos.
aproximadamente 1 m (3,3 pies) de distancia del • No deje el control remoto durante un periodo
vehículo. La distancia de funcionamiento depende prolongado en un lugar donde las temperatu-
de las circunstancias que rodean el vehículo. ras superen los 60°C (140°F).
Se pueden utilizar hasta 5 controles remotos en un Si pierde o le roban el control remoto integrado en
mismo vehículo. Para más información relacionada llave, RENAULT recomienda borrar el código de
con la adquisición y utilización de controles remotos identificación de dicho control remoto del vehículo.
integrados en llave adicionales, póngase en con- Esto evitará que se use el control remoto integrado
tacto con un concesionario autorizado o taller cuali- en llave de forma no autorizada para desbloquear el
ficado. vehículo. Para obtener más información sobre el
JVP0279XZ procedimiento de borrado, póngase en contacto
El control remoto integrado en llave no funcionará
con un concesionario autorizado o taller cualificado.
en las siguientes condiciones:
El cierre de seguridad para niños en las puertas tra- Para obtener información sobre la sustitución de la
seras ayuda a prevenir que las puertas se abran • Cuando la distancia entre el control remoto inte-
batería, consulte “Sustitución de la pila del control
accidentalmente, especialmente cuando hay niños grado en llave y el vehículo supera 1 m (3,3 pies)
remoto” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo
pequeños en el vehículo. aproximadamente.
usted mismo”.
Cuando la palanca está en la posición de bloqueo • Cuando la pila del control remoto integrado en
USO DEL SISTEMA DE ENTRADA SIN
➀ , el cierre de seguridad para niños en las puertas llave está descargada.
LLAVE POR CONTROL REMOTO
traseras se activa y las puertas traseras solamente
se pueden abrir con las manillas exteriores.
• Cuando la llave está en el interruptor de encen-
dido.
ADVERTENCIA
Para desactivarlo, mueva las palancas a la posición PRECAUCIÓN
En los vehículos equipados con Sistema de su-
de desbloqueo ➁ .
• Al bloquear las puertas usando el control re- perbloqueo, se podrían dar situaciones peligro-
moto integrado en llave, asegúrese de no de- sas si no se toman las siguientes precauciones.
jar la llave dentro del vehículo. Asegúrese de que la activación del Sistema de
superbloqueo se realiza siempre de forma segu-
• No permita que el control remoto integrado
ra.
en llave, que contiene componentes eléctri-
cos, entre en contacto con agua. Esto podría • Cuando el vehículo esté ocupado, nunca blo-
afectar al funcionamiento del sistema. quee las puertas con el control remoto inte-
PRECAUCIÓN Aunque la duración de la pila varía dependiendo de • No deje caer la llave de control remoto.
las condiciones de funcionamiento, la vida de la pila
• Asegúrese de que lleva la llave de control re- es aproximadamente de 2 años. Si la pila está des- • No golpee la llave de control remoto contra
moto con usted cuando haga uso del vehí- otros objetos.
cargada, sustitúyala por una nueva.
culo.
• No ponga la llave de control remoto cerca de del área de funcionamiento del interruptor de solici-
ningún equipo que produzca campos magné- tud ➀ .
El interruptor de solicitud no funcionará en las si-
ticos, como una televisión, un equipo de audio
Cuando la pila de la llave de control remoto está guientes condiciones:
o un ordenador.
descargada o existen ondas de radio muy fuertes
Si pierde o le roban una llave de control remoto, cerca del lugar de funcionamiento, el área de fun-
• Cuando otra llave de control remoto se queda
dentro del vehículo
RENAULT recomienda que se borre el código de cionamiento del sistema de llave de control remoto
identificación de esa llave de control remoto del se reduce y puede que la llave no funcione correc- • Cuando la llave de control remoto no se encuen-
vehículo. Esto evitará que se use la llave de control tamente. tra dentro del área de funcionamiento
remoto de forma no autorizada para accionar el ve-
hículo. Para obtener más información sobre el pro-
El área de funcionamiento está en un radio de 80 • Cuando alguna de las puertas está abierta o no
cm (31,50 pulg.) de cada interruptor de solicitud está bien cerrada
cedimiento de borrado, póngase en contacto con
un concesionario autorizado o taller cualificado. ➀ .
• Cuando la pila de la llave de control remoto está
Si la llave de control remoto está muy cerca de la descargada
Se puede desactivar la función de la llave de control
ventanilla o de la manilla de la puerta, es posible que
remoto. Para obtener información sobre la desacti-
los interruptores de solicitud no funcionen.
• Cuando el interruptor de encendido está en la
vación de la función de la llave de control remoto, posición ACC u ON
póngase en contacto con un concesionario autori- Si la llave de control remoto se encuentra dentro del
zado o taller cualificado. área de funcionamiento, cualquier persona, incluso
FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES DE EMERGENCIA Y LA BOCINA Su vehículo dispone de uno o de ambos sistemas
de seguridad presentados a continuación:
Cuando se bloquean o desbloquean las puertas, las luces de emergencia parpadean y la bocina
(o la señal acústica) suena como confirmación. • Sistema antirrobo
Las siguientes descripciones muestran cómo se activan las luces de emergencia y la bocina/señal • Sistema antirrobo (ATS*)
acústica cuando se bloquean o se desbloquean las puertas. *: Inmovilizador
DESBLOQUEO DE El estado del sistema de seguridad se indica me-
Funcionamiento BLOQUEO DE PUERTAS
PUERTAS diante el indicador de seguridad.
LUCES DE EMERGENCIA - SISTEMA ANTIRROBO (según modelo)
LUCES DE EMERGENCIA -
Sistema de llave de control remoto dos veces
una vez El sistema antirrobo emite señales de alarma acús-
(utilizando el interruptor de solicitud) SEÑAL ACÚSTICA - dos
SEÑAL ACÚSTICA - una vez ticas y visuales si se manipula alguna parte del vehí-
veces
Sistema de entrada sin llave por culo.
control remoto LUCES DE EMERGENCIA - LUCES DE EMERGENCIA -
una vez dos veces
Indicador de seguridad
(utilizando el botón m o m ) BOCINA - una vez BOCINA - dos veces
SIC2045Z
ADVERTENCIA
• El combustible es sumamente inflamable y
altamente explosivo en determinadas condi-
ciones. Puede resultar herido o quemarse si
lo maneja de modo inadecuado. Pare siem-
pre el motor y no fume ni acerque llamas ni
chispas al vehículo cuando esté repostando.
• El combustible puede hallarse bajo presión.
NIC3101 Gire el tapón media vuelta y espere a que
cese cualquier sonido silbante para evitar que
el combustible salga despedido, lo que po-
APERTURA DEL CAPÓ CIERRE DEL CAPÓ dría causar lesiones. A continuación, quite el
1. Tire de la palanca de apertura del capó ➀situa- 1. Mientras sujeta el capó, coloque la varilla de so- tapón.
da debajo del tablero de instrumentos hasta que porte en su posición original.
el capó se eleve.
• Utilice solamente un tipo de tapón del depó-
2. Baje el capó lentamente hasta una distancia sito de combustible del equipo original como
2. Localice la palanca ➁ entre el capó y la rejilla y aproximada de 20 o 30 cm (8 o 12 pulg.) del blo- repuesto. Está provisto de una válvula de se-
empújela con la punta de los dedos. queo del capó y, a continuación, déjelo caer. guridad necesaria para el funcionamiento co-
rrecto del sistema de combustible y del sis-
3. Levante el capó. 3. Asegúrese de que está firmemente asegurado. tema de control de emisiones. Una tapa in-
4. Desmonte la varilla de soporte e insértela en la adecuada puede causar averías graves y
ranura ➂. posibles lesiones.
Apóyese en las partes cubiertas j A para levantar
o volver a colocar la varilla de soporte. Evite el
contacto directo con las partes de metal, ya que
pueden estar calientes inmediatamente después
de haber detenido el motor.
JVP0211XZ
NIC2736
tapa hacia la derecha hasta que se oigan más de 2 BLOQUEO de la TAPA DEL
chasquidos del trinquete. El tapón del depósito de DEPÓSITO de AdBlue®
combustible se bloquea automáticamente cuando
se aprieta. La tapa del depósito de AdBlue® se bloquea y se
desbloquea utilizando el sistema de entrada sin lla-
ve, consulte “Sistema de llave de control remoto
(según modelo)” anteriormente en esta sección pa-
ra obtener información adicional.
TAPÓN DEL DEPÓSITO de AdBlue®
NDI1684
NDI1647
ADVERTENCIA
Para desbloquear el portón trasero, gire la llave ha- • Durante la conducción, no permita que nadie
cia la izquierda➁. vaya en la zona de carga. Si frena o para brus-
• Durante la conducción, no permita que nadie Para los modelos equipados con llave de control
camente puede causar lesiones o muerte.
vaya en la zona de carga. Si frena o para brus- remoto, consulte “Llave mecánica” anteriormente Cierre del portón trasero
camente puede causar lesiones o muerte. en esta sección para extraer la llave mecánica.
Al cerrar el portón trasero, asegúrese de que los
• No conduzca el vehículo con el portón trasero
Apertura del portón trasero pestillos o palancas están cerrados correctamente.
bajado.
GANCHOS DE AMARRE (según
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para
modelo)
evitar que se deslice o se mueva. Si la carga
no está bien asegurada, puede provocar le-
siones en caso de accidente o frenada brus-
ca.
PORTÓN TRASERO
Bloquear o desbloquear el portón
trasero (según modelo) NPA1529
Para bloquear el portón trasero, introduzca la llave ADVERTENCIA • Toda la carga debe amarrarse de forma segura
con cuerdas o correas para evitar que se mueva
en el cilindro de la llave del portón trasero y gire la • No conduzca el vehículo con el portón trasero o se deslice dentro del vehículo.
llave hacia la derecha ➀ . bajado.
• Monte y apriete correctamente las sujeciones El sistema de sujeción C-Channel le permite mover
las abrazaderas de amarre a lo largo de la zona de
en el sistema C-Channel. De igual forma, no
ate directamente al carril ninguna cuerda o carga hasta alcanzar la mejor posición para asegu-
cinta. La carga no estará asegurada si no se rar la carga.
montan correctamente las sujeciones o si se Las sujeciones deben estar montadas de forma que
fijan cuerdas directamente al carril. Si la car- la abrazadera encaje correctamente en las muescas
ga no está bien asegurada, puede provocar del carril. Si la sujeción no está encajada en la mues- JVP0358XZ
lesiones en caso de accidente o frenada brus- ca, no se podrá apretar de forma adecuada. El per-
ca. no central de la sujeción debe estar correctamente 2. Inserte la sujeción perpendicularmente al carril
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para apretado. como se indica en la ilustración. A continuación,
evitar que se deslice o se mueva. Si la carga Durante el viaje, compruebe de forma periódica que gire la sujeción 90° hacia la derecha y deslícela
no está bien asegurada, puede provocar le- las sujeciones estén bien apretadas para asegu- hasta alcanzar la posición deseada.
siones en caso de accidente o frenada brus- rarse de que el perno central no se ha aflojado.
ca.
• No coloque cargas que sobrepasen la altura
de los respaldos. Si la carga no está bien ase-
gurada, puede provocar lesiones en caso de
accidente o frenada brusca.
• El exceso de carga no solamente puede acor-
tar la vida de su vehículo y de los neumáticos;
además, puede disminuir la seguridad de la
conducción y aumentar las distancias de fre-
nado. Con ello podría provocar el desgaste JVP0357XZ
3. Coloque la sujeción de forma que las abrazade- 4. No debería quedar ningún hueco entre la parte
ras de la parte inferior encajen totalmente en las inferior de la sujeción y la parte superior del ca-
muescas del carril. rril. Apriete completamente el perno central.
SPA2225Z
SPA2143Z
Pulse el interruptor jA durante 3 segundos
para hacer que el retrovisor interior funcione de mo-
do normal y el indicador se apagará. Vuelva a pulsar
Tire de la palanca de ajuste ➀ cuando el brillo de el interruptor durante 3 segundos para activar NPA1097
ADVERTENCIA
• Nunca toque los retrovisores exteriores du-
rante su movimiento. Podría pellizcarse los
dedos o dañar el espejo.
• Nunca conduzca con los retrovisores plega-
JVP0326XZ SPA1829Z
dos. Esto reduciría la visibilidad trasera y po-
dría provocar un accidente.
El control remoto del retrovisor exterior funciona Pliegue el retrovisor exterior moviéndolo hacia la
• Los objetos que se ven en el retrovisor exte-
cuando el interruptor de encendido está en la posi- parte trasera del vehículo.
rior están más cerca de lo que parece (según
ción ACC u ON.
modelo). Tipo de ajuste por control remoto:
1. Gire el conmutador para seleccionar el retrovi-
• Las dimensiones y distancias que se perciben
sor izquierdo <L> o derecho <R> ➀
.
en los retrovisores exteriores no son las rea-
les. 2. Ajuste cada espejo pulsando el control hasta al-
canzar la posición deseada ➁ .
Desempañar (según modelo)
Los retrovisores exteriores se calentarán cuando se
active el interruptor de la luneta térmica.
JVP0327XZ
ADVERTENCIA
• No ajuste los controles de la calefacción, el
acondicionador de aire o el sistema de audio
mientras conduce para poder prestar la máxi-
ma atención al funcionamiento del vehículo.
• Si percibe objetos extraños en el hardware
del sistema, se ha derramado líquido sobre el
mismo, salen de él humos o gases, o si se
observa cualquier otro síntoma inusual, deje
de utilizar inmediatamente el sistema y pón-
gase en contacto con el concesionario auto-
rizado o taller cualificado más cercano. No
prestar atención a estos síntomas puede pro-
vocar un accidente, un incendio o una des-
carga eléctrica.
• No desarme ni modifique este sistema. Si lo
hace, puede producirse un accidente, un in-
cendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No utilice el sistema cuando el motor no esté en
funcionamiento durante mucho tiempo para evi- JVH1073X
tar que se descargue la batería.
1. Botón del teléfono (p. 4-68) 6. Botones de control de audio
2. Mando de encendido/VOL (volumen) 7. Botón <CAMERA> (p. 4-7)
3. Pantalla de visualización (p. 4-3) 8. Para obtener información sobre los botones
de control del sistema de navegación,
4. Botón <BACK> (p. 4-4)
consulte el manual del usuario del sistema de
5. Mando <ENTER>/control de desplazamiento navegación, que se entrega por separado.
(p. 4-4)
CÓMO USAR EL BOTÓN DE Se puede comprobar la información del vehículo y CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
PANTALLA ENCENDIDA/APAGADA Y se pueden ajustar varias configuraciones en la pan-
talla.
CONTROL DE INTENSIDAD DE LA
ILUMINACIÓN NOTA
Pulse el botón de pantalla encendida/apagada y El diseño y los elementos visualizados en la pan-
control de intensidad de la iluminación < > para talla pueden variar según el modelo y las especi-
cambiar la intensidad de iluminación de la pantalla ficaciones.
entre modalidad de día y de noche. Mientras se
visualiza la modalidad, puede ajustarse el brillo usan-
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN INFO
do el mando de control de desplazamiento. Pulse el botón <INFO> para visualizar los siguien-
tes elementos en la pantalla. JVH0647XZ
Mantenga pulsado el botón de pantalla encendida/ Ejemplo
apagada y control de intensidad de la iluminación Elementos disponibles:
< > durante más de 2 segundos para apagar la El diseño y los elementos visualizados en la pantalla
pantalla. Pulse de nuevo el botón para encenderla. • [Noticias de tráfico] pueden variar según el modelo y las especificacio-
[Noticias de tráfico] (según modelo) Pulse el botón <SETUP> para visualizar y ajustar
ENTER/CONTROL DE los siguientes elementos de configuración.
DESPLAZAMIENTO Las noticias de tráfico pueden visualizarse en la pan-
talla cuando estén disponibles. Consulte el manual Elementos disponibles:
Gire el mando <ENTER>/control de desplazamien-
to para seleccionar los elementos en la pantalla y de usuario del sistema de navegación que se entre- • [Audio]
ga por separado para obtener más detalles.
para ajustar los niveles de los elementos de ajuste.
Pulse el mando para confirmar el elemento o el ajus-
• [Sistema]
[Puntuac. Eco] (según modelo) – [Pantalla]
te seleccionado.
La función del la [Puntuac. Eco] analiza el estilo de
– [Reloj]
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN BACK conducción y proporciona una puntuación global.
Pulse el botón <BACK> una vez para volver a la Consulte el manual de usuario del sistema de nave- – [Idioma]
pantalla anterior. gación que se entrega por separado para obtener
– [Ajustes de la cámara]
más detalles.
– [Unidades de temperatura]
– [Tono táctil]
– [Tonos de notificación]
La configuración de audio puede ajustarse desde la Puede elegir la visualización de la hora en for-
Varios ajustes del sistema pueden cambiarse desde mato de 12 ó 24 horas.
pantalla de configuración de audio.
los ajustes del sistema.
Este elemento solo está disponible cuando el sis-
1. Pulse el botón <SETUP>.
• [Formato fecha]:
tema de audio está activado. Pueden elegir entre cinco formatos para la vi-
2. Seleccione la opción [Sistema]. sualización del día, el mes y el año.
1. Pulse el botón <SETUP>.
3. Seleccione el elemento que desee ajustar.
2. Pulse la opción [Audio]. • [Modo de reloj]:
[Pantalla]:
3. Seleccione el elemento que desee ajustar. Seleccione el modo de reloj entre [Manual], [Zo-
Seleccione las opciones correspondientes para mo- na horaria] y [Auto].
[Bajos]/[Agudos]/[Balance]/[Fader]: dificar los ajustes.
Cuando se selecciona [Manual], puede ajustar
Pulse la barra de ajuste junto a las opciones corres-
pondientes en la pantalla para ajustar la calidad del
• [Brillo]: el modo de reloj de forma manual desde la tecla
Ajusta el brillo de la pantalla. [Ajustar hora manualmente].
sonido y balance del altavoz.
Seleccione [Auto] para mantener automática-
Los niveles de estas funciones también pueden • [Modo de pantalla]:
mente la hora utilizando el GPS.
ajustarse con el mando <ENTER>/control de des- Ajusta para fijar el nivel de iluminación en el vehí-
plazamiento. culo. Pulse la opción [Modo de pantalla] para • [Ajustar hora manualmente]:
[Volum. según velocidad]: pasar por las opciones del modo ([Día], [Noche] El modo (AM/PM) (según modelo), la hora, los
y [Auto]). minutos, el día, el mes y el año pueden ajustarse
La función del volumen sensible a la velocidad au-
menta el volumen del sistema de audio según au- de forma manual si se selecciona “Manual” en el
menta la velocidad del vehículo. Elija el nivel de efec- ajuste del modo de reloj.
j
A Cámara ventanillas y compruebe los retrovisores para
• No ponga nada sobre la cámara de marcha
atrás. La cámara de marcha atrás está mon-
moverse con seguridad antes de poner en tada en la parte superior del portón trasero.
