Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P Ó L I Z A Nº 10463.R W S
general
conditions
[2017]
A Q U I É N C O N TA C TA R
3
ÍNDICE
A Q U I É N C O N TA C TA R página 3 INFORMACIÓN ADICIONAL 29
CÉDULA DE LA PÓLIZA 6 Introducción 29
Compensación Máxima 6 Período de Cobertura 29
Deducibles 6 Términos que debe saber 29
INFORMACIÓN GENERAL 7 Qué hacer en caso de pérdida 31
Introducción 7 Si recibe pago de otro origen 31
Período de Cobertura 7 Si no está de acuerdo con el resultado de su reclamación 32
Términos que debe saber 7 ENFERMEDAD Y ACCIDENTES 33
Qué hacer en caso de pérdida 9 Términos de Cobertura 33
Si recibe pago de otro origen 10 Información de la red de Aetna 33
Si no está de acuerdo con el resultado de su reclamación 10 Gastos Médicos 33
ENFERMEDAD Y ACCIDENTES 11 Evacuación de Emergencia 34
Términos de Cobertura 11 Repatriación de Restos Humanos al país de origen 35
Información de la red de Aetna 11 Exclusiones 35
Suplemento de Deportes 11 PROVISIONES GENERALES 38
Gastos Médicos 12 Exclusiones Generales relativas a todo tipo de cobertura 38
Evacuación de Emergencia 12 Cláusula de exclusión por terrorismo nuclear,
Reembolsos a Miembros de Familia 13 químico o biológico 39
Repatriación de Restos Humanos al país de origen 13 Nota sobre Aetna Network 40
Muerte Accidental 13 Normas de Privacidad 40
Invalidez Accidental 13 Límite de Acciones 40
Exclusiones 14 Ley Gobernante 40
E Q U I PA J E Y P R O P I E D A D 17 Subrogación 40
Términos de Cobertura 17
Equipaje y Propiedad 17
Metálico 18
Documentos de Valor 18
Exclusiones 18
DEMORA 20
Términos de Cobertura 20
Demora del Equipaje 20
Retraso Personal 20
Exclusión 20
INTERRUPCIÓN DEL PROGRAMA 21
Términos de Cobertura 21
Interrupción del Programa 21
Exclusiones 21
RESPONSABILIDAD CIVIL Y LEGAL 23
Términos de Cobertura 23
Responsabilidad de Terceros 23
Exclusiones a la Responsabilidad de Terceros 23
Gastos Jurídicos 24
Exclusiones a los Gastos Jurídicos 24
PROVISIONES GENERALES 25
Exclusiones Generales relativas a todo tipo de cobertura 25
Cláusula de exclusión por terrorismo nuclear, químico o biológico 26
Nota sobre Aetna Network 27
Normas de Privacidad 27
Límite de Acciones 27
Ley Gobernante 27
Subrogación 27
4 5
CÉDULA DE LA PÓLIZA INFORMACIÓN GENERAL
Cargos usuales razonables Si tiene lugar una pérdida, deberá presentar una reclamación ense-
Las tarifas normales por servicios cobrados por profesionales en el guida y responder a todas las preguntas y seguir cualquier instrucción
área geográfica en la que trabajan. de la Compañía de Seguros o de los Coordinadores de Asistencia.
Condición Preexistente Además:
Cualquier lesión, enfermedad o condición por la que haya recibido 1. Una vez que tiene lugar una pérdida, Ud. deberá tomar los pasos
tratamiento o diagnóstico, o que llevara a una persona prudente a necesarios para evitar o reducir otra pérdida;
pedir diagnóstico o tratamiento antes de la fecha efectiva cuando 2. Documentar la pérdida señalando el momento, lugar y circunstan-
esta cobertura entra en vigor. cias, la amplitud de la pérdida y los nombres y direcciones de los
Consulta externa testigos disponibles. Facilitar a los Coordinadores de Asistencia
Se refiere a tratamientos recibidos, ya sean médicos o no, en una esta información lo antes posible;
entidad calificada donde no se requiere hospitalización o donde 3. En caso de pérdida de propiedad, obtener un informe de la policía,
no se cobre la estadía o la alimentación. recibos, documentos de garantía o cualquier nota de las autorida-
Consulta interna des. Si su propiedad fue perdida o dañada estando registrado
Se refiere a una estadía en un hospital por un periodomínimo de 24 en una linea aérea u otra compañía de transportes, hotel, agencia
horas y que conlleve costos por la habitación y la alimentación de viajes, balneario o establecimiento deportivo, debe notificarlo
durante la estadía. inmediatamente a esa entidad y obtener un informe;
Copago 4. Hacer lo que sea necesario para asegurar o reforzar cualquier der-
Es la suma que usted paga antes de que la Compañía de Seguros echo de recuperación de cualquier gasto o la propiedad de aquellos
comience a pagar cualquier beneficio acorde con esta póliza. El co- involucrados en causar o crear una pérdida o daño a su propiedad;
pago se hará directamente al médico que lo atienda y por cada visita. 5. En caso de pérdida médica, obtener recibos de la asistencia médica
Deducible e informes indicando el diagnóstico, períodos de tratamiento, y otra
La cantidad a pagar antes de comenzar a cobrar cualquier beneficio información pertinente sobre la enfermedad o lesión. También debe
conforme a esta cobertura. Cuando existe un deducible, se notificar a los Coordinadores de Asistencia en caso de accidente,
refiere a cada pérdida asegurable por esta póliza. Se deben consultar lesión o enfermedad, lo antes posible;
las secciones individuales en esta póliza en cuanto al deducible que 6. En el caso de que necesite interrumpir su programa, póngase inme-
se aplica a cada tipo de pérdida. diatamente en contacto con su representante de EF y con los
Enfermedad Coordinadores de Asistencia, y facilite la siguiente información:
Indisposición o malestar corporal que comienza mientras sea a. Nombre y número de reserva de EF;
beneficiario por esta cobertura y que causa una pérdida cubierta b. Nombre del programa (EF Año Escolar en el Extranjero) y fecha
por esta póliza. de salida del país de origen;
Incidente de Pérdida c. Motivo de la interrupción del programa.
