Está en la página 1de 224

IMPRESORA LÁSER

AR-P350/M350
MODELO AR-P450/M450
OPCIONES AR-HD3/AR-PK1

CONTENIDO
[1] INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 1
[2] CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
[3] ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
[4] PIEZAS DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
[5] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA. . . . . . . . 5 - 1
[6] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 1
[7] DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 7 - 1
[8] FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 1
[9] AJUSTES PARA EL MODELO AR-P350/P450 . . . . . . . . . . . . 9 - 1
[9a] AJUSTES PARA EL MODELO AR-M350/M450 . . . . . . . . . . . . 9 - 6
[10] DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-P350/P450. . . . . . 10 - 1
[10a]DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-M350/M450 . . . . 10 - 24
[11] CÓDIGOS DE ERROR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 1
[12] SECCIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 1
[13] OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1

Las piezas marcadas con “%” son importantes para mantener la seguridad del equipo.
Asegúrese de reemplazar estas piezas por las especificadas a fin de garantizar la seguridad y el buen
funcionamiento del equipo.

Este documento ha sido publicado para ser usado


solamente para servicio de posventa.
SHARP CORPORATION El contenido del mismo está sujeto a cambios sin
previo aviso.
PRECAUCIÓN
Este equipo es un producto láser clase 1 que cumple con 21CFR 1040.10 y 1040.11 de las normas CDRH e IEC825. Esto significa que esta máquina no
produce radiación láser peligrosa. El uso de controles o la realización de ajustes o procedimientos de forma distinta a la aquí especificada, puede ser causa de
exposición a radiación peligrosa.
Esta radiación láser no constituye un peligro para la piel; sin embargo, cuando se logra un enfoque exacto del rayo sobre la retina del ojo, existe el riesgo de
lesiones puntuales en la retina.
Es necesario observar las siguientes precauciones para evitar exponer los ojos al rayo láser al realizar labores de mantenimiento:
1) Cuando la unidad óptica láser tiene un desperfecto, se debe reemplazar la unidad óptica completa, no piezas individuales de la misma.
2) Después de desmontar la unidad de revelado, el cartucho de tóner y el cartucho del tambor, no mire hacia el interior de la máquina si el interruptor principal
está activado.
3) Al desmontar e instalar el sistema óptico, no mire hacia el interior de la ranura de exposición del rayo láser en la unidad óptica láser con el conector
conectado.
4) El bastidor del medio contiene el interruptor de interbloqueo de seguridad.
No anule el interbloqueo de seguridad insertando cuñas u otros objetos en la ranura del interruptor.

Precauciones con el láser


Longitud de +10 nm En la línea de producción, la potencia de salida de la unidad de
785 nm
onda –15 nm exploración se ajusta a 0,4 MILIVATIOS MÁS 8% y se mantiene
Duración de Norteamérica: constante gracias al funcionamiento del control automático de
los impulsos Modelo de 35 cpm: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm potencia (APC).
Modelo de 45 cpm: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm Precaución
Europa: Este producto contiene un dispositivo láser de baja energía. Para
Modelo de 35 cpm: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm asegurar la seguridad no quite ninguna tapa y no intente acceder
Modelo de 45 cpm: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm al interior del producto. Remitir toda asistencia técnica a personal
Potencia de cualificado.
0,2 mW-0,4 mW
salida

Para Norteamérica: Para Europa:

PRODUCTO LÁSER CLASE 1


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo digital es un producto Clase 1 y cumple con 21 CFR 1040.10 y LASER KLASSE 1
1040.11 de las normas CDRH. Esto significa que el equipo no produce radiación
láser peligrosa. Para su seguridad, observe las siguientes precauciones. LUOKAN 1 LASERLAITE
• No desmonte la cubierta principal, el panel de operaciones o cualquier otra
cubierta. KLASS 1 LASERAPPARAT
• Las cubiertas exteriores del equipo contienen varios interruptores de
interbloqueo de seguridad. No anule los interbloqueos de seguridad insertando
cuñas u otros objetos en las ranuras de los interruptores. PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL
ABRIR LA CUBIERTA Y ANULAR
LOS DISPOSITIVOS DE INTER-
Precaución BLOQUEO. EVITE EXPONERSE
El uso de controles o la realización de ajustes o procedimientos de forma distinta a la aquí AL RAYO.
especificada, puede ser causa de exposición a radiación peligrosa. VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE
AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
CLASS 1 SPECIFICERATS, KAN
ADVERSEL USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
VARNING
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
LASER PRODUCT OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
Laserstrahl SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNT
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

FÖR LASERKLASS 1.

LASER KLASSE 1
CONTENIDO

[1] INFORMACIÓN GENERAL [8] FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA


1. Notas sobre el servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 1. Función de cada LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

[2] CONFIGURACIÓN 2. Descripción de cada modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

1. Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 3. Modo de ajuste en el lado del ordenador . . . . . . . . . . . 8-2

2. Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 4. Configuración del entorno de la impresora . . . . . . . . . . 8-2

3. Lista de combinaciones de dispositivos periféricos . . . .2-2 5. Configuración del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2


6. Marco de menú Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
[3] ESPECIFICACIONES
7. Conjunto de símbolos PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
1. Especificaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
8. Cancelación de un trabajo de impresión y borrado
2. Funciones específicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
de los datos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
3. Módulo de escáner B/W (DSPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
9. Selección del tamaño y el tipo de papel . . . . . . . . . . . . 8-3
4. Bastidor para escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
10. Especificaciones de las bandejas de papel . . . . . . . . 8-4
[4] PIEZAS DE CONSUMO 11. Impresión en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
1. Tabla del sistema de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 12. Carga de película para transparencias . . . . . . . . . . . . 8-5
2. Identificación del número de producción . . . . . . . . . . . .4-5 13. Originales que se pueden utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
3. Condiciones de ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 14. Orientación estándar de los originales . . . . . . . . . . . . 8-6
[5] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 15. Rotación automática de la imagen de copia -
copia con rotación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
1. Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
16. Valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
2. Estructura interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
17. Programa de operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
3. Panel de operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
4. Vista en sección transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 [9] AJUSTES PARA EL MODELO AR-P350/P450

5. Interruptores, Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 1. Sección de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

6. PWBs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 2. Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

7. Motores, Embragues, Solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 [9a] AJUSTES PARA EL MODELO AR-M350/M450


8. Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 1. Sección de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9. Panel de operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 2. Sección del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
10. Panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 3. Sección del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
11. Vista en sección transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 [10] DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-P350/P450
12. Interruptores, sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 1. Modo de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
13. PWB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
[10a] DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-M350/M450
14. Motores, Embragues, Solenoides . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
1. Cómo entrar en el modo de simulación . . . . . . . . . . . . 10-24
[6] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 2. Cómo cambiar en el modo de simulación. . . . . . . . . . . 10-24
1. Diagrama de flujo del procedimiento de instalación. . . .6-1 3. Cancelación del modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . 10-24
2. Notas acerca del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . .6-2 4. Lista de simulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
3. Procedimiento de desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 5. Detalles de las simulaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
4. Procedimiento de instalación de la máquina . . . . . . . . .6-2
[11] CÓDIGOS DE ERROR
5. Instalación de una memoria de expansión opcional . . .6-4
1. Interrupción del funcionamiento cuando ocurre un error . 11-1
6. Conexión de la máquina a un ordenador . . . . . . . . . . . .6-5
2. Lista de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
7. AR-EF1/AR-RK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
3. Detalles de los códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
8. Ajuste automático del revelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
4. Error de comunicación de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
9. Ajuste de la distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
5. Operaciones posibles en condición de error. . . . . . . . . 11-12
10. AR-M11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
[12] SECCIÓN ELÉCTRICA
[7] DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO
1. Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
1. Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
2. Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
2. Autoimpresión de valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
3. Diagrama de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
3. Tabla del sistema de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .7-14
[13] OTROS
1. Autoimpresión desde la PCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
2. Procedimiento de actualización de la versión
de la rom instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
[1] INFORMACIÓN GENERAL
1. Notas sobre el servicio
Pictograma
Este Manual de Servicio utiliza algunos pictogramas para garantizar un
funcionamiento seguro.
Asegúrese de comprender el significado de los pictogramas antes de
iniciar las labores de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Ignorar esta PRECAUCIÓN puede causar lesiones a su
persona o daños a la propiedad.

A. Precauciones al realizar labores de mantenimiento


1) No toque el tambor fotoconductor. La presencia de rayas o manchas
en el tambor producirá copias sucias.
2) La unidad de fusión alcanza temperaturas extremadamente altas.
Tenga cuidado al trabajar cerca de este componente.

Unidad de fusión

3) No mire directamente a la fuente de luz del módulo del escáner.


Podría sufrir daños a la vista.
4) Todas las bases/bandejas de papel opcionales están equipadas con
cinco ajustadores. Se debe bajar estos ajustadores hasta que hagan
contacto con el suelo.

Ajustador

Bloquear Liberar

5) No haga ningún tipo de modificaciones en la máquina. Esto podría


ocasionar lesiones a su persona o daños a la máquina.
6) Como la máquina es pesada, se recomienda que al menos dos
personas participen en su traslado para evitar lesiones.
7) Al conectar la máquina a un ordenador, asegúrese de apagar
primero tanto el ordenador como la máquina.
8) No imprima ningún artículo que la ley prohíba imprimir.
Normalmente, la ley nacional prohíbe la impresión de los siguientes
artículos. La impresión de otros artículos puede estar prohibida por
la leyes locales.
• Dinero
• Sellos
• Obligaciones
• Acciones
• Giros bancarios
• Cheques
• Pasaportes
• Carnets de conducir
9) No arroje el tóner o los cartuchos de tóner al fuego. El tóner podría
salpicar y causar quemaduras.
10) Almacene el tóner o los cartuchos de tóner en un lugar que esté
fuera del alcance de los niños.

AR-P350 INFORMACIÓN GENERAL 1-1


* En el caso de ítems no especificados en este manual de servicio,
consulte el manual de servicio del modelo AR-P350/P450.

A. Unidad de con SPF dúplex (AR-EF1)


Esta unidad es un escáner opcional para la impresora láser AR-P350/
P450/M350/M450.
Si se instala esta unidad en la impresora láser antes mencionada (en
este caso, también es necesario instalar AR-RK1), la impresora puede
funcionar como un dispositivo digital multifunción, con las siguientes
funciones:
1) Función de copia
2) Función de escáner de red
(Se necesita el kit de escáner de red AR-NS2.)
3) Función de fax
(Se necesita el kit de expansión para fax AR-FX5.)

B. Controlador multifunción (AR-M11)


Esta unidad es un controlador multifunción para la impresora láser AR-
P350/P450 o para el modelo DM3500/3501/4500/4501.
Al instalar el AR-EF1 en la impresora láser antes mencionada, el
controlador de impresora debe reemplazarse por este controlador
multifunción.

C. Bastidor de escáner (AR-RK1)


Este bastidor es nece sario al instalar la unidad de (AR-EF1) con DSPF
dúplex en la impresora láser AR-P350/P450/M350/M450.
Para que sea posible instalar este bastidor, la máquina tiene que estar
equipada con la base de alimentación de papel de alta capacidad
(AR-D13) o con la base de alimentación de papel de 3 etapas (AR-D14).

D. AR-P350/M450
Esta máquina es una nueva versión del modelo AR-M350/M450 y está
equipada con el controlador multifunción como accesorio estándar.
Para instalar este modelo se necesita la base de alimentación de papel
de alta capacidad (AR-D13) o la base de alimentación de papel de 3
etapas (AR-D14).

AR-M350 INFORMACIÓN GENERAL 1-2


[2] CONFIGURACIÓN
1. Configuración del sistema
Bandeja de salida Módulo de escáner B/W/DSPF (AR-EF1)
(AR-TE3 o AR-DU4 Estándar)

Unidad de
Extensión de la acabado
Módulo dúplex/ bandeja de salida (AR-FN6)
bandeja de superior (AR-TE4)
alimentación
manual

Módulo dúplex
(AR-DU3)

Unidad de
acabado con Unidad de
grapadora tipo apilamiento
caballete (AR-MS1)
(AR-FN7)

Bandeja
multipropósito
(AR-MU1)
Base/MPD y bandeja de
Base/bandeja de papel de 2000 hojas
papel de 3 × 500 (AR-D13)
hojas (AR-D14)

2. Estándar
Nombre Otros accesorios opcionales requeridos para la instalación/montaje.
Categoría de Notas
modelo (Estos accesorios pueden solicitarse por separado.)
Modelo de impresora AR-P350 • Bandeja multipropósito (AR-MU1), o base/MPD y bandeja de papel de 2000 hojas (AR-D13), o
(35 ppm) base con tres bandejas de papel (AR-D14)
Modelo de impresora AR-P450 • Para la base/MPD y bandeja de papel de 2000 hojas (AR-D13) y la base con tres bandejas de
(45 ppm) papel (AR-D14) se necesita la unidad de alimentación eléctrica (AR-DC1)
Modelo de MFP AR-M350 • Módulo de escáner B/W/DSPF (AR-EF1), o módulo de escáner B/W/SPF (AR-EF2)
(35 ppm) • Bastidor de escáner (AR-RK1)
Modelo de MFP AR-M450 • Base/MPD y bandeja de papel de 2000 hojas (AR-D13), o base con tres bandejas de papel (AR-D14)
(45 ppm) • Unidad de alimentación eléctrica (AR-DC1)

AR-P350 CONFIGURACIÓN 2-1


3. Lista de combinaciones de dispositivos periféricos
Como se indica en la siguiente tabla, se pueden necesitar otros dispositivos periféricos (B) para la instalación de un dispositivo periférico en particular
(A) y algunos dispositivos periféricos no pueden instalarse conjuntamente.

Unidad de acabado con grapadora tipo caballete


Módulo dúplex/bandeja de alimentación manual
Base/MPD y bandeja de papel de 2000 hojas

Extensión de la bandeja de salida superior


Base/bandeja de papel de 3 x 500 hojas

Kit de expansión para escáner de red


Tarjeta de controlador multifunción

Unidad de alimentación eléctrica


Tarjeta de servidor de impresora
Módulo de escáner B/N/DSPF

Kit de expansión para facsímil


Bandeja multipropósito

Memoria de fax (8 MB)


Unidad de apilamiento

Unidad de perforación

Kit de expansión PS3

Unidad de disco duro


Bastidor de escáner

Unidad de acabado

Bandeja de salida
Módulo dúplex
Para la función de escáner
Módulo de escáner B/N/DSPF *3 AR-EF1 – F ✕ F*1 F F
Bastidor de escáner *3 AR-RK1 F*1 – ✕ F*1 F F

Para la unidad de alimentación de papel


Bandeja multipropósito AR-MU1 ✕ ✕ – ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Base/bandeja de papel
AR-D14 ✕ – ✕ ✕ F
de 3 x 500 hojas
Base/MPD y bandeja de papel
AR-D13 ✕ ✕ – F
de 2000 hojas
Módulo dúplex/bandeja de
AR-DU4 F*1 – ✕ ✕ ✕ F*2
alimentación manual
Módulo dúplex AR-DU3 F*1 – F*2

Unidades de salida
Unidad de acabado con
AR-FN7 ✕ F*1 ✕ F – ✕ ✕ ✕ F
grapadora tipo caballete
Unidad de acabado AR-FN6 F *1
✕ – ✕ ✕ ✕ F
A Unidad de apilamiento AR-MS1 F*1 ✕ – ✕ F
Bandeja de salida *4 AR-TE3 F*1 ✕ ✕ ✕ – ✕
Extensión de la bandeja de
AR-TE4 ✕ ✕ –
salida superior
Unidad de perforación AR-PN1 ✕ F *1 ✕ F F ✕ ✕ – F

Para la ampliación de
funciones y otros
Kit de expansión PS3 AR-PK1 –
Kit de expansión para escáner
AR-NS2 F*1 F ✕ F*1 F F –
de red
Kit de expansión para facsímil AR-FX5 F*1 F ✕ F*1 F –
Memoria de fax (8 MB) AR-MM9 F*1 F ✕ F*1 F F – F
Unidad de alimentación eléctrica AR-DC1 –
Unidad de disco duro AR-HD3 –
Tarjeta de controlador
AR-M11 F*1 F ✕ F*1 –
multifunción *3
Tarjeta de servidor de impresora AR-NC5J –
F = Deben instalarse conjuntamente.
F*1 = Cualquiera de las unidades debe instalarse conjuntamente.
F*2 = Debe instalarse para la instalación de la base/bandeja de papel de 3 x 500 hojas o la base/MPD y bandeja de papel de 2000 hojas.
✕ = No pueden instalarse conjuntamente.
*3 = Estándar.
*4 = AR-DU4 Estándar.
AR-M350 CONFIGURACIÓN 2-2
[3] ESPECIFICACIONES (en mm)
Tamaño de papel A B C D E
1. Especificaciones básicas A3 297 420 4 289 4
B4 257 364 4 242 4
A. Motor base (AR-M350/M450)
A4 210 297 4 202 4
(1) Forma B5 182 257 4 168 4
AR-M350/AR-M450 Tipo consola A5 148 210 4 140 4
(2) Velocidad del motor Tarjeta postal japonesa 100 148 4 92 4
Tamaño de papel AR-M350 AR-M450 Libro mayor 279 432 4 271 4
A4/8,5" x 11" 35 ppm 45 ppm Legal 216 356 4 208 4
A5R/5,5" x 8,5"R 35 ppm 45 ppm Foolscap 216 330 4 208 4
B5 35 ppm 45 ppm Carta 216 279 4 208 4
B4/8,5" x 14" 20 ppm 22 ppm Ejecutivo 184 267 4 183 4
A3/11" x 17" 17 ppm 20 ppm Factura 140 216 4 132 4
Com-10 (sobre) 105 241 4 97 4
(3) Composición del motor C5 (sobre) 162 229 4 154 4
Tipo de fotoconductor OPC (diámetro del fotoconductor: ø 30 mm) Monarch (sobre) 98 191 4 90 4
Método de registro Electrofotográfico (láser)
DL (sobre) 110 220 4 102 4
Método de revelado Revelado en seco con escobillas magnéticas
de dos componentes ISO B5 (sobre) 176 250 4 168 4
Método de carga Método de diente de sierra cargado
Método de Rodillo de transferencia
(6) Calentamiento
transferencia Tiempo de Menos de 80 segundos
Método de limpieza Lámina de limpieza calentamiento
Método de fusión Rodillo de calor Precalentamiento Requerido
Tratamiento de tóner Sistema de reciclaje de tóner Tiempo de Objetivo: aproximadamente 30 segundos
residual recuperación de (Bajo condiciones normales, 60 segundos
atasco después de abrir la cubierta lateral, con el
(4) Resolución del motor motor poligonal detenido)
Resolución Escritura: 600 dpi
Suavizado Escritura: equivalente a 1200 dpi
(7) Fuente de alimentación
Gradación Escritura: 2 niveles Tensión Sistema de Sistema de
100 V 200 V
(5) Área de impresión 100-127 V 220-240 V
El área de impresión de este producto se indica a continuación. Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz
Cable de alimentación
(8) Consumo de energía
AR-M350 AR-M450
Consumo máximo de energía 1350 W 1350 W
Promedio en modo de espera 1200 W 1200 W

(9) Referencia Energy Star


AR-M350 AR-M450
Modo de bajo consumo 40 W 75 W
Tiempo de transición a modo de bajo 60 min. 60 min.
consumo

(10) Ruido
AR-M350 AR-M450
En funcionamiento Menos de 6,7 B Menos de 6,7 B
En modo de espera Menos de 4,8 B Menos de 4,8 B
* Indica referencia de ruido en cada modelo como un sistema completo.
(11) Dimensiones
Dimensiones externas 428 x 552 x 469 (Sólo la unidad principal) (mm)
Tamaño de papel
(ancho x prof. x alto) 16,9" x 21,7" x 18,5"
Área de impresión Espacio que ocupa 963 x 685 (mm) *1
(ancho x prof.) 25,7" x 22,3"
Si para imprimir se utiliza un controlador de impresora para Windows o Peso Aprox. 39 kg (Sólo la unidad principal)
Macintosh, el área de impresión será más pequeña. El área de Aprox. 99 kg *1
impresión real depende del controlador de impresora que se utiliza. *1 Con módulo de escáner B/W /DSPF, bastidor de escáner, base de
alimentación de papel de alta capacidad, unidad de alimentación
eléctrica y extensión de bandeja de salida superior.

AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-1


B. Equipo de alimentación de documentos (4) Función de impresión
(1) Bandeja de una gaveta (incluida en el motor base) a. General
Método de Bandeja de una gaveta Cuando se instala un kit de expansión
alimentación de papel PS3 opcional
Tamaños que se A4, B5, 8,5" x 11" Función PCL5e/ PS PPD PPD
pueden alimentar PCL6 (Windows) (Macintosh)
Capacidad de papel 500 hojas (de 80 gr./m²) Copias 1-999 1-999 1-999 1-999
Medios disponibles Papel corriente de 60-105 gr./m², 16-28 lbs Orientación Sí Sí Sí Sí
para alimentación de
Impresión dúplex Sí Sí Sí Sí
papel
Tipos de papel Papel corriente, reciclado, preimpreso, Grapado tipo Sí Sí No No
preperforado, de color, con membrete caballete disponible
Cambio de tamaño de Debe ser cambiado por el usuario (el tamaño de Margen de Izquierdo/ Izquierdo/ Largo/corto Largo/corto
papel papel se introduce en el panel de operaciones). encuadernación superior/ superior/
Calentador No disponible derecho derecho
deshumidificador N-up 2/4/6/8 2/4/6/8 2/4 *3 *4 2/4/6/9/16
Detección de balance Disponible (ausencia de papel y 3 etapas) Dirección N-up Fija Fija Fija Seleccionable
Ajuste de tamaño por Sistema de 100 V Sistema Línea divisoria Sí Sí Sí (siempre) Sí
defecto de
N-up
200 V
8,5" x 11" A4 b. Entrada de papel
Montaje/desmontaje Disponible Cuando se instala un kit de expansión
de la bandeja
PS3 opcional
C. Equipo de salida Función PCL5e/ PS PPD PPD
PCL6 (Windows) (Macintosh)
(1) Bandeja de salida cara abajo (incluida en el motor base)
Tamaño de papel Sí Sí Sí Sí
Posición/método de Salida cara abajo en la parte superior de la
salida unidad principal Tamaño de papel 1 1 3 tamaños No disponible
Capacidad de papel 400 hojas (de 80 gr./m²) personalizado tamaño tamaño *3 *5
de salida Selección de fuente Sí Sí Sí Sí
Tamaño de papel de A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R Primera página Sí Sí No Sí
salida 11" x 17", 8,5" x 14", 8,5" x 13", 8,5" x 11", diferente disponible
8,5" x 11"R, 5,5" x 8,5"R
Ejecutivo, tarjeta postal, Monarch (98 x 191) Inserción de Sí Sí No Sí
Com-10 (105 x 241), DL (110 x 220), transparencias disponible
C5 (162 x 229), ISO B5 (176 x 250)
c. Salida de papel
Especificaciones para Papel transparente: 52 ~ 59 gr./m²/14 ~ 15 lbs
papel de salida Papel corriente: 60 ~ 128 gr./m²/16 ~ 34 lbs Cuando se instala un kit de expansión
Papel de índice: 176 gr./m²/47 lbs PS3 opcional
Papel de portada: 205 gr./m²/54 ~ 55 lbs Función PCL5e/ PS PPD PPD
Película para transparencias PCL6 (Windows) (Macintosh)
Detección de papel No disponible
restante Selección de bandeja Sí Sí Sí Sí
Detección de bandeja Disponible de salida
de salida llena Unidad de Sí Sí Sí Sí
apilamiento
Grapado Sí Sí Sí Sí
2. Funciones específicas Desplazamiento Sí Sí Sí Sí
Perforación Sí Sí Sí Sí
A. Función de impresora
(1) Plataforma d. Gráfico
Cuando se instala un kit de expansión
IBM PC/AT (incluye máquina compatible)
PS3 opcional
Macintosh (680 x 0), Power Macintosh, iMac, G3Macintosh
Función PCL5e/ PS PPD PPD
* Para el sistema operativo Macintosh se requiere el AR-PK1. PCL6 (Windows) (Macintosh)
(2) Compatibilidad con sistemas operativos Resolución 600/ 600 dpi 600 dpi 600 dpi
PS personalizado Windows 95/98/Me 300 dpi
Windows NT 4.0 Semitonos No Sí Sí No
Windows 2000 disponible disponible
Mac OS 7.6 a Mac OS 9 Modo gráfico Sí No No No
PCL5e/6 (XL) Windows 95/98/Me disponible disponible disponible
SPDL Windows NT 4.0 Suavizado Sí Sí Sí Sí
personalizado Windows 2000 Ahorro de tóner Sí Sí Sí Sí
PPD Windows 95/98/Me Calidad fotográfica Sí *8 Sí No No
Windows NT 4.0 disponible disponible
Windows 2000
Imagen negativa No Sí Sí Sí
Mac OS 8.5.1-Mac OS 9
disponible
* Para el sistema operativo Macintosh se requiere el AR-PK1. Imagen espejo No Horizontal/ Horizontal Sí
(3) Emulación PDL disponible vertical
Compatible con PCL6, compatible con PCL5e, Zoom No No Sí Sí
disponible disponible
compatible con PostScript Level 2, compatible con PostScript 3
Ajustar a página Sí Sí No No
disponible disponible
AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-2
e. Fuentes B. RAM expandida
Cuando se instala un kit de expansión La instalación de una RAM expandida evitará el siguiente estado.
PS3 opcional
Función PCL5e/ PS PPD PPD
1) Reducción de errores por exceso de tiempo
PCL6 (Windows) (Macintosh)
2) Reducción del tiempo de memorización temporal
Fuente 45 fuentes 136 fuentes 136 35 fuentes
residente fuentes *6 3) Evita errores VM/condición de memoria llena
Fuente Mapa de bits Mapa de bits Mapa de No
descargable Typo Typo1 Typo bits Typo1 disponible Use una memoria RAM disponible en el comercio que cumpla con las
verdadero, verdadero Typo siguientes especificaciones.
Gráfica verdadero La instalación de una RAM que no cumpla con las especificaciones
f. Otros puede ocasionar errores tales como que no sea reconocida o que su
capacidad no sea reconocida de forma correcta.
Cuando se instala un kit de expansión
PS3 opcional <Especificaciones>
Función PCL5e/ PS PPD PPD DIMM TYPE DIMM SDRAM de 168 contactos y 3,3 V, desprovisto
PCL6 (Windows) (Macintosh) de memoria intermedia, no ECC
Filigrana *7 Sí Sí Sí Sí Capacidad del 64 MBytes, 128 MBytes, 256 MBytes
Superposición Sí Sí No No DIMM
disponible disponible CAS LATENCY CL = 2
Retención de Sí Sí No Sí HORLOGE Para PC100, PC133
trabajo *1 disponible SDRAM
Control de Sí Sí No Sí SPD Compatible
cuenta disponible
Paridad No compatible
Ajustes Sí Sí No No
especiales disponible disponible ECC No compatible
Configuración Sí Sí No Sí <Memoria de funcionamiento asegurada> (Desde marzo, 2001)
automática *2 disponible
Capa- Nombre de chip
Notificación de Sí Sí No No Fabricante Nombre de modelo Nota
término de disponible disponible cidad RAM
trabajo Kingston 128 MB KVR133X64C3- HYB39S64800BT-
Technology 128 7.5
*1 En los modelos que no están equipados con una unidad de disco 128 MB KVR133X64C3- D456821G-A75-
duro se debe instalar una unidad disco duro opcional. 128 9JF
*2 Funciona cuando hay dispositivos periféricos instalados. 256 MB KVR133X64C3- HY57V28820AT-H
*3 No admitido en el entorno de Windows NT 4.0. 256
*4 El entorno de Windows 2000 admite 2/4/6/9/16. Viking 64 MB VIK8641CL2 µPD456841G5-
*5 El entorno de Windows 2000 admite sólo un tamaño. Compornents A80-9JF
*6 El entorno de Windows NT 4.0 admite sólo 35 fuentes. 64 MB VIK8641CL2 µPD456841G5-
*7 Esta función está limitada para PPD. A80-9JF
*8 Sólo PCL6. 128 MB VIK6642CL2 TC59SM708FT-80
128 MB VIK6642CL2 D4564841G5-A80-
(5) Compatibilidad 9JF
Compatibilidad El objetivo de PCL5e es ser compatible con la 256 MB VIK2642CL2 TC59SM708FT-80
con PCL5e impresora HP LaserJet 4000. Memory Card 64 MB DM864VS65804X- GM72V66841XT75
Esta compatibilidad no incluye pequeñas diferencias de Technology 7G
margen, diferencias de reproducción debido a familias 128 MB DM1665VS65804X- HY57V64820HG
de fuentes distintas y diferencias en las funciones
7G
preestablecidas y de transferencia.
Esta compatibilidad no incluye necesariamente todos C. Función de escáner
los comandos PJL.
Compatibilidad El objetivo de PCL6 es ser compatible con la impresora (1) Función de escáner
con PCL6 HP LaserJet 4000.
Modo de escáner Explorar a correo electrónico (FAX por Internet)
Esta compatibilidad no incluye pequeñas diferencias de
margen, diferencias de reproducción debido a familias Explorar a servidor (PC cliente)
de fuentes distintas y diferencias en las funciones (2) Sistemas compatibles
preestablecidas y de transferencia.
Esta compatibilidad no incluye necesariamente todos Servidor incrustado Servidor SMTP
los comandos PJL. Servidor FTP
Compatibilidad El objetivo de Roman PostScript es ser compatible con Protocolo TCP/IP
con PostScript Adobe PostScript de la forma en que se ejecuta en la
impresora HP LaserJet 4000. (3) Formatos de imagen compatibles
Esta compatibilidad no incluye pequeñas diferencias de Formato TIFF, PDF, TIFF-F
margen, diferencias de reproducción debido a familias Método de compresión Sin compresión, G3 (1 dimensión) *1, G4 *2
de fuentes distintas y diferencias en las funciones *1 G3 (1 dimensión) = MH
preestablecidas y de transferencia. (Huffman modificado)
*2 G4 = MMR (MR modificado)
(4) Modo de transmisión
Cambio de O
transmisión DSPF/OC (No es posible durante la operación de lectura)

AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-3


(5) Procesamiento de imagen D. Función de copia
Reproducción de Equivalente a 256 niveles
(1) Velocidad de copia
semitonos
Ajuste de la exposición Claro/Automático/Oscuro AR-M350 AR-M450
Selección de calidad Semitonos ON/OFF Normal Reducción Ampliación Normal Reducción Ampliación
Resolución* Normal (200 x 200 dpi) A4, 35 35 35 45 45 45
Fino (300 x 300 dpi) 8,5" x 11"
Super fino (400 x 400 dpi) A4R, 25 25 25 30 30 30
Ultra fino (600 x 600 dpi) 8,5" x 11"R
Varía según el tipo de fichero/método de
A5R, 35 35 35 45 45 45
transmisión 5,5" x 8,5"R,
(6) Memoria de originales Factura-R
Estándar Comúnmente se utiliza el área ERDH de la B5 35 35 35 45 45 45
memoria. B5R, 25 25 25 30 30 30
Expansión de la Especial: Según memoria ERDH Ejecutivo-R
memoria B4, 20 20 20 22 22 22
8,5" x 14"
(7) Especificación de destino
A3, 17 17 17 20 20 20
Especificación de Se especifica mediante la teclas de memoria 11" x 17"
destino de teléfonos o de marcación en grupo
Extra, 17 17 17 20 20 20
Memoria de teléfonos* Máx. 500 destinos
Sobre
(junto con las memorias de teléfonos del FAX)
Se puede registrar un máximo de 100 destinos Japón P/C En el caso de impresión en tarjetas postales, la velocidad del
para FTP y escritorio. motor puede variar según la configuración del sistema, ya que
Grupo* Debe registrarse en una tecla de memoria de la siguiente hoja se alimenta sólo una vez que la máquina ha
expulsado por completo la hoja anterior.
teléfonos
Programa O * Las cifras en reducción/ampliación funcionan sólo en la velocidad
más lenta.
(8) Especificación de múltiples destinos
Especificación de Se especifica mediante la teclas de memoria de (2) Tiempo para la primera copia
destino teléfonos o de marcación en grupo Condiciones: A4 o 8,5" x 11"P desde la bandeja delantera de PPC, sin
Núm. de registros Máx. 300 ítems HDD y con el motor poligonal funcionando.
(junto con los del FAX) AR-M350 AR-M450
Transmisión O (Sólo correo electrónico. No está disponible Cristal de Menos de 5,3 segundos Menos de 4,6 segundos
secuencial para FTP/escritorio.) documentos *1
Transmisión O (Especificación de múltiples destinos de FAX,
DSPF Menos de 6,0 segundos Menos de 5,3 segundos
simultánea de FAX correo electrónico o FTP y transmisión con una
sola exploración) *1 Durante OC/modo de alta velocidad
O: Disponible
(3) Velocidad de trabajo
(9) Funciones
AR-M350 AR-M450
Funciones Transmisión rotativa O (debe ajustarse a las
S→S *1 33 cpm (94%) 42 cpm (93%)
de especificaciones del FAX)
S→D *2 32 cpm (91%) 40 cpm (88%)
transmisión Transmisión de originales X
largos D→D *3 32 cpm (91%) 40 cpm (88%)
Función de sello de Opción
*1 S → S : A4/8,5" x 11"P original 5 hojas copia 5 grupos
verificación
Informes/ Registro de transmisión/ O *2 S → D : A4/8,5" x 11"P original 10 hojas copia 5 grupos
listas recepción *3 D → D : A4/8,5" x 11"P original 5 hojas (10 páginas) copia 5 grupos
Resultado de la O Nota: El factor utilizado para el cálculo del tiempo para la primera copia
transmisión/recepción reduce los CPM.
Lista de direcciones/ O
números telefónicos (4) Copia continua
Lista de grupo O Número máximo 999 páginas
Lista ID/remitente O
Lista de programas O (5) Relación de copia
Relación de Serie AB:
copia 25%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 400%
Serie pulgadas:
25%, 64%, 77%, 100%, 121%, 129%, 400%
Zoom 25-400%
25-200% (copia desde el DSPF)
Ajuste de No disponible
escala
independiente
(6) Proceso de exposición/calidad de copia
Modos de Binaria: Texto (automática/manual), Texto/foto, Foto
exposición 256 niveles: No disponible
Pasos manuales 9 pasos
Suavizado Estándar
Modo de ahorro de Estándar
tóner

AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-4


(7) Función de copia 3. Módulo de escáner B/W (DSPF)
Función APS O
AMS O (1) Forma
Selección de tipo de papel O Escáner (cristal de documentos)/DSPF estándar
Ajuste de tipo Panel de operaciones del tipo integral
Cambio automático de bandeja O (el hardware es común para todos los destinos)
Copia con rotación de la imagen O
(2) Determinación de destino
Clasificación electrónica O
Clasificación con rotación X Cuando se conecta a un motor base, el tipo (sistemas de 100 V-Japón
Copia reservada O (doméstico), 100 V-ultramar o 200 V-ultramar) es detectado y los
Ajuste de bandeja anterior X ajustes se cambian de acuerdo con el destino correspondiente.
Recuperación/registro de (3) Resolución/Gradación
O
programa
Resolución Modo de copia
Copia de prueba X
de lectura Relación de 25~99 100 101~200 201~400
Función de precalentamiento O
(dpi) aumento
Debe ser configurada por
OC 600x600 600x600 600x600 600x600
el operador
OC 600x600 600x300 600x600 600x600
Función de desconexión O
(Alta velocidad)
automática de la alimentación Debe ser configurada en el
DSPF/SPF 600x300 600x300 600x600
programa de operador -
(estándar)
Control de cuenta O
DSPF/SPF 600x600 600x600 600x600
100 cuentas -
(alta calidad)
Compatibilidad con
O Resolución Modo de transmisión de FAX
comunicación (RIC)
de entrada y Modo de Estándar Fino Super fino Ultra fino
Compatibilidad con contador de Sólo
transmisión selección
tarjeta se incluye el conector
(dpi) Resolución de 600x391,2 600x391,2 600x391,2 600x391,2
Compatibilidad con sistema de Sólo
entrada: OC
pago previo se incluye el conector
Resolución de 600x300 600x300 600x300 600x300
Funciones Desplazamiento de margen O
entrada: DSPF
especiales Borrado de borde/Borrado de
O Resolución de 203,2x97,8 203,2x195,6 203,2x391 406,4x391
centro
transmisión
Copia en página doble O
Modo de escáner
Portadas X
Modo de Estándar Fino Super fino Ultra fino
Inserción de transparencias X
selección
Centrado X
Resolución de 600x391,2 600x391,2 600x391,2 600x600
Tomas múltiples (N en 1) O (2 en 1/4 en 1)
entrada: OC
Copia de panfletos O
Resolución de 600x300 600x300 600x300 600x300
Cambio de orientación para O
entrada: DSPF
copia a 2 caras
Resolución de 200x200 300x300 400~400 600x600
Modo de originales de gran 0 (Máx. 140 páginas)
transmisión
volumen
Nivel de 256 tonos
Inversión B/W X
lectura
Sombreado X
Lámpara de Lámpara de xenón sin electrodos
Imagen espejo X
exposición
Repetición X
Nivel de Binario
Sello de fecha X
salida
Sello X
Sello de página X (4) Cristal de documentos
Impresión Zaurus X Área de 297 x 431,8 (mm)
O: Función estándar lectura 11,7" × 17"
X: No disponible Alineación Alineación de borde izquierdo/esquina posterior
del original
Detección Disponible
de tamaño (Sólo tamaño estándar)
original
Tamaños Detección automática (se utiliza una unidad de detección
que se con modificación de software por destino)
pueden Pulgadas-1 11" x 17", 8,5" x 14",
detectar (Ajuste por defecto para 8,5" x 11", 8,5" x 11"R,
motores base de 100 V- 5,5" x 8,5"
ultramar)
Pulgadas-2 11" x 17", 8,5" x 13",
8,5" x 11", 8,5" x 11"R,
5,5" x 8,5"
AB-1 (Ajuste por defecto A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
para motores base de A5A3, B4, A4, A4R, A5
100 V-Japón (doméstico)/
200 V-ultramar)
AB-2 A3, A4R, A5, 216 x 330 mm

AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-5


Indicación Lado posterior izquierdo Posición de referencia de (6) Fuente de alimentación
de guía de (indicación de impresión) original “⇒” Suministro de energía desde la unidad principal
original Guía OR del lado (Desde el lado interior)
izquierdo [5-1/2]•[A5E]•[B5E]•[A4E/A5]•
(7) Dimensiones
(indicación de impresión) [8,5"]•[B4/B5]•[11"]•[A3/A4] Dimensiones externas 808 x 619 x 180 mm
Guía OR del lado interior (Desde el lado izquierdo) (ancho x prof. x alto)
(indicación de impresión) [5-1/2]•[A5]•[B5]•[A4/A5E]• Espacio que ocupa 945 x 619 mm
[8-1/2]•[B5E]•[11"]•[A4E]•[13"]• (ancho x prof.) (Cuando la bandeja está extendida)
[14"]•[B4]•[A3]•[17"] Peso Aprox. 19,5 kg
Guía OR del lado interior Los marcadores se encuentran
en las posiciones A4 y (8) Dispositivo de visualización en la sección de escáner
8-1/2. Tipo LCD de matriz de puntos, panel táctil
La posición disponible para colocar la etiqueta de guía de Número de puntos 640 x 240 puntos (tamaño de punto
posición de grapado cuando la unidad de acabado 0,24 x 0,24 mm)
opcional (tipo consola de escritorio) está instalada. Dimensiones del LCD 153,5 x 57,5 mm
(5) DSPF/SPF Iluminación de fondo Método de tubo fluorescente
del LCD
Tipo DSPF DSPF de método de exploración de
Ajuste de brillo del Disponible
un barrido y dos lados, con OC
LCD
integrado
Velocidad de Modo estándar 45 opm (9) Teclas
exploración Modo de alta calidad 22,5 opm
Área de selección Tecla de estado de trabajo
Alineación Alineación central de modo Tecla de modo de impresora
del original
(LED de indicación en línea/LED de indicación
Tamaño de A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R11" x 17", 8,5" x 14",
datos en memoria)
original 8,5" x 13", 8,5" x 11", 8,5" x 11"R, 5,5" x 8,5", 5,5" x 8,5"R
Tecla selectora de modo de escáner/fax
(en modo de Fax: se puede utilizar papel largo de hasta
(LED de indicación ocupado/LED de indicación
800 mm de longitud)
datos en memoria)
Gramaje de 50 ~ 128 gr./m², 15 ~ 34 lbs
los originales Tecla de modo de copia
Capacidad Máx. 50 hojas Tecla programable por el usuario
de (máx. 30 hojas para A3, B4, 11" x 17", 8,5" x 14") Área de introducción Tecla de inicio
apilamiento (Sin embargo, al exceder 105 gr./m² y A3, B4, 11" x 17", básica Tecla CA
de originales 8,5" x 14", máx. 15 hojas) o, grosor total inferior a Teclas numéricas
6,5 mm (a 50 ~ 80 gr./m², 15 ~ 21 lbs) Tecla borrar
5,0 mm (a 80 ~ 128 gr./m², 21 ~ 34 lbs) Tecla *
Tipos de Película para transparencias, papel original secundario, Tecla #
originales no papel transparente, papel carbón, papel térmico,
transportables originales arrugados/ondulados/rasgados, originales con
(10) Sensibilidad al tacto
papeles adheridos/sujetapapeles, originales con Método de película sensible
demasiadas perforaciones (hasta 2 o 3 perforaciones es
(11) Carácter utilizado en el LCD
aceptable), originales preimpresos con cinta de tinta.
Detección de Disponible Punto 8 x 16 , 16 x 16 puntos
tamaño Visualización F
original en negrita
Tamaños Detección automática (se utiliza una unidad de detección
que se con modificación de software por destino)
pueden Pulgadas-1 11" x 17", 8,5" x 14", 8,5" x 11", 4. Bastidor para escáner
detectar (Ajuste por defecto 8,5" x 11"R, 5,5" x 8,5"
para motores base (1) Dimensiones
de 100 V-ultramar) Resistencia 60 kg
Pulgadas-2 11" x 17", 8,5" x 13", 8,5" x 11", Dimensiones externas 30 x 415 x 860 mm (ítems individuales)
8,5" x 11"R, 5,5" x 8,5" (ancho x prof. x alto)
AB-1 (Ajuste por A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A3, Espacio que ocupa 575 x 415 mm (estado de instalación)
defecto para motores B4, A4, A4R, A5, (ancho x prof.) (2 unidades)
base de 100 V-Japón 8,5" x 11", 216 x 330 mm Peso Aprox. 5 kg (2 unidades)
(doméstico)/200 V-
ultramar)
AB-2 A3, B4, A4, A4R, A5,
B5, B5R, 216 x 330 mm, 8,5" x 11"
Indicación Centro de la bandeja Posición de referencia de original “←”
de guía de la (indicación impresa) Indicación de colocación de original
bandeja de cara abajo “ ”
originales Guía de original (Desde el centro)
(indicación impresa) [B5E]•[A4E/A5]•[8,5"]•[B4/B5]•
[11"]•[A3/A4]
La posición disponible para colocar la etiqueta de guía de
posición de grapado cuando la unidad de acabado
opcional (tipo consola de escritorio) está instalada.

* En el caso de ítems no especificados en este manual de servicio, consulte el manual de servicio del modelo AR-P350/P450.

AR-M350 ESPECIFICACIONES 3-6


[4] PIEZAS DE CONSUMO
1. Tabla del sistema de suministro
A. EE.UU.
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450NT *La duración estimada se basa
(*1 AR-450NT-J) en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450ND
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC1
50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA1
100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Conjunto del rodillo Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450UH
de calor superior Uña de separación de fusión (Superior) x4
7 Conjunto del rodillo Rodillo de calor inferior x1 200 K AR-450LH
de calor inferior Uña de separación de fusión (Inferior) x2
8 Cuchilla de limpieza Cuchilla de limpieza x10 50 K (×10) AR-450CB AR-450CB = (AR-450BL) × 10
9 Rodillo de limpieza Rodillo de limpieza x10 200 K (×10) AR-450CR AR-450CR = (AR-450RC) × 10
Cojinete x20
10 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
11 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
*1 Para el gobierno de EE.UU.
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: Tóner/revelador en 2 idiomas (inglés/francés), DR en 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

B. CANADÁ/América Latina
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450 NT *La duración estimada se basa
en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450 ND
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450 DR
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: Tóner/revelador en 2 idiomas (inglés/francés), DR en 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

AR-M350 PIEZAS DE CONSUMO 4-1


C. Europa/Australia/Nueva Zelanda
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450T *La duración estimada se basa
en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450DV
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DM
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

D. Oriente Medio/África
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450FT *La duración estimada se basa en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450SD
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

AR-M350 PIEZAS DE CONSUMO 4-2


E. Israel/Rusia/CIS/Filipinas
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450FT *La duración estimada se basa
en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450SD
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4
& AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

F. Asia
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450ST *La duración estimada se basa en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450SD
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

AR-M350 PIEZAS DE CONSUMO 4-3


G. Hong Kong
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450ST-C *La duración estimada se basa
en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450SD-C
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR-C
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 × 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 × 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 2 idiomas (inglés/chino).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

H. Taiwán
Nombre del
n.° Nombre Descripción Duración Comentarios
producto
1 Tóner CA (Negro) Tóner (Tóner: Peso neto 814 gr.) 27 K AR-450FT-T *La duración estimada se basa
en A4 6%
2 Revelador Revelador (Revelador: Peso neto 450 gr.) 100 K AR-450SD-C
3 Tambor Tambor x1 50 K AR-450DR-C
4 Kit de mantenimiento Cuchilla de limpieza x1 50 K AR-450 KC
preventivo 50 K Uña de separación del tambor x4
Rejilla-pantalla x1
Sello de recepción de tóner x1
Empaque F x1
Empaque R x1
Placa de carga x1
5 Kit de mantenimiento Rodillo de transferencia x1 100 K AR-450 KA
preventivo 100 K Placa de descarga x1
Unidad extractora de polvo de papel x1
Cuchilla DV x1
Sello lateral F de DV x1
Sello lateral R de DV x1
6 Kit de mantenimiento Rodillo de calor superior x1 200 K AR-450 KB
preventivo 200 K Rodillo de calor inferior x1
Uña de separación de fusión (Superior) x4
Uña de separación de fusión (Inferior) x2
Rodillo de limpieza x1
Cojinete x2
7 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 3000 x 3 AR-SC1 Común con el cartucho para AR-FN4 &
AR-FN6
8 Cartucho de grapas Cartucho de grapas x3 5000 x 3 AR-SC2 Común con el cartucho para AR-FN7
Nota 1: Impreso en el cartón principal/individual: 4 idiomas (inglés/francés/alemán/español).
Nota 2: Embalado con la máquina: DR 50 K/Unidad de revelado/Unidad de procesamiento.
Nota 3: Las piezas de mantenimiento que no se incluyen en la lista anterior están registradas como piezas de servicio.