Cuando la palanca de cambios se cambia a la posi-
marcha el vehículo. Siempre que conduzca
ción R (marcha atrás), la pantalla del monitor mues-
tra la vista desde la parte trasera del vehículo.
marcha atrás, hágalo despacio. • Al lavar el vehículo con agua a presión, ase-
gúrese de no aplicarla sobre la cámara. Si lo
El sistema está diseñado para ayudar al conductor • El sistema está diseñado para ayudar al con- hiciese, podría entrar agua en la unidad de la
ductor mostrando objetos inmóviles de gran cámara y causar la condensación de agua en
a detectar objetos inmóviles de gran tamaño y evitar
tamaño directamente detrás del vehículo pa- las lentes, una avería, fuego o una descarga
daños en el vehículo. El sistema no detectará obje-
ra así evitar daños en el mismo. eléctrica.
tos pequeños bajo el parachoques y es posible que
tampoco detecte objetos cercanos al parachoques • El sistema no puede eliminar los ángulos
• No golpee la cámara. Es un instrumento de
o en el suelo. muertos por completo y es posible que no precisión. Si lo hiciese, se podría producir una
muestre todos los objetos. avería o daño y provocar fuego o una des-
ADVERTENCIA
• La zona inferior del parachoques y los extre- carga eléctrica.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones mos del parachoques no se visualizan en la PRECAUCIÓN
para el uso adecuado de la cámara de marcha cámara de marcha atrás debido a su alcance
atrás, se podrían producir lesiones graves o in- limitado. El sistema no mostrará objetos pe- No raye la lente de la cámara cuando elimine la
cluso mortales. queños bajo el parachoques y es posible que suciedad o la nieve.
tampoco muestre objetos cercanos al para-
• La cámara de marcha atrás es útil pero de choques o situados en el suelo.
ningún modo puede ser un sustituto de los
procedimientos adecuados para conducir
marcha atrás. Gírese y mire siempre por las
JVH0896XZ
• Para cambiar la pantalla del lado del conductor objetos que se visualizan en el monitor están
entre la vista delantera y la vista trasera, use la más lejos de lo que parece. Al conducir en
palanca de cambios. una pendiente descendente, los objetos que
se visualizan en el monitor están más cerca
ADVERTENCIA
La distancia que se visualiza en el monitor sola-
mente es una referencia y puede diferir de la dis-
tancia real entre el vehículo y los objetos repre-
sentados.
JVH0893XZ
Las líneas de trayecto previsto jA no se superpo- Es posible que haya una pequeña distancia visible Conducción muy cerca de un objeto en
nen a los objetos en la pantalla. Sin embargo, el entre el vehículo y el objeto en la vista aérea j
B en movimiento
vehículo puede golpear el objeto si el objeto se pro- el monitor.
yecta sobre el trayecto real. La posición j C se muestra más lejos que la posi-
ción jB en la pantalla. Sin embargo, la posición
jC está realmente a la misma distancia que la posi-
ción jA . El vehículo puede golpear el objeto al con-
ducir hacia la posición jA si el objeto se proyecta
sobre el trayecto real.
CÓMO AJUSTAR LA VISTA DE LA • Es posible que los objetos no se visualicen cla- REJILLAS CENTRALES
PANTALLA ramente en el monitor y el color de los objetos
puede diferir en un entorno oscuro. Esto no es
Para ajustar el brillo de la pantalla de la cámara de una avería.
360°, use los parámetros descritos en el manual de
usuario del sistema de navegación con pantalla tác- • Puede haber diferencias en la claridad entre ca-
til, que se entrega por separado. da imagen de la cámara de la vista aérea.
No ajuste los parámetros mientras el vehículo está • Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve a la cáma-
en movimiento. Asegúrese de que se aplica el freno ra, es posible que los objetos de la cámara de
de estacionamiento con seguridad. 360° no se visualicen con claridad. Limpie la
cámara.
CONSEJOS DE USO
•
JVH0887XZ
No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-
• La pantalla visualizada en la cámara de 360° piar la cámara. Esto causaría decoloración. Para
vuelve automáticamente a la pantalla anterior 3 limpiar la cámara, pase un trapo humedecido Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas
minutos después de que se haya pulsado el bo- con un limpiador suave diluido y, a continuación, moviendo el mando central (arriba/abajo, derecha/
tón <CAMERA> cuando la palanca de cambios séquela con un trapo seco. izquierda) hasta la posición deseada.
está en una posición distinta de la posición R Este símbolo indica que las rejillas
(marcha atrás). • No dañe la cámara ya que puede afectar de
m : están cerradas. Las rejillas se cierran
forma negativa a la pantalla del monitor.
• Cuando se cambia la vista, la visualización de
• No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie
moviendo el control en esta dirección.
Este símbolo indica que las rejillas
imágenes en la pantalla puede sufrir un retraso.
los restos de cera con un paño limpio humede- m : están abiertas. Las rejillas se abren
• Cuando la temperatura es extremadamente alta cido con detergente suave disuelto en agua. moviendo el control en esta dirección.
o baja, es posible que no se visualicen clara-
mente los objetos. Esto no es una avería.
• Cuando incide luz intensa directamente en la
cámara, es posible que no se visualicen clara-
mente los objetos. Esto no es una avería.
• Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
rescente. Esto no es una avería.
• Los colores de los objetos en la pantalla de la
cámara de 360° pueden diferir de los colores
reales de los objetos. Esto no es una avería.
NAA1865
NAA984
j
A Carpeta raíz JVH0666X
j
B Carpeta
j
C MP3/WMA La antena se puede desmontar si es necesario.
Puerto de conexión USB (bus universal Con un dispositivo compatible conectado a la entra-
da, pulse varias veces el botón correspondiente (se-
en serie)
gún el sistema de audio) hasta que la pantalla cam-
bie a la modalidad AUX.
ADVERTENCIA
RENAULT recomienda encarecidamente utilizar un
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
cable mini estéreo para conectar el dispositivo de
USB durante la conducción. Podría distraerse.
reproducción de música al sistema de audio. Si se
La distracción del conductor podría provocar la JVH1109XZ utiliza un cable monoaural, es posible que la música
pérdida de control del vehículo y causar un acci-
no se reproduzca correctamente.
dente o heridas graves.
El puerto USB está ubicado en la parte inferior del
tablero de instrumentos. Introduzca dispositivos
USB o conectores iPod en este puerto.
4. Botón de expulsión de CD
5. Botón MEDIA
Cambiar entre las fuentes de audio (CD, USB,
AUX, audio BT) (si está conectado)
6. Botón del teléfono
7. Modalidad de radio: mando de sintonización
Modalidad de unidad de audio: mando MENU
Botón de confirmación (ENTER)
8. Botón Atrás
9. Modalidad de radio: botón de preselección
Modalidad de USB/CD MP3/iPod o teléfono:
botón de búsqueda rápida
10. Botón SETUP
11. Modalidad de radio: botones de
presintonización
12. Botones de avance rápido/pista siguiente y
Retroceso rápido/pista anterior
13. Modalidad de radio: botón de programación
Modalidad de audio CD/iPod/USB/Bluetooth:
NAA1575 botón reproducción aleatoria (MIX)
14. Botón de información de tráfico (TA)
1. Botón (Día/Noche) atenúa automáticamente. Pulse el botón para
(Botón de intensidad de iluminación de la cambiar los niveles de la intensidad de la 15. Modalidad de radio: botón de programación
pantalla (modalidad de día/noche)) Gire el iluminación entre la configuración diurna y Modalidad de audio CD/iPod/USB/Bluetooth:
botón MENU para ajustar la intensidad de nocturna independientemente del estado de botón repetición (RPT)
iluminación de la pantalla los faros. 16. Botón de conexión/mando de control de
El nivel de intensidad de la iluminación está 2. Ranura de CD volumen (VOL)
vinculada al conmutador de faros. Cuando los
3. Pantalla
faros están encendidos, la intensidad se
3. Gire el mando <MENU> para ajustar el minuto. específicas relacionadas. Cuando • [Español]
4. Pulse <ENTER> para finalizar el ajuste del reloj. se selecciona, las emisoras de • [Français]
radio DAB se interrumpirán si hay
[Act./Des.]: un mensaje específico disponible. • [Coreano]
Active o desactive la visualización del reloj cuando Gire el mando <MENU> hacia la • [Italiano]
la unidad de audio está apagada. derecha o hacia la izquierda para
ajustar y pulse <ENTER> para • [Nederlands]
Si se selecciona [ACT.], el reloj se muestra cuando
se desactiva la unidad de audio pulsando o po-
seleccionar. • [Polski]
niendo el interruptor de encendido en posición • [Português]
“OFF”.
• [Türkçe]
• [UK English]
• [русский]
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB vos USB pueden no ser compatibles con el sis- • Exploración de carpetas
en el puerto. Si introduce el dispositivo USB tema.
Interfaz:
Botón ➄
La interfaz para el manejo del iPod que aparece en Información normativa
la pantalla del sistema de audio es parecida a la Si se reproduce una pista con etiquetas de informa- Bluetooth® es una marca re-
interfaz del iPod. Use el mando <MENU> y el botón gistrada perteneciente a Blue-
<ENTER> para reproducir una pista del iPod.
ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis- m tooth SIG, Inc.
Puede seleccionar los siguientes elementos de la ponibles, aparece un mensaje de aviso.
Certificación CE
pantalla de la lista de menú. Cuando se pulsa varias veces el botón ➄ Yanfeng Visteon Automotive Electronics Co., Ltd.
• [Listas] se pueden visualizar distintos datos sobre la pista
declara que este sistema para automóviles cumple
junto con el título de la siguiente manera:
• [Intérpretes] los requisitos básicos y provisiones pertinentes de
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → la Directiva 1999/5/CE.
• [Álbumes] Duración de la pista
• [Pistas]
• [Más...]
m
Se puede elegir qué dispositivo conectar de la
sario recargar pronto el dispositivo Bluetooth®.
lista de dispositivos Bluetooth registrados.
El procedimiento de asociación puede variar en fun-
ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para • [Eliminar disp.]
obtener más información, consulte el manual de ins-
Se pueden borrar dispositivos Bluetooth regis-
trucciones del Bluetooth®.
NOTA trados.
El sistema de audio solamente es compatible NOTA
• [Bluetooth]
con dispositivos Bluetooth® con AVRCP (perfil • Para obtener información sobre el dispositi- Si se desactiva esta opción, la conexión entre
de control remoto de audio/vídeo) versión 1.4 o vo, consulte el manual de instrucciones del los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth
anterior. teléfono móvil/audio. del vehículo se cancela.
Configuración de BLUETOOTH® • Si necesita ayuda para la integración del telé- [Buscar disp.]:
fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su
Para asociar un dispositivo, asegúrese de que esté 1) Pulse el botón . Seleccione [Buscar disp.]
concesionario autorizado o a un taller cualifi-
activado el Bluetooth y use la tecla [Buscar disp.] o La unidad de audio busca dispositivos Bluetooth
cado.
[Conectar tel.]. Para obtener más detalles, consulte y muestra todos los dispositivos visibles.
“[Buscar disp.]” más adelante en esta sección. Para configurar el sistema Bluetooth con un dis-
positivo, dispone de los siguientes elementos: Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth está
Se pueden conectar hasta 5 dispositivos Bluetooth visible.
diferentes. Sin embargo, solamente puede usarse
un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado 5 2) Seleccione el dispositivo que quiere asociar.
dispositivos Bluetooth diferentes, al registrar uno Use el mando <MENU> y pulse para seleccio-
nuevo habrá que reemplazar uno de los 5 existen- nar.
tes. Use la tecla [Eliminar disp.] para borrar uno de 3) El procedimiento de asociación varía en función
los dispositivos asociados existentes. Para obtener • [Buscar disp.]
del dispositivo que desea conectar:
más información, consulte “[Conectar tel.]” más Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse
adelante en esta sección. 1) Dispositivo sin código PIN:
en el sistema. Es posible registrar un máximo de
Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá un 5 dispositivos Bluetooth. La conexión Bluetooth se produce automáti-
camente, sin necesidad de realizar más pa-
mensaje de aviso y la pantalla del sistema de audio • [Conectar tel.]
sos.
volverá a mostrar la fuente de audio actual. Durante
la conexión, se mostrarán los siguientes iconos de Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse
estado (parte superior izquierda de la pantalla): in- en el sistema. Es posible registrar un máximo de
tensidad de la señal ( ), estado de la batería* 5 dispositivos Bluetooth.
FUNCIONES PRINCIPALES DE
AUDIO
El sistema de audio funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON o ACC.
Mando de
encendido/VOLUMEN
Pulse el mando de encendido/VOLUMEN para en-
cender y apagar el sistema de audio.
Gire el mando de encendido/VOLUMEN para ajus-
tar el nivel de volumen.
Este vehículo puede estar equipado con la función
de Control de volumen sensible a la velocidad (SSV)
para audio. Cuando esta función está activada, el
volumen de audio se ajusta automáticamente a me-
dida que cambia la velocidad del vehículo. Para las
operaciones de activación y desactivación de la fun-
ción de SSV, consulte “Cómo utilizar el botón
<SETUP>” anteriormente en esta sección.
Configuración de audio
JVH1072XZ Para operaciones de configuración de los ajustes
de audio, consulte “Cómo utilizar el botón
<SETUP>” anteriormente en esta sección.
1 Mando de encendido/VOL (volumen) 7. Botón CD
2. Botón de expulsión de disco 8. Botones de búsqueda
Información de tráfico
Pulse [TA] en la pantalla de audio para activar o
3. Botón FM·AM/botón RADIO (según modelo) 9. Botón AUX (auxiliar)
desactivar el ajuste de información de tráfico. Cuan-
4. Ranura para discos 10. Botón SETUP do se recibe una noticia de tráfico, esa emisión inte-
rrumpe la música que se estaba reproduciendo e
5. Botón BACK
informa al conductor sobre la información de tráfico
6. Mando ENTER/control de desplazamiento recibida.
Cuando se pulsa el botón o durante más (CD con archivos de audio comprimidos)
Cuando se pulsa el botón de expulsión de disco con
de 1,5 segundos mientras se está reproduciendo (Normal) → Carpeta aleatoria → Todo aleatorio → un CD cargado, el CD se expulsa.
un CD, el CD se reproduce avanzando o retroce- (Normal)
diendo rápidamente. Cuando se suelta el botón, el Si no se extrae el CD antes de que transcurran 10
CD vuelve a la velocidad de reproducción normal. segundos, el CD se vuelve a cargar.
Pulse <ENTER> para seleccionar las siguientes op- • El teléfono móvil registrado se borra del sis-
ciones: tema de audio.
1. Pulse < >.
• Finalice la llamada seleccionando y pulse
<ENTER>. Inicio de una llamada 2. Gire el mando <MENU>, desplácese hacia aba-
jo hasta [Agenda] y pulse <ENTER>.
• Ponga la llamada en espera seleccionando Se puede realizar una llamada por medio de uno de
y pulse <ENTER>. los siguientes métodos: 3. Desplace la lista hacia abajo, seleccione el nom-
bre del contacto adecuado (marcado) y pulse
• [ ] – Realizar una llamada desde la agenda de teléfo- <ENTER>.
Utilice esta opción (transferir terminal) para nos
transferir la llamada del sistema de audio al telé- 4. La siguiente pantalla muestra el número a mar-
fono móvil. – Realizar llamadas de forma manual car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
Para transferir otra vez la llamada al manos libres – Volver a marcar para marcar el número.
a través del sistema de audio, seleccione [ ].
– Usar el historial de llamadas (menú de lista de Si el contacto tiene más números asignados pa-
llamadas) ra (domicilio), (móvil) u (oficina), des-
place y seleccione el número correcto a marcar.
• Enviadas
ADVERTENCIA
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apli-
Como alternativa, la modalidad de búsqueda rápida que el freno de estacionamiento antes de reali- Usar el historial de llamadas (menú de lista de
puede utilizarse de la siguiente manera: zar una llamada. llamadas):
1. En la pantalla de la agenda telefónica, pulse Para marcar manualmente un número de teléfono, También puede utilizarse un número de la lista de
➅
<A-Z / >. utilice la pantalla del sistema de audio (teclado vir- números marcados, recibidos o llamadas perdidas
tual) de la siguiente manera: para realizar una llamada.
2. Gire el mando <MENU> para la primera letra
numérica o alfabética del nombre del contacto. 1. Pulse y gire el mando <MENU> para mar- • [Enviadas]
Una vez marcada, pulse <ENTER> para selec- car [Marcar núm.]. Utilice la modalidad de llamadas realizadas para
cionar la letra. 2. Pulse <ENTER> para seleccionar [Marcar núm.]. realizar una llamada a partir de la lista de llama-
3. La pantalla muestra el nombre del contacto co- das realizadas (marcadas).
3. Gire el mando <MENU> para desplazarse y se-
rrespondiente. Si es necesario, vuelva a utilizar
el mando <MENU> para desplazarse más ade-
leccione cada número del teléfono. Una vez mar- • [Recibidas]
cado, pulse <ENTER> tras la selección de cada Utilice la modalidad de llamadas recibidas para
lante para buscar el nombre del contacto ade- número.
cuado para llamar. realizar una llamada a partir de la lista de llama-
Para borrar el último número introducido, des- das recibidas.
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar- plácese hasta el símbolo [←] (retroceso) y una
car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER> vez marcado pulse <ENTER>. Se borra el último
• [Perdidas]
para marcar el número. número. Pulsar <ENTER> repetidamente borra Utilice la modalidad de llamadas perdidas para
cada número. realizar una llamada a partir de la lista de llama-
das perdidas.
4. Tras introducir el último número, desplácese has-
ta el símbolo y pulse <ENTER> para mar- 1. Pulse , y seleccione [Lista llam.].
car el número. 2. Gire el mando <MENU> para desplazarse hasta
Volver a llamar: una opción y pulse <ENTER> para seleccionar-
la.
Para volver a marcar o realizar una llamada al último
número marcado, pulse durante más de 2 se- 3. Desplácese hasta el número de teléfono desea-
gundos. do y pulse <ENTER> o pulse para marcar
el número.