El término de Incidente de Pérdida, es aplicable a cualquier 7. Rellene un Impreso de Reclamación y adjunte toda la documentación
accidente o incidente debe interpretarse como que comprende disponible (incluyendo, pero sin limitarse a facturas, informes médi-
cada una de las pérdidas, cualquier accidente o incidente y/o una cos, certificado de defunción o informes de cobertura, recibos, etc.)
serie de accidentes o incidentes que se deriven de un acontecimiento. Envíe el Impreso de Reclamación a los Coordinadores de Asistencia
Invalidez lo antes posible;
Pérdida permanente o reducción de la función corporal como res- 8. Si se entera de un posible pleito contra Ud., o si Ud. es el demandante
ultado de un accidente, no incluye la pérdida de ingresos futuros. en un caso que pueda usar esta cobertura, póngase en contacto
Miembro de la Familia con los Coordinadores de Asistencia inmediatamente. La Compañía
Esposo(a), padre/madre, hijo(a), hermano(a), tutor(a) legal o de Seguros no está obligada a pagar liquidación por siniestros, den-
pareja conviviente. tro o fuera del juzgado, que haya acordado antes de la aprobación de
Participante los Coordinadores de Asistencia, o pagar compensación por gastos
El participante en un programa de EF que se beneficie de esta póliza. jurídicos que se hayan garantizado o pagado por Ud. sin la previa
Ud. aprobación de los Coordinadores de Asistencia;
Es la persona quien se beneficia de esta cobertura colectiva y 9. Si el beneficiario no cumple con las provisiones anteriores sin razón
que viaja con un programa de EF. satisfactoria para la Compañía de Seguros, ésta no será responsable
conforme a esta póliza;
8 9
ENFERMEDAD Y ACCIDENTES
10. La Compañía de Seguros pagará: (a) la parte de los pagos incurridos Términos de Cobertura
por iniciar los pasos para evitar o reducir la pérdida adicional, según La Compañía de Seguros correrá con los gastos repentinos, necesarios,
lo establecido en el artículo 1, según como crea la Compañía de razonables y habituales, en relación con una enfermedad, un accidente
Seguros que sean necesarios o efectivos; (b) los gastos incurridos o un asalto físico no provocado, y otra asistencia y suministros según
necesariamente para asegurar o reforzar el derecho de recuperación lo descrito a continuación, que tenga lugar durante un programa de EF,
del beneficiario según lo establecido en los artículos 3 al 5. sujeto a los límites descritos en las secciones del Período de Cobertura y
Exclusiones y todos los demás términos y condiciones de esta póliza co-
Para poder tener derecho a estas ventajas, deberá enviar un Impreso lectiva de seguro. En caso de hospitalización, la cobertura está limitada
de Reclamación a los Coordinadores de Asistencia antes de que se a 60 días incluyendo el primer día de hospitalización. La enfermedad
cumpla un año de la pérdida. Si tarda más de un año, no tendrá o accidente debe haber ocurrido durante el Período de Cobertura. Los
derecho a ninguna ventaja. pagos se harán por tratamientos llevados a cabo durante el Período de
Los formularios de reclamaciones podrán ser descargados de Cobertura. Esta póliza no cubre el pago de ningún gasto por reembolso
www.erikainsurance.com. de otros medios, incluido, pero sin límite a, reembolso bajo otra cober-
tura o programas patrocinados por el gobierno.
S I R E C I B E PA G O D E O T R O O R I G E N La Compañía de Seguros se reserva el derecho a decidir si se debe
Si tiene derecho a un reembolso de otro origen - seguro automo- facilitar el tratamiento médico como consecuencia de enfermedad
vilístico o de contenido de vivienda, por ejemplo - no podrá recibir o accidente en el país de destino o de origen. En los casos donde el
beneficios adicionales de esta Compañía de Seguros hasta que se diagnóstico o tratamiento se considere adecuado, siendo más barato
hayan agotado todos los límites de dicho seguro. Si ha recibido el en el país de orígen del beneficiario y el traslado sea aprobado por el
pago de la Compañía de Seguros y después recibe algún pago de otra médico que le trata, la Compañía de Seguros se hará cargo del despla-
compañía de seguros u otro origen, debe facilitar a los Coordinadores zamiento al país de orígen y el regreso al país anfitrión después de un
de Asistencia toda la información y documentos relacionados con tratamiento exitoso, dentro de los próximos 30 días. Si el programa de
dicho pago y reembolsarlos debidamente. El incumplimiento de este EF no puede ser continuado y una evacuación urgente a su domilicio se
punto resultará en una acción jurídica. estima necesaria, la compañía de seguros se reserva el derecho de de-
cidir la ocasión y el lugar de dicha evacuación. Si el beneficiario se niega
S I N O E S TÁ D E A C U E R D O C O N E L R E S U LTA D O D E S U a regresar a su país de origen a pesar de que la Compañía de Seguros
RECLAMACIÓN haya decidido su regreso, la póliza perderá su vigencia y no cubrirá
Si presenta una reclamación y no está de acuerdo con el resultado, gastos incurridos después de la fecha propuesta para el traslado.
tiene seis meses para notificar a los Coordinadores de Asistencia por Información de la red de Aetna
escrito que desea impugnar la reclamación. Si no, la Compañía de Para los estudiantes en los Estados Unidos, la Compañía de Seguros
Seguros no estará obligada a revisar su reclamación. Envíe sus solici- organiza acceso a la red Aetna Preferred Provider Network. Esta red
tudes de reclamación a los Coordinadores de Asistencia a una de las tiene carácter nacional y ofrece una gama de servicios en el sector de
direcciones indicadas en la página 3 de esta póliza. la salud por ejemplo médicos y hospitales. Si utiliza un proveedor de
En caso de que surja una disputa entre usted y la compañía de la red Aetna usted hará un copago de USD 20 por cada visita en lugar
seguros con respecto a cualquier insatisfacción, y el contacto con el de USD 70, que normalmente se paga durante su primera visita. Los
Agente de Reclamaciones o la Compañía de Seguros no conduzca a un médicos y hospitales que participan son proveedores independientes
resultado satisfactorio para usted, podría presentar una queja ante y no son ni agentes ni empleados de Aetna. Para encontrar un médico
su alternativa local de resolución de conflictos, por ejemplo la Junta o un hospital en su región seleccione el DocFind en:
Sueca de Quejas del Consumidor, la Junta Noruega de Quejas para www.aetna.com/docfind/erika e introduzca su código postal. Si
Instituciones Financieras, la Junta Danesa de Quejas sobre Seguros, el usted no tiene acceso a la Internet podrá obtener una lista completa
Servicio del Defensor Financiero del Reino Unido, los departamentos de los proveedores de la red si se pone en contacto con Aetna Student
estatales de Estados Unidos de seguro o de servicios de reclamacio- Health, en el número telefónico: 1 800 783 7447.
nes de servicios financieros o similar. Información sobre los procedi-
Suplemento de Deportes
mientos se puede obtener de estas instituciones o de la Compañía de
Todos los participantes en el programa EF que tengan un Suplemento
Seguros.
de Deportes separado están cubiertos en todos los gastos resultantes
o relacionados con accidentes debido a la práctica de deportes o
actividades de riesgo que de otra forma quedarían excluidas de esta
póliza (ver Exclusiones, página 16).
