Está en la página 1de 6
fen cues) MANUAL DE USO ES OM ED) ‘CUMPLECON LAS NORMAS: ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones y medidas de seguridad en este manual antes de operar el equipo. FAVOR DE GUARDAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 PARTES DEL TIRFOR PALANCA, ‘AJUSTABLE Para facitar la operacion APERTURA PARA = LUBRICACION Y LIMPIEZA PERNO DE SEGURIDAD CABLE DE ios panos van er eas de 8 { A cero eto Se goer urapagocn soon \ CONGANCHO ack de reempazr, (CUERPO DE ALUMINIO DE ALTARESISTENCIA YLIGERO PLACACON Capacidad, ‘Numero de sotie y Lote de produceién PIN DE ANCLAJE, ‘Aporta una variedad de posibdades para usarse en combinacén de esingas, ganchos, cadenas y AGARRADERAS: PALANCA DE EMBRAGUE ‘tos accesorios PARA TRANSPORTAR ‘Cuando esta hacia delante las Inouye 2 peas de quljadas liberan el cable y hacia seguridad en su interior airés las quijadas svjetan el cable permilendo la operacion MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 PREPARACION 1 -Retireeltifor de su empaque de madera, verfique si existe algin posible daio ocurrido durante el embarque o manejo. Todas las Unidades son suministradas con un rollo de cable de acero y una palanca telescépica. 2-Usando guantes de uso rudo, desenrolle cuidadosamente el Conjunte del cable de acero. Es importante que ol cable de acero sea desenrollado adecuadamente, debido a que las torceduras o espiras ten el cable reducen la vida normal del mismo y diicultan suinstalacién y manejo. ‘3-Empuje la palanea de embrague con fuerza hacia adelante del tirfor hasta que esta se coloque en su alojamiento de los cérteres. Esto libera la fuerza de agarre de las mordazas del equipo, permitiondo al cable de acero ser introducide a través del trfor. 4-Con la palanca de traccién en la posicién hacia delante, inserte la punta del cable en la guia de a entrada opuesta al gancho y empijela através de la unidad hasta que salga por el otro lado. ‘ASEGURADO (Atria) LIBERADO (Adelante) — co) 5-Mueva la palanea de embrague hacia atras a su posiciin orginal Esto permite alas mordazas aplicar una fuerza de sujacién contra el cable de acero. 6~ Este equipo debe ser utllzado por personas capacitados experiencia en su operacién MODO DE MANEJARSE EI manejo del tirfor es muy facil EJEMPLOS DE ANCLAJES: Lae J PRECAUCION Evite cualquier tipo de obstruccién alrededor del aparato que pudiera ‘ecasionar que el cable de acero y el irfor no operen en linea recta. El trfor y el cable siempre deben estar tensionando en linea recta para evitar el mal funcionamiento. Cualquier davie ocasionado por no Soguir esta indicacion estara fuera de la garantia 2-Para aplicar la carga a la Unidad, instale la palanca tolescépica a la palanca de traccién deseada, Para cargas ligeras puede ser usada sin extension y para cargas, ccercanas ala maxima capacidad, la palanea debe usarse con su respectiva extension para reducir ‘lestuerzo durante su operacién. (RI5001, RI5002 y F\5010) PRECAUCION La operacién de la palanca de traccién debe realizarse en posicion recta con respecto al trfor, el ladear la palanca aplicando fuerza puede daar el mecanismo y causar su mal funcionamiento. Cualquier dafio ocasionado por no seguir esta indicacion estaré fuera de la garantia, ADVERTENCIA ‘Asegirese de advertir al personal que la carga se va a mover y asegirese de estar alejado de la carga cuando esta se esté desplazando. 3-Después de que la extensién ha sido colocada, acciénela hacia alras y adelante para elevar o arrastras la carga, 1-Coloque el tirfer sobre una superficie estable y sujételo con seguridad a un punto de anclajo que previamente se haya veriicado que tiene la capacidad para sostener la carga a tensar, arrastrar 0 levantar. Para remover el pin de anclaje eS quite la chaveta en situada a lado ~ del pin y deslicelo fuera de la carcasa, después inserte el ‘accesorio tal como gancho o eslinga y vuelva a introducir el pin de tal ‘manera que atraviese el accesorio de sujecién y finalmente coloque la chaveta en su posicién original atreves del pin de anclaje para asegurarlo y evilar que se salga. "ADVERTENCIA Nunca manipule la palanca de ‘embrague mientras el trfor esta cargado 0 tensado ya que la carga podria soltarse y ocasionar lesiones severas 0 muerte MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 La capacidad de carga del tirfor se puede incrementar usando rmitiples poleas 0 pastecas. Siempre considere la capacidad de las poleas utiizadas y nunca sobrepase. Uliice poleas de diametro amplio para evitar desgaste del cable. ADVERTENCIA La implementacién de poleas solo debe hacerse por personal altamente capacitado y con equipo adecuado para soportar la carga. ‘Asegirese que cualquier polea o pasteca que use se encuentre en buen estado y sea compatible con el cable del tifor. 