JVH1083XZ
• No frene bruscamente en la medida de lo posi- • Revise los niveles del aceite de motor, refrige-
ble. rante, líquido de frenos (y del embrague) y líqui-
do del lavaparabrisas, por lo menos cada vez
• No lleve remolque al menos durante los prime- que reposte.
ros 800 km (500 millas).
• Inspeccione visualmente el aspecto y estado de
los neumáticos. Mida y compruebe que la pre-
sión de los neumáticos es correcta.
• Asegúrese de que todas las ventanillas y faros
estén limpios.
• Ajuste el asiento y la posición del reposacabe-
zas.
• Ajuste las posiciones del retrovisor interior y ex-
terior.
• Abróchese el cinturón de seguridad y pida a to-
dos los pasajeros que hagan lo mismo.
• Compruebe que todas las puertas estén cerra-
das.
de tiempo, apague la modalidad de recirculación uso recreativo como cocinas, neveras, cale-
ADVERTENCIA de aire del acondicionador de aire y/o abra las facción, etc. también pueden generar monóxi-
• No deje solos en el vehículo a niños o adultos ventanillas para permitir que entre suficiente aire do de carbono).
fresco en el habitáculo.
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales
• Un mecánico cualificado debe comprobar el
GASES DE ESCAPE (monóxido de sistema de escape y la carrocería siempre
domésticos. Podrían activar involuntariamen- que:
te los interruptores o controles o mover el carbono)
vehículo y verse envueltos inintencionada- – El vehículo se eleve durante el manteni-
mente en un accidente grave y hacerse daño. ADVERTENCIA miento.
En días calurosos y soleados, las temperatu-
ras en un vehículo cerrado pueden aumentar
• No inhale los gases de escape; contienen – Sospeche que están entrando gases de
monóxido de carbono inodoro e incoloro. El escape en el habitáculo.
rápidamente hasta niveles que provoquen en- monóxido de carbono es peligroso. Puede
fermedades graves o incluso mortales a per- – Note cambios en el sonido del sistema de
causar inconsciencia o incluso la muerte.
sonas y animales. escape.
• Si cree que están entrando gases de escape
• Asegure bien toda la carga para evitar que se dentro del vehículo, conduzca con todas las
– Si ha tenido un accidente que haya cau-
sado daños al sistema de escape, parte
deslice o se mueva. No coloque cargas que ventanillas completamente abiertas y lleve a
sobrepasen la altura de los respaldos. Si la inferior de la carrocería, o parte trasera del
revisar el vehículo inmediatamente.
carga no está bien asegurada, puede provo- vehículo.
car lesiones en caso de accidente o frenada • No deje en marcha el motor dentro de espa-
SISTEMA DE REDUCCIÓN
brusca. cios cerrados, como por ejemplo garajes.
CATALÍTICA SELECTIVA (SCR)
NOTA • No estacione el vehículo con el motor en mar-
AdBlue® (según modelo para modelo
cha durante un periodo de tiempo largo.
Durante los primeros meses después de adquirir con motor diésel)
un vehículo nuevo, si percibe olores fuertes de • Si el cableado eléctrico u otras conexiones de
AdBlue® o el fluido de escape diésel (DEF) es una
cable tienen que pasar a un remolque a tra-
los componentes orgánicos volátiles (VOC) den- solución no tóxica del 32,5% de urea en agua
vés de la junta de la carrocería, siga las reco-
tro del vehículo, ventile el habitáculo meticulosa- desionizada. Este fluido se pulveriza en el sistema
mendaciones del fabricante para evitar que el
mente. Abra todas las ventanillas antes de entrar de escape de los vehículos diésel para provocar
monóxido de carbono entre en el vehículo.
en el vehículo o cuando ya esté dentro. Además, una reacción química que descompone emisiones
cuando la temperatura del habitáculo aumente, • Si se monta una carrocería especial u otro de NOx (óxido de nitrógeno) peligrosas en nitró-
o cuando el vehículo se encuentre aparcado ex- equipamiento para uso recreativo u otros geno y agua inofensivos. Este sistema se llama SCR
puesto a la luz solar directa durante un período usos, siga las recomendaciones del fabrican- (reducción catalítica selectiva). El fluido AdBlue®
te para evitar que el monóxido de carbono no es un aditivo para combustible y nunca se mez-
entre en el vehículo. (Algunas aplicaciones de
Rellenar AdBlue®: Rellene el depósito de AdBlue® lo antes posible. • Si aparece este aviso mientras el motor está
detenido, no se puede arrancar el motor. Pón-
Para obtener información sobre el proceso de relle- Condición B
gase en contacto con un concesionario autori-
nar el depósito de AdBlue®, consulte “Tapón y tapa zado o taller cualificado.
del depósito de AdBlue®” en la sección “3. Com-
probaciones y reglajes previos a la marcha” y “De- • Si este aviso aparece mientras el motor está en
pósito AdBlue® (según modelo para modelo con funcionamiento, el vehículo todavía puede con-
motor diésel)” en la sección “8. Mantenimiento y ducirse al concesionario autorizado o taller cua-
hágalo usted mismo”. lificado más cercano.
• Si se pone el interruptor de encendido en “OFF”
mientras aparece este aviso, el motor puede
reiniciarse antes de transcurridos 3 minutos. De-
JVM0544XZ tenga el vehículo en un lugar seguro y póngase
en contacto con un concesionario autorizado o
taller cualificado.
Este aviso proporciona una estimación de la distan-
cia [de 0 a 1000 km (De 0 a 621 millas)] que puede Rellene el depósito de AdBlue® lo antes posible.
conducirse antes de rellenar el depósito AdBlue®. Tras rellenar el depósito AdBlue®, coloque el inte-
rruptor de encendido en la posición ON y comprue-
JVM0546XZ
tículas que se han acumulado en el DPF se queman este caso, deberá cambiar el aceite de motor y
ADVERTENCIA automáticamente durante la conducción y se con- deberá llevarse a cabo el proceso de regenera-
• Tenga cuidado de no quemarse con los gases vierten en sustancias inofensivas. Sin embargo, las ción del servicio en un concesionario autorizado
de escape. partículas acumuladas en el DPF no se pueden que- o taller cualificado.
mar en las siguientes condiciones:
• No estacione el vehículo sobre materiales in- La regeneración del servicio no está cubierta por
flamables como hierba seca, papeles o tra- • Cuando el vehículo circula a una velocidad infe- la garantía.
pos, ya que arden con facilidad. rior a 15 km/h (10 mph) durante un largo periodo
de tiempo. REGENERACIÓN AUTOMÁTICA
PRECAUCIÓN
Cuando el testigo DPF se enciende, indica que se
Para mantener el máximo rendimiento del filtro
• Cuando el motor se para y se reinicia antes de
ha acumulado la cantidad de materia en partículas
que hayan transcurrido 10 minutos.
de partículas diésel (DPF), siga estas precaucio- especificada en el límite del DPF. La materia en par-
nes: • Cuando frecuentemente se utiliza el vehículo pa- tículas acumulada en el DPF no puede eliminarse
ra trayectos cortos de 10 minutos o menos. conduciendo a baja velocidad.
• Utilice combustible bajo en azufre.
• Utilice aceite de motor recomendado por
• Cuando frecuentemente se para el motor antes En cuanto sea posible hacerlo con seguridad, con-
de que este llegue a calentarse. duzca el vehículo a velocidad alta (más de aproxima-
RENAULT. (Consulte el libro de servicios de
En estos casos, resulta complicado quemar automá- damente 80 km/h (50 mph)) hasta que el testigo
mantenimiento de su vehículo.) La utilización
ticamente las partículas que se han acumulado en el DPF se apague. Respete las legislaciones locales
de un aceite de motor no recomendado por
DPF. Como consecuencia, se encenderá el testigo vigentes.
RENAULT podría producir una avería en el DPF
o reducir el rendimiento del combustible. de DPF en el cuadro de instrumentos y parpadeará Cuando las partículas acumuladas se hayan que-
el indicador del interruptor de regeneración del DPF. mado totalmente, el testigo DPF se apagará.
• No modifique el DPF, el silenciador o el tubo Esto no es una avería.
de escape. De lo contrario, podría verse afec-
tado el rendimiento del DPF y producirse una Si se enciende el testigo del DPF, lleve a cabo el
avería. procedimiento de regeneración del DPF.
Este vehículo tiene un índice de vuelco superior PRECAUCIONES DURANTE LA dría existir una caída brusca o alguna otra cir-
al de otros tipos de vehículos. CONDUCCIÓN cunstancia peligrosa que podría provocar un
accidente.
La distancia hasta el suelo es mayor que en otros Tome las siguientes precauciones de seguridad:
tipos de turismos para que sea posible la conduc- • Si el motor se cala y no puede llegar al final
ción en una gran variedad de superficies tanto en de la cuesta, nunca intente dar la vuelta. El
ADVERTENCIA
carretera como fuera de la carretera. Esto hace que vehículo podría volcar o dar vueltas de cam-
el centro de gravedad esté más alto que en los • Conduzca con cuidado cuando no circule por pana. Descienda siempre marcha atrás en la
coches normales. Una de las ventajas de tener una carretera y evite las zonas peligrosas. Todas posición R (marcha atrás). Nunca retroceda
altura mínima del bastidor mayor es que tendrá una las personas que conduzcan o que viajen en en posición N (punto muerto) o con el pedal
mejor visión de la carretera, lo que le permitirá anti- el vehículo, deben abrocharse siempre el cin- del embrague pisado (modelos con transmi-
cipar problemas. Sin embargo, estos vehículos no turón de seguridad de manera correcta. Esto sión manual) usando solamente el freno ya
están diseñados para tomar curvas a la misma velo- hace que el conductor y los pasajeros man- que esto podría causar la pérdida de control
cidad que los turismos convencionales, del mismo tengan una postura correcta al conducir por del vehículo.
modo que los coches deportivos bajos no están un terreno con desniveles.
diseñados para tener un comportamiento satisfac- • Frenar bruscamente cuando se conduce
torio fuera de la carretera. Evite en la medida de lo
• No atraviese pendientes muy pronunciadas. cuesta abajo podría hacer que los frenos se
En vez de eso, conduzca por ellas en línea sobrecalentasen y se gastasen, lo cual provo-
posible giros cerrados o maniobras bruscas, sobre recta hacia arriba o hacia abajo. Los vehícu- caría una pérdida de control y un accidente.
todo cuando conduzca a alta velocidad. Como ocu- los destinados a la conducción fuera de la Aplique los frenos lentamente y utilice una
rre con otros vehículos de este tipo, una conduc- carretera pueden volcar hacia los laterales marcha baja para controlar la velocidad.
ción inadecuada puede tener como resultado la pér- más fácilmente que hacia delante o hacia
dida de control o el vuelco del vehículo. atrás. • Si la carga no está bien sujeta, puede caerse
al conducir por un terreno con desniveles. Su-
Para obtener información sobre el uso de la trac-
ción a las cuatro ruedas (4WD) (según modelo),
• Muchas cuestas son demasiado pronuncia- jétela adecuadamente para que no se vaya
das para cualquier vehículo. Si las sube, pue- hacia delante y cause daños a usted o a los
consulte “Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (se- de que se cale el motor. Si las baja, puede demás pasajeros.
gún modelo)” más adelante en esta sección. que no sea capaz de controlar la velocidad. Si
las atraviesa, puede volcar. • Para evitar elevar demasiado el centro de gra-
vedad, no exceda la capacidad indicada para
• No cambie de marcha al conducir cuesta aba- la baca (según modelo) y distribuya la carga
jo ya que podría provocar la pérdida de con- uniformemente. Asegure bien las cargas pe-
trol del vehículo. sadas en la zona de carga tan adelante y aba-
jo como sea posible. No equipe el vehículo
• Esté atento cuando conduzca hacia la parte
superior de una cuesta. Al llegar arriba, po-
El sistema del turbocompresor utiliza aceite de mo- modalidad de protección del motor se desac- Conducir el vehículo según las circunstancias es
tor para la lubricación y refrigeración de sus compo- tiva automáticamente tras un máximo de 3 esencial para su seguridad y comodidad. En cali-
nentes giratorios. La turbina del turbocompresor gi- minutos (siempre que el pedal del acelerador dad de conductor, usted es quien mejor sabe cómo
ra a velocidades extremadamente altas y puede se libere por completo). conducir según las circunstancias del momento.
alcanzar una temperatura muy elevada. Es esencial
mantener un suministro continuo de aceite limpio en PERIODO DE ARRANQUE CON EL
el sistema del turbocompresor. Una interrupción sú- MOTOR FRÍO
bita del suministro de aceite puede causar una ave- Cuando el motor está frío las velocidades son más
ría en el turbocompresor. altas, por lo que se debe tener mucha precaución a
Para asegurar una larga duración y un rendimiento la hora de seleccionar una marcha durante el perio-
óptimo del turbocompresor, es esencial cumplir las do de calentamiento tras arrancar el motor.
siguientes instrucciones de mantenimiento: CARGA DEL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN Las cargas y su distribución y la fijación del equipo
• Cambie el aceite del motor diésel con turbo- (bacas, etc.) cambiarán considerablemente las ca-
compresor como se indica. Para obtener más racterísticas de conducción de su vehículo. La velo-
información consulte el manual de manteni- cidad y el estilo de conducción deben ajustarse se-
miento que se entrega por separado. gún las circunstancias.
• Si el motor ha estado funcionando a muchas • Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de
carril repentinamente.
revoluciones por minuto (rpm) durante un pe-
riodo prolongado de tiempo, déjelo al ralentí • Evite acercarse demasiado al vehículo de delan-
unos minutos antes de apagarlo. te.
• No acelere el motor a demasiadas rpm inme- Si el agua cubre la superficie de la carretera con
diatamente después de ponerlo en marcha. charcos, corrientes pequeñas, etc., reduzca la velo-
cidad para evitar un efecto de deslizamiento que
• Al arrancar el motor a temperaturas inferiores
puede provocar derrapes y pérdida de control del
a −5°C (23°F), puede que se active la modali-
vehículo. Los neumáticos desgastados aumentan
dad de protección del motor. Durante este
este riesgo.
periodo, se reduce la potencia del motor. La
NCE373
j
A Válvula del neumático con sensor
El sistema de control de presión de neumáticos con-
trola la presión de las cuatro ruedas cuando el vehí-
culo está en movimiento. En caso de pérdida de
presión, el sistema alertará al conductor mediante
un aviso visual. Cada sensor del TPMS j A tiene la
m
den volver a utilizarse. Infle los neumáticos hasta alcanzar la
Presión de neumáticos baja
presión correcta
• Tenga cuidado cuando use equipo de inflado
de neumáticos con un tubo de suministro de
aire rígido, ya que la palanca que aplica la Compruebe que los sensores del
tobera más larga puede dañar el vástago de No se detecta el sensor del TPMS en TPMS están montados.
la válvula. una o más ruedas Si no hay ningún sensor, monte un
sensor del TPMS
m
Interferencia en la comunicación de
radio del TPMS entre el sensor de
Aléjese de la zona con interferencias
rueda del TPMS y el receptor del
TPMS debido a fuentes externas.
Si el problema persiste, póngase en
Avería de las piezas del TPMS contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado
NOTA Para iniciar la calibración de temperatura TPMS, El interruptor incluye un dispositivo antirrobo de blo-
use los mandos del volante para seleccionar el me- queo de la dirección.
Aunque la presión sea superior a la presión obje- nú de [Config.], y después [Presión de ruedas].
tivo predefinida, el color amarillo del aviso de Seleccione [Comenzar reinicio] y después [Inicio]. La llave de contacto puede extraerse solamente
presión de neumáticos significa que la presión Mientras el proceso de calibración está activo, apa- cuando el interruptor se encuentra en la posición
del neumático es demasiado baja en ese mo- recerá el mensaje [Reiniciando Sist. Presión Neu- normal de estacionamiento <LOCK> (0).
mento. La presión del neumático aumenta du-
rante la conducción. Compruebe la presión del
máticos] en la pantalla de información del vehículo. Hay una posición “OFF” ➀
entre <LOCK> y
<ACC>, aunque no se muestra en el cilindro del
neumático cuando el neumático esté frío. interruptor de encendido.
Para bloquear el volante de dirección, extraiga la
llave. Para desbloquear el volante de dirección,
5. Deje el motor al ralentí durante al menos 30 se- CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN • Excepto en caso de emergencia, no cambie a
gundos después del arranque del motor para AUTOMÁTICA (T/A) la posición N (punto muerto) durante la con-
que se caliente. Conduzca primero a velocidad ducción. Deslizar el vehículo sin llevar el mo-
moderada durante una distancia corta, especial- La transmisión automática (T/A) del vehículo está tor en marcha con la transmisión en la posi-
mente con tiempo frío. controlada electrónicamente para proporcionar la ción N (punto muerto) podría provocar daños
máxima potencia y un funcionamiento suave. graves en la transmisión.
PRECAUCIÓN
No deje el vehículo desatendido mientras se
Los procedimientos de funcionamiento recomenda-
dos para esta transmisión se describen en las pági-
• Arranque el motor en la posición P (estacio-
namiento) o N (punto muerto). El motor no
está calentando el motor. nas siguientes. Siga estos procedimientos para ob- arrancará con la palanca en ninguna otra po-
6. Para parar el motor, coloque la palanca de cam- tener el mayor rendimiento de su vehículo y disfrutar sición. De lo contrario, acuda a un concesio-
bios en la posición P (estacionamiento) (mode- del placer de conducir. nario autorizado o taller cualificado para que
los con T/A) o en N (punto muerto) (modelos con revisen el vehículo.
T/M), aplique el freno de estacionamiento y pon- ADVERTENCIA
ga el interruptor de encendido en la posición • Cambie a la posición P (estacionamiento) y
No cambie a una marcha inferior de forma re- aplique el freno de estacionamiento cuando
“OFF”.
pentina en carreteras resbaladizas. Podría per- deje estacionado el vehículo durante un pe-
der el control. riodo de tiempo superior a una espera corta.
PRECAUCIÓN • Mantenga el motor a velocidad de ralentí
mientras cambia de la posición N (punto
• La velocidad de ralentí del motor frío es alta,
muerto) a cualquier posición de conducción.
así que tenga cuidado al cambiar a una mar-
cha de avance o marcha atrás antes de que el • Para evitar posibles daños en su vehículo;
motor se haya calentado. cuando detenga el vehículo en una pendiente
ascendente, no lo retenga pisando el pedal
• Evite revolucionar el motor mientras el vehí-
del acelerador. Para ello, utilice el freno de
culo está parado. Esto podría provocar un mo-
servicio.
vimiento inesperado del vehículo.