10 11
GASTOS MÉDICOS R E E M B O L S O S A M I E M B R O S D E FA M I L I A
Después de haber pagado el copago/deducible (vea página 6), la Si sufre una condición que amenaza la vida (o si muere) debido a una
Compañía de Seguros le reembolsará, o en el caso de muerte, a su enfermedad o accidente cubierto y no excluido por esta cobertura,
familiar, por los siguientes gastos repentinos, necesarios, razonables y usted o su familia puede ser reembolsado por dos pasajes ida y
habituales para tratamiento prestado durante el Período de Cober- vuelta y alojamiento para que dos familiares de su país de origen le
tura, en concepto de enfermedad o lesión corporal causado por un visiten. Se pagará alojamiento hasta 60 días a partir de la fecha de su
accidente o asalto: primera visita al médico u hospital, o hasta que su médico certifique
» Visitas del médico como paciente externo - asistencia no rutinaria; que su condición es estable y el peligro de muerte o deterioro no es
» Tratamiento en el hospital como paciente interno, limitado a 60 inminente, lo que primero suceda. Los gastos en que se incurra por
días; alojamiento serán reembolsados de acuerdo a la tarifa hotelera pro-
medio de la ciudad en la que vive. También se pagará una dieta diaria
» Tratamiento quirúrgico de consulta externa para asistencia no
de USD 50 por persona.
rutinaria en los Estados Unidos hasta un máximo de USD 7.000;
La necesidad de visitar al beneficiario, el modo de transporte y los
» Medicinas y suministro bajo receta – recetas prescritas por un gastos necesarios deberán ser aprobados por los Coordinadores de
médico titulado como tratamiento por un accidente cubierto o una Asistencia. Sin una pre-aprobación, los gastos serán indemnizados
enfermedad cubierta; según los Condiciones Generales de la póliza tomando en cuenta la
» Los gastos de fisioterapia estarán cubiertos si un médico titulado se necesidad y el razonamiento de las medidas tomadas y los gastos que
lo ha recomendado y si un coordinador de asistencia previamente hayan, según juzgue la Compañía de Seguros.
ha aprovado su reclamación;
» Tratamiento quiropráctico, tratamiento de acupuntura u otras R E PAT R I A C I Ó N D E R E S T O S H U M A N O S A L PA Í S D E O R I G E N
practicas de medicina alternativas hasta un máximo total de Si Ud. muere por causa de un accidente o enfermedad cubiertos y no
USD 1.000 – si le ha recomendado un médico titulado como excluidos por esta cobertura, la Compañía de Seguros cubrirá los gas-
tratamiento por un accidente cubierto o enfermedad cubierta; tos relacionados con el transporte de su cuerpo a su país de origen, o
» Asistencia odontológica – si sufre un accidente en su dentadura si su familia así lo desea, la Compañía de Seguros pagará una cantidad
natural, recibirá el reembolso total por el tratamiento temporal de máxima de USD 7.500 para ser enterrado en el lugar donde falleció
un dentista. Para cualquier otro tratamiento dental necesario y (excluyendo el entierro en su tierra natal).
urgente (no incluido tratamiento de ortodoncia), podrá recibir
cobertura máxima de USD 200; M U E R T E A C C I D E N TA L
» Tratamiento por desórdenes mentales o psíquicos hasta un En caso de muerte, como resultado de un accidente que ocurra
máximo total de USD 1.000; dentro del Período de Cobertura y que esté cubierto en la sección de
» Gastos razonables de viaje local a la consulta de un médico u hos- Gastos Médicos de esta póliza, la Compañía de Seguros pagará a su
pital, pero sólo cuando este viaje sea necesario para obtener el sucesión una cantidad fija de USD 10.000.
tratamiento médico o dental necesario y relacionado con una
enfermedad o accidente que ocurra durante un programa de EF. I N VA L I D E Z A C C I D E N TA L
Si sufre una invalidez permanente como resultado de un accidente
durante su participación en un programa de EF cubierto en la sección
E VA C U A C I Ó N D E E M E R G E N C I A
Gastos Médicos de esta póliza, podrá recibir hasta USD 50.000 de la
Si padece de una condición debido a una enfermedad o accidente
que se encuentra cubierto y no excluido por esta cobertura y usted no Compañía de Seguros (sin tener en cuenta el número de lesiones que
puede regresar en el vuelo programado por EF debido a dicha enferme- haya sufrido en el mismo accidente) según la extensión de su inva-
dad o accidente, se le reembolsarán los costes adicionales en que haya lidez permanente. Una invalidez permanente es la pérdida futura
incurrido para su propio transporte, si la compañía de seguros decide permanente o reducción de función corporal debido a un accidente
que debe regresar a su país antes o después, debido a dicha enferme- cubierto en la misma cobertura.
dad o lesión y no con su programa de EF. El grado de invalidez permanente está determinado por las tablas
La necesidad de volver a su país y el modo de transporte deberán ser de invalidez redactadas por expertos médicos y establecido por el
aprobados previamente por los Coordinadores de Asistencia. Sin una Comite de Daños de Empresas de Seguros Suecas. La cantidad de
pre-aprobación, los gastos serán indemnizados según los Condiciones su beneficio estará determinada únicamente por la extensión de su
Generales de la póliza tomando en cuenta la necesidad y el razona- lesión y no por su habilidad o incapacidad para trabajar.
miento de las medidas tomadas y los gastos que hayan, según juzgue la Para poder recibir los beneficios correspondientes a la incapacidad
Compañía de Seguros. permanente, el accidente debe llevar a incapacidad permanente
12 13
dentro de un período de tres años a partir de la fecha del mismo. No » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratamien-
se hará ningún pago por incapacidad permanente hasta pasados al to médico debido al abuso de alcohol, tranquilizantes, sedantes,
menos 12 meses de la fecha del accidente. Después de los 12 meses narcóticos u otros estupefacientes;
y cuanto antes se establezca el grado de incapacidad permanente, se » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratami-
hará el pago correspondiente a esta póliza mediante una cifra fija que ento de daños obtenidos, estando bajo de la influencia de alcohol,
represente dicha porción de la suma asegurada y correspondiente al tranquilizantes, sedantes, narcóticos u otros estupefacientes. Si
grado de incapacidad permanente. Si el grado de incapacidad termina hay razón para creer que esta influencia pueda haber provocado o
completamente antes de 12 meses a partir de la fecha del accidente, agravado el daño, y el beneficiario sea incapaz de probar totalmen-
el derecho de indemnización surge en cuanto se determine el grado te que no había ninguna relacíon entre tal influencia y el daño;
de incapacidad permanente. La determinación de su grado definitivo » Todos los gastos resultantes o relacionados con tratamientos de acné;
de incapacidad permanente debe, si es posible, establecerse antes de » Todos los gastos resultantes o relacionados con tatuajes y piercing
los tres años a partir de la fecha del accidente, pero se puede demo- o cualquier otro cambio corporal antinatural como los implantes,
rar sujeto a la experiencia médica o al considerar las posibilidades de las inyecciones de Botox etc.;
rehabilitación, si fuera necesario.
