Está en la página 1de 27

101946-HS-STD-0001

Revision Number 2

JU-001-06-AUS-0000-31-STD-0001

Marcobre S.A.C.
Mina Justa
Estándar de Excavaciones
15 Noviembre 2018
Tabla de Contenido

1 Objetivo 4
2 Alcance 4
3 Referencias legales y otras normas 4
4 Definiciones 5
5 Responsabilidades 7
5.1 Director / Gerente de Proyecto de Ausenco 7
5.2 Superintendentes de Área y Gerentes de Contratistas 7
5.3 Gerencia HSE (Seguridad, Salud y Medio Ambiente) 8
5.4 Gerencia de Contratos 8
5.5 Gerencia de Área Legal 8
5.6 Emisor Autorizado del Permiso Excavación – Construcción Ausenco 8
5.7 Persona Competente por Ausenco – Pruebas y Ubicación de Servicios Enterrados9
5.8 Solicitante del Permiso – Contratista 9
5.9 Aceptante del Permiso – Contratista 10
5.10 Supervisores Responsable – Contratista 10
5.11 Asesores o Supervisores de HSE – Contratista 11
5.12 Superintendente / Supervisor Eléctrico – Contratista 12
5.13 Trabajadores – Contratista 12
6 Especificaciones del estándar 13
6.1 Requisitos Generales 13
6.2 Marcado e identificación de la excavación 13
6.3 Pruebas antes de comenzar la excavación 13
6.4 Requisitos para los Trabajos de Excavación 15
6.5 Acceso y salida de personas 17
6.6 Trabajos cerca zonas arqueológicas 17
6.7 Circulación de vehículos y equipos 18
6.8 Señalización y barreras 18
6.9 Inspecciones 18
6.10 Al término de la excavación 19
6.11 Gestión del proceso de permiso de excavación 19
7 Registros, Controles y Documentación 21
8 Revisión y Mejoramiento Continuo 21
9 Anexos 21

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 3
1 Objetivo

Este estándar define los requisitos necesarios para realizar trabajos que involucren cualquier
excavación o zanja de más de 30 cm. de profundidad y que puedan hacer contacto con cualquier
forma de suministro de energía oculta, agua, servicios públicos o instalaciones subterráneas.
Este estándar garantiza que hay sistemas de trabajo seguro implementados y que los temas
ambientales son abordados. Los riesgos específicos deben de ser evaluados para evitar lesiones
al personal o interrupciones en las operaciones causadas por perturbar los servicios
subterráneos existentes u ocultos. Las medidas de control se implementarán para evitar dañar
cables de energía, líneas de gas, redes contra incendio, cables telefónicos, cables de fibra óptica,
red de agua y líneas de agua residuales. Todos los planos y/o registros de servicios subterráneos
y ocultos deben de mantenerse actualizados

2 Alcance

El presente estándar abarca a todas las actividades dentro del Proyecto Mina justa donde se
tenga la necesidad de realizar un trabajo de, excavación y zanjas para servicios nuevos o
existentes, picar, mover postes, pilotes y tubos, perforar y cincelar entre otros.

3 Referencias legales y otras normas

• D.S. 024-EM-2016 Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.


• D.S. 023-2017-EM Modificación de diversos artículos y anexos del Reglamento de
Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.
• Ley N°29783, Ley de Seguridad y salud en el Trabajo, y su modificatoria – Ley N°30222
• D.S. N° 005 – 2012 – TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Norma Técnica de construcción E120
• Norma técnica de edificación G.050 Seguridad durante la construcción.
• Código Nacional de Electricidad – Perú.
• OSHA 29 CFR Parte 1926.651. Sub parte P – Excavaciones (apéndices A, B, C, D, E y F).
• Proyecto Mina Justa - Plan de Salud Ocupacional, Seguridad, Medio Ambiente y
Comunidad
• MI-COR-SSO-CRI-EST-02 Estándar Operacional de Excavaciones y Zanjas
• 101946-HS-STD-0006 Estándar de Barreras y Señales
• 101946-HS-STD-0007 Estándar de Espacios Confinados
• 101946-VX-STD-0002 Estándar de Gestión de Patrimonio Cultural

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 4
4 Definiciones

Excavación

Retiro de material debajo del nivel de piso, con herramientas manuales o mecánicas desde el
nivel del terreno.

Excavación crítica:

Son aquellas excavaciones que por sus características pueden generar situaciones de riesgo a
la vida de los trabajadores involucrados y/o terceros por ello deben de contar con plan de
excavación, identificación del tipo de suelo y las técnicas de excavación, sistema de contención
y/o sostenimiento elaborado por un ingeniero civil o geólogo colegiado. Para fines del presente
documento se considerarán excavaciones críticas aquellas que:

• Tengan una profundidad igual o mayor a 1.5 m.


• En cuyo trayecto proyectado de excavación se sospeche o existan enterradas
infraestructuras como recipientes, tanques, tuberías, cables eléctricos, líneas de servicios
y/o residuos industriales.
• Se encuentran adyacentes a estructuras o edificios existentes o abandonados, vías de
tránsito vehicular, carreteras, postes, muros, paredes y/o árboles, ríos, canales, presas.
• Se encuentran en suelos inestables (arena o grava) y con presencia de agua o barro.
• Ubicadas sobre talud o al pie de un talud.

Zanja

Es un tipo de excavación, también denominada excavación lineal, que se caracteriza por su


estrechez y gran longitud.

Observador de excavaciones críticas:

Persona que cuenta con Autorización para Trabajos de Excavaciones y Zanjas y designada por
su supervisor como observador de excavaciones críticas (>= 1.5 metros), su función es observar
desde superficie el trabajo de excavación y brindar la primera respuesta a emergencias en caso
de ser necesario.

Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Controles Continuo (IPERC Continuo)

Es un análisis documentado, específico a la tarea, de los pasos del trabajo, los peligros y riesgos
involucrados, los controles a ser implementados para eliminar y/o minimizar el riesgo de
exposición a un peligro o peligros particulares. Se aplica cuando una actividad posee el
Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS).

Permiso de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) de Excavaciones y Zanjas

Es un documento firmado para cada turno por el Supervisor Responsable del Trabajo y Jefe de
Área donde se realiza el trabajo y es aquel permiso escrito que autoriza la ejecución de un trabajo
de excavación o zanja que tengan una profundidad de 0.3 metros o superior, en un determinado
lugar y por un periodo tiempo determinado (el tiempo máximo de autorización será una jornada
de trabajo diaria).

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 5
Persona competente

Ingeniero civil titulado y colegiado, con la experiencia necesaria en trabajos en excavaciones y


zanjas designado por el Gerente del Proyecto o del Área, capaz de identificar riesgos existentes
y previsibles en los alrededores, o condiciones de trabajo insalubres, peligrosas o riesgosas para
los trabajadores; y tiene la autoridad para tomar medidas correctivas rápidas para eliminarlos.

Espacio Confinado

Lugar no diseñado para ser ocupado por trabajadores de forma permanente, puede tener
entradas y salidas deficientes, es lo suficientemente grande para que un empleado pueda entrar
y trabajar, no cuenta con ventilación natural por ello puede tener atmosferas, deficientes de
oxígeno, sobre oxigenada, tóxicas o venenosas e inflamables). Excavaciones mayores a 1.5 m
es considerado un Espacio Confinado.

Entibación

Tipo de estructura de sostenimiento/contención o barrera física provisional para prevenir


derrumbes y/o colapsamientos de las paredes o taludes en excavaciones y zanjas constituido
por tablones de madera, paneles metálicos, placas y barras metálicas, etc.