AR-M350 PIEZAS DE CONSUMO 4-4


2. Identificación del número de producción
A. Cartucho de tambor C. Cartucho de revelador
El número de lote, impreso en la brida del lado delantero, consta de 10 El número de lote consta de 10 dígitos, y cada dígito indica lo siguiente.
dígitos; cada dígito representa lo siguiente: El número de lote debe estar impreso en la bolsa.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 Número 1 Número
Para este modelo, este dígito es 2. Para este modelo, este dígito es 2.
2 Alfabeto 2 Alfabeto
Indica el código de conformidad del modelo. T para este modelo. Indica el código de conformidad del modelo. T para este
3 Número modelo.
Indica el último dígito del año de producción. 3 Número
4 Número o X, Y, Z Indica el último dígito del año de producción.
Indica el mes de producción. 4 Número o X, Y, Z
X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre. Indica el mes de producción.
5/6 Número X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre.
Indica el día del mes de producción. 5/6 Número
7 Número o X, Y, Z Indica el día del mes de producción.
Indica el mes de embalaje. 7 Número o X, Y, Z
X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre. Indica el mes de embalaje.
8/9 Número X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre.
Indica el día del mes de embalaje. 8/9 Número
10 Alfabeto Indica el día del mes de embalaje.
Indica la fábrica de producción. “A” para Nara Plant. 10 Alfabeto
Indica la fábrica de producción. “A” para Nara Plant.

B. Cartucho de tóner
El número de lote consta de 7 dígitos, y cada dígito indica lo siguiente. 3. Condiciones ambientales
El número de lote debe estar impreso en la posición que se indica en la A. Comprobar condiciones de
figura.
30°C, 85%
1 2 3 4 5 6 7
Humedad (%)

1 Número de versión (A-revisión secuencial)


35°C, 60%
2 Número
Indica el último dígito del año de producción.
3 Alfabeto
Indica la fábrica de producción. (B para SOCC)
4 Código de destino
5, 6 Números
Indican el día de producción.
7 Número o X, Y, Z Temperatura (°C)
Indica el mes de producción. (Sin condensación)
X corresponde a octubre, Y a noviembre y Z a diciembre.
B. Condiciones de almacenamiento
Etiqueta de número de serie
Humedad (%)

Etiqueta de número de serie

Temperatura (°C)
(Sin condensación)
Junta térmica

Bolsa de aluminio

AR-M350 PIEZAS DE CONSUMO 4-5


[5] VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA
1. Vista exterior

1 Bandeja de alimentación manual * 2 Bandeja de salida * 3 Módulo dúplex *


4 Área de salida de papel superior 5 Extensión de la bandeja de salida superior 6 Panel de operaciones
*
7 Cubierta delantera 8 Interruptor principal 9 Bandeja de papel 1
10 Base/Bandeja de papel de 3 x 500 hojas * 11 Base/bandeja de papel de MPD & 2000 12 Bandeja multipropósito *
hojas *
* 1, 2, 3, 5, 10, 11 y 12 son unidades periféricas. La configuración de las unidades periféricas varía según el modelo de unidad principal.

2. Estructura interna

1 Cubierta lateral del módulo dúplex 2 Manija de apertura de la cubierta lateral 3 Unidad de fusión
4 Cartucho de revelador 5 Cartucho de tóner 6 Tambor fotoconductor
7 Palanca de bloqueo del cartucho

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-1


3. Panel de operaciones
* Este panel de operaciones sólo es válido cuando no hay una unidad de exploración instalada.

READY
DATA
ERROR
MENU BACK/C INFORMATION

1 Visualización de mensajes 2 Indicador [ERROR] 3 Indicador [DATA]


4 Indicador [READY] 5 Tecla [MENU] 6 Teclas [b/c]
7 Tecla [BACK/C] 8 Tecla [OK] 9 Tecla [INFORMATION]

<Función de cada LED>


READY DATA ERROR
ON Recepción de trabajos de Cuando se completa RIP y los datos de impresión se Cuando ocurre un error que puede ser cancelado por
impresión habilitada almacenan en la memoria. el usuario.
Instantá- Cuando los datos son procesados en la tarjeta de Cuando ocurre un error que requiere una llamada de
nea impresora (durante RIP). servicio.
OFF Recepción de trabajos de No se almacenan los datos de impresión ni los datos Ningún error.
impresión inhabilitada que se están procesando.

* RIP: Procesamiento de tramas. Transforma el comando de impresión en datos de pixeles.

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-2


4. Vista en sección transversal
POD1 POD2 POD3
21 22 23 24 25

20
18
15
19
16
17
27 4
3
2
1

8
6
9
26
5
PPD1
10

11

12 13 PED TUD 7 14

n.° Nombre n.° Nombre


1 Tambor OPC 15 Rodillo de calor superior
2 Cargador principal 16 Rodillo de presión
3 Cuchilla de limpieza 17 Lámpara calentadora
4 LSU 18 Termistor (RTH1/RTH2)
5 Unidad de revelado 19 Termostato
6 Rodillo magnético 20 Rodillo de inversión de fusión
7 Depósito de suministro de tóner 21 Compuerta de inversión
8 Rodillo de transferencia 22 Rodillo de salida de papel
9 Rodillo de resistencia 23 Palanca de detección de lleno
10 Rodillo de transporte de papel 24 PWB del panel de operaciones de la impresora
11 Rodillo de alimentación de papel de la bandeja de la máquina 25 PWB de control de la impresora
(bandeja de papel 1)
12 Rodillo de separación de la bandeja de la máquina (Bandeja de 26 Unidad de alimentación eléctrica
papel 1)
13 Rodillo de recogida de la bandeja de la máquina (Bandeja de 27 Rodillo de limpieza
papel 1)
14 Placa giratoria de la bandeja de la máquina (Bandeja de papel 1)

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-3


5. Interruptores, Sensores

5.POD3
4.POD2

2.DSW-L

3.POD1

7.TCS
8.TUD
10.MAIN SW
6.PPD1

1.DSW-F

9.PED

n.° Código Función/Operación Condición activa


1 DSW-F Detección de apertura/cierre de la puerta H = Puerta abierta
delantera
2 DSW-L Detección de apertura/cierre de la puerta H = Puerta abierta
izquierda
3 POD1 Detección de salida de papel L = Detección de papel
4 POD2 Detección de salida de papel L = Detección de papel
5 POD3 Detección de salida de papel llena L = Detección de papel
6 PPD1 Detección de transporte de papel L = Detección de papel
7 TCS Sensor de concentración de tóner
8 TUD Detección del límite superior del cassette de H = Detección de límite superior
alimentación de papel
9 PED Detección de ausencia de papel en el L = Detección de ausencia de papel
cassette de alimentación de papel
10 MAIN SW Interruptor de alimentación

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-4


6. PWBs
1
4

2 7

5
11

8
6

10

9
12 3

n.° Nombre Función/Operación


1 Controlador PRT Procesamiento de imagen, control de comunicación de datos de imagen
2 PWB de la PCU Control general de la máquina y accesorios opcionales
3 Unidad de alimentación eléctrica Suministro de CC
4 PWB de LD (Dentro de la LSU) Control de activación (ON) del láser (Dentro de la LSU: La LSU no puede desmontarse.)
5 PWB madre Interfaz de señales entre la PCU y el controlador
6 PWB de filtro Entrada de alimentación de CA
7 PWB del panel de operaciones de la impresora Introducción de información a través del teclado, visualización del estado de la
máquina
8 PWB del resistor de alta tensión Ajuste de la carga de alta tensión
9 PWB de detección de cassette Control del cassette de papel
10 PWB de bandeja Control del ventilador
11 PWB de alta tensión Suministro de alta tensión
12 PWB de fusible Protección de la máquina cuando se suministra una tensión anormal.

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-5


7. Motores, Embragues, Solenoides
13.PSPS
10.CFM2
3.DSBM 6.VFM2

9.FM
1.DM

14.RRC
12.TRC

2.MM
11.CPFC 7.VFM1

7.VFM1
5.LUM
8.CFM1

4.TM

n.° Código Función/Operación Tipo


1 DM Motor del tambor Motor sin escobillas
2 MM Motor principal Motor sin escobillas
3 DSBM Motor de salida de papel Motor de pasos
4 TM Motor de tóner Motor sincrónico
5 LUM Motor de elevación Motor sincrónico
6 VFM2 Motor del ventilador extractor de calor Motor de ventilador
7 VFM1 Motor del ventilador de enfriamiento Motor de ventilador
8 CFM1 Motor del ventilador de aspiración Motor de ventilador
9 FM Motor del ventilador de enfriamiento del Motor de ventilador
controlador
10 CFM2 Motor del ventilador extractor de ozono Motor de ventilador
11 CPFC Embrague de alimentación de papel del
cassette de papel
12 TRC Embrague de transporte de papel
13 PSPS Solenoide de la separación
14 RRC Embrague del rodillo de resistencia

AR-P350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-6


8. Vista exterior
1 2 3 4 5 6

7 8

1 Sección de salida del DSPF Los originales explorados se depositan aquí.


2 Cubierta de la sección de Abra esta cubierta para retirar originales atascados en esta sección.
alimentación de documentos
3 Guías de original Ajústelas al tamaño de los originales.
4 Bandeja de alimentación de Coloque los originales aquí para alimentarlos automáticamente.
documentos
5 Panel de operaciones Úselo para controlar las funciones de la copiadora, escáner de red y facsímil y para las operaciones de
configuración de la impresora.
6 Cubierta de documentos
7 Ventanillas de exploración de Los originales del tipo hoja se exploran aquí.
documentos
8 Cristal de documentos Todos los originales que no pueden copiarse desde la bandeja de alimentación de documentos deben
copiarse aquí.

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-7


9. Panel de operaciones
Si la impresora está equipada con un módulo de escáner, el panel de operaciones de la unidad principal quedará inhabilitado y se deberá usar el panel
del módulo de escáner.
El panel de operaciones del lado del motor de impresora no funcionará.

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12 13

1 Panel táctil El estado de la máquina, mensajes y las teclas de función se visualizan en este panel. La visualización
cambia para indicar el estado del trabajo de impresión, copia, escáner de red o fax de acuerdo con el modo
seleccionado.
2 Teclas selectoras de modo e Se utilizan para cambiar el modo de visualización del panel táctil.
indicadores
3 Tecla [PRINT]/ Pulse esta tecla para entrar en el modo de impresión.
indicador READY/ • Indicador READY
indicador DATA
Se pueden recibir datos de impresión cuando este indicador está encendido.
• indicador DATA
Se ilumina o parpadea durante la recepción de datos de impresión. También se ilumina o parpadea durante
la operación de impresión.
4 Tecla [IMAGE SEND]/ Pulse esta tecla para seleccionar el modo de escáner de red/fax.
indicador LINE/ • Indicador LINE
indicador DATA
Este indicador se ilumina durante la transmisión o recepción de datos de FAX o datos de escáner.
• indicador DATA
Se ilumina o parpadea durante la recepción de datos de FAX. También se ilumina o parpadea durante la
operación de impresión.
5 Tecla [COPY] Pulse esta tecla para seleccionar el modo de copia y visualizar la pantalla básica del modo de copia.
Aun cuando la máquina esté ocupada en otro modo, la pantalla básica del modo de copia aparecerá si se
pulsa la tecla [COPY].
Si se mantiene pulsada esta tecla mientras se visualiza la pantalla básica del modo de copia, se visualiza la
cantidad total de copias hechas y la cantidad restante de tóner (porcentaje).
6 Tecla [JOB STATUS] Pulse esta tecla para visualizar el estado del trabajo actual.
7 Tecla [CUSTOM SETTINGS] Úsela para ajustar el contraste del panel táctil o para establecer programas de operador.
8 Teclas numéricas Úselas para introducir valores numéricos para diversos ajustes.
9 Tecla [*] (tecla [ACC.#-C]) Si ha seleccionado el modo de auditoría, pulse esta tecla para cerrar una cuenta abierta después de
finalizar un trabajo de copia, escáner de facsímil o escáner de red.
10 Tecla [#/P]* Púlsela para seleccionar el modo de memoria de trabajo.
11 Tecla [C]* Púlsela para borrar la cantidad de copias introducida.
Si pulsa la tecla mientras utiliza el alimentador automático de documentos, los originales que estén siendo
alimentados serán expulsados automáticamente.
12 Tecla de inicio* Cuando el indicador está encendido, se pueden iniciar trabajos de copia, escáner de facsímil y escáner de red.
Púlsela para iniciar la operación de copia.
13 Tecla [CA]* Pulse esta tecla para borrar todos los ajustes seleccionados y restablecer los ajustes iniciales de la
máquina para el modo actualmente seleccionado. Antes de iniciar la operación de copia, pulse primero la
tecla [CA].

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-8


10. Panel táctil
A. Pantalla básica del modo de copia
Cuando se pulsa la tecla de modo de copia, la pantalla de visualización muestra las opciones básicas del modo de copia.

1 2 3

READY TO SCAN FOR COPY.

ORIGINAL A4 AUTO 9
SPECIAL MODES EXPOSURE

2-SIDED COPY AUTO A4 10


A4 PAPER SELECT
1. A4
2. A4 100% 11
OUTPUT 3. A3
4. A4R COPY RATIO

4 5 6 7 8

1 Visualización de mensajes Aquí se visualizan los mensajes de estado básicos.


2 Área de visualización de la tecla Cuando la función de copia con interrupción está disponible, la tecla [INTERRUPT] se visualiza aquí.
[INTERRUPT] Durante la ejecución de un trabajo en modo de copia con interrupción, la tecla [CANCEL] aparece aquí, lo
que permite cancelar el trabajo de copia con interrupción.
3 Indicador de cantidad de copias Indica el número de copias seleccionado antes de pulsar la tecla [START], o el número de copias
completadas después de pulsar la tecla [START].
Cuando se visualiza “0” se puede hacer una copia individual.
4 Tecla [2-SIDED COPY] Toque esta tecla para visualizar la pantalla de ajuste del modo de copia dúplex. Una selección resaltada en
la pantalla indica el modo actualmente seleccionado. Para cerrar la pantalla de ajuste, simplemente toque
la tecla [OK] en dicha pantalla, independientemente de si ha hecho un cambio o no.
5 Tecla [OUTPUT] Toque esta tecla para visualizar la pantalla de ajuste del modo de salida. Una selección resaltada en la
pantalla indica el modo actualmente seleccionado. Para cerrar la pantalla de ajuste, simplemente toque la
tecla [OK] en dicha pantalla, independientemente de si ha hecho un cambio o no.
6 Tecla [SPECIAL MODES] Toque esta tecla para visualizar la pantalla de selección de modos especiales.
7 Indicador de tamaño de papel El indicador muestra la posición de las bandejas de papel, el tamaño del papel cargado en las bandejas y la
cantidad aproximada de papel cargado en cada bandeja. La cantidad aproximada de papel cargado en una
bandeja se indica mediante el símbolo .
8 Indicador de tamaño de original El tamaño del original se visualiza al colocar originales en el cristal de documentos o en el alimentador de
documentos.
9 Indicador de exposición y tecla Toque la tecla [EXPOSURE] para abrir la ventana de selección de exposición.
[EXPOSURE] Una tecla resaltada en la ventana de exposición indica el modo de exposición (AUTO, TEXTO, TEXTO/
FOTO o FOTO) actualmente seleccionado. Cuando se selecciona un modo de exposición (excepto AUTO),
también se visualiza una escala de nivel de exposición en la ventana.
10 Indicador de selección de papel Indica el tamaño de papel seleccionado. Cuando el modo de selección automática de papel está activo, se
y tecla [PAPER SELECT] visualiza “AUTO”. Toque la tecla [PAPER SELECT] para abrir la ventana de selección de papel. Cuando
haga una selección, la ventana de selección se cerrará. Para cerrar la ventana sin hacer una selección,
vuelva a tocar la tecla.
11 Indicador de relación de copia y Indica la relación de copia seleccionada. Toque esta tecla para visualizar la pantalla de selección de
tecla [COPY RATIO] relación de copia reducida/ampliada.

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-9


B. Pantalla del modo de impresión
Esta pantalla se visualiza cuando se selecciona el modo de impresión.
(La visualización varía según el modo. Para obtener detalles sobre la visualización en otros modos.)

SELECT JOB.

PRINT HOLD JOB LIST


Sharp 005 Microsoft Word - Test001 1/1
Sharp 006 EXCEL1
CONDITION
SETTINGS

2 3 4 5

1 Visualización de mensajes En esta columna se visualizan mensajes.


2 Pantalla de estado de trabajo Consulte el texto.
3 Lista de trabajos de impresión Si se utiliza la función de retención de trabajos, la lista de trabajos de impresión almacenados se visualiza
en espera aquí (hasta 100 trabajos).
La función de retención de trabajos sólo puede utilizarse si la impresora está equipada con una unidad de
disco duro. Si se desactiva el interruptor principal, los datos de impresión almacenados se borrarán.
4 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse por la lista de trabajos en espera cuando ésta se extiende más allá de una
pantalla.
5 Tecla [CONDITION Use esta tecla para visualizar el menú de configuración de impresora en la pantalla.
SETTINGS]

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-10


C. Pantalla de estado de trabajo (común para los modos de impresión, copia, escáner de red y fax)
Esta pantalla aparece cuando se pulsa la tecla [JOB STATUS] en el panel de operaciones.
Aquí se puede visualizar una lista donde el trabajo actual aparece en la parte superior de la cola de impresión, o una lista de los trabajos completados.
También se puede visualizar el contenido de los trabajos, mover un trabajo a la posición de más alta prioridad en la cola de impresión o borrarlo de la cola.

1 2

JOB QUEUE SETS / PROGRESS STATUS JOB QUEUE


COPY 003 / 000 COPYING 1/1 COMPLETE
SHARP001 003 / 000 PAPER EMPTY*
DETAIL
054234 010 / 000 WAITING PRIORITY
STOP/DELETE
PRINT JOB E-MAIL/FTP FAX JOB

3 4 5 6 7 8 9

1 Lista de trabajos Se visualiza una lista que indica el trabajo actual y los trabajos reservados o una lista que indica los trabajos
completados. Los iconos que aparecen a la izquierda de los trabajos en la cola de impresión representan el modo
en que se realizará cada trabajo.
Modo de impresión Modo de copia
Modo de escáner de red
Modo de fax (trabajo de transmisión) Modo de fax (trabajo de recepción)
Cuando se visualiza una lista que indica el trabajo actual y los trabajos reservados, los trabajos en sí se visualizan
como teclas de operación. Para cancelar la impresión o asignar a un trabajo la prioridad de impresión más alta,
toque la tecla del trabajo correspondiente y ejecute la operación deseada utilizando las teclas que se describen en
los puntos 7, 8 y 9.
2 Tecla de cambio de Use esta tecla para cambiar la lista de trabajos entre “JOB QUEUE” y “COMPLETE”.
modo “JOB QUEUE”: Muestra una lista que incluye el trabajo actual y los trabajos reservados.
“COMPLETE”: Muestra una lista de los trabajos completados.
3 Tecla [PRINT JOB] Úsela para visualizar la lista de trabajos de impresión para todos los modos (impresión, copia, escáner de red y fax).
4 Tecla [E-MAIL/FTP] Úsela para visualizar la lista de trabajos que utilizan la red para enviar correo electrónico mediante el protocolo
SNMP o para transmitir a un sitio FTP o escritorio mediante el protocolo FTP.
5 Tecla [FAX JOB] Úsela para visualizar el estado de comunicación del fax y el estado de comunicación de un trabajo de transmisión
reservada.
6 Teclas de cambio de Úselas para cambiar la página de la lista de trabajos mostrada.
visualización
7 Tecla [STOP/DELETE] Use esta tecla para cancelar o borrar el trabajo actual o para borrar el trabajo reservado seleccionado. Tenga
presente, sin embargo, que no es posible borrar los trabajos de impresión de fax recibidos que han sido reservados.
8 Tecla [PRIORITY] Si selecciona un trabajo de entre los trabajos reservados en la lista de trabajos “JOB QUEUE”, al cual desea
asignarle la más alta prioridad, y toca esta tecla, el trabajo se desplazará a la posición de más alta prioridad entre
los trabajos reservados.
9 Tecla [DETAIL] Úsela para visualizar información detallada acerca del trabajo seleccionado. Se puede cambiar el tamaño de papel
especificado para la impresión. Sin embargo, esta función no puede emplearse cuando hay un trabajo de impresión
de recepción de fax seleccionado.
* “PAPER EMPTY” en la pantalla de estado de trabajo
Cuando la pantalla de estado de trabajo indica “PAPER EMPTY”, significa que ninguna bandeja contiene el tamaño de papel especificado para
ejecutar dicho trabajo.
En este caso, la impresión de dicho trabajo se suspende hasta que el papel requerido sea cargado. Mientras no se cargue el papel requerido, se
imprimirán otros datos de trabajo reservado en caso de ser posible.
(Si el papel se acaba durante la impresión, no será posible imprimir otro trabajo.) Si desea cambiar el tamaño de papel debido a que no tiene el
tamaño de papel especificado, puede cambiarlo tocando la tecla del trabajo actual para seleccionarlo y luego la tecla [DETAIL] que se describe en el
punto 9.

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-11


11. Vista en sección transversal

n.° Nombre n.° Nombre


1 Unidad CIS (sólo AR-EF1) 9 Rodillo de alimentación de originales
2 Rodillo de resistencia de original 10 Unidad base de la lámpara de copia
3 Sensor delantero de resistencia de original (SPSD) 11 Espejo n.° 1
4 Sensor de original colocado (SDD) 12 Lámpara de copia (Xenón)
5 Sensor de recogida de original 13 Unidad de la base de espejos
6 Sensor de longitud de original 1 (SLD1) 14 Espejo n.° 3
7 Sensor de longitud de original 2 (SLD2) 15 Espejo n.° 2
8 CCD/unidad de objetivo 16 Rodillo de salida de originales

12. Interruptores, sensores


5 6
4 7
3
2
1
8

12
9

11

10
n.° Código Nombre Condición activa
1 SPSD Sensor delantero de resistencia de original del SPF
2 SCOV Sensor de la cubierta de alimentación de papel SPF
3 SDD Sensor de original colocado en el SPF
4 SOCD Sensor de apertura/cierre de OC
5 PWB del sensor de tamaño de original (Lado emisor de luz)
6 SLD1 Sensor de longitud de original del SPF 1
7 SLD2 Sensor de longitud de original del SPF 2
8 PWB de volumen de detección de ancho de original del SPF
9 PWB del sensor de tamaño de original (Lado receptor de luz)
10 SSET Sensor de apertura/cierre de SPF
11 SPOD Sensor de salida de original del SPF
12 MHPS Sensor de posición de origen del espejo

AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-12


13. PWB
2 3
1

14
4

5
13
6
12
7
11 8
10
9
n.° Nombre Función/Operación
1 PWB de control del SPF Control del SPF
2 PWB de detección de tamaño de original (Lado emisor de luz) Detección de tamaño de original al usar el cristal de la mesa
3 PWB de CCD (en la unidad de objetivo) (La unidad de objetivo no puede Exploración de imágenes (Cristal de la mesa/superficie del SPF)
desmontarse.)
4 PWB de volumen de detección de ancho de original del SPF Detección del ancho del original en el SPF
5 PWB del panel de operaciones de MFP Control del panel de operaciones
6 PWB inversor del LCD Inversor para iluminación de fondo del LCD
7 PWB LVDS Relé de señales del LCD
8 Sensor de tamaño de original (Lado receptor de luz) Detección de tamaño de original al usar el cristal de la mesa
9 Unidad CIS (en la unidad CIS) (La unidad CIS no puede desmontarse.) Exploración de imágenes (Superficie posterior del SPF)
10 PWB de interfaz de la unidad CIS (en la unidad CIS) (La unidad CIS no Proceso de conversión AD de señales de CIS
puede desmontarse.)
11 PWB de interfaz del escáner PWB de control de la unidad de exploración y de conexión del escáner
12 PWB de control de CIS Control de la unidad CIS y procesamiento de imágenes
13 PWB inversor de CL Inversor para la lámpara de copia
14 PWB de control del escáner Control de la unidad de exploración

14. Motores, Embragues, Solenoides


5

4
3
1 2

7
6

n.° Nombre Función/Operación


1 SPFM Motor del SPF Transporte de originales para exploración en el SPF
2 SPSC Embrague de resistencia de original del SPF Ajuste de la sincronización de exploración de originales en el SPF
3 SPFC Embrague de alimentación de originales del SPF Accionamiento del rodillo de alimentación de originales del SPF
4 SDSS Solenoide de tope de originales del SPF Accionamiento de la compuerta de tope de originales del SPF
5 MIRM Motor de espejos Accionamiento de la base de espejos y de la base de la lámpara de copia
6 SPFS Solenoide de alimentación de originales del SPF Accionamiento de la unidad de alimentación de originales del SPF
7 STMPS Solenoide del sello Accionamiento del sello de acabado (Se necesita el accesorio opcional
AR-SU1)
AR-M350 VISTA DEL EXTERIOR Y ESTRUCTURA INTERNA 5-13
[6] DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
1. Diagrama de flujo del procedimiento de instalación
Existen muchas combinaciones posibles entre esta máquina y diversas unidades opcionales. Para instalar unidades opcionales, asegúrese de seguir
los procedimientos que se describen a continuación.