Si el grado de su incapacidad permanente no se puede determinar » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratami-
antes de los tres años del accidente, recibirá el seis por ciento (6%) ento debido a un acto criminal o comportamiento violento por su
del pago anticipado trimestralmente, hasta que se pueda determi- parte;
nar el grado de su incapacidad permanente. Cuando se establezca » Gastos de maternidad o cualquier enfermedad o tratamiento rela-
el ámbito de su incapacidad permanente, recibirá el saldo de pago cionado con el embarazo;
íntegramente. » Todos los gastos resultantes o relacionados con el tratamiento que
Si fallece antes de determinar el grado de su incapacidad perma- fuera necesario antes de la fecha efectiva de comienzo de esta
nente, su testamentaría recibirá el monto correspondiente al grado cobertura y haya sido una persona prudente para solicitar asistencia
de incapacidad permanente sobre el que se ha calculado el pago del antes de la fecha efectiva de comienzo de esta cobertura de seguro;
seis por ciento (6%). Sin embargo, no debe exceder la suma máxima » Todos los gastos resultantes o relacionados con tratamiento de VIH
del beneficio por muerte accidental. o SIDA o cualquier condición afín;
Si el mismo accidente resulta en lesiones en varias partes del » Todos los gastos resultantes o relacionados a epidemias, pandemias
cuerpo, la indemnización se paga al grado de incapacidad máximo provenientes de enfermedades contagiosas o de cualquier otra
calculado del cien por ciento (100%). naturaleza cuando las restricciones de viaje han sido emitidas por
Organización Mundial de la Salud;
Exclusiones » Todos los gastos por tratamiento dental urgente y necesario, no
Los siguientes gastos médicos, dentales, de viaje y otros no están debido a un accidente, superiores a USD 200;
cubiertos por esta cobertura:
» Todos los gastos que resulten o estén relacionados con tratamiento
» Todos los gastos de tratamiento o fármacos con receta relacionados de ortodoncia o reconocimiento general de ortodoncia;
a una condición preexistente, siempre que sean razonables. Si su
condición se deteriora drásticamente y de forma imprevisible mien- » Todos los gastos resultantes o relacionados con el tratamiento de
tras participa en un programa de EF, se le podrán reembolsar los daños dentales causados por morder o masticar, por un dentista
gastos relacionados con el deterioro hasta un máximo total de durante el Período de Cobertura hasta USD 200;
USD 4.000; » Todos los gastos resultantes o relacionados con la asistencia sanitaria
» Todos los gastos para evacuación de emergencia a casa y el rutinaria y dental, como reconocimientos físicos, dentales o de
reembolso de un miembro de familia relacionado con una condición ortodoncia, vacunas/inoculaciones o reconocimientos ópticos de
pre-existente o una indisposición mental o psicológica; rutina;
» Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el trata- » Todos los gastos por tratamiento electivo, es decir, un tratamiento
miento debido a desórdenes mentales o psíquicos, incluyendo médico que no sea necesario por razones de cambios patológicos en
trastornos alimenticios o tratamiento de síntomas físicos que la función o estructura de cualquier parte del cuerpo. Tratamiento
resulten o estén relacionados con el tratamiento debido a desórde- electivo incluye, pero no se limita, a la ligadura de las trompas,
nes mentales o psicológicos (incluyendo atento de suicidio, vasectomía, reducción de mamas, cirugía de reasignación sexual,
desorden alimenticio), superiores a USD 1.000; resección sub-mucosa y/o cualquier otra corrección quirúrgica
relacionada con desviaciones del septumnasal, a menos que sea un
» Todos los gastos relacionados con tratamientos quirúrgicos de tratamiento necesario relacionado con sinusitis purulenta aguda y
consulta externa en EE.UU que sobrepasen los USD 7.000; oculta, reducción de peso, dificultades de aprendizaje, disfunción
14 15
equipaje y propiedad
16 17
maras, teléfonos, armas, vino, licor, reproductores de música y equipo » Desfigurado, rasgado o pelado de la pintura, o cualquier otro daño
informático. Las propiedades de valor son reembolsables hasta un a la apariencia de la propiedad que no resulte en la pérdida de su
máximo de USD 2.000 por incidente; de los cuales los teléfonos celu- función;
lares (incluyendo los smartphones) hasta un máximo de USD 200 y las » Cualquier daño debido al mal empaquetado;
cámaras de USD 500. » Cualquier daño de líquido procedente de un contenedor guardado
en el interior;
M E TÁ L I C O
» Animales;
La Compañía de Seguros pagará el reembolso de dinero en metálico
hasta un máximo de USD 500 por pérdidas debido a robo, daño por » Vehículos, caravanas o remolques a motor;
allanamiento demorada, asalto, incendio, tormenta, catástrofe, acci- » Navíos marítimos (excepto planchas de surfing);
dente de tráfico o debido a fuerzas externas repentinas e imprevistas. » Hovercrafts, hidroaviones o cualquier otro avión;
» Piezas o equipo de estos vehículos y navíos excluidos según lo
D O C U M E N T O S D E VA L O R anterior, si las piezas o el equipo se pueden cubrir dentro de una
La Compañía de Seguros reembolsará gastos razonables y necesarios cobertura automovilístico, naval o aéreo;
hasta una cantidad máxima de USD 2.000 por la pérdida de docu- » Cualquier daño que se pagará a través de otra cobertura o
mentos de valor debido a robo o daño por allanamiento de morada, reembolsado de otra fuente;
asalto, incendio, tormenta, catástrofe, accidente de tráfico o debido » Además, todos los costos indirectos producto de una pérdida o
a otras fuerzas externas repentinas e imprevistas. Los documentos de robo no serán cubiertos.
valor son aquellos como pasaportes, visados y similares.