Talud

Superficie inclinada con respecto a la horizontal de masas de tierra. Puede ser natural o artificial.

Detector de metales

Equipo utilizado para detectar cabes eléctricos enterrados y cualquier material conductor de
electricidad. Con el uso de accesorios adicionales se pueden detectar tuberías de PVC y HDPE.
(Por ejemplo: Detector C. Scope MXL)

Señalización

Sistema de información, advertencia o prohibición que se coloca alrededor de toda excavación o


zanja para prevenir de los peligros y riesgos a todo el personal,

Barrera dura

Confeccionado de madera o material metálico que delimita y protege al personal que transita
cerca de una zona de excavaciones.

Formato de Cumplimiento y Seguimiento Ambiental de Actividades de Campo (FOCAM,


101946-VX-FRM-0001)

Formato de Cumplimiento Ambiental en terreno que sirve para la evaluación ambiental preliminar
requerida por el cliente para el inicio de actividades en donde se listan los posibles impactos
asociados con cada tarea del trabajo y los controles a ser implementados. Debe ser presentado
a Ausenco 48 horas antes del inicio de actividades para su revisión y aprobación.

Tipo de suelo

• Tipo A – tierra aglomerada, barro compactado.


• Tipo B – tierra semi-aglomerada, no compactada.
• Tipo C- tierra arenosa, grava.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 6
5 Responsabilidades

5.1 Director / Gerente de Proyecto de Ausenco

El Gerente de Proyecto de Ausenco se asegurará que:

• El presente estándar sea implementado en todo el proyecto.


• La Persona Competente de Ausenco sea designado para supervisar las pruebas y
localización de servicios enterrados.
• La Persona Competente del Contratista sea designado como Personas Autorizados para
la emisión de Permisos de Excavación válidos.
• Se define como la Persona Competente, al Ingeniero Civil Colegiado y Habilitado.
• Liderar con su participación en los procesos de revisión de reportes de investigación de
los accidentes incapacitantes y eventos de alto potencial relacionados a actividades de
excavaciones y zanjas ocurridas en el Proyecto.

5.2 Superintendentes de Área y Gerentes de Área

Los Superintendentes de Área y los Gerentes de Área se asegurarán que:

• El presente estándar sea implementado en las áreas o empresas bajo su cargo.


• Ningún trabajo que implique excavaciones o zanjas sea ejecutado o autorizado a llevarse
a cabo hasta que el permiso requerido, aislamientos u otros controles se hayan
completado en su totalidad.
• Sólo la Persona Competente por Ausenco emitan o autoricen Permisos de Excavación.
• Sólo la Persona Competente por Ausenco realicen la locación, aislamiento y pruebas de
servicios o fuentes de alimentación, agua o servicios públicos, suministro de energía
oculta, y/o instalaciones subterráneas.
• Se hayan instalado marcadores permanentes de tierras para los nuevos servicios
enterrados y en particular para todos los cables de energía y servicios de agua, gas y
combustible.
• Participar en los procesos de revisión de reportes de investigación de los accidentes
incapacitantes y eventos de alto potencial relacionados a actividades de excavaciones y
zanjas ocurridas en el Proyecto.
• Asegurar las competencias y el entrenamiento de todos los trabajadores y supervisores
de acuerdo al presente estándar.
• Reportar los accidentes ocurridos en las áreas bajo su responsabilidad que involucren
actividades de excavaciones y zanjas.
• Asegurar que todos los responsables de las empresas contratistas cumplan y hagan
cumplir entre sus trabajadores los lineamientos del presente estándar.
• Asegurar que las empresas contratistas bajo su responsabilidad cuenten con un
procedimiento escrito y aprobado que contemple los requisitos claves del presente
estándar.
• Liderar inspecciones o procesos de auditoria interna para garantizar el cumplimiento del
presente estándar.
• Promover la correcta aplicación de “Derecho a decir NO” entre los supervisores y
trabajadores.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 7
• Garantizar la aplicación de estudios de ingeniería (estabilidad, geotécnicos, calidad de
suelo, etc.) para las excavaciones y zanjas críticas.
• Liderar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño, equipos, lugar de
ubicación de la excavación o zanja, dimensiones (profundidad, ancho o longitud), sistema
de contención/sostenimiento, etc.

5.3 Gerencia HSE (Seguridad, Salud y Medio Ambiente)


• Asegurar la implementación del presente estándar en el proyecto y desarrollar procesos
de verificación mediante auditorías internas con frecuencias mínima de una (01) vez al
año.
• Administrar, revisar y aprobar las modificaciones y/o cambios al presente estándar.
• Desarrollar un proceso formal de revisión del presente estándar con frecuencia mínima de
una (01) vez cada año (anual) o cuando se identifique una oportunidad de mejora
significativa que requiera ser incorporada o algún cambio normativo o nueva disposición
legal lo exija.
• Participar en el proceso de análisis y revisión de los reportes de investigación de los
accidentes incapacitantes y eventos de alto potencial relacionados a trabajos de
excavaciones y zanjas

5.4 Gerencia de Contratos


• Asegurar la inclusión del presente estándar en los contratos u órdenes de servicio que
suscriba el Proyecto con empresas contratistas y/o proveedores que participen en el
proceso de licitación de servicios y/o suscriban contratos con el Proyecto.

5.5 Gerencia de Área Legal


• Asegurar que el presente estándar cumpla con las disposiciones y normas legales
vigentes.
• Mantener informado al Director de Proyecto, al Gerente HSE (Seguridad, Salud y Medio
Ambiente) y a los Gerentes del Proyecto sobre algún cambio normativo o nueva
disposición legal relacionados con el presente estándar.
• Verificar en forma aleatoria el cumplimiento de las disposiciones legales relacionadas al
presente estándar.

5.6 Emisor Autorizado del Permiso Excavación – Construcción Ausenco

El emisor autorizado del Permiso de Excavación se asegurará que:

• La Solicitud del Permiso establezca claramente la profundidad y la ubicación de la


excavación requerida antes de emitirse el permiso.
• Se acceda y se referencie a planos “as built” detallados para determinar la ubicación y la
naturaleza de cualquier servicio enterrado conocido.
• Se emita un permiso de excavación sólo después de haber realizado una inspección en el
sitio de la excavación propuesta con el solicitante del permiso.
• Todas las fuentes de energía se hayan identificado y se haya probado que han sido
totalmente aisladas y que el Permiso de Excavación esté completamente lleno antes que
el permiso sea validado.
• Las instrucciones de la Solicitud de Permiso de Excavación se han completado en su
totalidad y proporciona una dirección clara y sin ambigüedades en cuanto a los controles
y la metodología necesaria para completar la excavación.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 8
• Siempre que sea posible, se adjunte al permiso una copia del plano “as built” detallado y
una leyenda con el detalle de los servicios enterrados que sean relevantes.
• Las personas que llevan a cabo las pruebas y el aislamiento de las líneas eléctricas por
encima o por debajo del nivel del suelo sean autorizados para hacerlo.
• Que se refiera al personal autorizado para información y asistencia para localizar y marcar
la ubicación de los servicios de las instalaciones fijas subterráneas.
• Que se suspenda de inmediato y retire el permiso cuando se les informe u observen que
las condiciones del permiso no se estén cumpliendo en su totalidad o que otro peligro o
impacto que requiere de controles adicionales haya sido identificado.
• Se ha designado a una persona para trazar la ubicación de cualquier servicio enterrado
que no ha sido marcado y se haya identificado durante los trabajos de excavación.
• Los responsables de las especialidades eléctricas, hidráulica y civil como mínimo hayan
firmado el permiso de trabajo.
• El FOCAM aprobado de la actividad se adjunte al permiso de Excavación.