• No cambie nunca a la posición P (estaciona- Puesta en marcha del vehículo
miento) o R (marcha atrás) mientras el vehí- 1. Tras poner en marcha el motor, pise a fondo el
culo se desplaza hacia delante, ni a la posi- pedal del freno de servicio antes de intentar mo-
ción P (estacionamiento) o D (conducción) ver la palanca de cambios de la posición P (esta-
mientras el vehículo se desplaza hacia atrás. cionamiento).
Esto podría provocar un accidente o dañar la
transmisión.
3. Mueva la palanca de cambios a la posición P Modalidad de cambio manual Utilice estas posiciones para subir pendientes lar-
(estacionamiento). gas o para frenar el motor al bajar pendientes lar-
Cuando se cambia la palanca de cambios a la en- gas.
4. Ponga el interruptor de encendido en posición trada de cambio manual o cuando se mueve hacia
M
“LOCK”. abajo o hacia arriba mientras se conduce, la trans- 4 (4ª), M3 (3ª) y M2 (2ª):
misión entra en la modalidad de cambio manual. El Utilice estas posiciones para subir cuestas o frenar
P (estacionamiento): intervalo de cambios se puede seleccionar manual- el motor al bajar cuestas.
Use esta posición cuando el vehículo esté estacio- mente.
M
nado o cuando arranque el motor. Compruebe que 1 (1ª):
Para aumentar la marcha, desplace la palanca de
el vehículo está completamente parado y, a con- Utilice esta posición cuando conduzca despacio su-
cambios hacia el lado + (arriba). La transmisión
tinuación, mueva la palanca de cambios a la po- biendo por pendientes pronunciadas o por terrenos
cambia a una marcha más alta.
sición P (estacionamiento). Aplique el freno de muy nevados o para el rendimiento máximo del fre-
estacionamiento. Cuando estacione en una cuesta, Para cambiar a una marcha inferior, mueva la palan- no de motor al descender por pendientes pronun-
pise en primer lugar el pedal del freno de servicio, ca de cambios hacia el lado – (abajo). La transmi- ciadas.
aplique el freno de estacionamiento y, a continua- sión cambia a una marcha más baja.
ción, mueva la palanca de cambios a la posición P
Para cancelar la modalidad de cambio manual, vuel-
• No conduzca a gran velocidad durante largos
(estacionamiento). periodos de tiempo en una marcha inferior a la
va a colocar la palanca de cambios en la posición 7ª. Esto aumenta el consumo de combustible.
R (marcha atrás): “D” (conducción). La transmisión vuelve a la moda-
Utilice esta posición para circular marcha atrás. lidad de conducción normal. • Al mover la palanca de cambios al mismo lado
dos veces, se cambiarán las marchas sucesiva-
Asegúrese de que el vehículo se encuentra comple- En la modalidad de cambio manual, el intervalo de mente. Sin embargo, si este movimiento se efec-
tamente parado antes de seleccionar la posición R cambios se muestra en la pantalla de información túa rápidamente, puede que la marcha que se
(marcha atrás). del vehículo entre el velocímetro y el tacómetro. seleccionó en segundo lugar no se complete
adecuadamente.
• No revolucione demasiado el motor cuando Cambio de marchas El sistema Stop/Start está diseñado para reducir el
cambie a una marcha inferior. Podría perder consumo de combustible, las emisiones de escape
el control del vehículo o provocar daños en el Para cambiar de marcha, tanto al aumentar como al y el ruido durante la conducción:
motor. reducir de marcha, pise a fondo el pedal del embra-
gue, cambie a la marcha apropiada y, a continua- • Cuando detiene el vehículo con la palanca de
PRECAUCIÓN ción, suelte lentamente el pedal del embrague. cambios en posición N (punto muerto) y el pedal
del embrague liberado, el motor se apaga auto-
• No conduzca con el pie apoyado sobre el pe- Ponga en marcha el vehículo en la posición 1 (1ª) o máticamente.
dal del embrague. Podría provocar daños en 2 (2ª) y cambie a la posición 3 (3ª), 4 (4ª), 5 (5ª) y 6
el sistema de embrague. (6ª) consecutivamente en función de la velocidad • Al pisar el pedal del embrague, el motor arranca
automáticamente.
• Pise a fondo el pedal del embrague antes de del vehículo.
accionar la palanca de cambios para evitar Si encuentra dificultades para mover la palanca de PRECAUCIÓN
que la transmisión se dañe. cambios a la posición R (marcha atrás) o 1 (1ª), Al final del recorrido, el motor debe pararse y el
• Detenga por completo el vehículo antes de cambie primero a la posición N (punto muerto) y, a
continuación, suelte el pedal del embrague una vez.
encendido debe ponerse en la posición OFF. Blo-
cambiar a la posición R (marcha atrás). quee el vehículo del modo habitual. Al poner el
Pise a fondo el pedal de embrague de nuevo y cam- interruptor de encendido en la posición “OFF”,
• Si se detiene el vehículo durante un rato, por bie a R o a 1ª. se apagan todos los sistemas eléctricos. De lo
ejemplo, en un semáforo en rojo, cambie a la
contrario, puede descargarse la batería.
posición N (punto muerto) y suelte el pedal
del embrague, manteniendo pisado el pedal NOTA
del freno de servicio.
En el modelo con sistema Stop/Start, utilice la
Puesta en marcha del vehículo batería especial con mejor capacidad de carga-
descarga y mayor duración. No utilice una bate-
1. Tras poner en marcha el motor, pise a fondo el
ría distinta de la especial en el sistema Stop/
pedal del embrague y cambie la palanca de cam-
Start, ya que la batería podría deteriorarse de
bios a la posición 1 (1ª), 2 (2ª) o R (marcha
forma prematura y el sistema podría averiarse.
atrás). RENAULT recomienda arrancar el vehí-
Para la batería se recomienda usar piezas origi-
culo en 2ª sobre una superficie plana y sin carga. JVS0450XZ
nales RENAULT. Para obtener más información,
2. Pise el pedal del acelerador lentamente, soltan- póngase en contacto con su concesionario auto-
do el pedal del embrague y el freno de estacio- Para conducir marcha atrás, presione la palanca de rizado o taller cualificado.
namiento al mismo tiempo. cambios y, a continuación, muévala a la posición R
(marcha atrás) tras detener el vehículo por com-
pleto.
• Cuando el vacío del servofreno disminuye. • Cuando el vehículo circula a altitudes supe- • Cuando se sustituye la batería o se desco-
riores a 2000 m (6562 pies) (modelo con T/M). nectan los bornes de la batería durante un
• Cuando se abre el capó del motor con el mo-
• Para modelos con transmisión manual (T/M)
largo período de tiempo y se vuelven a conec-
tor en marcha. tar.
• Cuando se arranca el motor con el capó del • Cuando la palanca de cambios está en cual-
NOTA
quier posición distinta de N (punto muerto).
motor abierto.
• Cuando el cinturón de seguridad del conduc- • Cuando se pisa el pedal del embrague. Cuando se enciende el indicador del sistema
Stop/Start, el motor se pone en marcha automá-
tor no está abrochado. • Cuando la llave de control remoto no está en ticamente si se cumple como mínimo una de las
el vehículo.
• Cuando la puerta del conductor está abierta. condiciones siguientes:
• Cuando el indicador del sistema Stop/Start • Cuando el volante de dirección se gira más • El voltaje de la batería es bajo (debido a la
de 45 grados. carga eléctrica de otros sistemas del vehículo
parpadea a baja velocidad.
como los faros, los calefactores, etc., o dis-
• Cuando el control de velocidad del ventilador NOTA
positivos auxiliares conectados a la entrada
está en cualquier posición que no sea apa- Aunque el pedal del embrague esté pisado, el de 12 voltios dentro del vehículo).
gado (0) mientras el control de flujo de aire motor no se volverá a arrancar si el sistema Stop/
está en la posición de desempañador del pa- Start está activado en las siguientes condicio- • La velocidad del vehículo supera los 2 km/h
rabrisas. nes: (1 mph) aproximadamente.
• Cuando el interruptor de desempañador del • Cuando el capó del motor esté abierto. • El desempañador del parabrisas está activa-
parabrisas está encendido. do.
PRECAUCIÓN
Engrane la marcha solo cuando pise a fondo el Si se activa o desactiva el sistema Stop/Start me-
pedal del embrague. diante el interruptor de desactivación de dicho sis-
tema, se muestra el mensaje.
NOTA
CO2 o combustible ahorrado y tiempo
Las condiciones siguientes evitan que el sistema de parada del motor
Stop/Start vuelva a arrancar automáticamente el
motor. En ese caso es necesario arrancar el mo- JVS0341XZ
tor con el accionamiento del interruptor de en-
cendido:
Cuando se para el motor, la información se muestra
• El cinturón de seguridad del conductor está durante unos segundos.
desabrochado, y la puerta del conductor está
abierta.
• El capó está abierto.
Utilice este sistema mientras espera en un semá-
JVS0430XZ
foro, etc. Cuando se detiene el vehículo durante lar-
gos períodos de tiempo, apague el motor.
JVS0344XZ
JVS0447X
Indicador de modalidad 4WD
El indicador 4LO
Cambio entre las modalidades de conducción <4H> y
Punto muerto
m Parpadeo parpadea al cambiar
entre <4H> y <4LO>. <4LO>:
• Detenga el vehículo, pulse el pedal del embrague
Cuando se necesita (modelos con T/M) y el pedal de freno y coloque la
la máxima tracción y palanca de cambios en la posición N (punto muerto).
potencia a • Pulse y gire el interruptor de modalidad 4WD. El
<4LO> velocidades bajas interruptor de modalidad 4WD no cambiará entre
(por ejemplo, en <4H> y <4LO> si la transmisión no está en posición
Tracción a las
cuatro ruedas m Encendido* pendientes
pronunciadas o
N (punto muerto) o si el vehículo se está moviendo.
• Espere a que el indicador 4LO deje de parpadear y
carreteras permanezca encendido/apagado antes de cambiar la
accidentadas, transmisión de marcha o de soltar el pedal de
arenosas o cubiertas embrague (modelos con T/M).
de barro).
3) Ponga el interruptor del modo de bloqueo dife- • Mientras esté activado el bloqueo del diferen-
rencial en la posición ON. cial se encenderá el indicador del sistema de
El testigo del indicador del bloqueo diferencial frenos antibloqueo (ABS) y el indicador de
parpadeará en el cuadro de instrumentos desactivación del programa de control elec-
y permanecerá encendido hasta que se bloquee trónico de estabilidad (ESP) Esto indica que
por completo el engranaje del diferencial. es posible que la función antibloqueo no fun-
cione correctamente.
Después de utilizar el bloqueo del diferencial tra-
sero, o mientras esté conduciendo con normalidad, • No active el bloqueo del diferencial cuando
desactive el interruptor del bloqueo del diferencial. se esté girando el vehículo o una de las rue-
JVS0533XZ El indicador del bloqueo del diferencial se apagará das esté rotando. De lo contrario, las piezas
cuando se desactive el bloqueo del diferencial. de la transmisión podrían resultar dañadas.
El bloqueo del diferencial trasero está diseñado pa- NOTA • Evite los arranques bruscos mientras el blo-
ra transmitir potencia del motor a las ruedas izquier- queo del diferencial está funcionando. De lo
da y derecha por igual.
• El dispositivo de bloqueo del diferencial tra-
contrario, las piezas de la transmisión podrían
sero funciona únicamente cuando el motor
resultar dañadas.
Si su vehículo está atascado en la arena, la nieve, el está en marcha.
barro, etc. o una rueda no está en contacto con el Tenga en cuenta las siguientes precauciones. De
suelo y el bloqueo del diferencial no está activado,
• En la modalidad 4H, el dispositivo del blo-
lo contrario podría fallar el control normal de la
queo del diferencial no funciona si el interrup-
la potencia del motor se transmite a la rueda hacien- dirección.
tor de la modalidad de bloqueo del diferencial
do que gire, dejando a la otra rueda sin suficiente está en la posición “ON”. (El indicador del blo-
tracción. El bloqueo del diferencial trasero permite queo del diferencial parpadeará).
que las ruedas izquierda y derecha roten como una
unidad, facilitando que el vehículo pueda salir solo.
ADVERTENCIA
Para bloquear el engranaje del diferencial tra-
sero: • Utilice el bloqueo del diferencial trasero sola-
mente en caso de emergencia cuando no sea
1) Detenga por completo el vehículo. posible sacar un vehículo que se haya que-
2) Coloque el interruptor de la modalidad 4WD en dado atascado, incluso habiendo hecho uso
la posición 4LO. de la posición 4LO.
Para obtener información sobre el funcionamien- • Cuando está activado el bloqueo del diferen-
to del interruptor de la modalidad 4WD, consulte cial, es difícil girar el vehículo y esto, espe-
“Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según cialmente si está conduciendo su vehículo a
modelo)” anteriormente en esta sección. alta velocidad, resulta muy peligroso.
ADVERTENCIA
• Cuando conduzca por superficies extremada- ruedas motrices en función de la velocidad del
mente inclinadas, como terrenos escarpados, vehículo (función de control de tracción).
• El sistema ESP (control electrónico de estabi- es posible que el sistema ESP no funcione
• Control de la presión de frenado en cada una de
lidad) está diseñado para ayudar al conductor correctamente y que el testigo ESP se
las ruedas y la potencia del motor para ayudar al
a mantener la estabilidad de la conducción, encienda. No conduzca por este tipo de ca-
conductor a mantener el control del vehículo en
pero no evita accidentes causados por ma- rreteras.
las siguientes condiciones:
niobras bruscas a alta velocidad o por técni-
cas de conducción descuidadas o peligrosas.
• Cuando conduzca por una superficie inesta-
– subviraje (el vehículo no sigue la trayectoria
ble, como una plataforma giratoria, un ferri,
Reduzca la velocidad del vehículo y sea espe- de giro a pesar de un aumento en los movi-
un elevador o una rampa, es posible que el
cialmente cuidadoso cuando conduzca y gire mientos del volante)
testigo ESP se encienda. Esto no es una
en superficies resbaladizas, y conduzca siem- avería. Vuelva a arrancar el motor después de – sobreviraje (el vehículo derrapa debido a de-
pre con cuidado. haber conducido por una superficie estable. terminadas condiciones de conducción o al
• No modifique la suspensión del vehículo. Si
• Si se utilizan ruedas o neumáticos distintos a
estado de la carretera).
tiene piezas de la suspensión, como amorti- los recomendados por RENAULT, es posible El sistema ESP ayuda al conductor a mantener el
guadores, barras transversales, muelles, ba- que el sistema ESP no funcione correctamen- control del vehículo, pero no puede evitar la pérdida
rras estabilizadoras, cojinetes y ruedas, que te y que el testigo ESP se encienda. de control del vehículo en todas las situaciones de
no han sido recomendadas por RENAULT pa- conducción.
ra su vehículo o están muy deterioradas, pue- • El sistema ESP no es un sustituto de neumá-
de ser que el sistema ESP no funcione co- ticos de invierno ni cadenas al conducir por Cuando el sistema ESP está en funcionamiento, el
rrectamente. Esto podría afectar negativa- una carretera cubierta de nieve. testigo del ESP en el cuadro de instrumentos
mente al funcionamiento del vehículo y puede parpadea, de modo que debe tener en cuenta lo
El sistema del programa de control electrónico de
que el testigo ESP se encienda. siguiente:
estabilidad (ESP) utiliza sensores para controlar las
• Si las piezas relacionadas con el freno, como acciones del conductor y el movimiento del vehí- • Puede que la carretera esté resbaladiza o el sis-
las pastillas, rotores y pinzas de freno, no han culo. En determinadas condiciones de conducción, tema determine que es necesario llevar a cabo
sido recomendadas por RENAULT o están el sistema ESP realiza las siguientes funciones: alguna acción para facilitar la trayectoria de giro
del vehículo.
muy deterioradas, es posible que el sistema • Control de la presión de frenado para reducir el
ESP no funcione correctamente y que el tes-
tigo ESP se encienda.
deslizamiento en la rueda motriz que patina, de • Puede que note una pulsación en el pedal del
modo que se transmita la potencia a la otra rue- freno y oiga un ruido o vibración bajo el capó.
• Si las piezas relacionadas con el control del da motriz, que no patina, del mismo eje. Esto es normal e indica que el sistema ESP está
funcionando correctamente.
motor no han sido recomendadas por • Control de la presión de frenado y de la potencia
RENAULT o están muy deterioradas, es posi-
ble que el testigo ESP se encienda.
del motor para reducir el deslizamiento de las • Ajuste la velocidad y la conducción al estado de
la carretera.
El sistema de frenado activo de emergencia puede FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Aviso Visual Sonoro
ayudar al conductor cuando existe riesgo de coli-
sión por alcance con el vehículo que circula por El sistema de frenado activo de emergencia fun-
m
delante en el mismo carril. ciona cuando el vehículo circula a una velocidad
Primero Señal sonora
superior a aproximadamente 5 km/h (3 mph).
Si se detecta un riesgo de colisión por alcance, el
sistema de frenado activo de emergencia realizará
m
el primer aviso al conductor haciendo parpadear el Señal sonora
Segundo
aguda
testigo de colisión por alcance (naranja) y emitiendo
un aviso sonoro.
Si el conductor aplica los frenos con rapidez y fuer- Visión general de los avisos
za tras el aviso, y el sistema de frenado activo de
emergencia detecta que existe una posibilidad de NOTA
NIC3103 colisión por alcance, el sistema aumentará automá- Las luces de freno del vehículo se encienden
ticamente la fuerza de frenado. cuando el sistema de frenado activo de emer-
Si el conductor no hace nada, el sistema de frenado gencia realiza el frenado.
El sistema de frenado activo de emergencia utiliza
un sensor de radar ➀ situado en la parte delantera activo de emergencia emite el segundo aviso visual Dependiendo de la velocidad del vehículo y de la
del vehículo para medir la distancia con el vehículo (rojo) y sonoro. Si el conductor levanta el pie del distancia al vehículo de delante, así como de las
de delante en el carril por el que circula el vehículo. pedal del acelerador, el sistema aplica un frenado condiciones de la carretera y de la conducción, el
parcial sistema puede ayudar al conductor a evitar una coli-
ADVERTENCIA Si el riesgo de colisión es inminente, el sistema de sión por alcance o puede ayudar a mitigar las con-
secuencias de una colisión en caso de que fuera
• El sistema de frenado activo de emergencia frenado activo de emergencia aplica un frenado más
fuerte de forma automática. inevitable.
es una ayuda adicional para el conductor. No
sustituye en ningún caso la atención del con- Si el conductor maneja el volante, acelera o frena, el
ductor al estado del tráfico ni su responsabi- sistema de frenado activo de emergencia funcio-
lidad de conducir con seguridad. No puede nará más tarde o no funcionará en absoluto.
impedir los accidentes debidos a la conduc- El frenado automático cesará en las siguientes si-
ción descuidada o peligrosa. tuaciones:
• El sistema de frenado activo de emergencia
• Cuando se gira el volante de dirección lo sufi-
no funciona en todas las condiciones de con- ciente para evitar la colisión.
ducción, tráfico, meteorológicas o de la ca-
rretera. • Cuando se pisa el pedal del acelerador.