Exclusiones
Esta póliza no cubre los daños o la pérdida o el robo de:
» Cualquier propiedad olvidada, perdida o extraviada, incluso si la
propiedad ha sido robada una vez olvidada en algún sitio;
» Cualquier propiedad dejada en un sitio sin cerrar: habitación de
hotel, dormitorio, habitación en pensión, camarote de pasajeros,
coche cama, autobús o coche;
» Cualquier propiedad olvidada a lo largo de la noche en cualquier
medio de transporte. Si la propiedad se deja temporalmente en el
medio de transporte durante el día, ésta se deberá cerrar bajo llave
en un maletero inaccesible desde el interior o cerrado con bajo
llave en la guantera;
» Cualquier dinero en metálico, propiedad o documentos de valor
(joyas, cámaras, computadoras portátiles o iPads o equipos pero
no se incluyen los teléfonos celulares) en persona o no depositados
en una caja fuerte, o en un sitio cerrado como una maleta, cajón,
armario etc, mientras se está ausente;
» Cualquier dinero en metálico, propiedad o documentos de valor
olvidados en tiendas de campaña, coches, autobuses, barcos,
caravanas o remolques, o cualquier otro medio de transporte;
» Cualquier dinero en metálico, propiedad o documentos de valor
facturados en una línea aérea;
» Cualquier propiedad alquilada o arrendada;
» Cualquier daño causado por arañazo o desgaste;
» Daño superficial a las maletas que no afecte su uso;
» Daños a la propiedad por causa del uso y desgaste normal,
oxidado, enmohecido o decolorado, o cualquier daño que pueda
afectar la apariencia pero que no afecte la función de la propiedad;
18 19
DEMORA INTERRUPCIÓN DEL PROGRAMA
Exclusiones
La Compañía de Seguros no le reembolsará ni pagará los beneficios
de la Interrupción del Programa debido a cambios en los planes de
viaje por: cambio en los planes suyos o miembro de la familia por
20 21
RESPONSABILIDAD CIVIL Y LEGAL
22 23
mala intención, por acto intencionado, por negligencia grave o » Divorcio, anulación o separación matrimonial u otros temas que
durante un acto criminal; surjan en relación con su situación familiar, Ej. Custodia, pensión,
» Responsabilidad resultante de las actividades profesionales, empleo separación de bienes, títulos separados etc.;
o profesión; » Demandas o reclamaciones que se le haya transferido, a menos
» Responsabilidad agravada bajo cualquier contrato o convenio entre que sea evidente que la transferencia se hizo antes de surgir la
Ud. y cualquier otra persona correspondientes a las suposiciones disputa;
de responsabilidad legal superiores a los principios generales de » Reclamaciones o quejas contra un organizador de programa,
responsabilidad e ilícitos; operador de viajes o la Compañía de Seguros.
» Compensación por lesión personal si dicha lesión se puede o debe
indemnizar por compensación laboral, seguridad social y/o otros
planes de cobertura aplicables o formas de compensación concebi- PROVISIONES GENERALES
das como prestaciones laborales;
» Cualquier daño relacionado con, o como resultado de: daños ejem- E XC LU S I O N ES G E N E R A L ES R E L AC I O N A DA S A TO D O T I P O
plares; VIH/SIDA; abuso sexual, abuso físico; acoso o castigo personal; DE COBERTURA
No se provee cobertura ni la Compañía de Seguros pagará ninguna
» Responsabilidad que surja de la transmisión de cualquier enferme-
pérdida resultante directa o indirectamente de:
dad transmisible;
» Un acto intencionado o negligencia grave por su parte o por parte
» Responsabilidad que surja del uso propio de armas de fuego o cual-
de cualquiera con derecho a recibir prestación;
quier artefacto;
» Guerra, actos hostiles o de una potencia extranjera, revolución,
» Costos de defensa legal y acuerdos legales, dentro o fuera de un
usurpación de poder, guerra civil, acto de guerra (declarada o sin
juzgado, que se hayan conseguido sin previo consentimiento de los
declarar), disturbios o rebelión (”disturbio” significa disturbios
Coordinadores de Asistencia.
tumultuosos de la paz por un grupo de personas a nivel nacional
GASTOS JURÍDICOS
o local, que amenacen gravemente la paz y el orden social del
Si necesita defensa legal, en un tribunal en curso, o si acorde a la área) u otros disturbios de naturaleza similar, no obstante, no
Compañía de Seguros existen circunstancias especiales que requieran incluyendo acciones directas de terrorismo (”directo” significa una
asesoría jurídica en una fase más temprana, la Compañía de Seguros amenaza inmediata y geográficamente cercana a la seguridad
puede cubrir los gastos legales para un asesor jurídico, previamente personal) excluyendo terrorismo nuclear, químico o biológico
acordado, hasta un máximo de USD 15.000. El deducible será de según se define a continuación. No obstante, la Compañía de Segu-
USD 50, más el 10% del saldo. Usted quizá no reunirá los requisitos ros pagará hasta USD 1.500 por los costes adicionales incurridos si
para dicha cobertura si usted elige su propio abogado sin que la Ud. tiene que regresar a casa inmediatamente después del estal-
Compañía de Seguros haya previamente aprobado su elección. lido de violencia en el lugar donde Ud. está, debido a cualquiera de
los acontecimientos excluidos antes mencionados y de acuerdo con
Exclusiones a los Gastos Jurídicos las recomendaciones declaradas por las autoridades oficiales de su
La cobertura no correrá con los gastos jurídicos en calidad de hono- País (Ministerio de Asuntos Exteriores). También los Coordinadores
rarios contingentes, honorarios de resultado ni tratamiento similar de Asistencia deben aprobar previamente la necesidad de regresar
por gastos jurídicos que Usted ha garantizado o pagado sin obtener a su país de los mencionados eventos;
una aprobación previa de los Coordinadores de Asistencia. Además, » Incautación, requisición, confiscación o destrucción por cualquier
esta póliza no cubre los gastos jurídicos a pagar legalmente por otra gobierno o autoridades públicas;
persona o por un gobierno, o referentes a casos que resulten de: » Radiación ionizante o contaminación radioactiva proveniente de
» Transacciones comerciales, título de propiedad inmobiliaria o trans- cualquier combustible nuclear o de cualquier residuo nuclear o de
acciones financieras que la Compañía de Seguros determine que la combustión de combustible nuclear;
son anormales para una persona particular; » Las propiedades radioactivas, tóxicas, explosivas u otras propieda-
» Contratos o convenios entre el titular y cualquier otra persona que des peligrosas o contaminantes de cualquier instalación nuclear,
suponga que tiene cualquier derecho u obligación hacia un tercero; reactor u otro montaje nuclear o de cualquier otro elemento o
» Título u operación de un vehículo motor, remolque, avión o navío; componente nuclear;
» Proceso criminal que no conlleve a privación de libertad o donde » Cualquier arma o dispositivo que utilice la fisión y/o la fusión atóm-
los gastos legales estén cubiertos por otra persona u otro gobierno. ica o nuclear o cualquier otra reacción similar o fuerza o materia
radiactiva;
24 25
» Las propiedades radioactivas, tóxicas, explosivas u otras propiedades genéticamente y toxinas sintetizadas químicamente) que causen
potencialmente peligrosas o contaminantes de cualquier materia enfermedades o muerte en los seres humanos, los animales y las
radiactiva. La exclusión de esta sub-cláusula no abarca los isótopos plantas. Con respecto al terrorismo, se aplicará lo siguiente: Cualquier
radiactivos, que no sean combustible nuclear, cuando este tipo de suceso en el que, dentro de un período de 48 horas, una o más de las
isótopos son preparados, transportados, almacenados, o usados para personas cubiertas en una carpeta sean expuestas a las mismas influ-
fines comerciales, agrícolas, médicos, científicos u otros fines pacíficos; encias externas declaradas jurídicamente como acto de terrorismo, se
» Esta póliza no cubre ni asegura cualquier reclamación que se pagaría considerará como un solo acontecimiento.