5.7 Persona Competente por Ausenco – Pruebas y Ubicación de Servicios Enterrados

La Persona Competente que lleva a cabo las pruebas y ubicación de los servicios enterrados se
asegurará de:

• Estar familiarizado con el tema y sea considerado Competente para utilizar el equipo de
prueba suministrado.
• Que el permiso no sea firmado y validado hasta que la fuente, la ubicación y estado de
todos los servicios enterrados de Alta Tensión (AT), media tensión (MT) y baja tensión
(BT) y/o cualquier otro servicio o instalación subterránea se haya determinado sin lugar a
dudas y se registren en el permiso.

5.8 Solicitante del Permiso – Contratista

El Solicitante del Permiso se asegurará que:

• La solicitud deberá incluir como mínimo la ubicación específica de la excavación o zanja,


la razón para el trabajo, la fecha de inicio propuesta, hora y duración.
• Antes de comenzar la excavación se deben de cumplir todos los requisitos establecidos
en el presente estándar.
• Los detalles del permiso sobre la ubicación y la profundidad requerida de la excavación se
han completado en su totalidad.
• Los planos pertinentes, incluidos los planos de sitio a escala de servicios enterrados,
planos de diseño aprobados, bocetos detallados de la descripción de trabajos propuestos
incluyendo la información relevante, se mantengan en el lugar de trabajo y estén
aprobados por Ausenco.
• Todos los servicios conocidos deben de ser ubicados, todos los planos examinados por
Ingeniería Ausenco y todos los peligros e impactos serán identificados antes de que se
autorice un permiso de excavación.
• Se haya desarrollado un IPERC Continuo y FOCAM para la actividad prescrita que define
las medidas de seguridad y ambientales propuestas, el método de excavación, zanja y el
tipo de supervisión.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 9
5.9 Aceptante del Permiso – Contratista

El Aceptante del Permiso se asegurará que:

• El permiso sea presentado con al menos 24 horas de anticipación a la realización del


trabajo.
• Todas las secciones del Permiso de Trabajo de Excavación se hayan completado en su
totalidad.
• Toda fuente de energía se haya identificado, aislado, des energizado, purgado y/o
drenado.
• De requerir otros permisos de trabajo adicionales estos deberán ser llenados y adjuntados
al permiso de excavación.
• El permiso de trabajo esté firmado y aceptado.
• El trabajo se desarrolle de acuerdo con las condiciones del Permiso de Trabajo de
Excavación.
• Cualquier zanja excavada o remoción de suelo que se deje abierta durante la noche esté
adecuadamente señalizada y protegida con barreras rígidas.
• Que el material removido cuente con un sistema de protección que evite el arrastre de
sedimentos (barrera de sedimentos o similar).
• Que las tilandsias y otras plantas removidas sean reubicadas de acuerdo con lo
establecido al Plan de Manejo Ambiental.
• Toda excavación cuente con las medidas de seguridad según el tipo de suelo para evitar
el colapso.
• Toda excavación cuente con medios apropiados para salir y entrar a la excavación con
seguridad.
• En el caso de ubicar o descubrir una tubería, cable u otro material no identificado
inesperado, el trabajo de excavación debe cesar inmediatamente y el Emisor del Permiso
debe ser informado. No se deben llevar a cabo más trabajos de excavación hasta que se
emita un nuevo Permiso de trabajo.
• Se implemente un sistema que evite o minimice el ingreso de agua a la excavación, en el
caso de filtraciones se considerará la evacuación de agua a un área preparada para tal
fin.
• El Emisor de Permiso de Excavación autorizado, sea notificado de cualquier daño a los
servicios subterráneos.
• Se reemplacen las cintas de identificación de servicios enterrados, baldosas y marcadores
cuando la excavación se complete.
• La información de los planos “as built” se haya revisado y registrado; que el Emisor de
Permisos de Excavación autorizado haya dado la aprobación antes de comenzar el
relleno.

5.10 Supervisores Responsable – Contratista


• Verificar el cumplimiento del presente estándar.
• Supervisar actividades de excavaciones y zanjas si cuenta con la autorización luego de
haber aprobado el curso.
• Asegurar la capacitación y entrenamiento de los trabajadores bajo su responsabilidad en
relación al presente estándar.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 10
• Asegurar que los trabajadores realicen actividades en excavaciones y zanjas solo si
cuentan con la autorización correspondiente.
• Asegurar la disponibilidad de recursos suficientes para que el personal a su cargo cumpla
con los lineamientos del presente procedimiento.
• Asegurar que se cuente con el formato Permiso para trabajos de excavaciones y zanjas
debidamente completado.
• Reportar al gerente de área y responsable del área de seguridad y salud ocupacional la
ocurrencia de accidentes relacionados a los aspectos del presente estándar.
• Proveer los EPP´s, medidas de seguridad, herramientas y barreras a ser utilizados por los
trabajadores en actividades de excavaciones y zanjas de acuerdo a lo sugerido en la
evaluación de riesgos.
• Liderar la realización del análisis de riesgo para establecer medidas de control en
actividades de excavaciones y zanjas.
• Planear los trabajos de excavaciones considerando, entre otras, la verificación de
presencia de líneas de servicios y la evaluación del sistema de sostenimiento adecuado a
las características del trabajo.
• Inspeccionar diariamente las excavaciones y todos sus elementos auxiliares (Ej.:
señalización, pasarelas, escaleras, etc.).
• Realizar una inspección específica de las excavaciones después de un movimiento
telúrico, vientos Paracas o lluvia; además cuando las condiciones del terreno cambien
respecto a lo programado (Ej.: derrumbes, fisuras, presencia de agua, etc.).
• Desarrollar reuniones en las cuales se difunda los aspectos claves del presente estándar.
• Implementar barreras/barandas y señales (advertencia de peligro/riesgo, restricción de
tránsito de personas y/o vehicular) sobre la superficie de las áreas próximas a los trabajos
de excavaciones y zanjas de acuerdo a los mecanismos de control definidos.
• Liderar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño, equipos, lugar de
ubicación de la excavación o zanja, dimensiones (profundidad, ancho o largo), sistema de
contención, sostenimiento, etc.
• Implementar dispositivos apropiados para el sostenimiento en las excavaciones críticas.
• Asegurar que se rellenen las excavaciones y zanjas luego de haber terminado los trabajos
y el diseño/plano así lo requiera. Asegurar compactación posterior al rellenado.
• Respetar el derecho a decir no ejercido por los trabajadores y verificar la condición de
riesgo a la vida; en caso la situación lo requiera, establecer acciones de control y asegurar
que esta situación o condición haya sido eliminada antes de reiniciar la actividad.
• Monitorear y promover el comportamiento seguro de los trabajadores asignados a su
equipo de trabajo.
• Todos los días antes del ingreso del personal debe asegurar la inspección de las
condiciones de la excavación o zanja mediante el Check List Diario (Anexo 2 – Formato
de Lista de Verificación de Excavaciones). De la misma forma se inspeccionará el sistema
de contención/sostenimiento, señalización y estado de las barreras duras u otro sistema
de seguridad implementado.