Cuando se desactiva el sistema de frenado activo encenderá y se mostrará el mensaje de aviso “radar
de emergencia, el testigo del sistema de frenado delantero obstruido” en la pantalla de información ADVERTENCIA
activo de emergencia (naranja) se enciende. del vehículo. • Nunca confíe únicamente en el sistema de
Qué hacer: control de descenso para controlar la veloci-
NOTA
dad del vehículo cuando descienda por pen-
• La desactivación del sistema ESP con el inte- Si se enciende el testigo (naranja), estacione el ve- dientes pronunciadas. Conduzca en todo mo-
rruptor de desactivación del programa de con- hículo en un lugar seguro y apague el motor. Com- mento con cuidado cuando esté utilizando el
trol electrónico de estabilidad (ESP) hace que pruebe si la zona del sensor en el parachoques sistema de control de descenso, y desacelere
el sistema de frenado activo de emergencia delantero está bloqueada. Si la zona del sensor del el vehículo pisando el pedal del freno de ser-
se deshabilite, independientemente de los parachoques delantero está bloqueada, retire el ma- vicio en caso de que fuese necesario. Sea
ajustes seleccionados en la pantalla de infor- terial que provoca este bloqueo. Vuelva a arrancar especialmente cuidadoso tanto al conducir
mación del vehículo. el motor. Si el testigo permanece encendido, acuda por carreteras congeladas o cubiertas de ba-
a un concesionario autorizado o taller cualificado rro, como al descender por pendientes pro-
Sistema temporalmente no disponible para que revisen el sistema de frenado activo de nunciadas. Si no controla la velocidad, puede
Condición A: emergencia. que pierda el control del vehículo y que se
Cuando el radar recibe interferencias de otra fuente Avería del sistema ocasionen lesiones graves e incluso la muer-
de radar, lo que impide detectar un vehículo delan- te.
Si el sistema de frenado activo de emergencia no
te, el sistema de frenado activo de emergencia se
funciona correctamente, se desactivará automática- • El sistema de control de descenso puede que
desactiva automáticamente. El testigo del sistema no controle la velocidad del vehículo al des-
mente, se oirá una señal acústica, el testigo del sis-
de frenado activo de emergencia (naranja) se en- cender por una pendiente en todas las condi-
tema de frenado activo de emergencia (naranja) se
cenderá. ciones de carga y carretera. Esté preparado
encenderá y el mensaje de advertencia [Fallo del
sistema.] aparecerá en la pantalla de información en todo momento para pisar el pedal del fre-
Qué hacer:
del vehículo. no de servicio y así controlar la velocidad del
Cuando las condiciones anteriores dejan de produ- vehículo. Si no lo hace, puede que se pro-
cirse, el sistema de frenado activo de emergencia Qué hacer: duzca una colisión o lesiones graves.
se reanuda automáticamente.
Si se enciende el testigo (naranja), estacione el ve- Cuando el sistema de control de descenso está
Condición B: hículo en un lugar seguro, apague el motor y vuelva activado, aplica de forma automática frenadas sua-
a arrancarlo. Si el testigo permanece encendido, ves para así controlar la velocidad del vehículo en
Cuando la zona del sensor del parachoques delan-
acuda a un concesionario autorizado o taller cualifi- descensos empinados y resbaladizos o cuando se
tero está cubierta por suciedad o está obstruida, lo
cado para que revisen el sistema de frenado activo circula fuera de la carretera sin activar el freno o el
que hace que sea imposible detectar un vehículo
de emergencia. acelerador. El sistema de control de descenso ayu-
delante, el sistema de frenado activo de emergencia
se desactiva automáticamente. El testigo del sis- da a mantener el vehículo a una velocidad inferior a
tema de frenado activo de emergencia (naranja) se 25 km/h (16 mph) en descensos empinados en los
culo se desplace hacia atrás durante el tiempo que El sistema de control de crucero permite conducir a
ADVERTENCIA tarda el conductor en soltar el pedal del freno y velocidades constantes sin mantener el pie en el
• Nunca confíe únicamente en el sistema de pisar el acelerador. pedal del acelerador.
ayuda al arranque en cuesta para evitar que El sistema de ayuda al arranque en cuesta funcio-
el vehículo se desplace hacia atrás en una nará automáticamente en las siguientes circunstan- ADVERTENCIA
cuesta. Conduzca en todo momento con cui-
dado y atención. Pise el pedal del freno cuan-
cias: • El sistema de control de crucero SOLAMENTE
do detenga el vehículo en una cuesta pronun- • La transmisión se mueve a una marcha de avan- mantiene una velocidad del vehículo constan-
te, no sustituye al conductor.
ciada. Preste especial atención al detenerse ce o marcha atrás.
en una cuesta de una carretera cubierta de • El vehículo está completamente detenido en una • Respete siempre las señales que indican los
hielo o barro. Si no evita que el vehículo rue- cuesta aplicando el freno. límites de velocidad y no programe una velo-
de hacia atrás, puede perder el control del cidad superior a estos límites.
vehículo y ocasionar lesiones graves e inclu- El tiempo máximo de retención es de 2 segundos.
so la muerte. Después de 2 segundos, el vehículo empieza a des- • No utilice el control de crucero cuando con-
plazarse hacia atrás y el sistema de ayuda al arran- duzca en las condiciones siguientes. Si se uti-
• El sistema de ayuda al arranque en cuesta no que en cuesta deja de funcionar. liza en esas circunstancias se puede perder
está diseñado para mantener el vehículo pa- el control del vehículo y provocar un acciden-
rado en cuesta durante un tiempo. Pise el El sistema de ayuda al arranque en cuesta no fun- te.
pedal del freno cuando detenga el vehículo ciona cuando la transmisión se pone en la posición
N (punto muerto) o P (estacionamiento) o cuando el – Cuando no sea posible mantener el vehí-
en una cuesta pronunciada. Si no lo hace, el
vehículo se encuentra en una carretera llana. culo a una velocidad constante
vehículo podría rodar hacia atrás y ocasionar
una colisión o lesiones graves. Cuando el testigo del programa de control electró- – Cuando conduzca con mucho tráfico
• Si el sistema de control de crucero no funciona ➀ Botón <CANCEL> Al mover la palanca de cambios a la posición N
correctamente, se cancelará automáticamente. j
A Botón <RES/+> (reanudar) (punto muerto) (modelos de transmisión automá-
Los indicadores o (según mode- tica) o al pisar el pedal del embrague (modelos de
lo) parpadearán en la pantalla de información del j
B Botón <SET/—> transmisión manual) se cancela el control de cru-
vehículo para avisar al conductor. cero.
➁ Botón de encendido/apagado principal de
• Si el indicador o parpadea, pulse control de crucero
el botón principal del control de crucero para ➂ Botón de encendido/apagado principal del
desactivarlo y acuda a un concesionario autori- limitador de velocidad
zado o taller cualificado para que revisen el sis- (para obtener información adicional, consulte
tema. “Limitador de velocidad (según modelo)” más
adelante en esta sección) (según modelo)
• Pise ligeramente el pedal del freno de servicio. El limitador de velocidad le permite programar el programado para garantizar que el sistema
límite deseado de velocidad del vehículo. Mientras pueda limitar la velocidad del vehículo correc-
• Pulse el botón principal de control de crucero
el limitador de velocidad está activado, puede frenar tamente.
➁ . El indicador➃ se apagará.
y acelerar pero el vehículo no sobrepasará la veloci-
dad programada. • Al usar alfombrillas del piso adicionales, ase-
gúrese de que están fijadas correctamente y
Cuando el vehículo alcanza el límite de velocidad que no interfieren con el pedal del acelera-
programada o si el límite de velocidad programada dor. El uso de alfombrillas que no se adapten
es inferior a la velocidad actual del vehículo, el pedal al vehículo, puede provocar un funcionamien-
del acelerador no funciona hasta que la velocidad to incorrecto del limitador de velocidad.
del vehículo sea inferior a dicho límite.
Los botones de funcionamiento del limitador de ve-
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve- locidad están situados en el volante de dirección
locidad programada, se oye una señal acústica tras (lado derecho).
un breve período de tiempo después de haber su-
Las condiciones de funcionamiento del limitador de
perado la velocidad programada y de no haber de-
velocidad se visualizan en la parte superior de la
tectado la intervención del conductor.
pantalla de información del vehículo. Para obtener
Cuando el limitador de velocidad está activado, el más información, consulte “Pantalla de información
sistema de control de crucero no funciona. del vehículo” en la sección “2. Instrumentos y con-
troles”.
ADVERTENCIA
• El limitador de velocidad no frenará automáti-
camente el vehículo al límite de velocidad pro-
gramada.
• Respete siempre los límites de velocidad. No
programe una velocidad superior a estos lími-
tes.
• Confirme siempre el estado de programación
del limitador de velocidad en la pantalla de
información del vehículo.
• Al programar el limitador de velocidad, evite
acelerar bruscamente para alcanzar el límite
[Vol.] Su nuevo vehículo ha sido diseñado con el fin de uti- • Seleccione dispositivos de enganche adecua-
lizarse para transportar pasajeros y equipaje princi- dos (gancho del remolque, cadena de seguri-
Ajuste el volumen del tono. palmente. dad, baca, etc.) para el vehículo y el remolque.
[Alto] - [Medio] (predeterminado) - [Bajo] Estos dispositivos se encuentran disponibles en
Cuando lleva un remolque, añade una carga adicio-
un concesionario autorizado o taller cualificado,
[Autonomía] nal sobre el motor, la transmisión, la dirección, los
donde podrá también obtener información más
frenos y otros sistemas del vehículo. Al llevar un
Ajuste el margen de detección del sensor. detallada sobre el uso del remolque.
remolque se potencian otros fenómenos, como el
[Lejos] - [Media] (predeterminado) - [Cerca] balanceo provocado por los vientos laterales, las • No permita nunca que la carga total del remol-
carreteras muy accidentadas o los camiones que que (peso del remolque más peso de la carga)
pasan al lado. exceda la carga máxima permitida para el vehí-
culo y el dispositivo de enganche. Póngase en
La velocidad y el estilo de conducción deben ajus-
contacto con un concesionario autorizado o ta-
tarse según las circunstancias. Antes de utilizar el
ller cualificado para obtener más información.
remolque, acuda a un concesionario autorizado o
taller cualificado para que le expliquen el uso ade- • Se debe cargar el remolque colocando la carga
cuado del equipo de remolque. más pesada sobre el eje. No se debe exceder la
carga vertical máxima permitida sobre el dispo-
PRECAUCIONES DE sitivo de enganche del remolque.
FUNCIONAMIENTO
• Solicite el mantenimiento de su vehículo con más
• Evite utilizar el remolque durante el periodo de frecuencia de la especificada en el manual de
rodaje. mantenimiento que se entrega por separado.
• Antes de empezar a conducir, compruebe que el • La utilización del remolque requiere más com-
sistema de luces del remolque funciona correc- bustible que el requerido en circunstancias nor-
tamente. males debido al aumento considerable de la re-
• Respete la velocidad máxima permitida para la sistencia y potencia necesarias para la tracción.
conducción con remolque. Cuando transporte un remolque, compruebe el
• Evite arrancar, acelerar y parar bruscamente. indicador de temperatura del refrigerante del mo-
tor para evitar un sobrecalentamiento del vehí-
• Evite las curvas cerradas y los cambios de carril. culo.
• Conduzca siempre a una velocidad moderada.
• Siga las instrucciones del fabricante del remol-
que.
Utilice siempre una cadena adecuada entre el vehí- • Si el vehículo está equipado con un sistema de
culo y el remolque. La cadena debe cruzarse y fijar- seguridad, úselo incluso para periodos cortos
se en el enganche, no en el parachoques ni en el eje de tiempo.
del vehículo. Asegúrese de que la cadena no esté
demasiado tensa para poder tomar las curvas.
• No deje niños o animales solos dentro del vehí-
culo.
FRENOS DEL REMOLQUE • No deje objetos de valor dentro del vehículo.
Asegúrese de que los frenos del remolque estén Lleve siempre con usted los objetos de valor.
montados según requieren las normas locales. • No deje la documentación del vehículo dentro
Compruebe también que todo el equipamiento del del mismo.
remolque cumple las normas locales.
• No deje nunca objetos en la baca. Quítelos de la
Calce siempre las ruedas del vehículo y del remol- baca, guárdelos y asegúrelos dentro del vehí-
que cuando estacione. Aplique el freno de estacio- culo.
namiento del remolque, si está equipado con él. No
es aconsejable estacionar en una pendiente pro- • No deje nunca la llave de reserva dentro del
vehículo.
nunciada.
Si es inevitable estacionar en una pendiente pro-
nunciada, coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (estacionamiento) (modelo con transmisión
automática), o en una posición adecuada (modelo
con transmisión manual), y gire las ruedas delante-
ras hacia el bordillo.
El sistema de frenos tiene dos circuitos hidráulicos Al conducir sobre superficies resbaladizas, tenga
ADVERTENCIA separados. Si un circuito se avería, seguirá tenien- cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una marcha
Si el motor no está funcionando o se apaga du- do frenos en dos ruedas. más baja. Frenar o acelerar bruscamente puede
rante la conducción, la servodirección no funcio- provocar que las ruedas patinen y se produzca un
PRECAUCIONES PARA EL FRENO accidente.
nará. Resultará mucho más difícil manejar la di-
rección. Servofreno de vacío Frenos húmedos
La servodirección está diseñada para utilizar una El servofreno asiste a la acción de frenado utili-
Cuando lave el vehículo o atraviese zonas con agua,
bomba hidráulica, accionada por el motor, para faci- zando el vacío del motor. Si el motor se para, puede
los frenos pueden mojarse. Como resultado, se alar-
litar el manejo de la dirección. detener el vehículo pisando el pedal del freno de
gará la distancia de frenado y el vehículo puede
servicio. Sin embargo, necesitará pisar el pedal del
Si el motor se detiene o se rompe la correa del desviarse lateralmente al frenar.
freno con más fuerza para detener el vehículo. La
motor, seguirá teniendo el control del vehículo. Sin Para secar los frenos, conduzca el vehículo a una
distancia de frenado será más larga.
embargo, será necesario emplear mucha fuerza pa- velocidad segura mientras pisa ligeramente el pedal
ra la dirección, especialmente en giros cerrados y a Si el motor no está funcionando o se apaga durante
del freno de servicio para calentar los frenos. Repita
baja velocidad. la conducción, el servofreno no funcionará. Puede
esta operación hasta que el estado de los frenos se
ser más difícil frenar.
normalice. Evite conducir el vehículo a alta veloci-
dad hasta que los frenos funcionen correctamente.
ADVERTENCIA
Rodaje del freno de estacionamiento
No baje una cuesta con el motor parado.
Realice el rodaje de las zapatas del freno de esta-
Uso de los frenos cionamiento cuando el efecto de frenado de éste se
No deje apoyado el pie sobre el pedal del freno de debilite, o cuando sustituya las zapatas del freno de
servicio mientras conduce. Esto sobrecalentará los estacionamiento y/o los tambores/rotores, para ase-
frenos, desgastará los forros y las pastillas de los gurar la mayor efectividad de frenado.
frenos más rápidamente, y aumentará el consumo Este procedimiento se describe en el manual de
de combustible. taller del vehículo y puede realizarse en un conce-
Para ayudar a reducir el desgaste de los frenos y sionario autorizado o taller cualificado.
evitar que se sobrecalienten, reduzca la velocidad y
cambie a una marcha inferior antes de bajar una
pendiente o cuesta larga. Si los frenos se sobreca-
lientan se puede reducir la efectividad de frenado,
lo que podría provocar la pérdida del control del
vehículo.
Botón de las luces de emergencia ........................... 6-2 Arranque con batería auxiliar .................................... 6-11
Neumático pinchado ................................................ 6-2 Arranque del motor empujando el vehículo ............... 6-13
Detención del vehículo........................................ 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta ................................. 6-14
Sustitución de un neumático pinchado Remolque del vehículo ............................................. 6-15
(modelos con neumático de repuesto) ................ 6-2 Precauciones de remolcado................................ 6-15
Reparación de un neumático pinchado Remolcado recomendado por RENAULT ............ 6-15
(solamente modelos con kit de emergencia
para reparación de pinchazos de neumáticos)..... 6-7
BOTÓN DE LAS LUCES DE NEUMÁTICO PINCHADO
EMERGENCIA
JVE0202XZ
➀
1. Abata hacia arriba el asiento trasero y retire
las tapas del compartimento de almacenamiento
de herramientas ➁ .
2. Saque el gato y las herramientas necesarias.
SCE0514
MCE0001DZ
• Nunca eleve el vehículo en otra ubicación que
no sea el punto de elevación especificado.
• Nunca eleve el vehículo más de lo necesario.
ADVERTENCIA
• Nunca coloque tacos encima ni debajo del
Asegúrese de bloquear la rueda apropiada para gato.
impedir que el vehículo se mueva, lo que podría
causar lesiones. • Nunca arranque o ponga en funcionamiento
el motor mientras el vehículo esté sobre el
SCE0982Z Coloque calzas adecuadas ➀ en la parte anterior y gato. El vehículo podría moverse repentina-
posterior de la rueda diagonalmente opuesta a la mente y provocar un accidente.
del neumático pinchado j A para evitar que el vehí-
PRECAUCIÓN culo se mueva cuando esté sobre el gato. • No permita nunca que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el neumático
Al guardar la rueda de repuesto, asegúrese de
esté suspendido sobre el suelo.
colocar la rueda en posición horizontal. Si se co-
loca una rueda que está, como muestra la ilus- • Lea la etiqueta de precaución situada en el
tración, en posición inclinada es posible que se gato antes de usarlo.
quede suelta y que pueda caerse durante la con-
ducción. Vuelva a colocar la rueda en el suelo y
SCE0139HZ
NCE480
j
A Rueda delantera El gato se debe colocar sobre un suelo firme
y nivelado.
j
B Rueda trasera
2. Afloje las tuercas de la rueda una o dos vueltas,
1. Coloque el gato justo debajo de los puntos de
girándolas hacia la izquierda con la llave para
elevación del gato j
Aj B , tal como se muestra
tuercas de rueda.
en la ilustración.