Para instalar los dispositivos de manera eficiente, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Dependiendo del modelo de unidad principal, algunos dispositivos periféricos pueden haber sido instalados como dispositivos estándar.
Las descripciones de las piezas y las ilustraciones pueden ser diferentes.

Dispositivo de escáner/alimentador de documentos


Dispositivo de acabado
Dispositivo de acabado Dispositivo dúplex/de alimentación manual

Unidad Dispositivo de acabado


Unidad
principal principal

Dispositivo dúplex Dispositivo de alimentación de papel Dispositivo de alimentación de papel

Comienzo de la
instalación

Unidad principal, dispositivo@1 Instale la tarjeta de @2


de alimentación de papel y controlador,unidad de
unidad de alimentación ¿Hay una tarjeta de facsímil u otros
eléctrica. controlador,unidad de Sí dispositivos eléctricos.
AR-MU1/AR-DC1 facsímil u otros dispositivos AR-M11
AR-D13/AR-DC1 eléctricos instalados? AR-NC5J
AR-D14/AR-DC1 AR-HD3
Unidad principal AR-FX5/AR-MM9
No AR-PK1
AR-NS2
[Configuración/ajuste eléctrico] AR-NC5J
Memoria extendida
Instale el dispositivo dúplex/de@1 1) Instalación de software controlador,
¿Está instalado Sí alimentación manual. configuración y
el dispositivo dúplex/ comprobación del funcionamiento
de alimentación AR-DU3
manual? AR-DU4 Unidad principal/AR-EF1/AR-M11/AR-NC5J/
AR-HD3/AR-FX5/AR-PK1/AR-NS2
No 2) Ajuste de la posición de la guía de papel/
ajuste del descentramiento
Instale el dispositivo de @1 AR-MU1/AR-D13/AR-D14/
acabado. AR-DU3/AR-DU4 @3
¿Está instalado el Sí
dispositivo AR-MS1/AR-DC1
de acabado? AR-FN6/AR-DC1
AR-FN7
AR-PN1A/B/C/D Fin
No

@1: Al instalar un dispositivo de alimentación de papel, una unidad de alimentación eléctrica


Instale el escáner/alimentador @4 opcional o un dispositivo dúplex/de alimentación manual, asegúrese de volver a colocar la
¿Está instalado Sí de documentos.
el escáner/alimentador *Solo AR-M350/M450 cubierta trasera, la tapa de la entrada de CA y la cubierta del cableado preformado de la
de documentos? AR-EF1/AR-RK1 unidad principal una vez concluida la instalación.
@2: Si va a instalar una tarjeta de controlador, una unidad de facsímil y otros dispositivos eléctricos,
asegúrese de instalarlos todos al mismo tiempo.
No @3: Sólo es necesario realizar el ajuste de descentramiento para el AR-DU3.
@4: Para las opciones de FAX/escáner, sólo AR-M350/M450.

* Para la instalación de una unidad opcional, consulte el manual de servicio de la unidad opcional.

AR-P350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-1


2. Notas acerca del lugar de instalación 4. Procedimiento de instalación de la máquina
Una instalación incorrecta puede dañar el producto. Durante la Nota: Antes de proceder con la instalación de la máquina, se deben
instalación de la máquina y cada vez que deba moverla, tenga en cuenta instalar las unidades de alimentación de papel opcionales (AR-
las siguientes recomendaciones. D13 o AR-D14).
1) Para facilitar su conexión, la máquina debe instalarse cerca de una A. Desembalaje de la máquina
toma de corriente de fácil acceso.
1) Retire los materiales protectores derecho e izquierdo de la parte
2) Asegúrese de conectar el cable de alimentación solamente a una
delantera de la máquina.
toma de corriente que cumpla con las especificaciones de tensión y
corriente. Asegúrese también de que la toma de corriente esté
debidamente conectada a tierra.
• Para obtener detalles sobre la alimentación requerida, vea la placa
indicadora en la unidad principal.
3) No instale la máquina en lugares que estén:
• mojados, húmedos o muy polvorientos
• expuestos a la luz directa del sol
• mal ventilados
• sujetos a cambios extremos de temperatura o humedad, por
ejemplo, cerca de un equipo de aire acondicionado o un calefactor.
4) Asegúrese de dejar un espacio suficiente alrededor de la máquina
que permita realizar el servicio y obtener una ventilación adecuada.

30 cm
2) Retire la cinta de bloqueo de los lados derecho e izquierdo de la
bandeja.
Luego, retire la parte superior del cartón y baje la bolsa plástica que
80 cm 60 cm cubre la máquina mientras ésta aún se encuentra sobre la base del
cartón.
3) Retire la cinta de embalaje de la bandeja de papel, tire de la bandeja
de papel hacia fuera hasta que se detenga y desmóntela de la
máquina inclinándola hacia arriba.
60 cm

3. Procedimiento de desembalaje

3 4) Una persona debe levantar la máquina introduciendo su mano


3 derecha en el compartimiento vacío de la bandeja delantera y
afirmar la máquina con su mano izquierda colocada en la parte
superior izquierda de la misma.
La otra persona debe levantar la máquina introduciendo su mano
derecha en el hueco de la parte posterior de la máquina,
1 afirmándola al mismo tiempo con su mano izquierda como se
muestra en la ilustración.
1
Lado delantero

1 4

4 1 Lado trasero

Compruebe que los siguientes ítems vienen incluidos en el embalaje.


Revelador
Cartucho de tóner para instalación
CD-ROM para impresoras de la serie AR-350/450
Manual de uso
Nota: El centro de gravedad de la máquina está en el lado izquierdo
Contrato de kit de contador (al ver la máquina desde atrás). Tenga cuidado de no dejar caer
la máquina al levantarla.

AR-P350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-2


AR-P350/P450
B. Instalación de unidad de alimentación de papel C. Ajustes relacionados con el proceso
opcionales en la máquina 1) Abra la puerta izquierda y la puerta delantera.
Nota: Antes de usar esta máquina, se debe instalar una de las unidades
de alimentación de papel opcionales (AR-D13/AR-D14) en la
máquina, por razones de seguridad.
Vea la ilustración del modelo AR-MU1 en este manual.
1) Coloque la máquina sobre la unidad opcional previamente instalada.
Asegúrese de que el cuerpo de la unidad opcional encaje de forma
segura en la máquina y que las líneas exteriores (lado delantero e
izquierdo) de la unidad opcional queden debidamente alineadas con
las de la máquina.

2) Retire el cartucho de revelador de la máquina.

2) Conectar la máquina con la unidad opcional.

3) Desmonte la cubierta superior del cartucho de revelador.


Placa de montaje R

Tornillo de fijación
Placa de montaje R

Placa de montaje F

Tornillo de fijación

4) Mientras gira el rodillo MG, suministre revelador al cartucho de


revelador, asegurándose de distribuirlo uniformemente.
Nota: Antes de abrir el sello del cartucho de revelador, agítelo 4 o 5 veces.

Placa de montaje F

Tornillo de fijación

3) Instalar la fuente de alimentación opcional (AR-DC1).


* Para consulta de accesorios, referirse a lista de combinaciones de
dispositivos periféricos.
* Para el procedimiento de instalación, referirse al manual de servicio
AR-DC1.

5) Instale la cubierta superior en el cartucho de revelador e instale el


cartucho en la máquina.
AR-P350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-3
D. Ajustes relacionados con la unidad de fusión F. Ajuste automático del revelador
1) Baje las palancas derecha e izquierda de la unidad de fusión en la 1) Instale las cubiertas que retiró en los pasos anteriores.
dirección indicada por la flecha.
2) Cierre la puerta izquierda y la puerta delantera.
3) Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente.
4) Mientras pulsa las teclas [MENU] y [OK], active el interruptor de
alimentación; la máquina entrará en modo de diagnóstico.
5) En el menú de operaciones, seleccione “AUTOMATIC DV AD”.
(Pantalla de visualización LCD)

AUTOMATIC DV ADJ.
128
6) Pulse la tecla [OK]; el ajuste automático del revelador será realizado.
Durante la ejecución del ajuste automático del revelador, el LED de
datos parpadea y el LCD indica el valor del sensor de tóner.
7) Al cabo de aproximadamente 2 minutos, el valor de ajuste se
almacena en la máquina. Compruebe que el ajuste se ha
completado de forma normal.
Término normal: El LED de datos se apaga.
Término anormal: El LED de error se enciende.
Elimine la causa del error y vuelva a ejecutar el ajuste automático
del revelador.
8) Desconecte/conecte la alimentación eléctrica; la máquina volverá al
modo normal y luego entrará en el modo de calentamiento.
G. Prueba de impresión
1) Una vez concluido el período de calentamiento (modo normal),
E. Carga de papel pulse la tecla [MENU] para visualizar “USER SETTING”.
1) Tire de la bandeja de alimentación de papel de primera etapa hacia 2) Pulse la tecla [OK] para seleccionar el menú.
fuera. 3) Use las teclas [b] y [c] para seleccionar List Print, e imprima la lista
Tire lentamente de la bandeja hacia fuera hasta que se detenga. de configuración del usuario para comprobar la calidad de
impresión.
4) Pulse la tecla [MENU] nuevamente para volver al menú normal.

5. Instalación de una memoria de expansión


opcional
A. Disco duro (ARHD3), tarjeta de servidor de impresora
(AR-NC5J), memoria de expansión (una disponible
en el comercio)
Nota: Antes de realizar esta instalación, compruebe que la lámpara
indicadora de datos en el panel de operaciones no esté encendida
ni parpadeando.
2) Mientras presiona la placa de sujeción de papel, retire el pasador de
fijación. 1) Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina y desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente.
2) Desconecte todos los cable (tales como cables de impresora) del
PWB de control.
★ En el caso del PWB de control de ★ En el caso del PWB de control de MFP
impresora

3) Cargue papel en la bandeja de alimentación de papel y luego


ciérrela.

AR-P350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-4


3) Desmonte el PWB de control. 6. Conexión de la máquina a un ordenador
1) Conecte la máquina al ordenador.
a. Al conectarla a un puerto paralelo
La interfaz paralela de esta máquina cumple con la norma IEEE - STD -
1284 - 1983.
Use un cable de interfaz paralela del tipo blindado (disponible en el
comercio) que cumpla con las especificaciones tanto de la máquina
como del ordenador.
1) El conector de esta máquina es un conector Amphenol hembra de 36
contactos.
2) 18 1

1)
36 19
4) Instale los accesorios opcionales que desea utilizar. Para las especificaciones del conector del ordenador, consulte el manual
de uso del ordenador.
<Modelo de la impresora>
Conector de interfaz paralela
PWB de HDD
Memoria de expansión

Tarjeta de servidor de impresora

Tornillo de
fijación del
PWB

Cubierta b. Al usar la máquina como impresora de red


Para poder conectar la máquina a una red se necesita una tarjeta de
servidor de impresora (AR-NC5J). Consulte el manual de instalación y el
manual en formato PDF contenido en el CD suministrado con la tarjeta
de servidor de impresora.
* Si necesita instalar otro dispositivo periférico, realice el siguiente
Nota: Para evitar daños por electricidad estática, tome las siguientes
procedimiento al terminar el trabajo de instalación.
medidas de precaución.
a. Use una cinta de descarga a tierra durante el procedimiento de 2) Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente.
instalación. Precaución: Si la toma de corriente también se usa para artefactos de
b. Mantenga la memoria en la bolsa protectora, y sáquela de la bolsa iluminación, los artefactos de iluminación podrán
justo antes de la instalación. parpadear.
5) Instale el PWB de control en la máquina. Use una toma de corriente que no esté conectada a
artefactos de iluminación.
6) Conecte los cables que retiró antes de iniciar la instalación de la
memoria. 3) Active el interruptor principal de la unidad principal.
El ajuste automático del nivel del sensor de densidad de tóner
7) Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente y conecte
comenzará y en el panel de operaciones aparecerá el mensaje
la alimentación eléctrica.
[WARMING UP]. Una vez que el ajuste de nivel finalice, el indicador
B. Prueba de impresión de listo se iluminará.

1) Pulse la tecla [MENU] para visualizar “USER SETTING”. Precaución: No desconecte la alimentación eléctrica de la máquina
durante la ejecución del ajuste automático del sensor de
2) Pulse la tecla [OK] para seleccionar el menú. densidad de tóner. Esto causaría un ajuste incorrecto.
3) Use las teclas [b] y [c] para seleccionar List Print (imprimir lista), e
imprima la lista de configuración o la página de demostración para
comprobar la calidad de impresión.
4) Pulse la tecla [MENU] nuevamente para volver al menú normal.
C. Procedimiento de introducción del código de
producto del kit de expansión PS3 (AR-PK1)
1) Entre en el modo de programa de operador.
2) Seleccione el menú de introducción de código de producto de kit de
expansión PS3.
3) Introduzca el código de producto que obtuvo de antemano.
* Para obtener el código de software se necesita el número de
aplicación especificado en el “Manual de instalación de AR-PK1” de
la serie AR-230/270 y el número de serie de producto de la
impresora.
D. Otros accesorios opcionales
Para la instalación de otros accesorios, consulte el manual de servicio
del accesorio respectivo.

AR-P350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-5


AR-M350/M450
A. Instalación de unidad de alimentación de papel <3>Vuelva a instalar la bandeja de papel de la unidad principal.
opcionales en la máquina
Nota: Antes de usar esta máquina, se debe instalar una de las unidades
de alimentación de papel opcionales (AR-D13/AR-D14) en la
máquina, por razones de seguridad.
Vea la ilustración del modelo AR-MU1 en este manual.
1) Coloque la máquina sobre la unidad opcional previamente instalada.
Asegúrese de que el cuerpo de la unidad opcional encaje de forma
segura en la máquina y que las líneas exteriores (lado delantero e
izquierdo) de la unidad opcional queden debidamente alineadas con
las de la máquina.

3) Desmonte la cubierta trasera de la base/bandeja de papel y retire la


tapa de la entrada de CA.
<1>Quite los cuatro tornillos que aseguran la cubierta trasera y luego
desmonte la cubierta trasera.

Cubierta trasera
Precaución: La instalación de la unidad principal debe realizarse por dos
personas y sin prisa.
2) Conecte la unidad principal a la base/bandeja de papel.
<1>Instale las placas de montaje traseras utilizando el tornillo
suministrado para cada una de ellas. <2>Quite el tornillo que asegura la tapa de la entrada de CA y luego
Placa de montaje trasera retire la tapa de la entrada de CA.
<3>Procese la tapa de la entrada de CA como se muestra en la
ilustración.

Cortar
Tornillo Tornillo

Placa de montaje trasera


Placa de
montaje Tapa de la entrada de CA
4) Instale la unidad de alimentación eléctrica (AR-DC1).
Instale la unidad de alimentación eléctrica en los soportes de
Bastidor de suspensión y asegúrela con los tres tornillos proporcionados.
la base Soporte de suspensión
Precaución: Introduzca las placas de montaje traseras debajo del
bastidor de la base.
<2>Tire de la bandeja de papel superior de la base/bandeja de papel Soporte de
hacia fuera hasta que se detenga, e instale las placas de montaje suspensión
delanteras utilizando el tornillo suministrado para cada una de ellas.
Luego, retire el bloqueo de la bandeja de papel y ciérrela.
De manera similar, retire los bloqueos de la bandeja intermedia y de
la bandeja inferior.

Placa de
montaje
delantera Tornillos
Unidad de alimentación eléctrica
Tornillos
Tornillo

Placa de
Tornillo
montaje
delantera
AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-6
5) Conecte el cableado preformado de la unidad de alimentación 7) Instale la cubierta trasera de la base/bandeja de papel.
eléctrica al PWB de la PCU en la unidad principal de la impresora. <1>Pase el cable de la unidad de alimentación eléctrica a través del
<1>Quite el tornillo que asegura la cubierta del cableado preformado de agujero en la cubierta trasera, e instale la cubierta trasera en la
la unidad principal de la impresora y deslice la cubierta del cableado base/bandeja de papel.
preformado hacia arriba para retirarla.
Procese la cubierta del cableado preformado como se muestra en la
ilustración.

Tornillo

Cubierta trasera

Cortar

Cubierta del cable preformado


<2>Instale la tapa de la entrada de CA en la cubierta trasera de la base/
<2>Conecte el conector del cableado preformado de la unidad de bandeja de papel y asegúrela con el tornillo que retiró
alimentación opcional a CN11 (conector rojo) en el PWB de la PCU anteriormente.
en la unidad principal de la impresora.
Conector

Tapa de la
entrada de CA
<3>Instale la cubierta del cableado preformado en su posición original y
asegúrela con el tornillo que retiró anteriormente. Tornillo
En este momento, asegúrese de que el cableado preformado de la
unidad de alimentación eléctrica opcional quede dispuesto como se 8) Conecte el cable de CA de la unidad de alimentación eléctrica a la
muestra en la ilustración. unidad principal de la impresora.
• Asegure el cableado preformado a la abrazadera de cable. Conecte el cable de CA de la unidad de alimentación eléctrica al
Cableado Tornillo conector de salida de la unidad principal de la impresora, en la
preformado de posición que se indica en la ilustración.
la unidad de
alimentación
eléctrica
opcional

Cubierta del Cable de CA


cableado
preformado
Abrazadera Abrazadera
de cable de cable

6) Conecte el cableado preformado de relé de la base/bandeja de


papel a la unidad de alimentación eléctrica.
Conecte el cableado preformado de relé de la base/bandeja de
papel al conector de la unidad de alimentación eléctrica.
Conector de la unidad de alimentación eléctrica

Cableado
preformado de relé
de la base/bandeja
de papel

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-7


B. Ajustes relacionados con el proceso C. Ajustes relacionados con el cartucho de tóner
1) Abra la puerta izquierda y la puerta delantera. 1) Saque el cartucho de tóner nuevo de su envase y agítelo
horizontalmente cinco o seis veces.

2) Retire el cartucho de revelador de la máquina.


2) Instale el nuevo cartucho de tóner.
Empuje el cartucho hacia dentro hasta que quede debidamente
trabado en posición.

3) Desmonte la cubierta superior del cartucho de revelador.

3) Quite cuidadosamente la cinta de sellado del cartucho.

4) Devuelva la palanca de bloqueo del cartucho a su posición original.


4) Mientras gira el rodillo MG, suministre revelador al cartucho de
revelador, asegurándose de distribuirlo uniformemente.
Nota: Antes de abrir el sello del cartucho de revelador, agítelo 4 o 5
veces.

5) Instale la cubierta superior en el cartucho de revelador e instale el


cartucho en la máquina.

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-8


D. Ajustes relacionados con la unidad de fusión 7. AR-EF1/AR-RK1
1) Baje las palancas derecha e izquierda de la unidad de fusión en la <Antes de la instalación>
dirección indicada por la flecha.
• Para la instalación se necesita una tarjeta de control MFP
(AR-M11).

Piezas incluidas para el bastidor Piezas incluidas


en la unidad de
Tornillo de sujeción de la exploración
leva A
(M3 × 12) (1 unidad)
Bastidores A Eje
(2 unidades) (1 unidad)
Bandeja
Tornillos escalonados (1 unidad)
M4 (3 unidades)
Leva A
(1 unidad) Tornillos (M4 × 8)
(8 unidades)

Bastidores B Leva B Tornillos (M3 × 6) Tornillos (M5 × 70) Etiqueta de bastidor:


(2 unidades) (1 unidad) (2 unidades) (4 unidades) 1 etiqueta

1) Monte el bastidor.
Inserte los dos bastidores A completamente y de forma segura en
los dos bastidores B, como se muestra en la ilustración, y utilice
cuatro tornillos (M4 x 8) para asegurar los bastidores en el orden de
<1> a <2> como se muestra en la ilustración.
Bastidores A

Tornillos
E. Carga de papel M4 × 8
Tornillos
1) Tire de la bandeja de alimentación de papel de primera etapa hacia M4 × 8
fuera.
Tire lentamente de la bandeja hacia fuera hasta que se detenga.

Bastidores B

2) Corte la cubierta trasera de la unidad de base.


Corte manualmente las partes precortadas en ambos extremos de
la cubierta trasera de la unidad de base y retírelas.

2) Mientras presiona la placa de sujeción de papel, retire el pasador de


fijación.

Partes precortadas

3) Cargue papel en la bandeja de alimentación de papel y luego


ciérrela.

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-9


3) Instale el bastidor en la unidad de base. 5) Ponga la unidad de exploración sobre el bastidor.
Inserte los cubos del bastidor en los dos agujeros de montaje de Tome la unidad de exploración por las asas, póngala sobre el
bastidor (donde retiró las partes precortadas de la cubierta trasera bastidor, colocándola por el frente del bastidor como se muestra en
de la unidad de base) y use dos tornillos (M5 x 70) para asegurar la ilustración, y deslice cuidadosamente la unidad de exploración
cada bastidor. hasta que se detenga en el extremo del bastidor.

Unidad de
Bastidor exploración
Tornillos
(M5 × 70) 6) Asegure la unidad de exploración.
Asegure la unidad de exploración que instaló sobre el bastidor con
Cubos tres tornillos escalonados M4.
Agujeros de montaje de bastidor Tornillos Tornillo
escalona- escalonado
4) Instale la leva y pegue la etiqueta de bastidor. dos M4 M4
Instale la leva en la posición que se indica en la ilustración de la
derecha, y pegue la etiqueta de bastidor como se describe en <4>.
Posición de instalación de la leva

7) Retire las cintas y el tornillo de sujeción utilizados para el embalaje


de la unidad.
Posición de la Quite todas las cintas de embalaje y el tornillo que asegura el
etiqueta de bastidor módulo de escáner, y retire el embalaje y la hoja de aviso.
<1>Inserte el eje en la leva B como se muestra en la ilustración, y
asegúrelo con un tornillo (M3 x 6).
Eje Tornillo de
sujeción de la
unidad de
Tornillo exploración
(M3 × 6)

Leva B
<2>Inserte el eje que instaló en la leva B en el agujero del bastidor como
se muestra en la ilustración, e instale la leva A en el eje y asegúrela 8) Conecte el cable.
con un tornillo (M3 x 6). Conecte el conector del módulo de escáner al conector de la unidad
Leva B principal de la impresora, y apriete los dos tornillos del conector para
Leva A asegurarlo.

Precaución: Para evitar que los contactos en el interior del conector se


dañen, al introducir el conector, alinee exactamente las
guías del conector.
Tornillo
Bastidor (M3 × 6)
<3>Asegure la leva A con el tornillo de sujeción de la leva A (M3 x 12).
En este momento, ajuste la posición de la cabeza del tornillo de
sujeción de la leva A de modo que quede en el centro de la línea
indicadora de la leva A, y luego asegure la leva.

Línea indicadora

Cable de
conexión Tornillos

9) Instale la bandeja de salida.


Tornillo de sujeción de la leva A Instale la bandeja de salida en la unidad de exploración como se
(M3 × 12) muestra en la ilustración.
<4>Pegue la etiqueta de bastidor en la posición indicada en la
ilustración.

Bandeja
de salida

Etiqueta de bastidor

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-10


Si necesita instalar otro dispositivo periférico, realice el siguiente 9. Ajuste de la distorsión
procedimiento al terminar el trabajo de instalación. Como la máquina viene ajustada de fábrica, normalmente no es
necesario realizar ningún ajuste adicional. Sin embargo, si se produce
8. Ajuste automático del revelador distorsión como la que se muestra en la ilustración, realice el ajuste
1) Instale las cubiertas que retiró en los pasos anteriores. siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.