5.11 Asesores o Supervisores de HSE – Contratista

El Asesor o supervisor de HSE, para el alcance de trabajo, se debe asegurar que:

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 11
• Asegurar la implementación del presente estándar, la misma que será revisada a través
de auditorías internas realizadas mínimo una vez al año.
• Desarrollar campañas de difusión, comunicación, socialización y capacitación para los
trabajadores y supervisores que estén involucrados en actividades de excavaciones y
zanjas.
• Administrar, revisar y coordinar las modificaciones y/o cambios al presente estándar de
acuerdo a los lineamientos corporativos y a la normativa legal vigente, asegurando la
inclusión de las posibles modificaciones en la misma.
• Mantener un registro y participar en los procesos de revisión de reportes de investigación
de los accidentes incapacitantes y eventos de alto potencial; así como hacer seguimiento
a los planes de acción de eventos relacionados a actividades en excavaciones y zanjas.
• Programar y liderar inspecciones o procesos de auditoria interna para garantizar el
cumplimiento del presente estándar.
• Asegurar que los responsables de las áreas y las Empresas Contratistas realicen
inspecciones a las excavaciones y zanjas.
• Emitir la credencial que acredite que un trabajador o supervisor está autorizado para
realizar actividades relacionadas a excavaciones y zanjas luego de aprobar el curso
correspondiente.
• Asegurar y promover que se realice el análisis de riesgo antes de iniciar toda actividad
relacionada a los aspectos considerados en el presente estándar.
• Asegurar que sobre la superficie de las áreas próximas a los trabajos de excavaciones y
zanjas cuenten con barreras/barandas y estén señalizadas (advertencia de peligro/riesgo,
restricción de tránsito de personas y/o vehicular) de acuerdo a los mecanismos de control
definidos.
• Asegurar el monitoreo de oxígeno, explosividad y otros gases; previo al ingreso de
trabajadores al interior de una excavación – en caso aplique.
• Realizar observaciones conductuales en relación a los requisitos del presente estándar y
compartir el análisis de los resultados con los gerentes, superintendentes, supervisores y
trabajadores.
• El proceso de emisión y control del Permiso de Excavación esté sujeto a revisión periódica.
• Todos los Permisos de Excavación aprobados estén archivados como copia física.
• Se cumplan todos los aspectos del presente estándar.

5.12 Superintendente / Supervisor Eléctrico – Contratista

El Superintendente/Supervisor Eléctrico debe asegurar que:

• Los marcadores permanentes de terreno estén instalados para los servicios enterrados
existentes y en particular todos los cables de energía, tuberías y otros servicios enterrados.
• Estén disponibles los recursos adecuados para mantener un eficiente sistema de control
documentario.

5.13 Trabajadores – Contratista


• Cumplir con las disposiciones establecidas en el presente estándar
• Inspeccionar las excavaciones y zanjas antes de ingresar.
• Ejecutar actividades de excavaciones y zanjas solo si cuenta con la capacitación y
autorización respectiva.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 12
• Asegurar que se cuenta con el permiso debidamente completado y firmas
correspondientes antes de iniciar los trabajos.
• Realizar la evaluación de riesgos antes de iniciar toda actividad; además asegurar el
cumplimiento de las medidas de control y uso de EPP´s necesarios.
• Instalar sistemas de contención/sostenimiento, barreras físicas y medios de soporte
geotécnico, si se cuenta con la experiencia, capacitación y autorización para ese fin;
siempre bajo la supervisión de un personal competente designado en el permiso de
trabajo.

6 Especificaciones del estándar

6.1 Requisitos Generales


• Toda excavación igual o mayor a 0.30 m debe contar con el Permiso de Excavaciones y
Zanjas (PETAR y Lista de Verificación) debidamente firmado y vigente por turno. (Ver
Anexo 01 y 02).
• El permiso debe estar acompañado de información técnica que demuestre y asegure la no
existencia de facilidades subterráneas, en caso sea positivo la existencia de facilidades
subterráneas se debe contar con toda la información y planos necesarios con la finalidad
de implementar el plan de trabajo.
• El permiso de excavación y zanja debe estar en el frente de trabajo y será presentado
cada vez que sea requerido por la supervisión de trabajo o como documento de consulta
para el responsable de los trabajos.
• Si la profundidad de la zanja es mayor a 0.9 m. se considera como espacio confinado, por
lo tanto, se debe completar el permiso de espacio confinado antes del ingreso del personal.
• Para todo espacio confinado se debe verificar los niveles de oxígeno (debe contener más
de 19.5% y menos de 23.5%) en la atmósfera antes de autorizar el ingreso de personal.
• Todo trabajo en horario extendido o turno noche debe contar con iluminación suficiente y
adecuada que cubra el 100% del área de trabajo, así como los accesos o zonas de tránsito
peatonal.

6.2 Marcado e identificación de la excavación

El Solicitante de Permiso, Supervisor Respoonsable o Topógrafo deberá determinar la ruta,


orientación o ubicación de la excavación propuesta apropiada. La línea central y borde exterior
de los límites requeridos para la excavación se deberán identificar mediante el uso de
marcadores de tierra con pinturas de colores y/o estacas de medición de madera.

6.3 Pruebas antes de comenzar la excavación

El Emisor autorizado de los Permisos de Excavación, coordinará con las personas autorizadas
para la supervisión de líneas – tuberías de agua o desagüe, instalaciones fijas, electricidad –
para llevar a cabo las pruebas necesarias y la ubicación de las instalaciones enterradas
conocidas de acuerdo con los planos “as built” más recientes proporcionados por control
documentario.

Todos los cables de energía se deben ubicar, verificar su estado y des energizar. El permiso de
excavación no será autorizado hasta que esta actividad se haya llevado a cabo y todos los cables
de energía vivos (alto, medio y bajo voltaje) hayan sido aislados positivamente de acuerdo con

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 13
la indicación del Emisor del Permiso de Excavación autorizado y confirmado por el Aceptante del
Permiso.

Para trabajos de excavación o zanjas bajo o cerca de líneas eléctricas aéreas, el supervisor debe
asegurar que el componente más largo y en movimiento del equipo se mantenga a una distancia
mínima según la siguiente tabla N° 1:

Tabla 1

Item Distancia Nivel de Tensión

1 5 metros Para tensión ≤ a 1000 V

2 6 metros Para tensión > a 1000 V y ≤ a 33000 V

3 10 metros Para tensión > a 33000 V

Si las distancias seguras de trabajo que señala el ítem anterior no se pueden cumplir, entonces
se solicitará la desactivación de las líneas eléctricas y aplicar el procedimiento de bloqueo y
etiquetado.

Para la identificación de cables/ servicios enterrados se utilizaran los planos “as built” y un
detector de metales que será manejado por una persona autorizada.

Una vez que se haya determinado el área de excavación y los límites fronterizos propuestos, la
ubicación de las instalaciones enterradas existentes conocidas debe ser identificada de acuerdo
con la tabla N° 02.

Tabla 2

Color de pintura de
Tipo de servicio Color de cinta Color de pintura
estacas de medición

Servicios eléctricos de Anaranjado


Anaranjado Anaranjado
alto, medio y bajo voltaje fosforescente
Cable de teléfono y datos Azul fosforescente Azul Azul
Línea de desagüe Blanco Rojo/blanco Blanco
Línea principal de agua Blanco Azul/blanco Blanco
Línea de agua de proceso Blanco Rosado/blanco Blanco
Sustancias peligrosas Amarillo Amarillo Amarillo
Línea de
Amarillo Amarillo Amarillo
diesel/combustible
Servicios de gas Amarillo Amarillo Amarillo

Detener el trabajo e informar al supervisor de los trabajos si durante la excavación se encuentra


una línea de servicio que no ha sido identificada.

Si el diseño original aprobado sufre variaciones por las razones que sean sustentadas, los
trabajos serán detenidos y se reiniciará cuando se cuente con los nuevos planos y diseños
aprobados por el personal competente.