4-Para descender o aflojar la carga quite la extension de la palanca de traccién de avance y coléquela en la palanca de traccién de retroceso. Acciénela hacia atrés y adelante para liberar la tensién. ADVERTENCIA Nunca manipule o accione la palanca de embrague cuando el tifor este cargado o tensionando. Una vez terminado el trabajo ola carga ‘este en el lugar deseado asegirese de liberar toda la tensién en el cable de acero. 5-Para remover el cable del trfor es necesario desplazar todo el cable fuera del equipo con la palanca de traccién de relroceso 0 libérelo con la palanca de embrague INFORMACION DE SEGURIDAD El tifor debe de mantenerse limpio para asegurar una operaci6n adecuada. Antes de usarlo veriique que el cable de acero esta limpio, que el equipo no tenga materiales extrafios en los orficios de cnntrada y salida del cable, asi como verifcar que todas las palancas funcionen libremente. Asegirese que las eslingas de carga y otras fijaciones sean del tamafio correcto y asienten bien en el gancho 0 perno de fliacién, Independientemente de cémo se ullice el trfor, asegirese que el {gancho o el perno de agarre este asegurade firmemente a un soporte ue tenga suficiente resistencia para soportar varias veces el rango de carga del equipo. Asegirese que la carga pueda moverse libremente y no tenga obstrucciones. Esta unidad esta disefiada para operar dentro de los limites de su capacidad maxima. Sin embargo a continuacién se enlistan algunas precauciones que deben seguitse con el objeto de proteger al personal y las instalaciones. ADVERTENCIAS PARA EVITAR LESIONES ‘A)No exceda la carga mas alla del rango de carga permisible del ‘equipo, Uselo solo manualmente utlizando la palanea incluida, nuca utlice una palanca adicional ni motorice su operacion, B)No lo utilce como polipasto aéreo. El constante movimiento mientras el equipo esta cargado puede dafiar su mecanismo. C)No utilice el titor para elevar personas o elevar carga sobre elas, D)No mueva la palanca de embrague durante el uso, la carga puede soltase. E)No opere la palanca de traccién avance y la palanca de traccién de relroceso al mismo tiempo, la carga puede soltarse. F)Coloque el equipo en linea recta con respecto al gancho y a la ‘carga, el equipo debe estar libre para operar. G)Opere el equipo solo si esta capacitado y autorizado para hacerlo H)Opere el equipo de pie, firme y adecuadamente dentro del rango de carga, una sobrecarga puede dafiar el perno de seguridad I)Lea el manual antes de operar el aparato. \JINo utlice el tirfor con el cable deshilachado, torcido, cortado, ‘corrdo, dafiado 0 gastado. Nunca modifique el cable. En caso de requerir un repuesto utlice solo Cable OGOTULS para trfor. )No aplique carga en la punta del gancho. J) No opere el trfor mas allé de la carrera que permite el cable de M)No permita que el cable de acero o gancho sea usado como tierra para soldar. NJNo permita que el cable gancho toque a un electrodo de soldadura que esté activado, ‘0)Nunea envuelva a carga con el cable del tifor ni haga una sujecién inadecuada como se muestra en la iustracién, )Nunea modifique el tifor 0 alguno de sus componentes incluidos. ‘Q)Evite golpear o forzar al trfor 0 cualquiera de sus partes. wwe Tu MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 MANTENIMIENTO Elltifor requiere normalmente un minimo de mantenimiento, Ahora bien, con elobjeto de mantener una operacion continiay salistactoria, 8 debe iniciar un procedimiento de inspeccién regular para asegurat que las partes gastadas o dafiadas sean reemplazadas antes de que estas se vuelvan