2) Cierre la puerta izquierda. 1) Use un medidor de nivel para comprobar que la unidad de
Al mismo tiempo, mantenga abierta la puerta delantera. exploración está insertada sobre una superficie horizontal.
Nota: El ajuste automático del revelador debe realizarse ejecutando el stalada sobre una superficie horizontal.
modo de simulación con la puerta delantera abierta. Si se conecta Haga una copia. Si se produce distorsión como la que se muestra en
la alimentación eléctrica con la puerta delantera cerrada, la la Fig. 1 o Fig. 2, afloje el tornillo de sujeción de la leva A (M3 x 12)
máquina entrará en el modo de calentamiento para suministrar para realizar el ajuste.
tóner a la unidad de revelado. En este caso, no será posible
[Fig. 1]
obtener la densidad de tóner de referencia.
Primera imagen de copia
3) Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente.
4) Cambie al modo de copia y pulse [P] → [*] → [C] → [*] →
[2] [5] → [START] → [2] → [START]; la máquina entrará en
Imagen
el modo de simulación “AUTOMATIC DV ADJUSTMENT”.
5) Cierre la puerta delantera.
Papel de copia
(Pantalla de visualización LCD)
Diferencias

• En el caso de la Fig. 1
Mueva la leva A en la dirección de A una distancia equivalente a la
diferencia que hay respecto a la imagen.
Como referencia para la cantidad de movimiento, la imagen se mueve
Pulse la tecla [START] . Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] para
detener la operación.
0,5 mm por cada paso (una ranura) de movimiento de la leva.
O detenga la operación al cabo de 2 minutos. Una vez efectuado el ajuste, apriete el tornillo de sujeción de la leva A
(M3 x 12) y haga una copia nuevamente para comprobar que la imagen
de copia no está distorsionada.

[Fig. 2]
Primera imagen de copia
6) Pulse la tecla [START]; el ajuste automático del revelador será
realizado.
Durante la ejecución del ajuste automático del revelador, el LED de
Imagen
datos parpadea y el LCD indica el valor del sensor de tóner.
7) Al cabo de aproximadamente 2 minutos, el valor de ajuste se
Papel de copia
almacena en la máquina. Compruebe que el ajuste se ha
completado de forma normal. Diferencias
Término normal: El LED de datos se apaga. • En el caso de la Fig. 2
Término anormal: El LED de error se enciende.
Mueva la leva A en la dirección de B una distancia equivalente a la
Elimine la causa del error y vuelva a ejecutar el ajuste automático
diferencia que hay respecto a la imagen.
del revelador.
Como referencia para la cantidad de movimiento, la imagen se mueve
8) Desconecte/conecte la alimentación eléctrica; la máquina volverá al 0,5 mm por cada paso (una ranura) de movimiento de la leva.
modo normal y luego entrará en el modo de calentamiento. Una vez efectuado el ajuste, apriete el tornillo de sujeción de la leva A
(M3 x 12) y haga una copia nuevamente para comprobar que la imagen
de copia no está distorsionada.

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-11


10. AR-M11 4) Mueva las tarjetas opcionales hacia el PWB de control de MFP.
Desmonte la tarjeta de servidor de impresora, el PWB de HDD, la
<Antes de la instalación> memoria de expansión, la ROM de fuente PS Kanji y la E2PROM del
PWB de control de impresora que retiró, e instale estos
• Para la instalación del AR-M11 se necesita un módulo de escáner.
componentes en las posiciones del PWB de control de MFP que se
• Inicie la instalación después de comprobar que los indicadores
DATA y COMMUNICATION del panel de operaciones no están muestran en la ilustración.
encendidos ni parpadeando.
PWB de control de impresora

1) Desactive el interruptor principal de la unidad principal de la


impresora.
Ponga el interruptor principal, situado en el lado delantero de la
unidad principal, en la posición “OFF”.
Luego, desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente.

“OFF”

PWB de control de MFP


Memoria extendida HDD PWB
ROM de fuente PS Kanji
2) Desconecte los cables que están conectados al PWB de control de Tarjeta de
impresora. servidor de impresora
Desconecte del ordenador todos los cables conectados al PWB de
control de impresora.

Tornillo de
Cable Centronics fijación del
PWB
Cable LAN
E2PROM

Cubierta

• Instalación de la tarjeta de servidor de impresora


<1>Quite los tornillos que aseguran la cubierta y retire la cubierta.
<2>Inserte el conector de la tarjeta de servidor de impresora en el
3) Desmonte el PWB de control de impresora. conector del PWB de control de MFP.
Quite los cinco tornillos que aseguran el PWB de control de <3>Asegure la tarjeta de servidor de impresora con los tornillos que
impresora a la unidad principal de la impresora. retiró anteriormente.
Luego, tome las dos pinzas y tire del PWB de control de impresora
hacia fuera para sacarlo de la unidad principal. • Instalación del PWB de expansión de HDD
<1>De entre los tornillos que aseguran el PWB de control de MFP, quite
Tornillos los tres tornillos que se muestran en la ilustración.
<2>Instale los tres tornillos de fijación del PWB en las posiciones desde
las cuales retiró los tres tornillos anteriores.
<3>Inserte el PWB de expansión de HDD en el conector del PWB de
control de MFP.
<4>Asegure el PWB de expansión de HDD a los tornillos de fijación del
PWB utilizando los tres tornillos que retiró anteriormente.

Pinza

Pinza

Tornillos

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-12


5) Instale el PWB de control de MFP.
Si necesita instalar otro dispositivo periférico, realice el siguiente
Instale el PWB de control de MFP a la unidad principal de la
procedimiento al terminar el trabajo de instalación.
impresora y asegúrelo con cinco tornillos.

7) Active el interruptor principal de la unidad principal de la impresora.


Inserte la clavija de alimentación de la unidad principal de la
impresora en la toma de corriente.
Luego, ponga el interruptor principal, situado en el lado delantero de
la unidad principal, en la posición “ON”.

“ON”

Tornillos

Tornillos

8) Compruebe el funcionamiento.
6) Conecte los cables al PWB de control de MFP.
<1>Compruebe si los indicadores del panel de operaciones del módulo
Conecte todos los cables que desconectó en el paso 2 a los
de escáner están encendidos y si es posible realizar operaciones
conectores del PWB de control de MFP.
con las teclas.
Cable para escáner <2>Ponga un original en el módulo de escáner y compruebe si se
pueden hacer copias de forma normal.
<3>Para cambiar los ajustes de los controladores de impresora en el
ordenador, consulte el manual de uso incluido.
Luego, imprima desde el ordenador para comprobar que la
impresión se realiza correctamente.

Cable LAN

Cable Centronics

AR-M350 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 6-13


[7] DESMONTAJE Y MONTAJE, (3) Puerta izquierda

MANTENIMIENTO
1. Desmontaje y montaje
Nota:
• Al montar la máquina, compruebe que el cable plano y los conectores 1)
del cableado preformado queden conectados de forma segura.
• Al conectar el cable plano, tenga cuidado de no romper los contactos.
• Al instalar el PWB y el módulo de memoria, use una cinta de
descarga a tierra para evitar fallos por electricidad estática.

A. Exterior
(1) Cubierta derecha/Cubierta derecha trasera 2)
Desmonte la cubierta derecha y luego la cubierta derecha trasera.
1)
1)

3) (4) Cubierta de salida de papel superior/Cubierta delantera


izquierda superior/Cubierta izquierda trasera

1) 4) 2)
2) 1)
1)

5)
3)
1)

4)
6)
(2) Cubierta trasera

3) 5)

1)
(5) Cubierta superior/Panel de operaciones/Puerta delantera

1)
1) 1)
2)
4)
1)
1) 3)
2) 1) 4)

1) 4)
5)
4)
1)

6)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-1


B. Periféricos del tambor (3) Rejilla-pantalla
(1) Cartucho de tambor
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
1 Tambor Reemplazar 50 K
2 Cuchilla de limpieza Reemplazar 50 K 2)
3 Sello de recepción de tóner Reemplazar 50 K
4 Empaque F Reemplazar 50 K
5 Empaque R Reemplazar 50 K
6 Rodillo de transferencia Comprobar 50 K 1)
Reemplazar 100 K
7 Placa de descarga Comprobar 50 K
Reemplazar 100 K (4) Cargador principal
8 Cojinete TR (F/R) Comprobar 100 K Suelte el tornillo y desmonte el cargador.
9 Collar del rodillo de transferencia Comprobar 100 K
10 Anillo de estrella postransferencia Comprobar 100 K
11 Engranaje TR Comprobar 50 K
Reemplazar 200 K
12 Rejilla-pantalla Reemplazar 50 K
13 UN de uñas de separación del Reemplazar 50 K
tambor
14 Caja del cargador (M/C) Limpieza 50 K
15 Placa de carga (dientes de sierra) Reemplazar 50 K

(5) Tambor OPC/Collar DSD


* Para desmontar el tambor, coloque el cartucho como se muestra en
la figura, y luego retire el tambor.

2)

3) 3)
1)

1)

4) 6) 2)

1)
Nota: Al reemplazar el tambor OPC, borre los siguientes contadores:
• Contador de tiempo de rotación del tambor
7)
5) • Contador del tambor
Al instalar un nuevo tambor OPC, aplíquele polvo de inicio.
(2) Caja del cargador
Al montar las piezas, instale el collar DSD R en el bastidor.
Al instalar el collar, enganche el cubo del collar en el agujero del
bastidor del tambor.

2)

1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-2


(6) Uña de separación del tambor C. Cartucho DV
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
1 Revelador Comprobar 50 K
Reemplazar 100 K
2 Cuchilla DV Comprobar 50 K
Reemplazar 100 K
2)
3 Sello lateral F de DV Comprobar 50 K
2) 1) Reemplazar 100 K

1) 4 Sello lateral R de DV Comprobar 50 K


Reemplazar 100 K
* Tenga cuidado de no romper la punta de la uña de separación.
(1) Cartucho DV

2)
1)

1)
(7) Lámina de limpieza (2) Cubierta superior
* Al desmontar la lámina de limpieza, el tóner puede derramarse.
Vea la figura.

2)

1)
1)

1)

0,5 mm 0,5 mm

Ref. Ref.

0 mm 0 mm

Moqueta R Moqueta F

0,3 mm 0 mm 0,3 mm 0 mm
Referencia Referencia

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-3


(3) Cubierta R/embrague D. Unidad de rodillo de transferencia
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
2) 1 Rodillo de transferencia Comprobar 50 K
Reemplazar 100 K

Cuando la puerta izquierda está abierta, se puede desmontar la unidad


de rodillo de transferencia.

1)

2)
1)

2) 3)

1)

Nota: Después de reemplazar el revelador, borre los siguientes


contadores:
• Contador de revelado (1) Placa de descarga
• Contador de RPM del motor de revelado
Al suministrar el nuevo revelador, asegúrese de realizar el ajuste
automático de DV.
Antes de realizar el “ajuste automático de DV”, asegúrese de
borrar el contador anteriormente indicado.
(4) Cubierta F/engranaje/embrague 2) 1)

6)

2) 5)

3)

1)

4)

3)
(2) Rodillo de transferencia

5) 2)
4)
3)

1)
2)

(5) Cubierta inferior/Termistor de procesamiento


1)

3)
* Al instalar las piezas, monte primero el lado delantero e insértelo en
2) la caja. Luego, instale el lado trasero. Este es un método de montaje
sencillo.

1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-4


E. Unidad de fusión (1) Uña de separación inferior
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
1 Rodillo de calor superior Limpieza 50 K
Reemplazar 200 K
1)
2 Rodillo de calor inferior Limpieza 50 K
Reemplazar 200 K
3 Uña de separación superior Reemplazar 50 K 2)
4 Uña de separación inferior Reemplazar 50 K
5 Termistor Limpieza 50 K
2)
Comprobar 100 K
6 Engranaje del rodillo de calor Comprobar 50 K
superior Reemplazar 200 K
7 Guías de papel Limpieza 50 K (2) Uña de separación superior
8 Rodillo de limpieza Comprobar 50 K
Reemplazar 200 K 2)
1) 3)
9 Collar del rodillo CL Reemplazar 200 K
3)
Cuando la puerta izquierda está abierta, se puede desmontar la unidad
3)
de fusión.
3)

2)

(3) Rodillo de calor inferior


1)
2)

1)

3)

2)

1) 1)
3)

2)
2)
3)

1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-5


(4) Rodillo de limpieza (7) Termistor
2)

2) 1)

4)

4)

3)

(5) Lámpara calentadora 1)


2)
Tenga cuidado de no instalar la lámpara calentadora en una posición
incorrecta. F. Filtro de ozono
1) (1) Filtro de ozono

1)

1)

(2) Filtro de ozono


Nota: No requiere mantenimiento
Esta pieza no está incluida en el kit de mantenimiento preventivo.

1)

(6) Rodillo de calor superior

3) 2)

2) 1)
1)
6)
3) 5)

1) 2) 4)
3)

4)

4) 3)
2)
1)

3) 3)
3)
3)
3)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-6


G.Sección de alimentación de papel (4) Correa
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
1 Rodillo de separación Reemplazar 80 K
2 Rodillo de recogida Reemplazar 80 K
3 Rodillo de alimentación de papel Reemplazar 80 K

(5) Sensor de límite superior/sensor de ausencia de papel

1)
2)
1)

1)
8)
(1) Guía de papel
7) 5)
6) 4)
3)
3)
2)
H. Unidad extractora de polvo de papel
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
1) trabajo
1 Extractor de polvo de papel Comprobar 50 K
Reemplazar 100 K
(2) Rodillo de separación/limitador de par

1)

1)

2)

(3) Rodillo de recogida/rodillo de alimentación de papel

1)

1) 2)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-7


I. Unidad de rodillo de resistencia J. Unidad de salida de papel
Ítem de Ítem de
n.° Nombre Ciclo n.° Nombre Ciclo
trabajo trabajo
1 Rodillo de transferencia de papel Limpieza 50 K 1 Guía de papel de transporte Limpieza 50 K
2 Rodillo de resistencia Limpieza 50 K

* Antes de desmontar esta unidad, desmonte primero la unidad


extractora de polvo de papel.
5)
3) 4) 2)
7) 3) 1)
6)

7)
2) 8)
8)
6)
1)

* Tenga presente que el cableado preformado se conecta a la parte


posterior de la unidad.
(1) Rodillo de resistencia

1)

4)
2)
2)

3)

4)
3)

(2) Sensor de resistencia

2) 1)

3)
2)
1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-8


(1) Unidad de guía de papel superior de la salida de papel (4) Rodillo de salida de papel

4)
4)
2)
4) 2)
3)

4) 4)

4)

5)
4)

1)

(5) Motor de salida de papel


6)

1) 3)
3)

1)
2)
1)
(2) Sensor de salida de papel/sensor de switch-back

1) 1)
4)
3)

(6) Sección de accionamiento de salida de papel

(3) Sensor de salida de papel 2

1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-9


K. Motor principal/motor del tambor N. Unidad de accionamiento principal
Ítem de
n.° Nombre Ciclo
trabajo
1 Posición especificada Lubricar 50 K
3)
2)
2)

2)
2)
1) 1) 1)
2)
1) 3) 2)
2) 1)
1)
L. PWB de la PCU
Nota: Al reemplazar el PWB de la PCU, desmonte la EEPROM del
PWB de la PCU e instálela en un nuevo PWB.
1) 2)
1) 2)
1) 2) 1)
1) 3)
3) 2)
1)
1) 1)
1) 1)
1) 1)
2)
1) 1) 2)
1) 1)
(1) Engranaje de accionamiento
1)
1)
2)
1)
1) 2)
1)
2) 1)

M.Unidad de placa de base del PWB de la PCU 1)

1)
1)
1)

1)

1)

Desmonte la unidad PS y aplique grasa a la parte inferior del freno de la


sección de rodillo delantero PS.

Sección
de rodillo
delantero PS

Lubricar con Floil G484

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-10


P. PWB de fusible

1)
1)

4)
3)

2)

2)
(2) Embrague
1)

1)
1)

Q.Periféricos de la unidad de alimentación


(1) Interruptor de alimentación

1)
4)
3)

1)
O. PWB de alta tensión
3)
1) 1)

3)
1)
2)

1)

1)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-11


(2) Unidad de alimentación (4) PWB de alimentación

1) 2)
1) 2) 1)
1) 1)

1)

2)

2)
1)
4)
1)
3)

3)

1) 2)
4)
2) R. PWB del panel de operaciones de la impresora

1)
2) 2)

2)
2)
2)
(3) PWB de filtro

2)
2) 1)

S. PWB madre
2)
1) 3) 2)
2) 1)
6) 5) 6)
5)
4)
4) 5)
3) 6)
3) 5) 5) 5)
7)
5) 5)

5)
8) 5)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-12


T. Unidad láser

2)
3) 1)

4)
1) 2)

3) 2)

3)

Nota: Al desmontar la LSU, se debe realizar el ajuste de ángulo recto


de la LSU.

U. PWB del controlador


Retire los cinco tornillos y desmonte el PWB del controlador.

3)

2)

2)
2) 2)

1)

2) 2)

AR-P350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-13


2. Autoimpresión de valores de ajuste
La SIM 22-6 permite imprimir los valores de ajuste y el historial de atascos de la máquina.
Estos valores deben imprimirse antes de realizar procedimientos de mantenimiento o desmontaje.

3. Tabla del sistema de mantenimiento


A. Escáner/DSPF
Ciclo de mantenimiento: 50 K
✕ Comprobar (Limpiar, reemplazar o ajustar según sea necesario). F Limpiar b Reemplazar v Ajustar ✩ Lubricar k Cambiar de posición

Nombre de la Al
Nombre de la pieza 50K 100 K 150 K 200 K 250 K 300 K 350 K 400 K Comentarios
unidad llamar
Sección óptica Espejo/Objetivo/Reflector/Sensores F F F F F F F F F
Cristal de la mesa/OC F F F F F F F F F
Cristal de referencia de blanco F F F F F F F F F
Rieles ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Correa de accionamiento/Alambre de
✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
accionamiento/Polea
DSPF Sección de Rodillo de recogida F F b F b F b F b Nota 2
alimentación de papel Almohadilla de Nota 2
F F b F b F b F b
separación
Rodillo de alimentación Nota 2
F F b F b F b F b
de papel
Sección de transporte Rodillo PS F F F F F F F F F
Sección de exposición
(Cristal a prueba de F F F F F F F F F
polvo)
Sección de salida de Rodillo de alimentación
F F F F F F F F F
papel de papel del SPF
Otros Sensores Limpiar aplicando
F F F F
aire.
Sección del sello de Solenoide del sello
acabado Pieza individual del Reemplazo por el
[Opción] sello ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ usuario cada 10 K o
(Sólo Japón) 1 año.

Nota 2: Referencia de reemplazo: Igual que arriba o 2 años.

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-14


B. Sección del motor
* Para obtener información acerca de los procedimientos de desmontaje, consulte el manual de servicio del modelo AR-P350/P450.
Ciclo de mantenimiento: 50 K
✕ Comprobar (Limpiar, reemplazar o ajustar según sea necesario). F Limpiar b Reemplazar v Ajustar ✩ Lubricar k Cambiar de posición

Nombre de la unidad Nombre de la pieza Al llamar 50 K 100 K 150 K 200 K 250 K 300 K 350 K 400 K Comentarios
Periféricos del tambor Tambor b b b b b b b b Se instala en la fábrica
Lámina de limpieza b b b b b b b b
Sello de recepción de
b b b b b b b b
tóner
Empaque b b b b b b b b
Rodillo de transferencia ✕ ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Placa de descarga ✕ ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Cojinete TR (F/R) ✕ ✕ ✕ b
Collar del rodillo de
✕ ✕ ✕ b
transferencia
Anillo de estrella
✕ ✕ ✕ ✕
postransferencia
Engranaje TR ✕ ✕ ✕ ✕ b ✕ ✕ ✕ b
Rejilla-pantalla (F)✕ b b b b b b b b
Unidad de uñas de
b b b b b b b b
separación del tambor
Caja del cargador (M/C) F F F F F F F F
Placa de carga (dientes
(F)✕ b b b b b b b b
de sierra)
Sección de revelado Revelador Suministrar durante la
✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
instalación.
Cuchilla DV ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Collar DSD F F F F F F F F
Sello lateral F de DV ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Sello lateral R de DV ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Cartucho de tóner Se coloca durante la
instalación/EX Japón: 814 g,
reemplazo por el usuario
cada 27 K.
Sección de fusión Rodillo de calor superior F F F b F F F b
Rodillo de calor inferior F F F b F F F b
Uña de separación
b b b b b b b b
superior
Uña de separación inferior b b b b b b b b
Termistor F ✕ F ✕ F ✕ F ✕ Quite el polvo de papel.
Engranaje del rodillo de
✕ ✕ ✕ b ✕ ✕ ✕ b
calor superior
Guías de papel F F F F F F F F F
Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Rodillo de limpieza ✕ ✕ ✕ b ✕ ✕ ✕ b
Collar del rodillo CL b b
Filtros Filtro de ozono b b b b
Sección de alimentación Rodillo de alimentación de Nota 1
F F ✕ F ✕ F ✕ F ✕
de papel papel
Limitador de par ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ Nota 1
Sección de transporte Rodillo de seguimiento PS F F F F F F F F F
Sección de salida/ Rodillos de transporte F F F F F F F F F
inversión de papel Guías de papel de
F F F F F F F F F
transporte
Extractor de polvo de papel ✕ b ✕ b ✕ b ✕ b
Sección de accionamiento Posición especificada ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Correas ✕
Calidad de imagen ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕

Nota 1: Referencia de reemplazo: Use el valor del contador de cada puerto de alimentación de papel como referencia de reemplazo.
Sección de rodillo de alimentación de papel/limitador de par: 80 K o 2 años.

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-15


C. Dispositivos periféricos
Ciclo de mantenimiento: 50 K
✕ Comprobar (Limpiar, reemplazar o ajustar según sea necesario). F Limpiar b Reemplazar v Ajustar ✩ Lubricar k Cambiar de posición

Nombre del
Nombre de la pieza Al llamar 50 K 100 K 150 K 200 K 250 K 300 K 350 K 400 K Comentarios
accesorio opcional
ADU Sección de Rodillos de Nota 3
+ Alimentación separación de alimentación de (F)✕ F ✕ F ✕ F ✕ F ✕
manual alimentación de papel
papel Almohadilla de Nota 3
(F)✕ F ✕ F ✕ F ✕ F ✕
separación
Limitador de par ( F ) ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ Nota 3
Sección de Rodillos de
F F F F F F F F F
transporte transporte
Guías de papel
F F F F F F F F F
de transporte
Sección de Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ (Posición especificada)
accionamiento Correas ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Base Sección de Rodillos de Nota 3
(LCC “multietapa”) separación de alimentación de (F)✕ F ✕ F ✕ F ✕ F ✕
Bandeja alimentación de papel
multipropósito papel Limitador de par ( F ) ✕ ✕ ✕ ✕ ✕ Nota 3
Sección de Rodillo de
F F F F F F F F F
transporte transporte
Guías de papel
F F F F F F F F F
de transporte
Sección de Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ (Posición especificada)
accionamiento Correas ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Unidad de Sección de Rodillos de
F F F F F
acabado transporte transporte
Rodillo de
corrección de (F)✕ ✕ F ✕ F ✕ F ✕ F
ondulación
Guías de papel
F F F F F
de transporte
Sección de Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ (Posición especificada)
accionamiento Correas ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Escobilla de
✕ ✕ ✕ ✕ ✕
descarga
Unidad de grapado Reemplazar la unidad
cada 100 K grapas.
Cartucho de grapas Reemplazo por el
usuario
cada 3000 unidades
Unidad de Sección de Rodillo de
F F F F F
apilamiento transporte transporte
Guías de papel
F F F F F
de transporte
Sección de Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ (Posición especificada)
accionamiento Correas ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Escobilla de
✕ ✕ ✕ ✕ ✕
descarga
Unidad de Sección de Rodillo de
F F F F F
acabado tipo transporte transporte
caballete Guías de papel
F F F F F
de transporte
Sección de Engranajes ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ (Posición especificada)
accionamiento Correas ✕
Otros Sensores ✕ ✕ ✕ ✕ ✕
Escobilla de
✕ ✕ ✕ ✕ ✕
descarga
Unidad de grapado Reemplazar la unidad
cada 100 K grapas
(incluyendo la unidad de
grapado y la sección del
soporte).
Cartucho de grapas Reemplazo por el
usuario
cada 5000 unidades

Nota 3: Referencia de reemplazo: Use el valor del contador de cada puerto de alimentación de papel como referencia de reemplazo.
Sección de rodillo de alimentación de papel/almohadilla de separación/limitador de par: 80 K o 2 años.