Considerar que el perímetro de la superficie alrededor de una excavación debe encontrarse libre
de restos de materiales, herramientas y equipos antes que al personal se le permita ingresar a
la excavación.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 14
Considerar 1.00 m. como distancia segura para acopiar el material excavado cuando la
profundidad de la excavación no exceda 1.50 m. En caso exceda 1.50 m. el material excavado
será colocado a la mitad de la profundidad de la excavación.

El personal ingresará a una excavación solo cuando se asegure que el equipo que realiza el
trabajo se haya detenido por completo.

Todo trabajador se mantendrá alejado de los equipos de excavación como excavadoras a una
distancia mínima de 25 metros (distancia tomada desde el balde con el brazo totalmente
extendido).

Los trabajos terminados que involucren la instalación de nuevos servicios o donde existan pero
no se hayan localizado previamente, deben ser marcados de acuerdo con el protocolo anterior
hasta que se hayan instalado marcadores de tierra permanentes y que estén disponibles los
planos revisados.

6.4 Requisitos para los Trabajos de Excavación

El trabajo planeado – excavación o zanja – se debe llevar a cabo estrictamente de acuerdo con
el método establecido en el Permiso de Excavación y las instrucciones detalladas por el
aceptante del permiso. El Permiso de Excavación debe de nombrar los medios por los cuales:

• Se llevará a cabo la excavación general o la zanja.


• Los servicios existentes o los servicios recientemente ubicados serán excavados.

Antes de realizar cualquier trabajo de excavación en áreas no liberadas (no intervenidas) se


deberá contar con la aprobación del arqueólogo de sitio.

El permiso puede designar que se debe realizar calicatas para ubicar los servicios existentes
antes que se lleven a cabo los trabajos. Un sistema seguro de trabajo debe determinar de
antemano que tan cerca, deben estar las maquinarias como retroexcavadoras, excavadoras,
perforadoras horizontales y excavadoras de cadena pueden excavar cerca de:

• Cables o uniones de cables.


• Puestas a tierra.
• Tuberías o ductos.
• Pilares subterráneos, pozos y equipos.
• Protección de cables (mecánica), tal como baldosas, losas o tiras.

Si es necesario excavar cerca de los elementos arriba mencionados, el trabajo debe ser hecho
excavando a mano o con herramientas de mano. Toda excavación o zanja dentro o hasta una
distancia de 1.5 m de servicios de alto voltaje, presión alta, hidrocarburos, fibra óptica o de
comunicaciones, debe ser excavada a mano.

En caso se realice excavaciones con equipos, se debe ubicar a un observador/vigía de manera


que guíe al operador del equipo y le advierta si la máquina pudiese entrar en cercanía o causar
daño a los servicios y estructuras preexistentes.

Las herramientas de excavación neumática o de otro tipo de fuerza, tales como taladros, no
deben de ser usados cerca de conductos que tengan cables vivos.

Las excavaciones podrán ser consideradas como espacios confinados en caso cumplan con la
definición de un espacio confinado descrito líneas arriba.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 15
Los lados de las excavaciones deberán contar con un talud adecuado y/o escalones para evitar
el colapso de acuerdo con la norma pertinente (Referencia a OSHA 2226 y norma técnica de
edificación G.050 Seguridad durante la construcción). El desmonte resultante de la excavación
deberá ser colocado lejos del borde de la excavación a una distancia equivalente a la mitad de
la profundidad de la excavación, pero no a menos de 1 metro de distancia del borde.

Antes de iniciar excavaciones, definir la ubicación temporal del almacenamiento de las tilandsias
y otras especies (si existiese). Las tilandsias serán reubicadas de acuerdo a los estándares del
proyecto.

Excavaciones con profundidad mayores a 1.2 m deben contar con escaleras o rampas de salida,
las que deberán ubicarse a no más de 7.0 m de distancia entre cada una.

Excavaciones con profundidad mayores a 1.5 m. deberán contar con un sistema de protección
contra derrumbes, o incluso de menor profundidad si una persona Autorizada determina que
existe riesgo de derrumbe.

Esta persona autorizada definirá y decidirá qué tipo de sistema de protección será implementado.

Existen 2 tipos de sistemas de protección comúnmente usados contra derrumbes:

• Sistemas de Inclinación y Banqueo según la siguiente configuración:


o Tipo A, Suelo Compacto – 53º
o Tipo B, Suelo Arcilloso – 45º
o Tipo C, Suelo Arenoso – 34º
• Sistemas de Apoyo y Escudo también conocido como entibado o apuntalamiento. Estos
sistemas deben estar conectados firmemente, su instalación debe comenzar en la parte
superior y progresar hacia el fondo y la remoción debe comenzar en el fondo y progresar
hacia arriba.

Una vez emitido, el permiso será válido únicamente por la duración indicada en el permiso y
cualquier extensión de ese periodo de validez debe incluir una revisión para verificar el estatus
de los trabajos y cualquier cambio en los servicios dentro del área. La duración máxima de un
permiso de excavación es de siete días calendario. Cualquier requerimiento para cambiar los
medios de completar la excavación, la profundidad, largo o dirección de la excavación debe ser
revisada por el Emisor autorizado quien podría requerir un nuevo permiso y que se lleven a cabo
más pruebas y revisiones.

Los cierres de caminos y el re-ruteo del flujo direccional de tráfico y peatones deben ser
acordados previamente cuando el área de excavación coincida con el acceso a caminos y
veredas. Se debe disponer y distribuir notificaciones suficientes de los trabajos programados y
del plan de manejo de tráfico modificado, a aquellas partes que se podrían ver afectadas por el
alcance de los trabajos.

Si los trabajos no comienzan dentro del periodo de validez propuesto, el permiso se anulará y se
necesitará una nueva solicitud.

Para evitar que personas, o equipos sean puestos en riesgo y puedan potencialmente caer en
las excavaciones o las áreas donde existan riesgos de caídas, se deberá usar una barrera rígida.
Todas las excavaciones deben ser cercadas cuando no se están trabajando en ellas o al final de
cada día de trabajo. La barricada sólida deberá ser construida a no menos de un metro de la
excavación/ zanja.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 16
Si el permiso autoriza el uso de cualquier equipo móvil se deben considerar las líneas
energizadas aéreas. Deberán contar con un observador o vigía para cada equipo móvil que entre
a la zona de exclusión de líneas eléctricas energizadas durante la operación. El espacio libre
para las líneas energizadas debe ser confirmado y si el espacio libre entre el equipo móvil en su
alcance máximo no se puede demostrar que sea al menos tres metros para el bajo voltaje,
entonces:

• Se debe aislar la línea energizada aérea.


• Se debe introducir un medio alternativo para completar la excavación.

No excavar debajo del nivel de la base, apoyo de una cimentación o muro de contención, salvo
que se coloque previamente una calzadura o sistema de soporte adecuado, diseñado y aprobado
por una persona competente, o que el mismo refrende que la referida excavación no afectará la
estructura o no originará riesgo para el personal.

Los trabajos de instalación de sistema de contención para taludes deben contar con un
observador permanente mientras esta actividad está en ejecución.

Todo trabajo de excavación debe contar con sistema de riego para control de polvo.

Para trabajos de compactación manual se debe asegurar la dotación de zapatos de seguridad


con protección metatarsal y protección auditiva adicional a los demás EPP.

Si un trabajo de izaje afecta los trabajos de excavaciones, se debe hacer las coordinaciones
necesarias para asegurar el retiro del personal hasta que la maniobra haya concluido.