a través de otra póliza de seguro o programa patrocinado por el
gobierno, por razón legal, o de otros mandatos o convenciones. N O TA S O B R E A E T N A N E T W O R K
» La Compañía de Seguros no contemplará dar cobertura y no se Aetna considera que la información personal no pública de los
hará responsable de pagar ninguna reclamación o proporcionar afiliados (”NPI”) es confidencial y aplica una política de protección de
algún beneficio en la medida en que la prestación de dicha cober- información y otros procedimientos para evitar el uso o revelación
tura, el pago de dicha reclamación o disposición de dicho beneficio indebida de datos. Cuando sea necesario para su tratamiento, ope-
exponga a la Compañía de Seguros a cualquier sanción, prohibición raciones en su Plan de Salud, u otras actividades afines, se utilizará
o restricción en virtud de las resoluciones de las Naciones Unidas o internamente su (”NPI”), se compartirá la información con nuestros
sanciones de comercio o económicas, leyes o reglamentos de la afiliados, (doctores, dentistas, farmacias, hospitales y otros prove-
Unión Europea, el Reino Unido o los Estados Unidos de América. edores de servicios de la salud) vendedores, consultores, autoridades
gubernamentales, y sus agentes. Al mis-mo tiempo se protegerá
la información ya que cada cual está obligado a mantener secreto
Para poder tener derecho a estos beneficios, deberá enviar un Impre-
profesional sobre sus datos según la ley aplicable. Los proveedores
so de Reclamación a los Coordinadores de Asistencia lo antes posible,
miembros de la red también tienen la obligación de darle acceso a su
antes de un año de la fecha de la pérdida. Si tarda más de un año, no
historia clínica dentro de un plazo de tiempo razonable, después que
tendrá derecho a ningún beneficio.
usted haya hecho la solicitud. Si usted se afilia al Plan, usted nos da
C L ÁU S U L A D E E XC LU S I Ó N P O R T E R RO R I S M O N U C L EA R,
la potestad de usar y de revelar esta información como se ha descrito
QUÍMICO O BIOLÓGICO arriba para representarlo a usted y a sus dependientes.
A pesar de cualquier provisión contraria dentro de esta cobertura
o cualquier otra cláusula se acuerda que esta cobertura excluye N O R M A S D E P R I VA C I D A D
cualquier pérdida directa o indirectamente debida a, contribuída, Las normas de protección de datos de Erika Insurance Ltd. están
ocasionada por orelacionada con un acto terrorista con arma nuclear, disponibles en www.erikainsurance.com
químico o biológico (como se define abajo); sin tener en cuenta cual-
quier otra causa o acontecimiento que haya contribuído simultane- LÍMITE DE ACCIONES
amente o posteriormente a la pérdida. Esclarecimiento sobre endoso No se puede presentar ninguna acción en ley o equidad para recupe-
de la póliza: rar las prestaciones hasta pasados 60 días después de la presentación
Se entiende por terrorismo nuclear, químico, y/o biológico el uso de su reclamación. No se puede presentar ninguna acción transcur-
de cualquier arma o artefacto nuclear o el acto de contaminar, dise- ridos tres años de la fecha del accidente o la fecha en que ocurrió una
minar, lanzar, o esparcir cualquier agente químico y/o biológico, só- pérdida, lo que suceda primero. Si se presenta una reclamación a la
lido, líquido o gaseoso, por cualquier persona o grupo(s) de personas, Compañía de Seguros o a los Coordinadores de Asistencia y el bene-
actuando en causa propia o junto a una organización/organizaciones ficiario no está satisfecho con la compensación ofrecida, no se podrá
o gobierno(s), por convicciones políticas, religiosas o ideológicas, presentar una acción transcurridos 6 meses de la fecha de recibo de
incluyendo el intento de influenciar gobiernos, y/o sociedades o de la compensación.
causar temor en ciertos sectores de la sociedad durante el período de
vigencia de esta cobertura. LEY GOBERNANTE
Como ”agentes químicos” se considera cualquier componente que Esta cobertura está gobernada por la Ley Sueca y sus reglamentos,
cuando convenientemente sea diseminado, cause incapacidad, daños excepto en el caso que las leyes donde reside el beneficiario exijan
o efectos letales a los seres humanos, los animales, las plantas o a que se apliquen las leyes de su juridicción.
propiedades materiales.
Como ”agentes biológicos” se considera cualquier microorganismo SUBROGACIÓN
patogénico (producidos en laboratorios) y/o toxinas(s) criada(s) Si una reclamación está cubierta por esta cobertura y por otra cober-
biológicamente en laboratorio (inclusive organismos modificados tura emitida por otra compañía de seguros, esta póliza será siempre
26 27
INFORMACIÓN ADICIONAL
GASTOS MÉDICOS
Después de haber pagado el copago/deducible (vea página 6), la
Compañía de Seguros le reembolsará, o en el caso de muerte, a su
32 33
R E PAT R I A C I Ó N D E R E S T O S H U M A N O S A L PA Í S D E O R I G E N
familiar por un máximo de USD 100.000 por los siguientes gastos
Si Ud. muere por causa de un accidente o enfermedad cubiertos y no
repentinos, necesarios, razonables y habituales para tratamiento pre-
excluidos por esta cobertura, la Compañía de Seguros cubrirá los gas-
stado durante el Período de Cobertura, en concepto de enfermedad o
tos relacionados con el transporte de su cuerpo a su país de origen, o
lesión corporal causado por un accidente o asalto:
si su familia así lo desea, la Compañía de Seguros pagará una cantidad
» Visitas del médico como paciente externo - asistencia no rutinaria; máxima de USD 7.500 para ser enterrado en el lugar donde falleció
» Tratamiento en el hospital como paciente interno, limitado a 60 (excluyendo el entierro en su tierra natal).