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-16


4. Desmontaje y montaje (2) Sección del escáner
a. Cubierta trasera, cubierta trasera inferior
A. Unidad de exploración
(1) (D) Desmontaje de la unidad SPF 1) Desmonte la cubierta trasera y la cubierta trasera inferior del
escáner.
1) Desmonte la cubierta trasera de la sección del escáner.
2) Desconecte el conector.
3) Desconecte el cable de tierra.

5)

3) 4)

5)
3) 4) 3)
5) 2)
1)
1)
3)
2)
1) b. Cubierta izquierda
1) 6) 7)
1) Desmonte la bandeja de salida de originales y la cubierta izquierda
4) (S) Deslice la unidad SPF hacia la parte inferior y luego retírela. del escáner.

4)
2)

1) 3)

1)

2)

2)

2)
1)
1)

c. Cubierta derecha
1) Desmonte la cubierta derecha del escáner.

2)
1)

1)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-17


d. Cristal de la mesa, cristal del SPF f. PWB de detección de original (lado emisor de luz)
1) Desmonte el soporte del cristal de la mesa y el soporte del cristal del 1) Desmonte la cubierta trasera.
SPF, y retire el cristal de la mesa y el cristal del SPF. 2) Desmonte la unidad de detección de original (lado emisor de luz).

4)

6) 5) 2)
4) 3)
1) 1)
3)
4)
2)

1)

3) Desmonte el PWB de detección de original (lado emisor de luz).

1)
1)
1)
e. Unidad de cubierta superior del escáner
1) Desmonte la unidad SPF.
2) Desmonte el cristal de la mesa.
3) Desmonte la cubierta trasera.
4) Desmonte la unidad de cubierta superior del escáner. 2)
3)

2)

1)

1) g. Desmontaje del motor de exploración


1) Desmonte la cubierta trasera y la cubierta trasera inferior del escáner.
2) Retire el cableado preformado del PWB de control del escáner.
1) 3) Desmonte el motor de exploración.
2)
1)

3)

2)
1)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-18


h. Sensor de apertura de OC k. Unidad del panel de operaciones
1) Desmonte la cubierta trasera. 1) Desmonte la cubierta inferior del panel de operaciones.
2) Desmonte el sensor de apertura de OC.

2)

1)
3)

1)
2)
1)
i. Sensor de posición de origen del espejo 1)

1) Desmonte la cubierta trasera. 2) Retire los cableados preformados.


2) Desmonte el sensor de posición de origen del espejo.

1)

1)

2)
2)
1)
3) 1)

3) Desmonte la cubierta derecha del escáner.


j. PWB de control del escáner 4) Desmonte la unidad del panel de operaciones.
1) Desmonte la cubierta trasera inferior del escáner.
2) Desconecte el conector y la cinta de descarga a tierra, y retire el 1)
PWB de control del escáner.

5)
2) 2)
2) 1)
1) 4)
1) 3)

* Al reemplazar el PWB de control del escáner, también se debe


reemplazar la EEPROM.

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-19


l. PWB inversor/PWB LVDS/panel LCD n. PWB de detección de original (lado receptor de luz)
1) Desmonte la unidad del panel de operaciones. 1) Desmonte la cubierta inferior del panel de operaciones.
2) Retire el cableado preformado y desmonte el PWB inversor y el 2) Desmonte el PWB de detección de original (lado receptor de luz).
PWB LVDS.
2)
4) 2)
1)
4) 2)

2) 3)
1)
1)
o. Lámpara de exploración
2)
1) Desmonte el cristal de la mesa.
1) 2) Desmonte la unidad de lámpara de exploración.
5) 4) 1)

1) 3)
3)
1)

3) Desmonte la cubierta trasera del LCD y retire el LCD.

2) 1)

2)
1)

2)

p. CCD/unidad de objetivo
3)
1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Desmonte la cubierta de la caja oscura.
1) 1)
2)

1) 1)

m. PWB de control de operaciones


1)
1) Desmonte la unidad del panel de operaciones.
2) Desmonte el PWB del panel de operaciones.

2)
1)
1)
2)
2)
3) Desmonte el CCD/unidad de objetivo.
2) Nota: El CCD/unidad de objetivo se ajusta en la fábrica antes del
2) despacho de la máquina, ya que estos ajustes no pueden
realizarse en el campo.
Nunca toque ningún tornillo excepto el tornillo 2) del CCD/unidad
3) de objetivo.

2)

1)

3)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-20


3) Desmonte el PWB de interfaz del escáner.
Nota sobre la instalación del CCD/unidad de objetivo
2)
<1>Seleccione el valor de ajuste de la unidad CCD que se indica en
la siguiente tabla utilizando la línea de ajuste en la base del objetivo.
1) 1)
Valor de ajuste de la unidad CCD 2) 2)

Dirección (+)
1)
2)
Línea de 3)
referencia 1)
Dirección (–)
1 paso: 1,4 mm

(3) (D) Unidad SPF


A. Unidad de transporte superior
1) Desmonte la cubierta de la unidad de transporte superior.

Valor de ajuste del CCD


2)
+4 pasos 5,0 ~
+3 pasos 3,6 ~ 4,9
+2 pasos 2,2 ~ 3,5 1)
+1 paso 0,8 ~ 2,1
1)
Referencia –0,6 ~ 0,7
–1 paso –2,0 ~ –0,7
–2 pasos –3,4 ~ –2,1
–3 pasos –4,8 ~ –3,5
–4 pasos ~ –4,9

<2>Haga una copia de prueba en la posición indicada arriba y mida


la relación de aumento.
2) Desmonte la unidad de transporte superior.
<3>Cambie la posición de instalación en la dirección horizontal para
ajustar la relación de aumento.
• Cuando la imagen de copia sea más larga que el original, desplace
la posición en dirección positiva (+). 3)
• Cuando la imagen de copia sea más corta que el original, desplace
la posición en dirección negativa (–). 2)
* 1 paso de la línea de ajuste corresponde a 0,3% de 1)
la relación de aumento.
* Si el resultado de este ajuste no es satisfactorio, realice un ajuste
fino con la SIM 48-1.
(Consulte el ajuste que se describe a continuación.)

q. PWB de interfaz del escáner


1) Desmonte el cristal de la mesa.
2) Retire la cubierta del PWB y la cubierta del cableado preformado. 1) 2)

1) 2) 3) 4)
1) 4)
1) 3)

1)
3)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-21


b. Solenoide de freno e. Sensor de longitud de original
1) Desmonte la cubierta de la unidad de transporte superior. 1) Desmonte la cubierta OC.
2) Desmonte el solenoide de freno.
2)
1)

1)
3)
2) 4)
1)
3)

1)

c. Sensores
1) Desmonte la cubierta de la unidad de transporte superior.
2) Retire los sensores. 2) Desmonte la cubierta del sensor de longitud de original y retire el
sensor.
1)

1)
3)
4) 2)
2)
4) 1)
3)
3)
4)

4)

4)
3)
d. (D) PWB de control del SPF
1) Desmonte el PWB del SPF y luego retire el PWB de control del SPF 3)
(D).

1)
2) f. Volumen de detección de ancho de original

3) 1) Desmonte la cubierta OC.


3) 4) 2) Desmonte la cubierta del sensor de longitud de original.
3) 3) Desmonte la cubierta del volumen y retire el volumen.
4)

4) 1)

5) 2)

1)

4)

3)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-22


Instalación del volumen de detección de ancho de original 3) Desmonte la unidad de alimentación de originales.
<1>Extienda la guía de original al máximo. 2)
1)
<2>Realice el ajuste de manera tal que la marca en el piñón diferencial 2)
de detección de ancho quede alineada con la marca en la placa de 2)
3)
montaje del volumen.
2)

2)

2)

2)

2)

h. Rodillo de recogida, rodillo de alimentación de papel


1) Desmonte la cubierta de la unidad de transporte superior.
2) Desmonte la cubierta del rodillo de alimentación de papel.
3) Retire el gancho de cada rodillo, y luego desmonte cada rodillo.

1) 2)

<3>Asegure la placa de montaje con el tornillo. 4)


* Al reemplazar el sensor de volumen de rotación, el valor del sensor
debe ajustarse al tamaño del papel (marca en la bandeja).
(Consulte la SIM 53-6 o 53-7.)

g. Unidad de alimentación de originales 3)

1) Desmonte la cubierta OC.


2) Desmonte la cubierta inferior del SPF.

1) 1) i. Unidad CIS
1)
1) Desmonte la cubierta de la unidad de transporte superior.
1) 1) 2) Desmonte la unidad CIS.
2)
1)

2)

1)

* Al reemplazar la unidad CIS, se debe realizar el ajuste de


sombreado CIS. (Consulte las descripciones en la sección
AJUSTES.)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-23


3) Desmonte la cubierta y retire el PWB de control de CIS. k. Sensor de salida de papel
1) 1) Desmonte el sensor de salida de papel.

1)
1)
2) 1) 2)
1) 3) 2)
2)
2)

l. Rodillo de salida de papel

* Para facilitar la instalación de la cubierta, deslice la línea de tierra 1) Desmonte la unidad de alimentación de originales.
hacia el lado del conector durante la instalación. 2) Desmonte el engranaje del rodillo de salida de papel.

Nota: La unidad CIS se ajusta en la fábrica antes del despacho de la


máquina.
Como estos ajustes no pueden realizarse en el campo, nunca
toque los siguientes tornillos de la unidad CIS.
a a a

5)

4)
2) 3)

1)

3) Desmonte el bastidor de salida de papel y retire el rodillo de salida


j. Sensor de apertura
de papel.
1) Desmonte el sensor de apertura.
5)
6)

3)

1) 7)

2)
2) 1)

3)
4)

3)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-24


m. Motor del SPF o. Unidad de alimentación de papel del SPF, solenoide de
1) Desmonte la unidad de alimentación de originales. alimentación de originales, embrague de alimentación de
2) Desmonte la unidad de accionamiento del SPF. originales del SPF
1) Desmonte la unidad de alimentación de papel del SPF.
1)
2) Desmonte la guía de papel del SPF.
2)
1)

1)
3)

2)
1)

2)

3) Desmonte el motor del SPF.

2)
1)
3) Desmonte la unidad de recogida del SPF.

3)
1)
2)

3)

1)

4)

n. Rodillo de resistencia del SPF, embrague del rodillo de


resistencia del SPF 1)
1) Desmonte la unidad de rodillo de resistencia del SPF. 1) 1)

4) Desmonte el solenoide de alimentación de originales y el embrague


4) 1)
3) 2) de alimentación de originales del SPF.

3)

2) 4)

1)

2) Desmonte el rodillo de resistencia del SPF y el embrague del rodillo


de resistencia del SPF.
1)

5)
4)
3)
1)
6)

2)

AR-M350 DESMONTAJE Y MONTAJE, MANTENIMIENTO 7-25


[8] FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Función de cada LED
READY DATA ERROR
ON Recepción de trabajos • Cuando se completa RIP y los datos de • Cuando ocurre un error que puede ser cancelado
de impresión habilitada impresión se almacenan en la memoria. por el usuario.
Instantánea • Cuando los datos son procesados en la tarjeta • Cuando ocurre un error que requiere una llamada
de impresora (durante RIP). de servicio.
OFF Recepción de trabajos • No se almacenan los datos de impresión ni los • Ningún error.
de impresión inhabilitada datos que se están procesando.
* RIP: Procesamiento de tramas. Transforma el comando de impresión en datos de pixeles.
2. Descripción de cada modo
Los menús han sido clasificados en cinco grupos y se seleccionan consecutivamente pulsando la tecla [MENU]. Si se pulsa la tecla [OK] mientras se
visualiza el menú deseado, aparece un mensaje indicando la siguiente operación requerida.
También existe un modo de diagnóstico de servicio disponible para técnicos de servicio. (Cuando la unidad de exploración está instalada)

READY. Pantalla de estado de trabajo


Cuando se conecta la alimentación, se visualiza el mensaje “WARMING
UP” y en la pantalla de estado de trabajo aparece una lista con el trabajo
Tecla [MENU] actual y los trabajos reservados o una lista de los trabajos completados.
A continuación presentamos ejemplos de los diversos mensajes.
(Ejemplo de visualización)

WARMING UP. La impresora se está


calentando.

READY. La impresora está lista para


imprimir.

FROM TRAY # La impresora está imprimiendo.

CHANGE THE TONER El tóner se ha acabado.


CARTRIDGE. Reemplace el cartucho de
tóner.

PAPER JAM. Ha ocurrido un atasco.

ADD PAPER.* El papel se ha acabado. Cargar


papel.
* Indicación de estado [ADD PAPER]
Cuando el indicador de estado indica [ADD PAPER], significa que se
debe agregar papel para poder completar el trabajo que se está
realizando. En este caso, la impresión del trabajo se suspenderá
hasta que se agregue el papel requerido o hasta que se seleccione
otro papel (vea “Selección del tamaño y el tipo de papel”).
Mientras un trabajo se encuentra suspendido, la impresora imprimirá un
trabajo reservado si hay papel disponible desde otra fuente para dicho
trabajo, pero no imprimirá ningún otro trabajo.

PRINT JOBS ON HOLD


Impresión en espera
Si utiliza la función de retención de trabajo desde su ordenador, los datos
Tecla [MENU] de impresión se almacenarán en la impresora como un trabajo en espera.
La función de retención de trabajos sólo puede utilizarse si la impresora
está equipada con una unidad de disco duro (AR-HD3).

SET OPERATIONS
CONDITIONS Ajustes de condición
Tecla [MENU] Los ajustes de condición de impresora se utilizan para la configuración
básica de la impresora.

CUSTOM SETTINGS
Ajustes especiales
Los ajustes especiales se utilizan para crear configuraciones basadas en
Tecla [MENU] los patrones de uso.

KEY OPERATION Programas de operador


PROGRAMS
Estos ajustes son utilizados por los operadores.
Tecla [MENU]

AR-P350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-1


3. Modo de ajuste en el lado del ordenador Valor de ajuste
(por defecto)
Modo Descripción Comentarios
Administración Transmisión remota
Ajuste por el Se cambia y ajusta de acuerdo con del recuadro de Recepción confidencial
controlador la forma de impresión de cada memoria Transmisión por interfaz (reenvío)
de impresora trabajo.
Marco de Se utiliza para establecer las Sólo cuando la Configuración de Configuración de tarjeta de red
menú Web funciones del área de trabajo desde tarjeta NIC administración Configuración de contraseña
el navegador Web (*1). (AR-NC5J) está Configuración básica de escáner de
instalada. red
*1: Navegador Web recomendado Configuración básica de estado de
Internet Explorer 4.0 o posterior, correo electrónico
Netscape Navigator 4.0 o posterior
Configuración básica de sistema de
4. Configuración del entorno de la impresora correo electrónico y sistema DNS
Valor de ajuste (por defecto) Configuración de remitente de
Configuración Suavizado SÍ* • NO correo electrónico
inicial Número de copias 1* ~ 999 Configuración de índice de grupo
Dirección de impresión Vertical* • Horizontal Configuración de estado de correo
electrónico
Tamaño estándar para A3 • B4 • A4* • B5 • A5
alimentación de papel 11" x 17" • 8,5" x 14" • 7. Conjunto de símbolos PCL
8,5" x 13" • 8,5" x 11" •
7,25" • 10,5" • 5,5" x 8,5" n.° Conjunto de símbolos
Tipo de papel estándar Papel corriente, papel impreso, 1 Roman-8
para alimentación de papel reciclado, 2 ISO 8859-1 Latin 1
papel papel con membrete, 3 PC-8
papel perforado, papel de color 4 PC-8 Danés/Noruego
Bandeja de salida de Varía dependiendo de los 5 PC-850
papel estándar dispositivos periféricos 6 ISO 6 ASCII
instalados *1 7 Legal
Inhibición de impresión Inhibir/Permitir* 8 ISO 21 Alemán
de hojas en blanco 9 ISO 17 Español
Configuración Conjunto de símbolos Ver tabla aparte 10 ISO 69 Francés
SPDL PCL 11 ISO 15 Italiano
Configuración (Causa de error PS)
12 ISO 60 Noruego v1
PS Imprimir/No imprimir*
13 ISO 4 Reino Unido
5. Configuración del usuario 14 ISO 11 Sueco: nombres
15 PC1004 (OS/2)
Visualización de la cantidad total de
impresiones 16 DeskTop (escritorio)
Ajuste del contraste del LCD 17 PS Texto
Impresión de lista Lista de configuración 18 Microsoft Publishing
Página de prueba de la impresora 19 Math-8
Ajuste de tiempo 20 PS Math
Configuración de la bandeja de 21 Fuente Pi
alimentación de papel 22 ISO 8859-2 Latin 2
Selección automática de bandeja 23 ISO 8859-9 Latin 5
de alimentación de papel 24 ISO 8859-10 Latin 6
25 PC-852
6. Marco de menú Web 26 PC-775
Valor de ajuste 27 PC Turco
(por defecto) 28 MC Texto
Administración Configuración de receptor de 29 Windows 3.1 Latin 1
de receptor exploración de distribución de correo 30 Windows 3.1 Latin 2
electrónico
31 Windows 3.1 Latin 5
Configuración de información de
32 Windows Baltic (no 3.1)
receptor de exploración de memoria
del servidor de ficheros 33 Windows 3.0 Latin 1
Configuración de información de 34 Symbol
receptor de exploración de 35 Wingdings
distribución al escritorio
Configuración de información de
receptor de FAX
Configuración de información de
receptor de FAX vía Internet
Configuración de información de
receptor de grupo
Confirmación de borrado de la
información del receptor

AR-P350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-2


8. Cancelación de un trabajo de impresión y • Si selecciona TRAY 1 en el paso 4), en la pantalla aparecerá el
borrado de los datos de impresión mensaje que se muestra a continuación.
• Para cancelar un trabajo de impresión iniciado y borrar los datos de CHANGE TRAY1
impresión: SETTING OK?
Pulse la tecla [BACK/CLEAR] durante la impresión. La operación de
impresión se detendrá y en la pantalla aparecerá un mensaje 7) Pulse la tecla [OK].
solicitándole que confirme que desea borrar el trabajo. Para cancelar los cambios realizados, pulse la tecla [BACK/C] para
Para borrar los datos, pulse la tecla [OK].
volver al paso 4).
Para cancelar el borrado, pulse la tecla [BACK/CLEAR]. La impresión
Nota: Para la bandeja 2 y la bandeja de alimentación manual se puede
se reanudará.
• Para borrar los datos de impresión de un trabajo reservado: seleccionar papel especial como, por ejemplo, papel grueso,
Los datos de impresión transmitidos desde ordenadores se almacenan en película para transparencias, etiquetas y tarjetas postales. Sólo
esta impresora (hasta 99 trabajos) y luego se imprimen secuencialmente. se pueden seleccionar sobres para la bandeja 2.
Para borrar los datos de impresión de un trabajo reservado antes de que 8) Seleccione el tipo de papel cargado en la bandeja.
comience la impresión, pulse la tecla [v] o [w] para visualizar los datos Pulse la tecla [v] o [w] repetidamente hasta visualizar el tipo de
deseados en la pantalla de visualización de mensajes. papel cargado.
Si pulsa la tecla [BACK/CLEAR] en este momento, aparecerá un mensaje
de confirmación de borrado. Para borrar los datos, pulse la tecla [OK]. PLAIN
Para cancelar el borrado, pulse la tecla [BACK/CLEAR]. La impresión OK?
se reanudará.
9) Pulse la tecla [OK].
9. Selección del tamaño y el tipo de papel 10) Asegúrese de seleccionar el tamaño de papel deseado.
Para cambiar el tamaño o el tipo de papel en una bandeja de papel, siga
• Pulse la tecla [v] o [w] repetidamente hasta visualizar el tamaño de
el procedimiento que se describe a continuación.
papel deseado.
1) Pulse la tecla [MENU] repetidamente hasta que “CUSTOM SETTINGS”
aparezca en la pantalla de visualización de mensajes. LETTER
OK?

• Dependiendo de la bandeja seleccionada, pueden aparecer las


opciones “AUTO-AB” y “AUTO-INCH”.
“AUTO-AB”: Elija esta opción cuando haya seleccionado papel de
sistema AB.
“AUTO-INCH”: Elija esta opción cuando haya seleccionado papel de
2) Pulse la tecla [OK].
sistema “pulgadas”.
Cuando pulse la tecla [OK], “TRAY SETTING” aparecerá en la pantalla
de visualización de mensajes. Al cambiar el sistema de papel de “pulgadas” a AB o viceversa, se debe
designar el tipo de papel. Seleccione el tipo de papel.

• Si ha cargado papel de tamaño no estándar, seleccione “NON


STANDARD”. Este tamaño puede seleccionarse cuando se ha
seleccionado la bandeja 2 o la bandeja de alimentación manual en el
paso 4).

11) Pulse la tecla [MENU] para terminar el ajuste.


3) Pulse la tecla [OK].
Cuando pulse la tecla [OK], el mensaje que se muestra abajo
aparecerá en la pantalla de visualización de mensajes.

TRAY SETTING
TRAY1c
4) Seleccione la bandeja de papel deseada.
Pulse la tecla [v] o [w] repetidamente hasta visualizar la bandeja de
papel deseada.

5) Pulse la tecla [OK].


Se visualizará el tamaño de papel y el tipo de papel de la bandeja
seleccionada en el paso 4).
• Si selecciona TRAY 1 (en el paso 4), en la pantalla aparecerá el
mensaje que se muestra a continuación.

LETTER
PLAIN c
6) Pulse la tecla [w].

AR-P350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-3


10. Especificaciones de las bandejas de papel
Las especificaciones de los tipos y tamaños de papel que se puede cargar en las bandeja de papel se indican a continuación.
Bandeja n.°
Gramaje del
Bandejas (nombre de Tipos de papel utilizables Tamaños de papel utilizables
papel
la bandeja)
Bandeja de papel 1 Bandeja 1 Papel corriente • 8-1/2 x 11, A4, B5 16 a 28 lbs.
(Vea la siguiente página para obtener más o 60 a
información sobre los tipos de papel que 105 gr./m²
se pueden utilizar.)
Bandeja multipropósito/ Bandeja 2/ Papel corriente • Si selecciona “AUTO-INCH” en el ajuste de 16 a 34 lbs.
bandeja de alimentación bandeja de (Vea la siguiente página para obtener más tamaño y tipo de papel, podrá usar los o 60 a
manual alimentaci- información sobre los tipos de papel que siguientes tamaños de papel con la función de 128 gr./m²
ón manual se pueden utilizar.) detección automática:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R,
7-1/4 x 10-1/2, 5-1/2 x 8-1/2R
• Si selecciona “AUTO-AB” en el ajuste de
tamaño y tipo de papel, podrá usar los
siguientes tamaños de papel con la función de
detección automática:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2 x 13
• Tamaños no estándar
Papel • Papel grueso • Si selecciona “AUTO-INCH” en el ajuste de Vea los
especial • Etiquetas, película para tamaño y tipo de papel, podrá usar los comentarios
(Vea la transparencias siguientes tamaños de papel con la función de para papel
siguiente detección automática: especial
página
8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R
para
• Si selecciona “AUTO-AB” en el ajuste de
obtener
más tamaño y tipo de papel, podrá usar los
informa- siguientes tamaños de papel con la función de
ción sobre detección automática:
los tipos de A4, A4R, B5, B5R
papel que • Tamaños no estándar inferiores a 8-1/2 x 11 o
se pueden A4
utilizar.) Tarjeta postal • Tarjeta postal japonesa oficial
Sólo es posible alimentar • Sobres de tamaño estándar utilizables:
sobres desde la bandeja COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5
multipropósito. El gramaje • Tamaño no estándar
aplicable para sobres es de
20 a 23 lbs. o 75 a 90 gr./m²
Base/bandeja Superior Bandeja 2 Igual que la bandeja multipropósito
de papel de Intermedia Bandeja 3 Papel corriente • Si selecciona “AUTO-INCH” en el ajuste de 16 a 28 lbs.
3 x 500 hojas (Vea la siguiente página para obtener más tamaño y tipo de papel, podrá usar los o 60 a
Menor Bandeja 4
información sobre los tipos de papel que siguientes tamaños de papel con la función de 105 gr./m²
se pueden utilizar). detección automática:
11 x 17, 8-1/2 x 14, 8-1/2 x 11, 8-1/2 x 11R,
7-1/4 x 10-1/2, 5-1/2 x 8-1/2R
• Si selecciona “AUTO-AB” en el ajuste de
tamaño y tipo de papel, podrá usar los
siguientes tamaños de papel con la función de
detección automática:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2 x 13
Base/MPD y Superior Bandeja 2 Igual que la bandeja multipropósito
bandeja de Menor Bandeja 3 Papel corriente • 8-1/2 x 11, A4 16 a 28 lbs.
papel de 2000 (Vea la siguiente página para obtener más o 60 a
hojas información sobre los tipos de papel que 105 gr./m²
se pueden utilizar).