No quite las tuercas de rueda antes de que el
neumático esté suspendido sobre el suelo.
NOTA
Utilice la toma de corriente situada en la parte
inferior del compartimento del conductor ➀.
7. Compruebe la presión especificada del neumá-
tico en la etiqueta de neumáticos fijada en el
montante central de lado del conductor.
SCE0870Z
8. Coloque el interruptor de encendido en posición
ACC. A continuación, ponga el interruptor del
6. Quite el tapón protector de la manguera y atorni- compresor en la posición de encendido (−) e
lle firmemente el tubo de aire j
A del compresor infle el neumático a la presión especificada en la
SCE0868
en la válvula del neumático Compruebe que el etiqueta de neumáticos fijada en el montante
interruptor del compresor de aire está en la posi- central del lado del conductor si es posible, o a
2. Saque la manguera ➀ y el enchufe ➁del com- ción de apagado (0) y que la válvula de descarga 180 kPa (1,8 bar; 26 psi) como mínimo, 250 kPa
presor de aire. Quite el tapón del soporte para de presión j B está correctamente cerrada; a (2,5 bar; 36 psi) para el neumático 205R16. Apa-
botellas del compresor de aire. continuación, conecte el enchufe a la toma de gue brevemente el compresor de aire para com-
corriente del vehículo. probar la presión del neumático con el manóme-
3. Quite el tapón de la botella de agente sellador de tro.
neumáticos.
Si infla el neumático a una presión superior a la
especificada, ajuste la presión del neumático de-
jando salir aire por la válvula de descarga de pre-
• Fije firmemente la manguera del compre- ADVERTENCIA Ponga el interruptor del compresor en la posición
de encendido (−) e infle el neumático a la presión
sor a la válvula del neumático. De no ha-
Para evitar lesiones graves durante el almacena- especificada. A continuación, repita los pasos a par-
cerlo, el sellador podría salir disparado,
miento del kit de emergencia para reparación de tir del 8.
entrando en contacto con los ojos o la piel.
pinchazos de neumáticos, mantenga la botella
• No se coloque junto al neumático dañado de sellador atornillada al compresor. De no ha- Si la presión vuelve a bajar, el neumático no puede
repararse con este kit de reparación de pincha-
mientras se infla, ya que podría reventar. cerlo, el sellador podría salir disparado, entrando
Si aparecen grietas o deformaciones, apa- en contacto con los ojos o la piel. zos de neumáticos. Póngase en contacto con un
gue el compresor inmediatamente. concesionario autorizado o taller cualificado.
10. A continuación, conduzca el vehículo durante
PRECAUCIÓN 10 minutos o 3 - 10 km (2 - 6 millas) (si el Si la presión del neumático es la especificada:
estado de la carretera lo permite) a una veloci- La reparación temporal ha finalizado.
• No haga funcionar el compresor durante
dad igual o inferior a 80 km/h (50 mph).
más de 10 minutos. Si la presión de los Acuda a un concesionario autorizado o taller cualifi-
neumáticos no aumenta a la presión espe- 11. Tras conducir 10 km (6 millas) o 10 minutos, cado para la reparación/sustitución lo antes posi-
cificada en 10 minutos, puede que el neu- atornille correctamente el tubo de aire del com- ble.
mático esté gravemente dañado y que no presor de aire a la válvula del neumático. Com-
se pueda reparar con este kit de repara- pruebe la presión del neumático con el manó- Después de la reparación del neumático
ción de neumáticos. Póngase en contacto metro. Póngase en contacto con un concesionario autori-
con un concesionario autorizado o taller zado o un taller cualificado lo antes posible para la
Si la presión del neumático no ha bajado, la
cualificado. reparación o sustitución del neumático, y para obte-
reparación temporal ha finalizado.
9. Cuando la presión del neumático alcance el va- ner una nueva botella de agente sellador de neumá-
Asegúrese de que la presión se ajusta a la es- ticos y una nueva manguera.
lor especificado, cierre la válvula de descarga de
pecificada en la placa del neumático antes de
presión y apague el compresor de aire. Si no se
comenzar a conducir.
puede alcanzar el valor de presión especificado,
NCE477
Modelos con motor M9T 2.3DCI
2. Encienda las luces de emergencia. 12. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe
ADVERTENCIA el nivel de refrigerante en el depósito con el
3. Aplique el freno de estacionamiento.
• Nunca continúe conduciendo si el vehículo se
4. Modelo con transmisión automática:
motor en marcha. No abra el tapón del radia-
sobrecalienta. Hacerlo podría producir una dor ni el del depósito del refrigerante del mo-
avería en el motor y/o un incendio en el vehí- tor.
Mueva la palanca de cambios a la posición P
culo. (estacionamiento). 13. Añada refrigerante al depósito si fuera necesa-
• Nunca abra el capó si está saliendo vapor. Modelo con transmisión manual:
rio.
• No quite nunca el tapón del radiador o el del Mueva la palanca de cambios a la posición N
Acuda a un concesionario autorizado o taller cualifi-
depósito de refrigerante del motor mientras cado para la inspección/reparación de su vehículo.
(punto muerto).
el motor esté caliente. Si se quita el tapón del
radiador o el del depósito de refrigerante NO PARE EL MOTOR.
mientras el motor está caliente, el agua ca- 5. Abra todas las ventanillas.
liente a alta presión saldrá despedida y puede
causar quemaduras, escaldaduras o lesiones 6. Desconecte el acondicionador de aire. Mueva el
graves. control de la temperatura a la posición de calor
máximo y el control del ventilador a la posición
• Si sale vapor o refrigerante del motor, apár- de velocidad rápida.
tese del vehículo para evitar lesiones.
7. Salga del vehículo.
• El ventilador de refrigeración del motor pue-
8. Inspeccione visualmente y prestando atención al
de encenderse en cualquier momento si la
temperatura del refrigerante excede una tem- sonido si hay escapes de vapor o refrigerante
peratura determinada. desde el radiador antes de abrir el capó. Espere
hasta que no se aprecie vapor o refrigerante an-
• No permita que las manos, cabello, joyas o tes de proceder.
ropa entren en contacto o queden atrapadas
con el ventilador de refrigeración o las co- 9. Abra el capó.
rreas del motor. 10. Inspeccione visualmente si el ventilador de re-
Si el vehículo se sobrecalienta, si nota que al motor frigeración está funcionando.
le falta potencia o detecta un ruido anormal, etc., 11. Inspeccione visualmente el radiador y las man-
siga los siguientes pasos: gueras del radiador por si existen fugas. Si el
1. Desplace el vehículo con precaución fuera de la ventilador de refrigeración no funciona o si hay
carretera y lejos del tráfico. pérdidas de refrigerante, pare el motor.
Cuando remolque el vehículo, deberá cumplir la le- • Nunca remolque un modelo con tracción a las Las ruedas delanteras sobre el suelo:
gislación local para remolques. Un equipo de remol- cuatro ruedas (4WD) con alguna de las cuatro
1. Coloque el interruptor de encendido en la posi-
cado incorrecto podría causar daños al vehículo. ruedas en el suelo, dado que esto puede causar
ción “ON” y apague todos los accesorios.
Para asegurar un remolcado adecuado y evitar da- graves y costosos daños en la transmisión.
ños accidentales a su vehículo, RENAULT reco- 2. Fije el volante de dirección en posición de mar-
mienda que su vehículo sea remolcado por personal REMOLCADO RECOMENDADO POR cha recta con una cuerda o dispositivo similar.
del servicio de asistencia en carretera. Se reco- RENAULT
3. Mueva la palanca de cambios a la posición N
mienda que el personal del servicio de asistencia en Remolcado de modelos con tracción en (punto muerto).
carretera lea atentamente las siguientes instruccio-
nes.
dos ruedas (2WD) 4. Libere el freno de estacionamiento.
NCE476
NCE481
ADVERTENCIA
RENAULT recomienda que el remolcado de su ve-
hículo se realice sin que ninguna rueda toque el • No permita que nadie permanezca cerca de
suelo, como aparece en la ilustración, o colocando la línea de remolcado durante las operacio-
el vehículo en la plataforma plana de un camión. nes.
Para mantener el buen aspecto de su vehículo, es PRECAUCIÓN • Rocíe con agua la parte inferior de la carrocería
importante que lo cuide adecuadamente. y del guardabarros para eliminar la suciedad y/o
• No lave el vehículo con jabones fuertes,
la sal de carretera.
Siempre que sea posible, estacione el vehículo den- detergentes químicos, gasolina ni disol-
tro de un garaje o en una zona cubierta para minimi- ventes. ELIMINACIÓN DE MANCHAS
zar las posibilidades de sufrir daños en la pintura.
• No lave su vehículo directamente bajo el Quite lo antes posible de la pintura las manchas de
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire libre, sol o cuando la carrocería esté caliente, ya alquitrán y aceite, polvo industrial, insectos y savia
elija una zona a la sombra o proteja el vehículo con que la superficie podría quedar marcada de los árboles, para evitar que se produzcan daños
una funda. Tenga cuidado de no rayar la pintura al por las gotas de agua. o manchas permanentes. Puede encontrar produc-
poner y quitar la funda. tos especiales de limpieza en un concesionario au-
• Evite el uso de estropajos o trapos áspe-
torizado o cualquier tienda de accesorios para el
LAVADO ros, así como manoplas para lavar. Tenga
automóvil.
cuidado de no dañar o rayar la pintura al
En las siguientes circunstancias, lave su vehículo lo
eliminar de la superficie pintada suciedad ENCERADO
antes posible para proteger la superficie pintada:
incrustada u otras materias extrañas.
El encerado regular protege la superficie pintada y
• Después de llover, ya que se puede dañar la pin-
• Bloquee todas las puertas antes de entrar ayuda a mantener la buena apariencia del vehículo.
tura debido a la lluvia ácida.
en un túnel de lavado automático. Median-
Después de encerar se recomienda pulir para elimi-
• Después de conducir por carreteras costeras, te el bloqueo de las puertas se evita que el
nar los residuos y evitar que la carrocería dé la sen-
ya que se puede oxidar por la brisa marina. tapón del depósito de combustible se abra
y resulte dañado. sación de “estar erosionada”.
• Cuando caigan sobre la pintura contaminantes
Un concesionario autorizado le puede ayudar a es-
como hollín, excrementos de pájaro, savia de 3. Aclare el vehículo completamente con abundan-
árboles, partículas metálicas o insectos. te agua limpia. coger los productos de encerado adecuados.
PRECAUCIÓN
• Cuando se haya acumulado polvo o barro sobre 4. Utilice una gamuza húmeda para secar la super-
la superficie. ficie pintada y evitar marcas de agua. • Lave el vehículo a fondo antes de aplicar cera
1. Lave la superficie del vehículo con una esponja Al lavar el vehículo, tenga cuidado con lo siguiente: a la superficie pintada.
húmeda y abundante agua.
• Las bridas, soldaduras y pliegues de las puer- • Siga siempre las instrucciones del fabricante
2. Limpie con suavidad toda la superficie del vehí- tas, cerraduras y capó son zonas especialmente de la cera.
culo utilizando un jabón suave, un jabón especial vulnerables a los efectos de la sal de carretera. • No utilice ceras que contengan productos
para vehículos o detergente lavavajillas mezcla- Por lo tanto, estas zonas deben limpiarse regu- abrasivos, esmerilantes o limpiadores que
do con agua limpia y tibia (nunca caliente). larmente. puedan dañar el acabado del vehículo.
• Asegúrese de que los orificios de drenaje de la
parte inferior de las puertas no están obstruidos.
Retire con cierta regularidad el polvo de la guarni- • No utilice limpiacristales o limpiadores de Ayuda para colocar las alfombrillas del
ción interior, las piezas de plástico y los asientos plástico en el cuadro de instrumentos o en las piso
usando una aspiradora o cepillo de cerdas suaves. cubiertas de los indicadores. Podría dañarlos.
Limpie las superficies de vinilo y de cuero con un
paño limpio humedecido en una solución de jabón AMBIENTADORES
suave y, a continuación, séquelas con un paño sua- La mayoría de ambientadores utilizan disolventes
ve y seco. que pueden afectar al interior del vehículo. Si utiliza
un ambientador, tome las siguientes precauciones:
Para que el cuero tenga buen aspecto, es necesario
que lo cuide y lo limpie regularmente. • Los ambientadores de colgar pueden causar una
decoloración permanente al entrar en contacto
Antes de usar cualquier protector textil, lea las reco-
con determinadas superficies interiores del vehí-
mendaciones del fabricante. Algunos protectores
culo. Cuelgue el ambientador en un lugar donde
textiles contienen productos químicos que pueden JVA0022XZ
quede bien separado y no pueda entrar en con-
decolorar o manchar el material de los asientos. Ejemplo
tacto con ninguna superficie interior.
Utilice un trapo suave humedecido en agua para Este vehículo incluye un soporte para las alfombri-
limpiar las cubiertas del cuadro de instrumentos y • Los ambientadores líquidos suelen fijarse en las
llas del piso que funciona como ayuda para su posi-
rejillas de ventilación. Estos productos pueden
los indicadores. cionamiento.
causar daños y decoloración de forma inmediata
PRECAUCIÓN si se derraman sobre las superficies interiores. Coloque la alfombrilla introduciendo el ojal en el
gancho del soporte mientras centra la alfombrilla en
• Nunca utilice bencina, disolventes ni ningún Lea y siga atentamente las instrucciones del fabri-
la zona de los pies.
otro producto similar. cante antes de utilizar cualquier ambientador.
Compruebe periódicamente que la alfombrilla está
• Las partículas pequeñas de suciedad pueden ALFOMBRILLAS DEL PISO colocada correctamente.
resultar abrasivas y dañar las superficies de
El uso de alfombrillas (según modelo) puede alargar
piel, por lo que deben eliminarse en seguida. CRISTALES
No utilice jabón para cuero, cera para carro- la vida de la moqueta del vehículo y facilitar la lim-
cería, ceras, aceites, líquidos limpiadores, di- pieza del interior. Independientemente de las alfom- Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu-
solventes, detergentes o limpiadores con ba- brillas utilizadas, asegúrese de que son adecuadas mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor-
se de amoníaco, ya que dañan el acabado para su vehículo y de que se colocan correctamente mal que los cristales se cubran con una capa de
natural de la piel. en el piso para evitar que interfieran en el funciona- suciedad después de que el vehículo haya estado
miento de los pedales. Las alfombrillas deben lim- estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen-
• No utilice ningún tipo de protector textil, a no piarse regularmente y hay que sustituirlas cuando te con limpiacristales y un paño suave.
ser que lo recomiende el fabricante. estén muy desgastadas.
Es necesario realizar un mantenimiento cotidiano y Estas revisiones o inspecciones puede hacerlas us- Durante el funcionamiento cotidiano del vehículo,
regular para mantener la adecuada condición mecá- ted mismo, un técnico cualificado, o si lo prefiere, debe realizarse regularmente el mantenimiento ge-
nica de su vehículo, al igual que un buen rendi- su concesionario autorizado o taller cualificado. neral que se indica en esta sección. Si detecta soni-
miento del motor y de emisiones. dos, vibraciones u olores raros, asegúrese de com-
DÓNDE DIRIGIRSE PARA LA probar la causa o acuda a un concesionario autori-
Es responsabilidad del dueño asegurarse de que se REVISIÓN zado o taller cualificado para que lo comprueben
realiza el mantenimiento especificado de forma ade-
Si se necesita servicio de mantenimiento o su vehí- enseguida. Además usted debe notificar a un con-
cuada, al igual que el mantenimiento general.
culo parece funcionar mal, acuda a un concesiona- cesionario autorizado o taller cualificado si consi-
Como propietario, usted es el único que puede ase- rio autorizado o taller cualificado para que comprue- dera que es necesaria una reparación.
gurar que su vehículo recibe los cuidados adecua- ben y pongan a punto los diferentes sistemas. Cuando realice trabajos de mantenimiento o revisio-
dos de mantenimiento.
nes, siga detenidamente “Precauciones de
MANTENIMIENTO PERIÓDICO mantenimiento” más adelante en esta sección.
Para su comodidad, los elementos del mantenimien- EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS
to periódico necesario se describen y enumeran en DE MANTENIMIENTO GENERAL
la Información sobre la garantía y el mantenimiento,
que se proporciona por separado. Debe consultar Más adelante en esta sección se proporciona in-
este manual para asegurarse de que realiza en su formación adicional sobre los siguientes puntos
vehículo el mantenimiento necesario a intervalos re- con un “*”.
gulares. Exterior del vehículo
MANTENIMIENTO GENERAL Los puntos de mantenimiento listados aquí se de-
El mantenimiento general incluye aquellos elemen- ben realizar con cierta regularidad, a no ser que se
tos del vehículo que deben revisarse durante el fun- especifique de otra manera.
cionamiento cotidiano del vehículo. Son esenciales Puertas y capó:
para el funcionamiento correcto de su vehículo. Es
Compruebe que todas las puertas, el capó y el por-
su responsabilidad realizar regularmente estos pro-
tón trasero funcionan suavemente. Asegúrese tam-
cedimientos.
bién de que todos los cierres funcionan correcta-
La realización de estas revisiones de mantenimiento mente. Lubrique los cierres en caso necesario. Ase-
general requiere conocimientos mecánicos mínimos gúrese de que el cierre secundario no deja abrir el
y solamente unas pocas herramientas. capó cuando se suelta el cierre principal. Cuando
conduzca en carreteras en las que se utiliza sal u
otros materiales corrosivos, compruebe la lubrica-
ción frecuentemente.
ADVERTENCIA
• Cuando añada o sustituya el refrigerante, ase- sito de refrigerante está vacío, inspeccione el nivel
gúrese de emplear la relación de mezcla ade- de refrigerante en el radiador cuando el motor esté
• No quite nunca el tapón del radiador o el del cuada. En la siguiente tabla se muestran frío. Si no hay suficiente refrigerante en el radiador,
depósito de refrigerante cuando el motor es- ejemplos de la relación de mezcla de refrige- llénelo de refrigerante hasta la boca de suministro y
té caliente. Podría sufrir quemaduras graves rante y agua: llene también el depósito de reserva hasta el nivel
si el fluido a alta presión se escapa del radia-
Temperatura Agua <MAX> ➀ . Apriete el tapón correctamente tras
dor. Espere hasta que el motor y el radiador Refrigerante añadir refrigerante de motor.
exterior hasta desminerali-
se enfríen. del motor
zada o Si el sistema de refrigeración necesita refrige-
°C °F (concentrado)
• El refrigerante de motor es tóxico y deberá
−35 −30 50%
destilada
50%
rante a menudo, acuda a su concesionario auto-
guardarse en recipientes etiquetados y fuera rizado o taller cualificado para su revisión.
del alcance de los niños.