Todos los días antes del ingreso del personal el supervisor o persona competente debe asegurar
la inspección de las condiciones de la excavación o zanja. De la misma forma se inspeccionará
el sistema de contención/sostenimiento, señalización y estado de las barreras duras u otro
sistema de seguridad implementado.

6.5 Acceso y salida de personas


• Un acceso de ingreso y salida será considerado como mínimo en una zona de excavación.
• Cuando la excavación tenga más de 1.20 metros de profundidad y dependiendo de la
longitud, se debe considerar una escalera portátil cada 7.00 metros como mínimo, estas
deben sobrepasar 1 m. por encima del borde de la excavación y deben estar aseguradas
de tal manera que se evite el deslizamiento lateral.
• Se debe considerar señalización informativa de INGRESO y SALIDA.
• Las pasarelas para cruce de personal deben contar con barandas y ser capaces de
soportar como mínimo un peso de 220 Kg., con un ancho mínimo 0.80 m. las tablas de la
base de la pasarela serán de un ancho mínimo de 2” y a ambos extremos la plataforma
debe sobresalir como mínimo 0.60 m. hacia fuera del borde de la excavación; deben estar
aseguradas o fijadas al suelo.
• Dependiendo de la longitud de la excavación, las pasarelas serán ubicadas una cada 20
metros.

6.6 Trabajos cerca zonas arqueológicas


• Cuando la excavación o zanja se haga sobre un lugar donde se ha previsto la existencia
de posibles restos arqueológicos, es obligatorio coordinar con el área de Medio Ambiente
del Proyecto para poder obtener los permisos, cuidados y capacitaciones
correspondientes.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 17
• Si durante el desarrollo de los trabajos se detecta la existencia de restos arqueológicos no
identificados inicialmente, se detendrán los trabajos, se demarcará la zona y se reportará
inmediatamente al área de Medio Ambiente del Proyecto Marcobre.
• Ningún trabajador podrá tocar o manipular restos arqueológicos encontrados durante los
trabajos.

6.7 Circulación de vehículos y equipos


• Definir una zona segura y señalizada para el estacionamiento de los vehículos y equipos,
la cual será ubicada a una distancia mínima de 10 metros de la excavación.
• Asegurar que, si se deben colocar estructuras para soportar el paso de vehículos, éstas
deben ser diseñadas por una persona competente y aprobada por el departamento de
ingeniería de la empresa responsable y con el V°B° de la supervisión del Proyecto.
• Asegurar que la distancia mínima para el tránsito de vehículos y equipos móviles no sea
menor a 5 m. de la excavación o zanja, para ello se debe delimitar con un muro de
seguridad con una altura no menor a ¾ de la llanta del equipo mayor que circule por dicho
sector.
• Si fuera necesario se debe ubicar vigías en lugares estratégicos y seguros para el control
de tránsito vehicular.
• Si los trabajos de excavación deben considerar la paralización del flujo vehicular, debe
coordinarse con el responsable del área y enviar una comunicación con 24 horas de
anticipación indicando el tiempo de cierre y los horarios de apertura para el pase de los
vehículos.

6.8 Señalización y barreras


• Para excavaciones que no superen los 0.60 m se puede considerar barreras blandas como
cintas de seguridad de advertencia o caballetes de color amarillo y negro, elementos de
dirección de tránsito peatonal o vehicular y letreros de “Cuidado Excavación”
• Para excavaciones mayores a los 0.60 m se debe considerar barreras rígidas o muros de
seguridad.
• Colocar letreros alertando sobre los peligros. Por ejemplo: "CUIDADO EXCAVACION";
"PELIGRO NO SE ACERQUE"; “AREA DE TRABAJO – SOLO PERSONAL
AUTORIZADO”, “EXCAVACIÓN PROFUNDA”.
• Las barreras duras o muros de seguridad que protejan una excavación durante la noche
deben contar con elementos reflectivos (pueden ser estacas) o luces intermitentes de
tránsito de color ámbar o amarillas.

6.9 Inspecciones
• El supervisor responsable del trabajo o persona competente debe inspeccionar
diariamente las excavaciones, zonas adyacentes a las mismas y los sistemas de
protección para detectar posibles derrumbes, desprendimientos, deslizamientos, fallas en
los sistemas de protección, atmósferas peligrosas, o cualquier otra condición de riesgo.
Anexo 2 – Formato de Lista de Verificación de Excavaciones y Zanjas.
• El supervisor o persona competente debe asegurar inspecciones antes del ingreso de
personal, al comienzo de jornada, después de movimientos sísmicos, presencia de vientos
paracas, de lluvia, desprendimientos o deslizamientos, y cuando cambien las condiciones
del terreno. Además, en otras situaciones que puedan aumentar el peligro de
desmoronamiento, por ejemplo, voladuras o por tránsito de equipos móviles pesados.
• Si la neblina es densa o muy densa, el personal debe ser retirado de las excavaciones y
retomar el trabajo cuando las condiciones climáticas lo permitan y sean seguras.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 18
6.10 Al término de la excavación

Al término de los trabajos de excavación o zanjas y antes del relleno, se debe de completar un
estudio que registre adecuadamente la profundidad y ubicación de todos los servicios
subterráneos temporales y permanentes, el mismo que debe ser transmitido al responsable de
control documentario. En el caso que el estudio no pueda ser completado, entonces la
excavación debe dejarse abierta y el acceso descartado por medio de una barricada dura. Todas
las excavaciones deben ser compactadas adecuadamente una vez que el relleno se complete.
La barricada sólida solo se removerá una vez que las excavaciones rellenas se hayan
estabilizado y compactado adecuadamente.

Al término de los trabajos o si expira el período de validez del permiso, lo que suceda primero, el
permiso debe de ser retornado al Emisor de Permiso de Excavación para el cierre y retención en
archivo.

6.11 Gestión del proceso de permiso de excavación

El proceso de gestión del Permiso de Excavación debe de estar generalmente de acuerdo con
las acciones y responsabilidades descritas en la siguiente secuencia:

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 19
Tabla 3

N° Acción Responsable

Definir el alcance del trabajo y completar la aplicación


1. Supervisor/Solicitante
del permiso.
Identificar los límites requeridos de excavación con
2. Topógrafo/Solicitante
estacas.
Enviar al emisor el permiso con 24 horas y FOCAM con
3. Supervisor/Solicitante
48 horas de anticipación.
Emisor del Permiso y
4. Inspección conjunta del área de trabajo propuesta.
Supervisor/Solicitante
5. Coordinar la evaluación y revisión del área. Emisor del Permiso
6. Solicitar planos “as built” de los servicios enterrados. Ingeniería
Controlador de Documentos
7. Proporcionar planos “as built” a color.
en Sitio
8. Revisar y evaluar el área para cables de energía. Electricista Autorizado
9. Marcar la ubicación de cables de energía identificados. Electricista Autorizado
Disponer y completar el aislamiento de todos los cables
10. Electricista Autorizado
de energía y etiquetarlos como sea necesario.
Asegurar el aislamiento, bloqueo y etiquetado según sea
11. Aislador autorizado
necesario.
Marcar la ubicación de los otros servicios no Supervisor de la
12.
identificados. especialidad
13. Elaborar el Permiso de Trabajo. Personal Autorizado
Adjuntar el permiso de aislamiento eléctrico y FOCAM al
14. Electricista Autorizado
Permiso de Excavación.
15. Revisar todas las condiciones del área de excavación. Emisor de Permisos
16. Revisión final de los planos y aislamientos. Emisor de Permisos
17. Validar y emitir el Permiso de Excavación. Emisor de Permisos
18. Firmar y aceptar el Permiso de Excavación. Supervisor/Aceptante
19. Cumplir con las condiciones del Permiso de Excavación. Supervisor/Aceptante
Comunicar al Emisor cuando se termina el trabajo para
20. Supervisor/Aceptante
el cierre del permiso.
Proporcionar una copia marcada de los “as built” al
21. Controlador Documentario como referencia provisional Supervisor/Aceptante
de los nuevos servicios identificados.
Mantener una copia de los planos revisados como copia
Controlador de Documentos
22. física y disponer que la nueva información sea dibujada
del Sitio
en una nueva revisión del plano.
Rellenar la excavación y ubicar marcas temporales una
23. Supervisor/Aceptante
vez que sea autorizado por el Emisor autorizado.