AR-P350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-4


A. Papel corriente utilizable
Para obtener resultados satisfactorios, el papel corriente debe cumplir con los siguientes requisitos.
Papel en sistema AB Papel en sistema “pulgadas”
A5 a A3 5-1/2 x 8-1/2 a 11 x 17
Papel corriente 16 a 28 lbs. o 60 a 105 gr./m²
Los papeles reciclados, de color, perforados preimpresos y con membrete deben cumplir con las mismas condiciones antes mencionadas.

B. Papel especial utilizable


Para obtener resultados satisfactorios, el papel especial debe cumplir con los siguientes requisitos.
Tipo Notas
Papel especial Papel grueso • Para los tamaños 5-1/2 x 8-1/2 a 8-1/2 x 11 o A5 a A4, se puede usar papel grueso de 16 a 34 lbs.
o 60 a 128 gr./m².
• Para tamaños superiores a 8-1/2 x 11 o A4, se puede usar papel grueso de 16 a 28 lbs. o 60 a 105 gr./m².
• También se pueden usar otros papeles gruesos, por ejemplo, papel para índices (65 lbs. o 176 gr./m²). En
el caso de papel para portada (110 lbs. o 200 a 205 gr./m²), sólo se puede usar papel de tamaño 8-1/2 x
11, A4 o inferior con orientación vertical.
Película para • Use papel recomendado por SHARP. Utilice solamente etiquetas recomendadas por SHARP.
transparencias, etiquetas De lo contrario, podrán quedar residuos de adhesivo en la impresora, lo que a su vez puede causar
y papel transparente atascos de papel, manchas en las copias u otros problemas en la máquina.
Tarjetas postales • Se pueden usar tarjetas postales japonesas oficiales.
Sobres • Sobres estándar utilizables: COM-10, Monarch, DL, C5, ISO B5
• Sólo es posible alimentar sobres desde la bandeja multipropósito.
El gramaje aplicable para sobres es de 20 a 23 lbs. o 75 a 90 gr./m².

11. Impresión en sobres 2) Baje las dos palancas de ajuste de presión de la unidad de fusión
• No use sobres que tengan corchetes metálicos, cierres plásticos, (marcas A y B en la ilustración).
cierres de cordel, ventanillas, forros, parches autoadhesivos o
materiales sintéticos. Si intenta imprimir en este tipo de sobres, podrán
ocurrir atascos, problemas de adherencia del tóner u otros problemas.
• El uso de sobres cuya superficie no es plana debido a que están
estampados en relieve puede causar manchas en las impresiones.
• Bajo condiciones de alta humedad y alta temperatura, las solapas
engomadas del algunos sobres pueden tornarse pegajosas y sellarse
al ser impresas.
• Use solamente sobres que sean planos y estén bien plegados. El uso
de sobres ondulados o mal formados puede causar impresiones de Posición normal
mala calidad o atascos.
A. Palancas de ajuste de presión de la unidad de fusión
Al alimentar sobres desde la bandeja multipropósito, los sobres pueden
sufrir daños o pueden aparecer manchas en las impresiones incluso si Posición de baja
se utilizan sobres que cumplen con las especificaciones. En este caso, presión
puede reducir el problema desplazando las palancas de ajuste de
A: Parte trasera de la B: Parte delantera de
presión de la unidad de fusión desde la posición normal a la posición de unidad de fusión la unidad de fusión
baja presión. Siga el procedimiento que se describe a continuación.
3) Cierre cuidadosamente el módulo dúplex.
Nota: Asegúrese de devolver la palanca a la posición normal cuando Si la máquina no está equipada con un módulo dúplex, cierre la
termine de alimentar los sobres. De lo contrario, podrán ocurrir cubierta lateral.
problemas de adherencia del tóner, atascos de papel y otros
problemas.
1) Desenganche el módulo dúplex y deslícelo hacia la izquierda.
Desenganche el módulo y sepárelo cuidadosamente de la máquina.
Si la máquina no está equipada con un módulo dúplex, abra la
cubierta lateral.

12. Carga de película para transparencias


Asegúrese de cargar la película para transparencias con el lado de la
etiqueta hacia arriba. Asegúrese de que no se imprima ninguna imagen
en la etiqueta.
Si se imprime en la etiqueta, las impresiones pueden aparecer con
manchas. La película para transparencias debe colocarse con orientación
vertical.

AR-P350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-5


13. Originales que se pueden utilizar 14. Orientación estándar de los originales
En la bandeja de alimentación de documentos se puede colocar una pila Las descripciones de funciones contenidas en este manual suponen que
de hasta 50 originales de papel del mismo tamaño, siempre que la altura los originales están orientados como se indica.
de la pila esté dentro de los límites que se indican más abajo. Coloque los originales en la bandeja de alimentación de documentos o
En la bandeja de alimentación de documentos se puede colocar una pila
en el cristal de documentos de manera tal que la parte superior del
de hasta 30 originales de distinto tamaño, siempre que el ancho de los
originales sea el mismo y la altura de la pila esté dentro de los límites original quede hacia la parte posterior de la máquina.
que se indican más abajo. En este caso, sin embargo, las funciones de De lo contrario, las grapas no se aplicarán en la posición correcta y
grapado y dúplex no podrán utilizarse y algunas funciones especiales algunas funciones especiales podrán no dar los resultados esperados.
podrán no dar los resultados esperados.
A. Tamaño y gramaje de los originales que se pueden Parte superior Parte superior

utilizar
5-1/2" × 8-1/2"
o A5 Parte inferior
Tamaño de 11" × 17" Parte inferior

original: o A3
(297 × 420 mm)
Parte superior Parte superior
Gramaje (grosor):

14 lbs. o 50 gr./m2 34 lbs. o 128 gr./m2 Parte inferior


Parte inferior
gr./m2 ... Gramaje de una hoja de papel de 1 m2

B. Cantidad total de originales que se puede colocar 15. Rotación automática de la imagen de
en la bandeja de alimentación de documentos
copia - copia con rotación de la imagen
El grosor total de la pila no debe ser superior a 1/4" o Si la orientación de los originales y del papel de copia es diferente, la
6,5 mm (para papel de 14 a 21 lbs. o 50 a 80 gr./m2).
imagen del original será rotada automáticamente 90" y copiada.
1/4" o 6,5 mm (Cuando una imagen es rotada, se visualiza un mensaje.) Si se
o menos
selecciona ampliación de originales de tamaño superior a 8-1/2" x 11" o
A4, la rotación de la imagen no puede realizarse.
El grosor total de la pila no debe ser superior a 3/16" o
5,0 mm (para papel de 21 a 34 lbs. o 80 a 128 gr./m2).
3/16" o 5,0 mm [Ejemplo]
o menos
Orientación del original Orientación del papel Copia después de
la rotación
<Notas sobre el alimentador de documentos automático>
• Use originales que estén dentro de los límites de tamaño y gramaje
especificados. El uso de originales que estén fuera del margen
especificado puede causar atascos.
• Antes de cargar originales en la bandeja de alimentación de
documentos, asegúrese de retirar las grapas o sujetapapeles. De cara hacia abajo De cara hacia abajo
• Si los originales tienen puntos húmedos debido al uso de líquido
corrector, tinta o cola (en el caso de montajes), asegúrese de que estén
bien secos antes de cargarlos. De lo contrario, el interior del alimentador 16. Valores de ajuste
de documentos o el cristal de documentos podrán mancharse.
• Para evitar la detección incorrecta del tamaño de los originales, atascos A. Procesamiento de valores de ajuste
de originales o manchas en las copias, siga las recomendaciones que Cada controlador tiene su propia EEPROM. Los valores de ajuste se
se dan a continuación para alimentar originales.
almacenan en el controlador MFP.
No se debe alimentar película para transparencias, papel transparente, Si se cambia cualquier valor de ajuste, el nuevo valor es enviado al
papel de carbón, papel térmico u originales impresos con cinta de tinta controlador, donde es almacenado.
de transferencia térmica a través del alimentador de documentos. Los
originales que se alimenten a través del alimentador no deben estar
LCD CONTROLADOR MFP
dañados, arrugados o doblados ni tener papeles adheridos o cortes.
Los originales con múltiples perforaciones (más de dos o tres
perforaciones) pueden no ser alimentados correctamente. Si se cambia cualquier valor de
ajuste, el nuevo valor es enviado
• Al usar originales que tengan dos o tres perforaciones, colóquelos de al controlador, donde es
almacenado.
manera tal que el borde perforado no quede hacia la ranura de
alimentación. Transmisión del valor de ajuste
almacenado.
Posición de las (Al conectar la alimentación, etc.)

perforaciones
CONTROLADOR
PCU DEL ESCÁNER
Posición
de las
perfora-
ciones

Posición de las
perforaciones

AR-M350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-6


B. Valores de ajuste
(1) Valores de ajuste almacenados en la PCU
Contadores Valores de ajuste Otros
Contador de tiempo de rotación del Valor de tensión de polarización de revelado Número de serie
tambor (tiempo acumulado)
Contador de tiempo de rotación de la Valor de tensión de polarización de revelado en modo de Historial de errores
unidad de revelado limpieza
Tiempo de suministro de tóner Ajuste de alta tensión principal Tamaño de la bandeja 1
(Sección de CI-chip)
Tiempo de rotación del tambor Valor de tensión del cargador de transferencia Tamaño de la bandeja LCC
(Sección de CI-chip)
Contador total Valor de tensión de limpieza de la correa de transferencia Información de destino de alimentación manual
Contador de mantenimiento Valor de referencia de concentración de tóner Información de destino de la bandeja 2
Contador de revelado Tiempo de ajuste de inicio de corrección de Información de destino de la base 1
concentración (Unidad de revelado)
Contador del tambor Tiempo de rotación de corrección de concentración Información de destino de la base 2
(Unidad de revelado)
Contador del cartucho de tóner Cantidad de corrección de concentración Datos de cantidad de papel restante en la
(Unidad de revelado) bandeja de la máquina
Contador de papel efectivo Dirección de ejecución de corrección, límite superior/ Datos de cantidad de papel restante en la
inferior (Unidad de revelado) bandeja multipropósito
Contador de alimentación de papel de Cantidad de corrección de temperatura Datos de cantidad de papel restante en la
la bandeja 1 de concentración de tóner (lado de baja temperatura) bandeja opcional 1
Contador de alimentación de papel de Temperatura de consigna para corrección de temperatura Datos de cantidad de papel restante en la
la bandeja multipropósito de concentración de tóner (lado de baja temperatura) bandeja opcional 2
Contador de alimentación de papel de Temperatura de cancelación de corrección de Valor final de salida del sensor de
la base 1/LCC 1 temperatura de concentración de tóner (lado de baja concentración de tóner
temperatura)
Contador de alimentación de papel de Cantidad de corrección de temperatura Destino del chip de CI del cartucho de tóner
la base 2/LCC 2 de concentración de tóner (lado de alta temperatura)
Contador de alimentación manual de Temperatura de determinación de corrección de Ajuste de modo de contador
papel temperatura de concentración de tóner (lado de alta
temperatura)
Contador de alimentación de papel del Diferencia de tensión de determinación de corrección de Configuración del contador de salida de papel
ADU temperatura de concentración de tóner (lado de alta en blanco
temperatura)
Contador de grapado Valor de corrección de temperatura Configuración del modo de memoria de
de concentración de tóner (lado de alta temperatura) errores
Contador de perforaciones Temperatura de cancelación de corrección de Modo de fusión (antiondulación)
temperatura de concentración de tóner (lado de baja
temperatura)
Contador de salida de papel del lado Tiempo de retardo de control de tóner para corrección de Modo de funcionamiento en conformidad con
derecho de la máquina temperatura de concentración de tóner (lado de alta la marca CE
temperatura)
Valor de ajuste de ancho de la bandeja multipropósito Ciclo de mantenimiento
Valor de ajuste de ancho de alimentación manual Configuración de inhibición de impresión al
alcanzarse el término de la vida útil del
revelador
Temperatura de la lámpara calentadora (centro, control Modo de prioridad de alineación de caballete
normal)
Ajuste del borde anterior
Valor de ajuste de zona muerta de borde anterior
Valor de ajuste de zona muerta de borde posterior
Configuración de borde lateral
Valor de ajuste de descentramiento de impresión
Valor de ajuste de cantidad de resistencia
Valor de ajuste de potencia del láser
Ajuste del sensor PPD1
Valor de configuración de inhibición de corrección de
proceso
Tiempo de espera de corrección de aumento de
polarización de revelado
Valor de ajuste de corrección de aumento de polarización
de revelado
Ajuste de la posición del agitador de la unidad de
acabado incorporada
Valor de ajuste de caballete

AR-M350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-7


(2) Valores de ajuste almacenados en el ESCÁNER
Contadores Valores de ajuste Otros
Contador de exploración Valor de ajuste de borde anterior de original Valor de configuración del modo de exposición
Contador de paso de papel del SPF Valor de ajuste de descentramiento de original Número de serie
Contador de sello del SPF Valor de ajuste de cantidad de pérdida de imagen original
Valor de ajuste de la relación de aumento
Valor de ajuste de cantidad de resistencia del SPF
Valor de ajuste de la velocidad del motor de exposición
Valor de ajuste de detección de original en la platina
Valor de ajuste de detección de ancho del SPF
Valor de ajuste del panel táctil
Valor de ajuste de nivel de exposición
Valor de cambio del gamma
Valor de corrección de la exposición OC/SPF
Valor de ajuste de sombreado (CCD/CIS)
Valor de ajuste de posición de inicio de sombreado del CCD

(3) Valores de ajuste almacenados en el controlador MFP


Contadores Valores de ajuste Otros
Contador de copias FAX SOFT SW.etc. Historial de errores
Contador de la impresora Historial de atascos
Contador de recepción de FAX Selección de destino
Contador de transmisión de FAX Selección de idioma
Contador de errores Configuración del modo de ahorro de tóner
Contador de atascos Configuración de 13"
Configuración de auditor
Número de serie
Modo de encuadernación intermedia-
configuración AMS
Configuración YES/NO de detección de
errores de comunicación PC/módem
Ajuste del número de etiqueta
Valor de cambio γ
Configuración del modo de exposición
Valor de corrección de la exposición OC/SPF
Valores de configuración de impresora
Valores de configuración de red

17. Programa de operador


Valor de ajuste (por defecto)
PROGRAMA DE OPERADOR Comentarios
LCD de la sección del motor
Ajustes de la Ajustes de estado inicial Bandeja de papel,
función de modo de exposición
copia relación de copia,
modo dúplex
modo de salida
Ajuste de la exposición 1~5*~9
Ajuste de copia con
rotación de la imagen
Ajuste de selección
automática de papel
Modo de exploración 600 × 300 dpi*/600 × 600 dpi
a 600 dpi x 600 dpi
Exploración rápida desde 600 × 300 dpi*/600 × 600 dpi*
el cristal de documentos
Control de Ajuste de detección de INCH-1/INCH-2/AB-1*/AB-2
dispositivos tamaño de original
Inhabilitación del
alimentador de
documentos
Configuración Ajuste de remitente
de estado predeterminado
inicial de Ajuste de formato de
exploración a fichero inicial
correo Modo de compresión
electrónico para transmisión

AR-M350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-8


Valor de ajuste (por defecto)
PROGRAMA DE OPERADOR Comentarios
LCD de la sección del motor
Control de Modo de auditoría ON/OFF*
cuenta Imprimir por cuenta Visualización de impresión por ON*/OFF
cuenta
Imprimir “impresión por cuenta”
Restablecer cuenta
Control de número de Introducir nuevo número de cuenta
cuenta (5 dígitos)
Borrar número de cuenta
Cambiar número de cuenta
Imprimir número de cuenta
No imprimir si el n.° Sí/No*
de cuenta no es válido
Ahorro de Temporizador de 15 min./30 min.*/60 min./120 min./240 min.
energía desconexión automática
de la alimentación
Desconexión automática Habilitar/Inhabilitar*
de la alimentación
Modo de precalentamiento 15 min.*/30 min./60 min./120 min./240 min./Ninguno
Ahorro de tóner ON/OFF*
Configuración Ajuste de cancelación 15 seg./30 seg./60 seg.*/OFF
del panel de automática
operaciones Tiempo de visualización 3 seg./6 seg.*/9 seg./12 seg.
de mensajes
Selección de idioma Inglés americano/Inglés*/Francés/Español Depende del
destino
Configuración Inhabilitar unidad dúplex Sí/No*
de dispositivos Inhabilitar unidad de Sí/No*
grapado
Inhabilitar bandejas de la Sí/No*
base de alimentación de
papel
Inhabilitar unidad de Sí/No*
acabado
Inhabilitar unidad de Sí/No*
apilamiento
Ajuste de unidad de Tamaño de papel A4 –3,0 mm~0,0 mm*~3,0 mm (unidades de 0,1 mm) Con la unidad
grapado tipo caballete Tamaño de papel B4 –3,0 mm~0,0 mm*~3,0 mm (unidades de 0,1 mm) de acabado
Tamaño de papel A4R –3,0 mm~0,0 mm*~3,0 mm (unidades de 0,1 mm) tipo caballete
Tamaño de papel “libro mayor” –3,0 mm~0,0 mm*~3,0 mm (unidades de 0,1 mm) instalada
Tamaño de papel Carta-R –3,0 mm~0,0 mm*~3,0 mm (unidades de 0,1 mm)
Imprimir lista
de programas
de operador
Cambio del Código de ajuste 00000*
código de
operador
Ajustes de Ajustes por defecto Nivel de densidad de impresión Normal*/DAKER/DARKEST/LIGHTEST/LIGHTER
sistema Inhabilitar impresión de página de Sí*/No
notificación
Inhabilitar impresión de página de Sí*/No
prueba
Selección automática de A4/LT ON/OFF*
Ajustes de interfaz Modo de volcado hexadecimal ON/OFF*
PDL para puerto paralelo Auto*/PostScript/PCL
PDL para puerto de red Auto*/PostScript/PCL
Exceso de tiempo de E/S 1 seg. ~ 20 seg.* ~ 999 seg.
Cambio de puerto Por trabajo*/Exceso de tiempo/Paralelo ON/Red OFF
Ajustes de red Ajuste de dirección IP Dirección IP 000.000.000.000*
Máscara de subred IP 000.000.000.000*
Pasarela de IP 000.000.000.000*
Habilitar TCP/IP Sí*/No
Habilitar NetWare Sí*/No
Habilitar EtherTalk Sí*/No
Habilitar NetBEUI Sí*/No
Restablecer NIC
Inicializar/almacenar Restablecer ajustes por defecto
ajustes Almacenar configuración actual
Restablecer configuración
Código de Kit de expansión PS3
producto Alerta y estado de correo
electrónico

AR-M350 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8-9


[9] AJUSTES PARA EL MODELO
AR-P350/P450
Descripción del ajuste
1 Sección de A Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora
proceso B Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG
C Comprobación y ajuste de salida de alta tensión
2 Motor A Ajuste del ángulo recto de la LSU
B Ajuste de la relación de aumento de impresión
C Ajuste del centrado de impresión
D Ajuste de borde anterior de autoimpresión
E Ajuste de la zona muerta
F Ajuste de la cantidad de registro
G Ajuste de la guía de papel de la bandeja de
alimentación de papel opcional
H Ajuste de la posición de la guía de papel de
la sección de alimentación manual opcional

1. Sección de procesamiento
A. Ajuste del espacio de la cuchilla niveladora <Especificación de ajuste>
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: Temperatura
Especificación
• Cuando el revelador se derrama. ambiente
• Cuando se obtiene una imagen irregular. Ambos lados Posición a 20-50 mm 0,45 ± 0,03 mm 5-30°C
1) Desmonte el cartucho de revelador y la unidad de revelado de la
máquina.
2) Retire la cubierta DV y el revelador de la unidad de revelado. B. Ajuste de la posición del polo principal del rodillo MG
3) Desmonte la cubierta DVR, el asa DVF, el conjunto de la placa de
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
corrección intermedia y el engranaje HG 22T, inserte un calibre de
• Cuando el revelador se derrama.
espesor (0,46 mm) como se muestra en la siguiente figura, y
• Cuando se obtiene una imagen irregular.
compruebe que la holgura esté dentro del margen especificado.
1) Desmonte el cartucho de revelador y la unidad de revelado de la
Si la holgura no está dentro del margen especificado, ajuste la
máquina.
separación de la cuchilla niveladora siguiendo el procedimiento que se
2) Retire la cubierta DV y el revelador de la unidad de revelado.
describe a continuación.
3) Desmonte el asa DVF y ponga la unidad de revelado sobre una
4) Afloje el tornillo de fijación A de la cuchilla niveladora de revelado.
superficie plana.
5) Vuelva a insertar el calibre de espesor (0,46 mm) como se muestra
4) Ate un cordón a un aguja.
en la siguiente figura.
5) Mientras sujeta el cordón, mueva la aguja hacia el rodillo MG.
6) Empuje la cuchilla niveladora de revelado en la dirección de la flecha
(Como el diámetro del rodillo MG es pequeño, no se podrá obtener un
y apriete el tornillo de fijación.
ajuste preciso si se utiliza un sujetapapeles en lugar de una aguja.)
7) Compruebe el espacio de la cuchilla niveladora de revelado. Si está
6) Con la punta de la aguja a una distancia de 2-3 mm de la superficie
dentro del margen especificado, asegure el tornillo con la traba de
del rodillo MG, marque el punto en la superficie del rodillo MG que
tornillo.
corresponda a la línea de proyección de la punta de la aguja.
8) Una vez completado el trabajo, aplique compuesto de fijación de rosca.
(Mantenga la aguja apartada del rodillo MG.)
7) Mida la distancia entre el punto marcado y la superficie P de la
unidad de revelado, y compruebe que la distancia está dentro del
margen especificado.
Si la distancia no está dentro del margen especificado, realice el ajuste
siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
8) Afloje el tornillo de fijación de la placa de fijación del polo principal.

20~50 mm

20~50 mm

AR-P350 AJUSTES 9-1


9) Mueva la placa de ajuste en la dirección de la flecha y ajuste su C. Comprobación y ajuste de salida de alta tensión
posición. 1) Mientras pulsa las teclas MENU y OK, active el interruptor de
alimentación.
2) El panel de operaciones indicará “PCU DIAG MODE”.
* Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante
aproximadamente 8 seg.
3) Pulse la tecla MENU varias veces hasta visualizar “HV TEST MC/
GRID”.
4) Seleccione la carga que desea emitir utilizando las teclas [v] y [w].
5) Pulse la tecla OK para confirmar la carga seleccionada.
6) Aplique el probador de alta tensión entre el contacto de medición
correspondiente a la carga seleccionada y el bastidor.
* Una alta tensión se aplica a los contactos de medición. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos entre los contactos.