El radiador dispone de un tapón de presión. Para SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
El sistema de refrigeración del motor se llena en evitar daños en el motor, utilice solamente un tapón DEL MOTOR
fábrica con una solución refrigerante anticongelante para el radiador que sea original RENAULT o equi-
Póngase en contacto con un concesionario autori-
de alta calidad y para todo el año. La solución valente, cuando sea necesario sustituirlo.
zado o taller cualificado si es necesaria una sustitu-
anticongelante contiene inhibidores del óxido y la
corrosión; por tanto, no se necesitan aditivos espe- COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL ción.
ciales para el sistema de refrigeración. REFRIGERANTE DEL MOTOR Las reparaciones importantes del sistema de refri-
geración del motor deben realizarse en un conce-
PRECAUCIÓN
sionario autorizado o taller cualificado. El procedi-
• No utilice aditivos en el sistema de refrigera- miento de mantenimiento puede encontrarse en el
ción, tales como sellador de radiador. Los adi- manual de taller correspondiente.
tivos pueden obstruir el sistema de refrigera-
ción y provocar daños en el motor, la transmi- Una revisión incorrecta puede reducir el rendimien-
sión y/o el sistema de refrigeración. to de la calefacción y causar el sobrecalentamiento
del motor.
ADVERTENCIA
•
JVM0528XZ
Motor M9T 2.3DCI
Para evitar quemaduras, no cambie nunca el
refrigerante cuando el motor está caliente.
Compruebe el nivel de refrigerante del depósito
cuando el motor esté frío. Si el nivel de refrigerante • No quite nunca el tapón del radiador o el del
depósito de refrigerante cuando el motor es-
está por debajo del nivel <MIN> ➁ , añada refrige-
rante hasta alcanzar el nivel <MAX> ➀ . Si el depó-
té caliente. Podría sufrir quemaduras graves COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE 8. Si el nivel de aceite está por debajo de ➁ , quite
si el fluido a alta presión se escapa del radia- ACEITE DE MOTOR el tapón de suministro de aceite y vierta el aceite
dor. recomendado por la abertura. No llene en exce-
• Evite el contacto directo de la piel con refrige-
so ➂ .
rante ya utilizado. Después de cualquier con- Al rellenar con aceite de motor, no desmonte la
tacto con la piel, lave bien la zona afectada varilla de nivel.
con jabón u otro producto adecuado lo antes
9. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la vari-
posible.
lla.
• Mantenga el refrigerante fuera del alcance de
PRECAUCIÓN
los niños.
El refrigerante de motor debe desecharse adecua- • El nivel de aceite se debe comprobar regular-
JVM0535XZ mente. El uso del vehículo sin suficiente acei-
damente. Consulte la legislación local vigente al res-
Motor M9T 2.3DCI te puede causar daños en el motor no cubier-
pecto.
tos por la garantía.
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada
y aplique el freno de estacionamiento. • Es normal añadir algo de aceite entre los in-
tervalos de mantenimiento o durante el perio-
2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que alcance
do de rodaje, dependiendo de lo adversas que
la temperatura normal de funcionamiento (aproxi-
sean las condiciones de funcionamiento.
madamente 5 minutos).
3. Pare el motor. CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Y
EL FILTRO DE ACEITE
4. Espere al menos 10 minutos para que el aceite
de motor vuelva al cárter. Póngase en contacto con un concesionario autori-
zado o taller cualificado cuando sea necesario sus-
5. Extraiga la varilla de nivel y límpiela. tituir el aceite del motor y el filtro de aceite.
6. Vuelva a introducir la varilla de nivel hasta el fon- PROTECCIÓN DEL MEDIO
do.
AMBIENTE
7. Quite la varilla de nivel y compruebe el nivel de
Es ilegal contaminar los desagües, las aguas y el
aceite. Debería encontrarse dentro de los valo-
suelo. Use instalaciones autorizadas de tratamiento
res ➀ .
de residuos, como basureros municipales y talleres
mecánicos que estén equipados para la recepción
de aceite y filtros de aceite usados. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con las autoridades lo- RELLENO DELDEPÓSITO AdBlue® ciones y reglajes previos a la marcha” para obtener
cales para que le aconsejen sobre la mejor manera información sobre la ubicación de la tapa del depó-
de desecharlos. Cuando aparezca el aviso [Repostar AdBlue] en la sito de AdBlue®).
pantalla de información del vehículo, rellene el de-
La normativa en relación a la contaminación del pósito AdBlue® antes de que el depósito se quede 1. Aplique el freno de estacionamiento.
medio ambiente varía según el país. vacío (consulte “Sistema de reducción catalítica se- 2. Modelos con transmisión automática (T/A): Mue-
lectiva (SCR) AdBlue® (según modelo para modelo va la palanca de cambios a la posición P (esta-
con motor diésel)” en la sección “5. Arranque y con- cionamiento).
ducción” para obtener información sobre la pantalla
de aviso de AdBlue®). Rellene el depósito AdBlue® Modelo con transmisión manual (T/M): mueva la
según los procedimientos indicados en esta sec- palanca de cambios a la posición N (punto muer-
ción. to).
ADVERTENCIA
• Use solamente líquido nuevo de un recipiente
sellado. Un líquido usado, de calidad inferior
o contaminado puede dañar el sistema de
embrague.
• Limpie el tapón de suministro antes de ex-
traerlo.
• El líquido del embrague es tóxico y debería
JVM0450XZ JVM0452XZ
guardarse en recipientes etiquetados fuera
del alcance de los niños.
Compruebe el nivel de fluido en el depósito. Si el
PRECAUCIÓN
nivel de líquido está por debajo de la línea MIN ➁
, ADVERTENCIA
• El relleno e inspección del sistema de embra- añada líquido hasta la línea MAX ➀ . El anticongelante es tóxico y debe guardarse con
gue debería realizarse en un concesionario cuidado en recipientes etiquetados y fuera del
Si es necesario añadir con frecuencia líquido al sis-
autorizado o taller cualificado, donde dispo- alcance de los niños.
tema, se debe realizar una revisión completa del sis-
nen de los fluidos del embrague y los conoci-
tema de embrague en su concesionario autorizado Compruebe el nivel de líquido del depósito y añada
mientos técnicos necesarios.
o taller cualificado. más si es necesario.
• No deje caer líquido sobre superficies pinta-
das. Esto dañará la pintura. Si se derrama, Si el vehículo está equipado con el aviso de nivel
lave con agua. bajo de líquido del limpiaparabrisas (en la pantalla
de información del vehículo) o con el testigo de
Para conocer más detalles sobre los líquidos reco- aviso de nivel bajo de líquido del limpiaparabrisas
mendados, consulte el libro de servicios de mante- (en el cuadro de instrumentos), se mostrará el aviso
nimiento de su vehículo. o se encenderá el testigo cuando el nivel de líquido
en el depósito del lava es bajo. Añada la cantidad
necesaria de líquido del lava.
Añada una solución limpiadora al agua para conse-
guir un mejor resultado. En invierno, añada anticon-
gelante para lavaparabrisas. Siga las instrucciones
del fabricante para la relación de mezcla.
PRECAUCIÓN
• No sustituya el anticongelante de motor por Símbolos de precaución de la
líquido del lavaparabrisas/lavaluneta. Puede batería m ADVERTENCIA
dañar la pintura. No fume
No acerque llamas No fume nunca cerca de la batería. No exponga nunca la batería a llamas o
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas/la-
valuneta recomendado por un concesionario
autorizado o taller cualificado.
➀
m No acerque
chispas
chispas eléctricas.
m
Manipule la batería con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para
➁ Protéjase los ojos
protegerse los ojos del ácido de la batería o contra una explosión.
m
No permita que los niños manipulen la batería. Mantenga la batería fuera del
➂ alcance de los
alcance de los niños.
niños
No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos, tejidos
o superficies pintadas. Después de manipular la batería o la tapa de la batería,
lávese bien las manos de inmediato. Si el líquido de la batería entra en contacto
➃
m Ácido de la batería con los ojos, piel o ropa, lávelos inmediatamente con agua durante al menos 15
minutos y acuda al médico. El líquido de la batería es ácido. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos o la piel, podría causar pérdida de visión o
quemaduras.
Siga las
Antes de manipular la batería, lea estas instrucciones atentamente para
➄
m instrucciones de
funcionamiento
garantizar una manipulación correcta y segura.
➅
m
Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el líquido de la batería es explosivo.
SDI2452Z
Sustitución
Sustituya las rasquetas del limpia si están gastadas.
1. Tire del brazo del limpia.
2. Mantenga pulsada la lengüeta de aperturaj A y,
a continuación, deslice la rasqueta del limpia➀
por el brazo del limpia para desmontarla.
3. Desmonte la rasqueta del limpia.
4. Inserte la rasqueta nueva en el brazo del limpia
hasta que se oiga un clic.
SDI2693Z
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no obstruir la tobera del lava • Después de sustituir la rasqueta del limpia,
j
A. Esto puede hacer que no funcione correcta- vuelva a colocar el brazo del limpia en su po-
mente. Si se obstruye la tobera, elimine el material sición inicial. De otro modo, el brazo del lim-
con una aguja o alfiler de pequeño tamaño j B . Ten- pia o el capó podrían resultar dañados.
ga cuidado de no dañar la tobera.
• Las rasquetas del limpiaparabrisas gastadas
pueden dañar el parabrisas e impedir la co-
rrecta visión del conductor.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un fusible de mayor o menor ampe-
raje del especificado en la cubierta de la caja de
fusibles. Esto puede causar daños en el sistema
eléctrico o provocar un incendio.
SDI1753Z
JVM0470XZ
NDI1679
j
B : Modelo con faros LED
j
C : Modelos con caja de carga
m: MONTAJE
j
D : Modelos sin caja de carga
➀: Luz de freno/trasera
➁: Indicador de dirección
➂: Luz de marcha atrás
JVM0553XZ
Luz de estribo (según modelo)
JVM0464XZ
Luz de matrícula
Si tiene un neumático pinchado, consulte “Neumá- Los neumáticos de recambio pueden tener un límite
tico pinchado” en la sección “6. En caso de emer- de velocidad más bajo que los neumáticos monta-
gencia”. dos en fábrica y no alcanzar la velocidad máxima del
vehículo. No sobrepase nunca el límite de velocidad
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS máximo del neumático.
NEUMÁTICOS
Neumáticos para todas las estaciones
Compruebe periódicamente la presión de los neu-
máticos, incluido el de repuesto. Una presión inco- RENAULT especifica el uso de neumáticos para
rrecta puede afectar negativamente a la duración todas las estaciones en algunos modelos, ya que
del neumático y el manejo del vehículo. La presión proporcionan un buen rendimiento durante todo el
SDI1839Z
de los neumáticos debe comprobarse cuando éstos año, incluso en condiciones de nieve o hielo. Los
Luz del espejo de cortesía (según modelo)
están fríos. Se considera que los neumáticos están neumáticos para todas las estaciones están identifi-
fríos cuando el vehículo ha estado estacionado du- cados como ALL SEASON y/o M&S en el lateral
rante 3 horas o más o cuando se ha conducido del neumático. Los neumáticos para nieve tienen
menos de 1,6 km (1 milla). Las presiones de los mejor tracción en nieve que los neumáticos para
neumáticos en frío (COLD) se muestran en la eti- todas las estaciones y pueden ser más adecuados
queta del neumático. en algunas zonas.
Una presión insuficiente puede provocar el calenta- Neumáticos de verano
miento excesivo de los neumáticos y daños inter- RENAULT especifica el uso de neumáticos de vera-
nos. A alta velocidad, esto puede provocar la sepa- no en algunos modelos para obtener un rendimiento
ración de la banda de rodadura e incluso puede superior en carreteras secas. El neumático de vera-
provocar reventones. no ofrece unas prestaciones sensiblemente inferio-
TIPOS DE NEUMÁTICOS res con nieve y lluvia. Los neumáticos de verano no
tienen la escala de tracción M&S en el lateral del
PRECAUCIÓN neumático.
Cuando cambie o sustituya los neumáticos ase- Si piensa conducir su vehículo sobre nieve o hielo,
gúrese de que los cuatro son del mismo tipo (por RENAULT recomienda el uso de neumáticos para
ejemplo: verano, todas las estaciones o nieve) y nieve o todas las estaciones en las cuatro ruedas.
estructura. Un concesionario autorizado o taller
cualificado puede facilitarle información sobre el
tipo de neumático, tamaño, límite de velocidad y
disponibilidad.
Consulte el libro de servicios de mantenimiento de FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN La liberación de refrigerantes a la atmósfera está
su vehículo para conocer más detalles sobre las AUTOMÁTICA (ATF) prohibida en muchos países y regiones. El refrige-
capacidades y lubricantes/líquidos recomendados rante HFC-134a (R-134a) de su vehículo no daña la
Póngase en contacto con un concesionario autori- capa de ozono. No obstante, puede contribuir en
INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE zado o taller cualificado si es necesaria una inspec- parte al calentamiento del planeta. RENAULT reco-
Motor diésel* ción o sustitución. mienda recuperar y reciclar el refrigerante de forma
PRECAUCIÓN adecuada. Contacte con un concesionario autori-
Motor M9T 2.3DCI: zado o taller cualificado para revisar el sistema del
Se debe utilizar combustible diésel de al menos 50 • Utilice solamente el ATF recomendado en el acondicionador de aire.
cetanos y menos de 10 ppm de azufre (EN590). libro de servicios de mantenimiento. No lo
mezcle con otros fluidos.
* Si se dispone de dos tipos distintos de
combustible diésel, use combustible para • La utilización de un fluido para la transmisión
verano y para invierno según las condiciones automática que no sea el ATF recomendado
de temperatura siguientes. en el libro de servicios de mantenimiento pue-
de provocar el deterioro de la calidad de con-
• Superior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de ducción y de la duración de la transmisión
tipo verano. automática, y puede dañar la transmisión au-
• Inferior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de tomática. Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
tipo invierno.
PRECAUCIÓN REFRIGERANTE Y LUBRICANTE
PARA EL SISTEMA DEL
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso-
ACONDICIONADOR DE AIRE
lina ni otros combustibles alternativos en su
motor diésel. Si se usan o se añaden al com- El sistema del acondicionador de aire de su vehí-
bustible diésel, pueden causar daños en el culo debe cargarse con refrigerante HFC-134a
motor. (R134a) y el lubricante especificado en el libro de
servicios de mantenimiento de su vehículo.
• No utilice combustible de verano a tempera-
turas inferiores a –7°C (20°F). Las bajas tem- PRECAUCIÓN
peraturas provocarán la formación de cera en
El uso de refrigerantes o lubricantes distintos
el combustible. Como resultado, puede que
producirá serios daños, por lo que será necesa-
el motor no funcione de manera normal.
rio sustituir por completo el sistema del acondi-
cionador de aire.
Consulte la etiqueta de neumáticos en el vehículo para conocer la presión de los neumáticos en frío (COLD) recomendada.
CABINA DOBLE
mm (pulg.)
Tipo de carrocería Cabina doble
Modelos sin base ni parachoques trasero 5.120 (201,6)
Longitud total Modelos con base y sin parachoques trasero 5.300 (208,6)
Modelos con base y con parachoques trasero 5.330 (209,8)
Anchura total Modelos con carrocería ancha 1.850 (72,8)
1.805 (71,1)*2*3*4
Altura total Modelos con tracción a las cuatro ruedas (4WD) 1.810 (71,3)*2*4
1.840 (72,4)*1
Anchura de vía delantera 1.570 (61,8)
Anchura de vía trasera 1.570 (61,8)
Distancia entre ejes 3.150 (124,0)
*1: Modelos con soporte para baca
*2: Modelos sin soporte para baca
*3: Modelos equipados con neumáticos 255/70R16
*4: Modelos equipados con neumáticos 255/60R18
mm (pulg.)
Tipo de carrocería Cabina King
Modelos sin base ni parachoques trasero 5.120 (201,6)
Longitud total Modelos con base y sin parachoques trasero 5.225 (205,7)
Modelos con base y con parachoques trasero 5.255 (206,9)
Modelos con carrocería estrecha 1.790 (70,5)
Anchura total
Modelos con carrocería ancha 1.850 (72,8)
Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) 1.780 (70,1)*1
Altura total 1.780 (70,1)*1
Modelos con tracción a las cuatro ruedas (4WD) 1.785 (70,3)*2
1.790 (70,5)*3
Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) 1.550 (61,0)*1
Anchura de vía delantera 1.550 (61,0)*1
Modelos con tracción a las cuatro ruedas (4WD)
1.570 (61,8)*2*3
Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) 1.550 (61,0)*1
Anchura de vía trasera 1.550 (61,0)*1
Modelos con tracción a las cuatro ruedas (4WD)
1.570 (61,8)*2*3
Distancia entre ejes 3.150 (124,0)
*1: Modelos equipados con neumáticos 205R16C
*2: Modelos equipados con neumáticos 255/70R16
*3: Modelos equipados con neumáticos 255/60R18
JVT0352XZ
NTI405
JVT0367XZ
Motor M9T 2.3DCI NTI403 El texto de la etiqueta más grande indica “[Contiene
El número está grabado en el motor como se mues- gases fluorados de efecto invernadero]”.
tra en la ilustración. Las etiquetas de especificaciones del acondiciona-
dor de aire están fijadas en la superficie interior del
ETIQUETA DE NEUMÁTICOS
capó como se muestra en la ilustración.
NTI406
NTI404
Países que se rigen por el Reglamento n.º 10 de SISTEMA ANTIRROBO (ATS), Sistema de llave de control remoto
la ONU o equivalente: SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE (según modelo)
El montaje de un transmisor de RF en su vehículo POR CONTROL REMOTO O LLAVE • Llave de control remoto (según modelo):
podría afectar a los sistemas de los equipos eléctri- DE CONTROL REMOTO
cos. Asegúrese de consultar a su concesionario – Nombre del fabricante:
autorizado o taller cualificado para conocer las me- Sistema de entrada sin llave por control Continental Automotive GmbH
didas preventivas o instrucciones especiales rela- remoto (según modelo)
cionadas con el montaje. Si lo desea, su concesio- – Nombre del modelo:
ALPS ELECTRIC CO., LTD. declara que el trans-
nario autorizado o taller cualificado puede propor- misor sin llave, modelo TWB1G767 cumple los re- S180144104
cionarle información detallada sobre el montaje
(banda de frecuencia, potencia, posición de la ante-
quisitos básicos y provisiones pertinentes de la Di-
rectiva 1999/5/CE.