inseguras. Siempre debe de realizarse un mantenimiento periédico, su frecuencia depende del uso. LIMPIEZA ‘Sino se requiere desensamblar ol aparato, sumérjalo en un solvente ‘como keraseno 0 diésel durante 10-15 minutos, con el objeto de disolver los contaminantes, luego cuelgue el tirfor de tal manera que la abertura de la palanca de retroceso permita salir el solvente. LUBRICACION Eltirfory el cable no utiizan el misme lubricante, es importante retirat €l cable antes de lubricar el tifor para evitar que este se manche. TIRFOR: Agregue un minimo de 4 Oz de lubricante como el aceite ‘automotr2 al carter de la unidad a través de la abertura de la palanca de retroceso CABLE: Debe limpiarse y lubricarse periddicamente con un trapo impregnado de lubricante 0 aceite especialmente cisefiado para cables de acero. El uso de productos no aptos para cable de acero podria interferir en el funcionamiento. La responsabilidad de ‘mantener el equipo en buen estado es del usuario, leve un registro de los mantenimientos, Iimpiezas y repuestos. [sss wasteae psn | “CABLE REPUESTO Estandar: GBV/T20118-2006 Acabado: Electrogalvanizado Construccién: 7x19 RHRL 1770Mpa. on PET ‘Capacidad dettifor —800kg_—1600kg_—-$200kg 5400kg Diametro de cable 8.3mm = 11mm 16mm 20mm Peso 7.12kg 11.84kg —23.8kg_31.6kq Longitud de cable 20m = 20m = 20m —20m REEMPLAZO DE PIN DE SEGURIDAD El ticfor incluye dentro de su agarradera 2 pines de seguridad como Fefaccién para susttur en caso de que el perno haya cedide debido ‘a una carga excesiva. Este pero es una medida de seguridad para proteger al usuario y al equipo en caso de que el limite de carga haya excedido, Este perno se encuentra indicado como parte #16 fen el diagrama de partes. Para reemplazarlo solo coloque el perno dentro del orficie de la palanca y con un martllointrocizzcalo en su lugar hasta su posieién original ALMACENAMIENTO ‘Almacene el equipo en un lugar seco y alejado de la intenperie. Elccable debe de ser removido deltirfor antes de guardarse. Envéllelo ‘adecuadamente para evitar que se dae. Se recomienda impiar y lubricar antes de almacenar tal como se indica en la seccién de mantenimiento. ESPECIFICACIONES Gs 15000 RIS001IS002__RISO10 Capacidad 800kg 1600kg 3200kg 5400 kg Didmetro de cable 83mm 11mm 16mm 20mm Longitud de cable 20m = 20m = 20m 20m. Factor de seguridad ‘de carga del trfor ie a ie 5 Factor de seguridad ‘stable del tirfor 4 4 ‘ ‘ Capacidad de carga maxima en movimiento 1200K9 2400kg 4 800kg 8 100 kg Peso tifor (kg) 6 2 2 56 Peso cable (ka) 64 10 20 32.3 eso tubo (ka) 1 24 2426 Pesoencajatkg) 1931.6 525108 A 426545660930. B 235 28h 325390 Cc 168 = 19923080 D 6a 72 et 116 — 68 97 16 150 uo 692 692692 12 800 1200 12001200 MANUAL DE USO CLAVE: RI5000, RI5001, RISO02 Y RISO10 1. Crter izquierdo 2. Carter derecho 3. Palanca 4, Remache 5. Arandela hexagonal 6. Arandela resorte 7. Perno Hexagonal 8. Tuerca Hexagonal 9. Perno de sujeccion 10. Tapa frontal 11. Tapa trasera 12. Palanca de traccién 13. Varilla conectora larga 14, Palanca de retroceso 15. Palanca de embrague 16. Perno de seguridad 17. Mandibula superior 18. Varilla conectora 19. Segunda clavija 20. Tercera clavija 21. Cuarta clavija 22. Empuje - 23. Empuje Z 24. Ciguefial —— 25. Quinta clavija | entre 831m 2 26. Varilla conectora 27. Eje 28. Perno 29. Tubo guia para cable 30. Palanca para tubo 31. Gancho 32. Remache de cierre 33. Cable GARANTIA adquscin pore usuatio inal, Esta garntaes vida siempreyuando el producto sea usadsencanicines normale yparalo que por us, vriaciones de vole exceso de capaidaces, ‘omisin de instruociones de uso y/o modfcacones de cualuier tio. Para ser valida garantie necesaro que p ‘woductey su comprobant de comgra actra 0 ticket impres} dandefueadquirid el producto o dretamente a Herramientas Importadas Monterey, SA de LV. El produto ser envio al Cento de Serica ysometidaa valoracin ol nviohast ol Centra de Servicio dberd ser cuborts por el usuario. Una ez que el product se reparado ose aprucbe le eposicié,éte sed enviado al damicio ‘que nosindiquc ye costo del nv ser cubiert por Herramientas Impotadas Manteroy. Centro de Aenein Tel, (BD 8374-8812. Mas infomaciny detalles on pagina

También podría gustarte