días;
» Tratamiento quirúrgico de consulta externa para asistencia no Exclusiones
rutinaria en los Estados Unidos hasta un máximo de USD 7.000; Los siguientes gastos médicos, dentales, de viaje y otros no están
» Medicinas y suministro bajo receta – recetas prescritas por un cubiertos por esta cobertura:
médico titulado como tratamiento por un accidente cubierto o una » Todos los gastos de tratamiento o fármacos con receta relacionados
enfermedad cubierta; a una condición preexistente, siempre que sean razonables. Si su
» Los gastos de fisioterapia estarán cubiertos si un médico titulado se condición se deteriora drásticamente y de forma imprevisible mien-
lo ha recomendado y si un coordinador de asistencia previamente tras participa en un programa de EF, se le podrán reembolsar los
ha aprovado su reclamación; gastos relacionados con el deterioro hasta un máximo total de
» Tratamiento quiropráctico, tratamiento de acupuntura u otras USD 4.000;
practicas de medicina alternativas hasta un máximo total de » Todos los gastos para evacuación de emergencia a casa y el
USD 1.000 – si le ha recomendado un médico titulado como reembolso de un miembro de familia relacionado con una condición
tratamiento por un accidente cubierto o enfermedad cubierta; pre-existente o una indisposición mental o psicológica;
» Asistencia odontológica – si sufre un accidente en su dentadura » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el trata-
natural, recibirá el reembolso total por el tratamiento temporal de miento debido a desórdenes mentales o psíquicos, incluyendo
un dentista. Para cualquier otro tratamiento dental necesario y trastornos alimenticios o tratamiento de síntomas físicos que
urgente (no incluido tratamiento de ortodoncia), podrá recibir resulten o estén relacionados con el tratamiento debido a desórde-
cobertura máxima de USD 200; nes mentales o psicológicos (incluyendo atento de suicidio,
» Tratamiento por desórdenes mentales o psíquicos hasta un desorden alimenticio), superiores a USD 1.000;
máximo total de USD 1.000; » Todos los gastos relacionados con tratamientos quirúrgicos de
» Gastos razonables de viaje local a la consulta de un médico u hos- consulta externa en EE.UU que sobrepasen los USD 7.000;
pital, pero sólo cuando este viaje sea necesario para obtener el » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratamien-
tratamiento médico o dental necesario y relacionado con una to médico debido al abuso de alcohol, tranquilizantes, sedantes,
enfermedad o accidente que ocurra durante un programa de EF. narcóticos u otros estupefacientes;
» Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratami-
E VA C U A C I Ó N D E E M E R G E N C I A ento de daños obtenidos, estando bajo de la influencia de alcohol,
Si padece de una condición debido a una enfermedad o accidente tranquilizantes, sedantes, narcóticos u otros estupefacientes. Si
que se encuentra cubierto y no excluido por esta cobertura y usted hay razón para creer que esta influencia pueda haber provocado o
no puede regresar en el vuelo programado por EF debido a dicha agravado el daño, y el beneficiario sea incapaz de probar totalmen-
enfermedad o accidente, se le reembolsarán los costes adicionales te que no había ninguna relacíon entre tal influencia y el daño;
por un máximo de USD 50.000 en que haya incurrido para su propio » Todos los gastos resultantes o relacionados con tratamientos de acné;
transporte, si la compañía de seguros decide que debe regresar a su » Todos los gastos resultantes o relacionados con tatuajes y piercing
país antes o después, debido a dicha enfermedad o lesión y no con su o cualquier otro cambio corporal antinatural como los implantes,
programa de EF. las inyecciones de Botox etc.;
La necesidad de volver a su país y el modo de transporte deberán ser » Todos los gastos que resulten o estén relacionados con el tratami-
aprobados previamente por los Coordinadores de Asistencia. Sin una ento debido a un acto criminal o comportamiento violento por su
pre-aprobación, los gastos serán indemnizados según los Condiciones parte;
Generales de la póliza tomando en cuenta la necesidad y el razona-
» Gastos de maternidad o cualquier enfermedad o tratamiento rela-
miento de las medidas tomadas y los gastos que hayan, según juzgue la
cionado con el embarazo;
Compañía de Seguros.
» Todos los gastos resultantes o relacionados con el tratamiento que
fuera necesario antes de la fecha efectiva de comienzo de esta
34 35
cobertura y haya sido una persona prudente para solicitar asistencia » Todos los gastos relacionados o causados por el uso propio de
antes de la fecha efectiva de comienzo de esta cobertura de seguro; armas de fuego;
» Todos los gastos resultantes o relacionados con tratamiento de VIH » Todos los gastos que surjan o se refieran a lesiones causadas por
o SIDA o cualquier condición afín; mano de obra profesional o manual y/o mientras se desempeñe
» Todos los gastos resultantes o relacionados a epidemias, pandemias cualquier actividad por la que reciba o trate de recibir un honorario,
provenientes de enfermedades contagiosas o de cualquier otra pago, salario o cualquier otro tipo de ingreso;
naturaleza cuando las restricciones de viaje han sido emitidas por » Todos los gastos resultantes o relacionados con accidentes de
Organización Mundial de la Salud; vuelo, a menos que sea pasajero en un avión comercial o en un
» Todos los gastos por tratamiento dental urgente y necesario, no vuelo que sea parte del programa de EF;
debido a un accidente, superiores a USD 200; » Todos los gastos de viaje si un barco o avión se ve forzado a cambiar
» Todos los gastos que resulten o estén relacionados con tratamiento su ruta debido a su enfermedad o lesión;
de ortodoncia o reconocimiento general de ortodoncia; » Gafas o microlentillas;
» Todos los gastos resultantes o relacionados con el tratamiento de » Gastos de fisioterapia si no están prescritos por un especialista legal-
daños dentales causados por morder o masticar, por un dentista mente capacitado y pre-aprobado por los Coordinadores de Asistencia;
durante el Período de Cobertura hasta USD 200; » Gastos de enfermera privada en casa;
» Todos los gastos resultantes o relacionados con la asistencia sanitaria » Gastos de balnearios o complejos sanitarios;
rutinaria y dental, como reconocimientos físicos, dentales o de » Gastos de viaje que no sean razonables;
ortodoncia, vacunas/inoculaciones o reconocimientos ópticos de » Gastos de teléfono relacionado con una reclamación cubierta, por
rutina; encima de USD 50, que no se deban a llamadas telefónicas a la
» Todos los gastos por tratamiento electivo, es decir, un tratamiento Compañía de Seguros;
médico que no sea necesario por razones de cambios patológicos en » Gastos superiores a los razonables o acostumbrados;
la función o estructura de cualquier parte del cuerpo. Tratamiento
» Gastos médicos con derecho a reembolso por otros medios, incluido,
electivo incluye, pero no se limita, a la ligadura de las trompas,
pero sin límite a, otra cobertura o programa patrocinado por el
vasectomía, reducción de mamas, cirugía de reasignación sexual,
gobierno, por razón legal, o de otros mandatos o convenciones.