24. Instalar marcadores permanentes de cables de energía. Supervisor/Aceptante


Verificar la instalación de los marcadores permanentes
25. Supervisor/Emisor
de cables de energía.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 20
7 Registros, Controles y Documentación

• Formato de Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

• Formato de Lista de Verificación para Trabajos de Excavación

• Formato de Inspección Diaria de Excavaciones y Zanjas.

8 Revisión y Mejoramiento Continuo

Fecha de Página Nº Revisión


Razón del Cambio
Revisión modificada
Modificación de la estructura del documento.
Se incluyó marco legal, definiciones,
15 Nov 2018 Todas 02
responsabilidades, requisitos y especificaciones
técnicas en el Estándar.

9 Anexos

• Anexo 1 – Formato de Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

• Anexo 2 – Formato de Lista de Verificación para Trabajos de Excavación.

• Anexo 3 – Tipo de Suelos.

• Anexo 4 – Consideraciones técnicas para el diseño de taludes.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 21
Anexo 1 – Formato de Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR)

(PETAR)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
PERMISO ESCRITO PARA TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0050 00 15/10/2018

Empresa: Fecha
Área : Hora Inicio:

Ubicación exacta (Lugar): Hora Final:

Número:

1.- DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

SELECCIÓN DE TRABAJOS DE ALTO RIESGO (DS 024:2016-EM)

Trabajos en Espacios Confinados Trabajos de Voladura (Uso de Explosivos)

Trabajos con Aislamientos de Energía (LOTO) Trabajos Eléctricos en Alta Tensión

Excavaciones (mayores o iguales de 0.30 metros) Trabajos de instalación, operación, manejo de equipos y Materiales Radiactivos

Operaciones de Izaje Otros trabajos valorados como de ALTO RIESGO (ALTO) en los IPERC Linea Base

Trabajos en Altura (A partir de 1.5 metros) Otros trabajos realizados en Zonas o Áreas de ALTO RIESGO

Trabajos en Caliente

2.- RESPONSABLES DEL TRABAJO: (Responsable del Equipo de Trabajo y Todos los Trabajadores que participan en la Tarea).

Nombres y Apellidos N° DNI Ocupación FIRMA INICIO FIRMA TÉRMINO

1.-

2.-

3.-

4.-

5.-

6.-

7.-

8.-

9.-

10.-

VIGIA AUTORIZADO Y CAPACITADO (según tipo de trabajo: T. Caliente, T. Espacio Confinado, etc.)

Nombres y Apellidos N° DNI TIPO DE TRABAJO Firma

1.-

2.-

3.- EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO

Protección Personal SI N/A Protección Personal SI N/A


Casco con Barbiquejo Arnés de Seguridad y Línea de vida
Protección Visual (Lentes) Casaca y Pantalón de cuero / Mandil de Cuero / Escarpines
Protección Auditiva (Tapones auditivos y/u orejeras) Careta de Soldar / Careta de Esmerilar
Protección Respiratoria (Gases/Polvos/Humos) Protección metatarsal
Guantes (de acuerdo a la tarea) Otros:________________________________
Botas de Seguridad Otros:________________________________
Trajes de Protección (traje cuerpo completo) Otros:________________________________

4.- HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIAL:

Equipos SI N/A Herramientas y Materiales SI N/A


____Excavadora ____Retroexcavadora ____Cargador Frontal ____Baranda rígida ____Cintas de señalización
____Andamios ____Escaleras portátiles ____Conos de seguridad ____Mallas Seguridad
____Man Lilf ____Canastillas ____Herramientas Manuales ____Herramientas de Poder
____Grúa ____Camión Grúa ____Caja de Herramientas ____Bolsos Portaherramientas
____Máquinas de Soldar ____Esmeriles ____Taladros ____Extintores PQS
Otros:________________________________ Otros:________________________________
Otros:________________________________ Otros:________________________________

5.- PROCEDIMIENTOS APLICABLES A LA TAREA: (ADJUNTAR DOCUMENTOS IDENTIFICADOS)

Código del PETS Nombre del PETS N° de Revisión Comentarios / Observaciones

6.- AUTORIZACIÓN Y SUPERVISIÓN

Cargo Nombres y Apellidos Fecha Firma


Supervisor Responsable del
Trabajo
Jefe de Área donde se realiza el
trabajo

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 22
Anexo 2 – Formato de Lista de Verificación para Trabajos de Excavación
LISTAS DE VERIFICACIÓN (LV)
HSE
SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE

TRABAJOS DE EXCAVACIÓN
Código: Revisión: Fecha:
Página: 1 de 1
101946-HS-FRM-0006 02 15/10/2018

El PETAR deberá ser autorizado mínimo con 24 horas antes del inicio del trabajo por Ingeniería AUSENCO N° de Permisos Asociados:
1. Este permiso sólo es valido por el tiempo especificado (Máximo una semana - 07 días; siempre y cuando las condiciones y consideraciones de seguridad y
medio ambiente no hayan sufrido ninguna variación) ____________________
2. Este permiso carece de validez sin las firmas de autorización.
3. No se debe iniciar ningún trabajo sin haber cumplido todos los requisitos del Permiso de Trabajo ____________________
4. El original del Permiso de Trabajo debe estar en el lugar de trabajo.
5. Excavaciones mayores 1.50 m. es considerado Espacios Confinado

Características de la Excavación (m) Largo: _________ Ancho: _______ Profundidad: _______

Tipo de Talud (Terreno) Tipo A (Rocoso) Tipo B (Arcilloso) Tipo C (Arenoso)

1. CONSIDERACIONES ANTES DE INICIAR LA EXCAVACION (En caso de una respuesta negativa no se podrán iniciar el trabajo)
SI NO N/A SI NO N/A

¿Se revisaron los planos existentes del lugar de trabajo? (adjuntar todos los Planos ¿Se designó un guía para la excavación con máquina? ¿Cuenta con
1 5
al Permiso) los implementos necesarios?

¿Se ha informado a todo el personal acerca de los peligros y riesgos


2 ¿Se identificaron y señalizaron las tuberías, cables u otros peligros enterrados? 6
del trabajo a realizar?

¿Se conoce la inclinación necesaria del talud según el tipo de terreno y


3 7 ¿El personal conoce el PETS de la tarea?
profundidad de la excavación?

En caso sea necesario dejar fuera de servicio alguna instalación, ¿Se comunicó a ¿El personal cuenta con la capacitación de excavaciones y tiene la
4 8
los responsables del área respectiva? credencial vigente?

2. VERIFICACION DIARIA DE LA EXCAVACION (marque un recuadro con SI (√), NO (X) o No Aplica (NA) diariamente) Días
1 2 3 4 5 6 7

Fechas: __/__ __/__ __/__ __/__ __/__ __/__ __/__

1 ¿Se restringió con barreras el acceso a la excavación?