• Sistema de alarma (sirena) (según modelo):
na, guía de montaje, etc.). – 116RAI-002868
PRECAUCIÓN
– 116RI-002869
• No permita que quede expuesto a altas tem-
peraturas, como en el caso de la luz solar
directa, fuego, etc.
• Hay peligro de explosión si la batería se sus-
tituye incorrectamente. Sustitúyala solamen-
te por una del mismo tipo o equivalente.
NTI269
10-2 Índice
Combustible Dimensiones ......................................................................... 9-5
– Capacidad ...................................................................... 9-2 – Motor .............................................................................. 9-3
– Indicador ......................................................................... 2-2 – Neumáticos ..................................................................... 9-4
– Información ..................................................................... 9-2 Dirección
– Tapa del depósito .......................................................... 3-18 – Botones de uso del teléfono .......................................... 4-67
Compartimento del conductor – Mandos de control en el volante para el control del
– Visión general .................................................................. 0-8 teléfono ......................................................................... 4-67
Comprobación – Sistema de la servodirección ......................................... 5-55
– Freno de estacionamiento .............................................. 8-10 Dispositivos universales de retención infantil
– Nivel de aceite de motor .................................................. 8-7 – Asientos delanteros y traseros ....................................... 1-16
– Nivel de líquido de la batería .......................................... 8-14
– Pedal del freno .............................................................. 8-10
Conducción ........................................................................ 5-21 E
– Condiciones húmedas ..................................................... 5-9
– Precauciones ........................................................... 5-3, 5-9 Embrague
– Precauciones durante la conducción en y fuera de la – Líquido ................................................................... 8-12, 9-2
carretera ......................................................................... 5-7 Encendido
– Sistema Stop/Start ........................................................ 5-25 – Interruptor de encendido (modelos sin sistema de llave de
– Temperaturas bajas ....................................................... 5-57 control remoto) .............................................................. 5-15
– Transmisión automática (T/A) ........................................ 5-21 – Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................. 5-16
Control remoto integrado – Posiciones del interruptor de encendido (con sistema de llave
– Sustitución de la pila ...................................................... 8-15 de control remoto) ......................................................... 5-18
Correa del motor ................................................................... 8-9 – Posiciones del interruptor de encendido (sin sistema de llave
Cristales de control remoto) ......................................................... 5-16
– Limpieza .......................................................................... 7-4 Entrada sin llave por control remoto ..................................... 3-14
Cuentakilómetros .................................................................. 2-2 Espejo de cortesía
– Luces ............................................................................ 2-48
Espejos
D – Ajuste ............................................................................ 3-26
– Espejo de cortesía ......................................................... 3-27
Desempañador – Plegado ......................................................................... 3-26
– Luneta ........................................................................... 2-37 – Retrovisor (exterior) ....................................................... 3-26
Diésel – Retrovisor (interior) ........................................................ 3-24
– Capacidad ...................................................................... 9-2 – Retrovisor interior antideslumbramiento automático ........ 3-25
– Combustible recomendado .............................................. 9-2 Estacionamiento .................................................................. 5-49
– Tapa del depósito .......................................................... 3-18 – Freno ............................................................................ 3-27
– Sistema del sensor de estacionamiento ......................... 5-51
Índice 10-3
Etiquetas – Sistema de frenado activo de emergencia ...................... 5-39
– Acondicionador de aire .................................................... 9-8 – Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............................ 5-56
– Etiqueta de precaución de la batería .............................. 8-13 Fuera de la carretera
– Identificación del vehículo ................................................ 9-7 – Precauciones .................................................................. 5-7
– Neumáticos ..................................................................... 9-8 Funcionamiento de las luces de emergencia
Exterior – Entrada sin llave por control remoto ............................... 3-15
– Luces — Información de la bombilla .............................. 8-23 Funcionamiento del reproductor iPod .................................. 4-46
– Visión general .................................................................. 0-4 Fusibles .............................................................................. 8-19
– Almacenamiento prolongado .......................................... 8-21
– Compartimento del motor .............................................. 8-19
F
– Habitáculo ..................................................................... 8-20
Faros
– Lavafaros ...................................................................... 2-38 G
– Sustitución (bombilla) .................................................... 8-23
Filtro Gases de escape (monóxido de carbono) .............................. 5-3
– Depurador de aire ......................................................... 8-17 Guantera ............................................................................. 2-42
Filtro del depurador de aire ................................................. 8-17
Fluidos
– Capacidades y recomendaciones .................................... 9-2 H
– Embrague ..................................................................... 8-12
– Fluido de la transmisión automática (ATF) ........................ 8-9 Habitáculo ............................................................................. 0-7
– Freno ............................................................................ 8-11 Herramientas ......................................................................... 6-2
– Lavaparabrisas/lavaluneta .............................................. 8-12
– Refrigerante .................................................................... 8-6
– Servodirección ................................................................ 8-9 I
Freno de estacionamiento
– Comprobación .............................................................. 8-10 Identificación del vehículo ...................................................... 9-7
– Temperaturas bajas ....................................................... 5-58 – Etiqueta ........................................................................... 9-7
Frenos ....................................................................... 5-55, 8-10 – Etiqueta de neumáticos ................................................... 9-8
– Aviso del desgaste de la pastilla .................................... 8-10 – Etiqueta del acondicionador de aire ................................. 9-8
– Comprobación del freno de estacionamiento ................. 8-10 – Número (VIN) (número de chasis) .................................... 9-7
– Comprobación del freno de servicio .............................. 8-10 – Número de serie del motor .............................................. 9-8
– Líquido ................................................................... 8-11, 9-2 – Placa del número (VIN) .................................................... 9-7
– Precauciones ................................................................ 5-55 Indicador de dirección
– Programa de control electrónico de estabilidad (ESP) .... 5-37 – Sustitución .................................................................... 8-25
– Servo ............................................................................ 8-11
10-4 Índice
Indicadores ......................................................................... 2-13 – Lavado ............................................................................ 7-2
– Cuentakilómetros ............................................................ 2-2 – Parte inferior de la carrocería ........................................... 7-3
– Medidores e indicadores ................................................. 2-2 – Piezas cromadas ............................................................. 7-3
– Velocímetro ..................................................................... 2-2 – Ruedas ............................................................................ 7-3
Informe de ECO drive ......................................................... 5-49 – Tobera del lavaparabrisas .............................................. 8-17
Interior Líquido del lavaparabrisas ................................................... 8-12
– Limpieza .......................................................................... 7-4 Llave de control remoto ......................................................... 3-8
– Luces — Funcionamiento .............................................. 2-46 – Área de funcionamiento ................................................... 3-9
– Luces — Información .................................................... 8-24 – Arranque del motor ........................................................ 5-20
Invierno – Batería - Descarga ........................................................ 5-19
– Equipo especial ............................................................. 5-58 – Entrada sin llave por control remoto ............................... 3-14
– Precauciones ................................................................ 5-57 – Funcionamiento ............................................................... 3-9
ISOFIX – Guía de resolución de problemas .................................. 3-12
– Montaje ......................................................................... 1-23 – Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................. 5-16
– Sistemas de retención infantil ............................... 1-19, 1-20 – Números de aprobación de la onda e información ............ 9-9
– Ubicación de los anclajes .............................................. 1-21 – Señales de advertencia ................................................. 3-11
– Sistema ......................................................................... 5-16
Llaves ................................................................................... 3-2
L – Área de funcionamiento de la llave de control remoto ....... 3-9
– Entrada sin llave por control remoto ............................... 3-14
Liberación de un vehículo atascado ..................................... 6-17 – Llave de control remoto ................................................... 3-8
Limitador de velocidad – Número de aprobación de la onda e información ............. 9-9
– Funcionamiento ............................................................. 5-47 – Números de aprobación de la onda e información ............ 9-9
Limpiaparabrisas – Sustitución de la pila ...................................................... 8-15
– Uso del sistema de llave de control remoto ...................... 3-9
– Conmutador del limpia y lava ......................................... 2-36
Luces .................................................................................. 8-22
– Funcionamiento (limpiaparabrisas) ................................. 2-36
– Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta ............................. 8-12 – Botón — Alumbrado antiniebla ...................................... 2-35
– Sustitución de las rasquetas .......................................... 8-18 – Botón — Luces de emergencia ....................................... 6-2
– Tobera del lavador ......................................................... 8-17 – Exterior — Información de la bombilla ............................ 8-23
Limpieza – Interior — información ................................................... 8-24
– Sustitución .................................................................... 8-25
– Alfombrillas del piso ........................................................ 7-4
– Sustitución de la bombilla del faro .................................. 8-23
– Cinturones de seguridad ................................................. 7-5
– Testigos .......................................................................... 2-5
– Cristales ................................................................... 7-3, 7-4
– Ubicación ...................................................................... 8-25
– Encerado ........................................................................ 7-2
Luneta
– Exterior ............................................................................ 7-2
– Faros ............................................................................ 2-38 – Desempañador .............................................................. 2-37
– Interior ............................................................................ 7-4
Índice 10-5
Luz de mapas – Turbocompresor .............................................................. 5-9
– Funcionamiento ............................................................. 2-47 Mujeres embarazadas ......................................................... 1-11
Luz del habitáculo
– Funcionamiento ............................................................. 2-47
– Sustitución .................................................................... 8-25 N
10-6 Índice
Portón trasero ..................................................................... 3-21 – Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
Precauciones – Temperaturas bajas ....................................................... 5-57
– Cinturones de seguridad ................................................. 1-9 Rejillas de ventilación .......................................................... 4-20
– Conducción con remolque ............................................. 5-53 Reloj ................................................................................... 2-32
– Conducción en la carretera ............................................. 5-7 Remolque
– Conducción fuera de la carretera ..................................... 5-7 – Cadenas de seguridad .................................................. 5-54
– Estacionamiento ............................................................ 5-49 – Detección de remolque .................................................. 5-54
– Gases de escape ............................................................ 5-3 – El vehículo ..................................................................... 6-15
– Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................. 5-16 – Frenos .......................................................................... 5-54
– Mantenimiento ................................................................. 8-4 – Precauciones ....................................................... 5-53, 6-15
– Remolque ...................................................................... 6-15 – Presión de neumáticos .................................................. 5-54
– Sistema de seguridad suplementario ............................. 1-31 – Recomendaciones ......................................................... 6-15
– Sistemas de retención infantil ........................................ 1-14 – Remolque ...................................................................... 5-53
Programa de control electrónico de estabilidad (ESP) ......... 5-37 – Remolque recomendado para modelos con tracción a las
– Interruptor OFF ............................................................. 5-38 cuatro ruedas (4WD) ..................................................... 6-17
Programa de rodaje ............................................................... 5-2 – Remolque recomendado para modelos con tracción en dos
Protección ruedas (2WD) ............................................................... 6-15
– Corrosión ........................................................................ 7-5 Reposacabezas ..................................................................... 1-6
Protección contra la corrosión ............................................... 7-5 – Ajuste ....................................................................... 1-7, 1-8
– Factores medioambientales ............................................. 7-5 – Desmontaje ..................................................................... 1-7
– Temperaturas bajas ....................................................... 5-58 – Montaje ........................................................................... 1-7
Puertas Ruedas
– Portón trasero ............................................................... 3-21 – Almacenamiento .............................................................. 6-7
– Bloqueo .......................................................................... 6-4
– Desmontaje ..................................................................... 6-4
R – Limpieza .......................................................................... 7-3
– Montaje ........................................................................... 6-6
Radio – Tamaños ......................................................................... 9-4
– Números de aprobación e información ............................. 9-9
– Radio FM AM con CD (tipo A) ....................................... 4-38
S
– Radio FM AM con CD (tipo B) ....................................... 4-54
– Sistema de navegación con pantalla táctil ...................... 4-60
– Transmisor ...................................................................... 9-9 Seguridad
Refrigerante – Reposacabezas ............................................................... 1-6
– Capacidad ...................................................................... 9-2 Seguridad del vehículo ........................................................ 5-54
– Comprobación del nivel de refrigerante ............................ 8-6 – Sistema antirrobo .......................................................... 3-15
– Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6
Índice 10-7
Seguridad para niños Sistemas de retención infantil .............................................. 1-14
– Cinturones de seguridad ............................................... 1-11 – Anclaje ................................................................. 1-21, 1-22
Sensores de estacionamiento .............................................. 5-51 – Dispositivos universales de retención infantil (asientos
– Indicador ....................................................................... 5-51 delanteros y traseros) .................................................... 1-16
– Interruptor OFF ............................................................. 5-52 – ISOFIX ........................................................ 1-19, 1-20, 1-23
Señales acústicas ........................................................ 2-15, 2-5 – Montaje del cinturón de seguridad ................................. 1-25
Servicio – Precauciones ................................................................ 1-14
– Mantenimiento ................................................................. 8-2 Sobrecalentamiento
Sistema antirrobo ................................................................ 3-15 – Motor ............................................................................ 6-14
Sistema antirrobo (ATS) Soporte lumbar ..................................................................... 1-4
– Número de aprobación de la onda e información ............. 9-9 Soporte para baca .............................................................. 2-43
Sistema de ayuda al arranque en cuesta .............................. 5-43 Soporte para vasos ............................................................. 2-43
Sistema de control de descenso .......................................... 5-41 – Soporte para botellas .................................................... 2-43
– Interruptor ..................................................................... 5-42 Sustitución
Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ......... 5-10 – Aceite de motor ............................................................... 8-7
– Configuración ................................................................ 5-14 – Airbags ......................................................................... 1-42
– Información del medidor ................................................ 5-13 – Filtro de aceite de motor .................................................. 8-7
– Números de aprobación de la onda ................................. 9-9 – Filtro del depurador de aire ............................................ 8-17
Sistema de control de voltaje variable .................................. 8-19 – Fusibles ........................................................................ 8-19
– Luces ............................................................................ 8-25
Sistema de frenado activo de emergencia ............................ 5-39
– Neumático pinchado ........................................................ 6-3
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .................................. 5-56 – Pila (control remoto) ...................................................... 8-15
– Autocomprobación ........................................................ 5-56 – Pila de la llave de control remoto ................................... 8-15
– Programa de control electrónico de estabilidad (ESP) .... 5-37 – Rasquetas del limpia ...................................................... 8-18
Sistema de navegación con pantalla táctil ............................ 4-60 – Refrigerante del motor ..................................................... 8-6
Sistema de seguridad .......................................................... 3-15
Sistema de seguridad suplementario (SRS) ......................... 1-31
– Procedimiento de reparación y sustitución ..................... 1-42 T
– Visión general .................................................................. 0-2
Sistema de teléfono de manos libres .......................... 4-62, 4-68 Tablero de instrumentos
Sistema eléctrico – Visión general ................................................................ 0-12
– Fluido de la dirección ...................................................... 8-9 Techo solar ......................................................................... 2-45
– Servodirección .............................................................. 5-55 – Funcionamiento ............................................................. 2-45
– Toma ............................................................................. 2-41 Teléfono
Sistema Stop/Start .............................................................. 5-25 – Manos libres con Bluetooth® ............................... 4-62, 4-68
– Interruptor OFF ............................................................. 5-28 – Registro del teléfono móvil .................................... 4-62, 4-68
– Pantalla ......................................................................... 5-27
10-8 Índice
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor de Viajar ..................................................................................... 9-7
CD ............................................................................. 4-62, 4-68 Viseras ................................................................................ 2-44
Temperaturas bajas ............................................................. 5-57 – Soporte para tarjetas ..................................................... 2-44
– Batería .......................................................................... 5-57 Visión general
– Equipo de invierno ......................................................... 5-58 – Asientos, cinturones de seguridad, sistema de seguridad
– Equipo de neumáticos ................................................... 5-57 suplementario .................................................................. 0-2
– Freno de estacionamiento .............................................. 5-58 – Compartimento del conductor ......................................... 0-8
– Protección contra la corrosión ....................................... 5-58 – Compartimento del motor .............................................. 0-17
– Refrigerante del motor ................................................... 5-57 – Exterior ............................................................................ 0-4
Testigos, indicadores y señales acústicas – Habitáculo ....................................................................... 0-7
– Testigos .......................................................................... 2-5 – Medidores e indicadores ............................................... 0-16
Tracción a las cuatro ruedas ................................................ 5-29 – Tablero de instrumentos ................................................ 0-12
– Funcionamiento ............................................................. 5-33 Visión trasera
– Testigo 4WD ................................................................. 5-34 – Retrovisores - Exterior ................................................... 3-26
Transmisión – Retrovisores - Interior .................................................... 3-24
– Fluido de la transmisión automática (ATF) ........................ 8-9 Volante de dirección ............................................................ 3-24
Transmisión automática – Ajuste ............................................................................ 3-24
– Fluido de la transmisión automática (ATF) ........................ 8-9 – Interruptores — Control de audio .................................. 4-60
Transmisión automática (T/A) – Interruptores — Control del teléfono con manos
– Arranque ....................................................................... 5-21 libres .................................................................... 4-62, 4-68
– Cambio de marcha ........................................................ 5-22
– Funcionamiento ............................................................. 5-21
– Liberación del bloqueo del cambio ................................. 5-24
Transmisión manual (T/M)
– Arranque ....................................................................... 5-25
– Cambio de marcha ........................................................ 5-25
– Funcionamiento ............................................................. 5-24
Transmisor
– Radio .............................................................................. 9-9
Turbocompresor .................................................................... 5-9
Índice 10-9
INFORMACIÓN PARA LA
ESTACIÓN DE SERVICIO
INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE
Motor diésel*
Motor M9T 2.3DCI:
Se debe utilizar combustible diésel de al menos 50
cetanos y menos de 10 ppm de azufre (EN590).
* Si se dispone de dos tipos distintos de
combustible diésel, use combustible para
verano y para invierno según las condiciones
de temperatura siguientes.
• Superior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo verano.
• Inferior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo invierno.
PRECAUCIÓN
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso-
lina ni otros combustibles alternativos en su
motor diésel. Si se usan o se añaden al com-
bustible diésel, pueden causar daños en el
motor.
• No utilice combustible de verano a tempera-
turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem-
peraturas provocarán la formación de cera en
el combustible. Como resultado, puede que
el motor no funcione de manera normal.
PRESIÓN DEL NEUMÁTICO FRÍO
Vea la etiqueta de neumáticos fijada en el montante
central del lado del conductor.
ETIQUETA DEL AIRBAG (según
modelo)
REFERENCIA RÁPIDA
Código de la llave de
bloqueo de rueda (según
modelo)