resección sub-mucosa y/o cualquier otra corrección quirúrgica
relacionada con desviaciones del septumnasal, a menos que sea un
tratamiento necesario relacionado con sinusitis purulenta aguda y
oculta, reducción de peso, dificultades de aprendizaje, disfunción
témporomandibular, y de la articulación témporomandibular,
vacunas de inmunización y chequeo físico rutinario;
» Todos los gastos que resulten o estén relacionados con tratamiento
quiropráctico, tratamiento de acupuntura u otras prácticas de
medicina alternativa superior a las USD 1.000;
» Todos los gastos resultantes o relacionados con los accidentes
debido a actividades deportivas u otras actividades peligrosas.
Incluido pero sin límite a: fútbol australiano, lacrosse, rugby, lucha
libre, artesmarciales (ej. judo, kárate, taikwondo, boxeo ,etc.), ro-
deo, carreras de bicicletas, carreras de coches, carreras de motos,
carreras de coches o bicicletas fuera de la carretera, como ”todo
terreno”, equitación, planeadores, vela motorizada, puenting,
boxeo, bobsleighs, eslalon de esquí, patinaje de velocidad, salto de
avión, globos de aire, pilotar una aeronave autopropulsada, paracai-
dismo, competiciones auto-movilísticas o actividades similares;
alpinismo, deportes alpinos, motociclismo acuático, motonieve,
escalada o cualquier deporte usando armas de fuego, rafting o
actividades que se puedan describir como expediciones, a menos
que estas actividades sean organizadas por EF o a menos que tenga
el Suplemento de Deportes (página 11);
36 37
PROVISIONES GENERALES
38 39
genéticamente y toxinas sintetizadas químicamente) que causen secundaria a todas las demás coberturas y esta Compañía de Seguros
enfermedades o muerte en los seres humanos, los animales y las no estará obligada a pagar hasta haber agotado todas las coberturas
plantas. Con respecto al terrorismo, se aplicará lo siguiente: Cualquier aplicables.
suceso en el que, dentro de un período de 48 horas, una o más de las Una vez agotadas todas las demás coberturas, esta Compañía de
personas cubiertas en una carpeta sean expuestas a las mismas influ- Seguros pagará hasta los límites indicados en la Cédula de Com-
encias externas declaradas jurídicamente como acto de terrorismo, se pensación Máxima (página 5) por cualquier pérdida que no esté aún
considerará como un solo acontecimiento. cubierta y pagada por otros medios.
En caso de realizar cualquier pago bajo esta cobertura, esta
N O TA S O B R E A E T N A N E T W O R K Compañía de Seguros estará subrogada a los derechos según se
Aetna considera que la información personal no pública de los establece en 1 y 2 a continuación hasta el punto de dichos pagos y sin
afiliados (”NPI”) es confidencial y aplica una política de protección de perjuicio al derecho del beneficiario a:
información y otros procedimientos para evitar el uso o revelación 1) Derecho de recuperación, si cualquier persona u organización
indebida de datos. Cuando sea necesario para su tratamiento, ope- ha de indemnizar al beneficiario por daños;
raciones en su Plan de Salud, u otras actividades afines, se utilizará 2) Derecho de subrogación, si el beneficiario ha de estar subrogado
internamente su (”NPI”), se compartirá la información con nuestros al derecho de otros a cuenta de un pago de reclamación a una
afiliados, (doctores, dentistas, farmacias, hospitales y otros prove- parte lesionada. Si el beneficiario cobra daños de otra parte, ya
edores de servicios de la salud) vendedores, consultores, autoridades sea por pleito, liquidación o cualquier otro modo, éste será
gubernamentales, y sus agentes. Al mis-mo tiempo se protegerá responsable ante la Compañía de Seguros de:
la información ya que cada cual está obligado a mantener secreto a) la cantidad cobrada por el beneficiario; o
profesional sobre sus datos según la ley aplicable. Los proveedores b) la cantidad de todos los pagos realizados por esta Compañía
miembros de la red también tienen la obligación de darle acceso a su de Seguros por los gastos incurridos por el beneficiario a quien
historia clínica dentro de un plazo de tiempo razonable, después que se refieren los daños.
usted haya hecho la solicitud. Si usted se afilia al Plan, usted nos da
la potestad de usar y de revelar esta información como se ha descrito La Compañía de Seguros puede exigir que un beneficiario entregue
arriba para representarlo a usted y a sus dependientes. una declaración reconociendo el derecho de la Compañía de Seguros
de recuperar de otras partes antes de hacer cualquier pago de gastos
N O R M A S D E P R I VA C I D A D que la Compañía de Seguros crea razonable sujeto a la cobertura.
Las normas de protección de datos de AIG están disponibles en El beneficiario deberá cooperar con la Compañía de Seguros para
HYPERLINK ”http://www.aig.se” www.aig.se. asegurar y ejecutar su derecho bajo los párrafos precedentes y para
obtener la evidencia, instrumentos y documentos exigidos por la
LÍMITE DE ACCIONES Compañía de Seguros para dicho fin.
No se puede presentar ninguna acción en ley o equidad para recupe-
rar las prestaciones hasta pasados 60 días después de la presentación
de su reclamación. No se puede presentar ninguna acción transcur-
ridos tres años de la fecha del accidente o la fecha en que ocurrió una
pérdida, lo que suceda primero. Si se presenta una reclamación a la
Compañía de Seguros o a los Coordinadores de Asistencia y el bene-
ficiario no está satisfecho con la compensación ofrecida, no se podrá
presentar una acción transcurridos 6 meses de la fecha de recibo de
la compensación.
LEY GOBERNANTE
Esta cobertura está gobernada por la Ley Sueca y sus reglamentos,
excepto en el caso que las leyes donde reside el beneficiario exijan
que se apliquen las leyes de su juridicción.
SUBROGACIÓN
Si una reclamación está cubierta por esta cobertura y por otra cober-
tura emitida por otra compañía de seguros, esta póliza será siempre
40 41
www.erikainsurance.com