2 ¿Se requieren de la presencia de un Observador / Vigía de peligros?

3 ¿Se informó a otras empresas contratistas que comparten el área?

4 ¿Se requiere colocar barricada o protección contra caídas alrededor de la excavación?

5 ¿Se realizó el IPERC Continuo? ¿Se difundió entre todo el personal? (Adjuntar)

6 Las condiciones climáticas permiten realizar el trabajo de manera segura?

7 ¿Se requiere Permiso de Espacio Confinado? * Excavaciones mayores 1.50 m.

8 ¿Se requiere Requiere aplicar sistemas de bloqueo y etiquetado a una o más fuente de energía existente.?

9 ¿La excavación afectará algún acceso vehicular?

10 ¿Se identificaron y revisaron los Procedimientos de rescate y emergencia?

11 ¿Se cuenta con escaleras de ingreso / salida de la excavación cada 7 m?

12 ¿Se identifican trabajos contiguos al lugar de trabajo que puedan resultar peligrosos para los integrantes del equipo?

13 ¿Cuenta el operador de la maquinaria con la Licencia Interna emitida por el Proyecto?

14 ¿Se requiere instalar entibados o apuntalamientos al interior de la excavación?

15 ¿Se han adecuado rutas de escape para casos de emergencia? ¿Están libres de obstáculos?

¿Es segura la zona de acopio de material? ¿Está alejada al menos la mitad de la profundidad de la excavación?
16
__________ m. de la excavación

17 ¿Se observaron grietas o filtraciones en las paredes interiores o del piso de la excavación o trinchera?

18 ¿Las vibraciones de equipos o de tráfico se producen demasiado cerca de las operaciones de zanjado?

3. NOMBRES Y FIRMAS DE RESPONSABLES DEL TRABAJO - EMPRESA CONTRATISTA

Cargo Nombres y Apellidos Fecha Firma

Supervisor Responsable del Trabajo

Persona Competente que


AUTORIZA el trabajo (*Ingeniero Civil Colegiado)

Supervisor HSE

FIRMAS DE AUTORIZACIÓN: No se autoriza el permiso sin las firmas de los profesionales de las disciplinas abajo nombradas

M. Ambiente / Arqueólogo

Responsable de Disciplina Civil

Responsable de Disciplina Eléctrica

Responsable de Disciplina Tubería (Piping)

4. FINALIZACIÓN DEL TRABAJO


1 ¿Ha finalizado el trabajo? S N

2 En caso de que el trabajo esté incompleto ¿Qué tareas quedan pendientes?


3 ¿Existió alguna observación importante durante la realización del trabajo?

Cargo Nombres y Apellidos Fecha Firma

Supervisor Responsable del Trabajo - Contratista

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 23
Anexo 3 – Tipos de Suelos

TIPO DE SUELO CARACTERISTICAS

Suelos cohesivos con una resistencia uniaxial a la compresión de


1.5 toneladas por pie cuadrado (TSF, por sus siglas en inglés) a
mayor.
- Tierra aglomerada, barro compactado.
- Difícil de desmoronarse.
TIPO A Ejemplos: Suelos cohesivos: arcilla, arcilla limosa, arcilla
arenosa, franco arcilloso y, en algunos casos, franco arcillo
limosa y franco arcillo arenoso.
(No suelo es de tipo A, si presenta fisuras, si ha sido intervenido
anteriormente, si presenta filtraciones de agua, o si está sujeto a
vibraciones causadas por tránsito pesado).

Suelos cohesivos con una resistencia uniaxial a la compresión


mayores a 0.5 TSF, pero menor a 1.5 TSF.
- Tierra semi-aglomerada, no compactada
- Fácil de desmoronar.

TIPO B - Resistencia media < Tipo A.


Ejemplos: Grava angular, el limo, el suelo franco limoso y los
suelos que presentan fisuras o se encuentran cerca de fuentes
de vibración, suelos previamente alterados a menos que se
clasifica como Tipo C.

Suelos cohesivos con una resistencia uniaxial a la compresión de


0.5 TSF o menor.
- Grano muy grueso (Arena).
- Cohesión de partícula mínima.
- Suelo donde el agua filtra fácilmente.
TIPO C
- Baja resistencia < Tipo B < Tipo A.
Ejemplos: Grava, arena y arena limosa, suelo sumergido, la
tierra de la cual el agua se filtra libremente, y la roca sumergida
que no es estable.

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 24
Anexo 4 – Modelos para el Diseño de Taludes

Diseño de Taludes

TALUD SIM PLE - G ENERAL TALUD SIM PLE – TIE M PO CORTO*


TIPO DE SUE LO A TIPO DE SUE LO A
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 12 pies (36 m) o menos de profundidad
talud m áxim o permitido de 3/4:1 talud m áxim o permitido de 1/2:
*abierto 24 horas o menos

BANCADA SIMPLE BANCADA MULTIPLE


TIPO DE SUE LO A TIPO DE SUE LO A
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido de 3/4:1 talud m áxim o permitido de 3/4:1
altura máxima de bancada 4 pies (1.2 m) alturas máximas de bancada mostradas

PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON
TALUD SIN SOPORTE TALUD CON SOPORTE
TIPO DE SUE LO A TIPO DE SUE LO A
8 pies (8 m) o menos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
lado vertical m axim o de 3-1/2 pies (1.05 m) talud m áxim o permitido de 3/4:1
el sistema de soporte/apoyo debe extenderse por
lo m enos 18 pulg sobre el lado vertical

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 25
TALUD SIM PLE BANCADA SIMPLE
TIPO DE SUE LO B TIPO DE SUE LO B
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundida d
talud m áxim o permitido de 1:1 talud m áxim o permitido de 1:1
altura máxima de bancada 4 pies (1.2 m)

BANCADA MULTIPLE PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON


TIPO DE SUE LO B TALUD CON SOPORTE
20 pies (6 m) o m enos de profundidad TIPO DE SUE LO B
talud m áxim o permitido de 1:1 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
alturas máximas de bancada mostradas talud m áxim o permitido de 1:1
el sistema de soporte/apoyo debe extenderse por
lo m enos 18 pulg sobre el lado vertical

TALUD SIM PLE PORCION M AS BAJA VE RTICALME NTE CON


TIPO DE SUE LO C TALUD CON SOPORTE
20 pies (6 m) o m enos de profundidad TIPO DE SUE LO C
talud m áxim o permitido de 1-1/2 :1 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido de 1-1/2 :1
el sistema de soporte/apoyo debe extenderse por
lo m enos 18 pulg sobre el lado vertical

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 26
CAPAS M EZCLADAS CAPAS M EZCLADAS
B SOBR E A C SOBRE A
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido para cada capa mostrada talud m áxim o permitido para cada capa
arriba mostrada arriba

CAPAS M EZCLADAS CAPAS M EZCLADAS


C SOBRE B A SOBR E B
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido para cada capa mostrada talud m áxim o permitido para cada capa
arriba mostrada arriba

CAPAS M EZCLADAS CAPAS M EZCLADAS


A SOBR E C B SOBR E C
20 pies (6 m) o m enos de profundidad 20 pies (6 m) o m enos de profundidad
talud m áxim o permitido para cada capa mostrada talud m áxim o permitido para cada capa
arriba mostrada arriba

* Clasificación referencial de suelos (Tipo A, B y C) según la OSHA (Occupational Safety & Health
Administration).

101946-HS-STD-0001
Rev: 2
Date: 15 Nov 2018 page 27