<Especificación de ajuste>
Especificación
Posición de marca Medir desde la superficie 54,2 mm
P indicada arriba.

7) El valor de ajuste se visualiza en el LCD. Compruébelo y ajústelo de modo que quede dentro del margen especificado.
En la siguiente tabla se indica el modo de salida.
Pantalla de Espec. Contacto de Impedancia de entrada de la
visualización LCD medición unidad de medición
MC/GRID AE Rejilla MC Modo AE –650 V ± 5 V* CN2-7 10 MΩ
CHR Modo de texto –650 V ± 5 V*
MIX Modo de texto/foto –650 V ± 5 V*
PHT Modo de foto –650 V ± 5 V*
PRT Modo de impresora –650 V ± 5 V*
FAX Modo de FAX –650 V ± 5 V*
THV+ F Corriente de transferencia Alimentación de papel CN2-5
desde cassette/manual
-
B Alimentación de papel
desde el ADU
BS AE Polarización de revelado Modo AE –500 V ± 5 V* CN2-1 10 MΩ
CHR Modo de texto –500 V ± 5 V*
MIX Modo de texto/foto –500 V ± 5 V*
PHT Modo de foto –500 V ± 5 V*
PRT Modo de impresora –500 V ± 5 V*
FAX Modo de FAX –500 V ± 5 V*
PLUS Polarización positiva +150 V ± 5 V*
SHV F Tensión de separación 45PPM Alimentación de papel 1,25 V ± 0,1 V CN2-3 10 MΩ
desde cassette/manual
Alimentación de papel 1,25 V ± 0,1 V
desde el ADU
B 35PPM Alimentación de papel 2,15 V ± 0,1 V
desde cassette/manual
Alimentación de papel 2,15 V ± 0,1 V
desde el ADU
THV– Polarización CL del rodillo de –800 V ± 10 V* CN2-5 10 MΩ
transferencia

* Varía con el tiempo debido al proceso de control.


AR-P350 AJUSTES 9-2
2. Motor 7) Afloje los dos tornillos de fijación de la unidad LSU.
(Los tornillos M4 que aseguran la LSU a la placa superior).
A. Ajuste del ángulo recto de la LSU 8) Gire el tornillo de ajuste, situado en la parte superior (en la parte
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: posterior del panel de operaciones de la impresora), en el sentido de
• Al reemplazar la LSU. las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar la altura de
• Cuando las impresiones aparecen distorsionadas. la parte delantera de la LSU.
(Comprobar con el patrón de autoimpresión “71”.) 9) Una vez finalizado el ajuste, apriete los dos tornillos de fijación de la
Después de completar este ajuste, deberá realizar los siguientes unidad LSU.
ajustes. 10) Vuelva a imprimir la imagen de cuadrícula y compruebe la
• Ajuste del centrado de impresión impresión.
• Ajuste de la zona muerta 11) Repita los pasos 7) a 10) hasta cumplir con la especificación antes
1) Mantenga pulsadas las teclas [MENU] y [OK] y conecte la descrita.
alimentación eléctrica. (Se visualiza “PCU DIAG MODE ***”.) 12) Una vez que haya completado el ajuste, aplique compuesto de
* Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante fijación de rosca a los tornillos.
aproximadamente 8 seg.
2) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “TEST PRINT”,
y luego pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de impresión de
prueba.
3) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “PRINT
PATTERN”, y seleccione “71”.
4) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “CASSETTE”, y
compruebe con la tecla [v] que el papel para la bandeja 1 esté
debidamente ajustado para el destino.
* AB series: Se visualiza “A4”.
* Serie pulgadas: Se visualiza LETTER.
5) Pulse la tecla [OK] para hacer la autoimpresión.
6) Compruebe la impresión resultante.

<Método de comprobación del ángulo recto>


<1> Haga una autoimpresión del patrón 71.
<2> Dibuje una línea perpendicular a la dirección de subexploración
(dirección de transporte del papel) con una regla.
El punto de intersección de la línea perpendicular con la línea
horizontal se considera como el punto de inicio.
<3> Mida la distancia A (entre la línea autoimpresa y la línea
perpendicular que dibujó con una regla) en a una posición a
220 mm del punto de inicio.
<4> Compruebe que la distancia A cumple con la siguiente
especificación.

Borde anterior
de impresión

Borde
anterior 220 mm
de
impresión <Especificación>
Espec. Punto de
A = Dentro de ± 0,5 mm/ Especificación Valor de ajuste
medición
220 mm
Ajuste de la Patrón de θ = 90° ± 0,13° θ cambia
distorsión de autoimpre- aproximadamente
impresión sión 71 0,25 grados por 1 paso
de ajuste.

AR-P350 AJUSTES 9-3


B. Ajuste del centrado de impresión
Referencia de Especifi- Valor de
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: medición cación ajuste
• Cuando el centro de la impresión está desalineado. Centrado de Patrón de 0 ± 1,5 m Desplaza-
(Comprobar con el patrón de autoimpresión “1”.) autoimpresión de salida 1 miento de
• Al reemplazar la LSU. la bandeja Línea central 0,1 mm
• Al instalar o reemplazar la unidad de alimentación de papel estándar para el
opcional o la unidad dúplex automática. (T1 OFF valor de
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes CENTER ADJ) ajuste 1.
ajustes. Centrado de Cuando la
• Ajuste del ángulo recto de la LSU autoimpresión de unidad de
Después de completar este ajuste, deberá realizar el siguiente ajuste. la bandeja alimenta-
n.° 2 (T2 OFF ción de
• Ajuste de la zona muerta
CENTER ADJ) papel
1) Mantenga pulsadas las teclas [MENU] y [OK] y conecte la
Centrado de opcional
alimentación eléctrica. (Se visualiza “PCU DIAG MODE ***”.) está
autoimpresión de
* Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante instalada.
la bandeja
aproximadamente 8 seg.
n.° 3 (T3 OFF
2) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “TEST PRINT”, CENTER ADJ)
y luego pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de impresión de Centrado de
prueba. autoimpresión de
3) Haga una impresión con “1”. la bandeja
4) Pulse la tecla [MENU] varias veces para ajustar todas las zonas n.° 4 (T4 OFF
muertas a “35”. CENTER ADJ)
5) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar T1 OFF Centrado de 0 ±1,5 mm Cuando la
CENTER ADJ, y luego pulse la tecla [OK]. autoimpresión de unidad
6) Compruebe la impresión y utilice la tecla [v] o [w] para ajustar el la bandeja de dúplex
valor de T1 OFF CENTER ADJ de modo que el valor de centrado alimentación automática
quede dentro del margen especificado. manual opcional
(BPT OFF está
7) Si está instalada la unidad de alimentación de papel opcional o la
CENTER ADJ) instalada.
unidad dúplex automática, haga un ajuste para cada unidad.
Centrado de
* Al usar la unidad dúplex, ajuste DUPLEX a USE.
autoimpresión del
ADU
(ADU OFF
CENTER ADJ)
Borde anterior Si la línea de impresión está desplazada hacia a respecto del centro del
de impresión
papel, disminuya el valor.
Si la línea de impresión está desplazada hacia b respecto del centro del
papel, aumente el valor.

C. Ajuste de borde anterior de autoimpresión


Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Cuando la posición de inicio de impresión es incorrecta.
(Comprobar con el patrón de autoimpresión “1”.)
• Al reemplazar la LSU.
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
ajustes.
• Ajuste del ángulo recto de la LSU
Después de completar este ajuste, deberá realizar el siguiente ajuste.
• Ajuste de la zona muerta
1) Mantenga pulsadas las teclas [MENU] y [OK] y conecte la
alimentación eléctrica. (Se visualiza “PCU DIAG MODE ***”.)
* Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante
aproximadamente 8 seg.
2) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “TEST PRINT”,
y luego pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de impresión de
prueba.
3) Haga una impresión con “1”.
4) Pulse la tecla [MENU] varias veces para ajustar todas las zonas
muertas a “35”.
5) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar LEAD EDGE,
y luego pulse la tecla [OK].
6) Compruebe la impresión y utilice la tecla [v] o [w] para ajustar el
valor de LEAD EDGE de modo que la distancia indicada en la
siguiente figura esté dentro del margen especificado.

AR-P350 AJUSTES 9-4


7) Compruebe que el borde anterior de la impresión esté dentro del 10) Compruebe que el borde anterior de la autoimpresión esté dentro
margen especificado. del margen especificado.
<Especificación> <Especificación>
Posición Especificación Valor de ajuste Punto de Valor de
Especificación
Ajuste del Posición de A = 4,0 mm o Desplazamiento de medición ajuste
borde anterior inicio de menos (Total borde 0,175 mm A = 4,0 mm o Desplaza-
de la impresión A anterior y (35 ppm)/0,225 mm Ajuste de zona muerta Zona muerta A
menos miento de
autoimpresión del patrón de posterior: 8,0 mm (45 ppm) para el de borde anterior del patrón de
(Total de A y B = 0,1 mm
(LEAD EDGE) salida 1 o menos) valor de ajuste 1. (LEAD EDGE VOID) salida 71
8,0 mm o menos) para el valor
Para incrementar el borde anterior de impresión, disminuya el valor de de ajuste 1.
B = 4,0 mm o
Ajuste de zona muerta Zona muerta B
ajuste con la tecla [w]. menos
de borde posterior del patrón de
Para reducir el borde anterior de impresión, aumente el valor de ajuste (Total de A y B =
(TAIL EDGE VOID) salida 71
con la tecla [v]. 8,0 mm o menos)

[Patrón de salida] Ajuste de zona muerta Zona muerta


Total de C y D =
de borde lateral C-D del patrón
8,0 mm o menos
(SIDE EDGE VOID) de salida 71

Para reducir la cantidad de zona muerta, disminuya el valor de ajuste


con la tecla [w].
Para incrementar la cantidad de zona muerta, aumente el valor de ajuste
con la tecla [v].

D. Ajuste de la zona muerta


Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: Borde anterior
de impresión
• Cuando la posición de inicio de impresión es incorrecta.
(Comprobar con el patrón de autoimpresión “71”.)
• Al reemplazar la LSU.
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
ajustes.
• Ajuste del ángulo recto de la LSU
• Ajuste del centrado de impresión
1) Mantenga pulsadas las teclas [MENU] y [OK] y conecte la
E. Ajuste de la cantidad de registro
alimentación eléctrica. (Se visualiza “PCU DIAG MODE ***”.)
* Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
aproximadamente 8 seg. • Cuando la cantidad de zona muerta es cambiada por la bandeja de
2) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “TEST PRINT”, alimentación de papel.
y luego pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de impresión de • Cuando el papel se alimenta de forma oblicua.
prueba. Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
3) Haga una impresión con “71”. ajustes.
4) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar LEAD EDGE • Ajuste del ángulo recto de la LSU
VOID, y luego pulse la tecla [OK]. • Ajuste del centrado de impresión
5) Compruebe la impresión y utilice la tecla [v] o [w] para ajustar el • Ajuste de la zona muerta
valor de LEAD EDGE VOID de modo que la distancia A indicada en 1) Mantenga pulsadas las teclas [MENU] y [OK] y conecte la
la siguiente figura esté dentro del margen especificado. alimentación eléctrica. (Se visualiza “PCU DIAG MODE ***”.)
6) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar TAIL EDGE * Después de liberar las teclas, no toque ninguna tecla durante
VOID, y luego pulse la tecla [OK] para realizar una autoimpresión. aproximadamente 8 seg.
7) Compruebe la autoimpresión y utilice la tecla [v] o [w] para ajustar 2) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar “TEST PRINT”, y
el valor de TAIL EDGE VOID de modo que la distancia B indicada en luego pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de impresión de prueba.
la siguiente figura esté dentro del margen especificado. 3) Haga una impresión con “71” desde cada bandeja de alimentación
8) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar SIDE EDGE de papel.
VOID, y luego pulse la tecla [OK] para realizar una autoimpresión. 4) Pulse la tecla [MENU] varias veces hasta visualizar PAPER BUCKLE.
9) Compruebe la autoimpresión y utilice la tecla [v] o [w] para ajustar Ajuste la cantidad de registro de modo que el papel sea transportado
el valor de SIDE EDGE VOID de modo que las distancias C y D de forma normal.
indicadas en la siguiente figura estén dentro del margen
<Ajuste de fábrica>
especificado.
45PPM BPT 55
T1 60
T2 50
BASE 50
ADU 50
35PPM BPT 60
T1 65
T2 55
BASE 55
ADU 55
AR-P350 AJUSTES 9-5
[9a] AJUSTES PARA EL MODELO 1. Sección de proceso
AR-M350/M450 A. Ajuste de salida de alta tensión
Ítem de ajuste (1) Comprobación y ajuste de la salida de polarización de
1 Sección A Ajuste de salida de alta tensión revelado
de 1) Desmonte la cubierta trasera para acceder al contacto de salida del
proceso monitor de alta tensión.
2 Sección A Ajuste del ángulo recto de la LSU 2) Ejecute la simulación de la alta tensión objetivo.
del motor B Ajuste del centrado de impresión (Vea la tabla más abajo.)
3) Seleccione el modo deseado con las teclas numéricas y pulse la
C Ajuste de la cantidad de registro tecla START.
3 Sección A Ajuste de la distorsión en la unidad de exploración 4) Introduzca el valor de ajuste con las teclas numéricas y pulse la
del B Ajuste de la distorsión de exploración OC tecla START. Se emite el valor seleccionado durante 30 seg.
escáner 5) Aplique un probador de alta tensión entre el contacto de medición y
C Ajuste del balance de distorsión vertical de la imagen
el bastidor.
D Ajuste del balance de distorsión vertical de la imagen
Nota: Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito entre el contacto
E Ajuste de la distorsión vertical (dirección de de medición y el bastidor.
subexploración)
6) La unidad se detiene después de 30 seg. de salida.
F Ajuste de la altura de la unidad emisora de luz de
detección de original
G Comprobación del fotosensor de detección de
tamaño de original
H Ajuste del fotosensor de detección de tamaño de
original
I (D) Ajuste de la altura de la bisagra del SPF
J (D) Ajuste diagonal de la bisagra del SPF (parte
delantera)
K Ajuste de la relación de aumento de exploración
L Ajuste de borde anterior de exploración OC
M Ajuste de centrado de original
N Ajuste de la densidad de la imagen
O Ajuste de detección de ancho del DSPF

Ajuste por defecto Impedancia


Margen Contacto de del medidor de
Tensión de salida Valor de ajuste medición
de monitor de ajuste alta tensión
Rejilla MC MAIN GRID AUTO Modo AE –650 V ± 5 V 645 900~200 CN2-7 100 MΩ
(SIM 8-2) CHARACTER Modo de texto –650 V ± 5 V 645 900~200
MIX Modo de texto/foto –650 V ± 5 V 645 900~200
FOTO Modo de foto –650 V ± 5 V 645 900~200
PRINTER Modo de impresora –650 V ± 5 V 645 900~200
FAX Modo de fax –650 V ± 5 V 645 900~200
Corriente de transferencia FRONTAL Frontal 45PPM : 267 0~620
THV+ (SIM 8-6) 35PPM : 220
BACK Parte posterior 45PPM : 310 0~620
35PPM : 267
Polarización de revelado DV AUTO Modo AE –500 V ± 5 V 485 0~745 CN2-1 100 MΩ
BIAS (SIM 8-1) CHARACTER Modo de texto –500 V ± 5 V 485 0~745
MIX Modo de texto/foto –500 V ± 5 V 485 0~745
FOTO Modo de foto –500 V ± 5 V 485 0~745
PRINTER Modo de impresora –500 V ± 5 V 485 0~745
FAX Modo de fax –500 V ± 5 V 485 0~745
PLUS Polarización positiva –500 V ± 5 V 150 0~255
Tensión de separación SHV FRONTAL Frontal +1,25 V ± 0,1 V 45PPM : 160 0~375 CN2-3 10 MΩ
(SIM 8-17) 35PPM : 120
BACK Trasera +1,25 V ± 0,1 V 45PPM : 160 0~375
35PPM : 120
Tensión de transferencia THV –800 V ± 10 V 780 0~1250 CN2-5 10 GΩ
(SIM 8-17)

AR-M350 AJUSTES 9-6


2. Sección del motor
A. Ajuste del ángulo recto de la LSU
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
• Al reemplazar la LSU. Borde anterior
de impresión
• Cuando la imagen impresa aparece distorsionada.
(Comprobar con el patrón de autoimpresión “71”.)

Después de completar este ajuste, deberá realizar los siguientes ajustes:


• Ajuste del centrado de impresión <Especificaciónes>
• Ajuste de la zona muerta
Posición de
Especificación Valor de ajuste
medición
1) Ejecute la SIM 64-1.
2) Haga una autoimpresión del patrón de impresión 71 y de la imagen Ajuste de la SIM 64-1 θ = 90° ± 0,13° Escala de ajuste 1 =
distorsión de Patrón de aproximadamente
de cuadrícula desde la bandeja 1.
impresión impresión 0,25° de
3) Compruebe la autoimpresión.
automática 71 desplazamiento en θ
<Método de comprobación del ángulo recto>
B. Ajuste del centrado de impresión
<1> Haga una autoimpresión del patrón 71.
<2> Dibuje una línea perpendicular a la dirección de subexploración Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos:
(dirección de transporte del papel) con una regla. • Cuando el centro de la impresión está desalineado.
Considere el punto de intersección de la línea perpendicular con • Al reemplazar la LSU.
la línea horizontal como el punto de inicio. • Al instalar o reemplazar la unidad de alimentación de papel
<3> Mida la distancia A en un punto a 220 mm del punto de opcional o la unidad dúplex automática.
intersección de la línea vertical impresa mediante autoimpresión
y la línea que dibujó con una regla.
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
<4> Compruebe que la distancia A cumple con la siguiente
especificación. ajustes.
• Ajuste del ángulo recto de la LSU
• Ajuste de la relación de aumento de impresión

Después de completar este ajuste, deberá realizar los siguientes


Borde ajustes.
anterior 220 mm • Ajuste de zona muerta
de
impresión
Espec. 1) Ejecute la SIM 50-10.
A = Within ± 0,5 mm/220 mm
2) Seleccione la bandeja de alimentación de papel y la relación de
aumento para el ajuste.
4) Si la impresión está fuera del margen especificado, efectúe el 3) Después de introducir los valores de ajuste, pulse la tecla START; la
procedimiento que se describe a continuación. impresión comenzará.
5) Afloje los dos tornillos (M4) que aseguran la LSU. 4) Compruebe el centrado (distancia desde el borde del papel) de la
6) Gire el tornillo de ajuste, situado en la parte superior (en la parte copia impresa. Repita el paso 2) hasta cumplir con la especificación.
posterior del panel de operaciones de la impresora), en el sentido de * Al ajustar el centrado de LCC1, cargue papel solamente en la
las agujas del reloj y en el sentido contrario para ajustar la altura de bandeja izquierda de LCC.
la parte delantera de la LSU. * Al ajustar el centrado de LCC2, cargue papel solamente en la
7) Una vez finalizado el ajuste, apriete los dos tornillos de fijación de la
bandeja derecha de LCC.
unidad LSU.
Esto se debe a que no se hace distinción entre derecha e izquierda
8) Vuelva a imprimir la imagen de cuadrícula y compruébela.
9) Repita los pasos 7) a 10) hasta que la impresión esté dentro del al seleccionar una bandeja.
margen especificado.
10) Una vez finalizado el trabajo, aplique compuesto de fijación de rosca
a los tornillos.
Borde anterior
de impresión

Especificación ± 1,5 mm

AR-M350 AJUSTES 9-7


Valor de ajuste
Referencia de
Posición de ajuste Especificación Ajuste por
medición Margen
defecto
Centrado de impresión Bandeja 1 Bandeja 1 Línea central del 0 ± 1,5 mm 50 0-99 Valor de ajuste 1:
SIM 50-10 Bandeja 2 Bandeja 2 patrón de salida desplazamiento
de 0,1 mm
Bandeja 3 Bandeja 3/LCC izquierda
Bandeja 4 Bandeja 4/LCC derecha
MFT Alimentación manual
ADU Dúplex
• Para el modo dúplex (Sencilla ? Dúplex), agregue 10 al valor de ajuste anterior.
• Si la línea de impresión está desplazada hacia a respecto del centro del papel, disminuya el valor.
• Si la línea de impresión está desplazada hacia b respecto del centro del papel, aumente el valor.

C. Ajuste de la cantidad de registro 3. Sección del escáner


• Este ajuste requiere alta precisión. A. Ajuste de la distorsión en la unidad de exploración
Cambie el valor por defecto lo menos posible.
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado el siguiente
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: ajuste.
• Cuando la cantidad de zona muerta es cambiada por la bandeja de • Ajuste del ángulo recto de la LSU
alimentación de papel.
• Cuando el papel se alimenta de forma oblicua. 1) Haga una imagen de prueba como se indica más abajo. (Imprima el
patrón de autoimpresión 71.)
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
ajustes.
• Ajuste del ángulo recto de la LSU
• Ajuste de la relación de aumento de impresión
• Ajuste del centrado de impresión
• Ajuste de zona muerta
2) Haga una copia desde el cristal de la mesa y compruébela.
1) Ejecute la SIM 51-2. Asegúrese de colocar la imagen de prueba correctamente. Si la
2) Ajuste la cantidad de registro de modo que el papel sea transferido coloca en una posición que causa distorsión, el ajuste no podrá
de manera estable. realizarse correctamente.
3) Si el valor de salida no se encuentra dentro del margen especificado,
<Valor de ajuste fábrica>
realice el siguiente ajuste.
45PPM BPT 55 4) Ajuste la distorsión.
T1 60 [Fig. 1] [Fig. 2]
T2 50
Primera imagen de copia Primera imagen de copia
BASE 50
ADU 50
35PPM BPT 60
T1 65 Imagen Imagen
T2 55
BASE 55 Papel Papel
ADU 55
Diferencias Diferencias

• En el caso de la Fig. 1
Mueva la leva A en la dirección A una distancia equivalente a la
diferencia que hay respecto a la imagen de copia.
Para un paso (una ranura), desplace la leva 0,5 mm.
Una vez efectuado el ajuste, apriete el tornillo de fijación (M3 x 12) de la
leva A y haga una copia nuevamente para comprobar que no hay
distorsión.
• En el caso de la Fig. 2
Mueva la leva A en la dirección B una distancia equivalente a la
diferencia que hay respecto a la imagen de copia.
Para un paso (una ranura), desplace la leva 0,5 mm.
Una vez efectuado el ajuste, apriete el tornillo de fijación (M3 x 12) de la
leva A y haga una copia nuevamente para comprobar que no hay
distorsión.

AR-M350 AJUSTES 9-8


B. Ajuste de la distorsión de exploración OC C. Ajuste del balance de distorsión vertical de la
(ajuste de la altura del riel MB-B) imagen (Ajuste de la posición de instalación de la
• Este ajuste requiere un alto nivel de precisión. unidad de la lámpara de copia)
Es más fácil realizar el ajuste de la distorsión de unidad de exploración 1) Inserte el cable de accionamiento de la base de espejos delantera/
descrito anteriormente. trasera en la ranura del bastidor y presiónela y asegúrela con el
soporte del cable. En ese momento, no apriete el tornillo de fijación
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado el siguiente ajuste. del cable. Cambie la dirección de la placa de posicionamiento de la
• Ajuste del ángulo recto de la LSU lámpara. (F y R)
2) Empuje la unidad de lámpara de copia contra la placa de
1) Haga una imagen de prueba como se indica más abajo. (Imprima el posicionamiento, y apriete el tornillo de fijación del cable.
patrón de autoimpresión 71.)

2) Haga una copia desde el cristal de la mesa y compruébela.


Asegúrese de colocar la imagen de prueba correctamente. Si la
coloca en una posición que causa distorsión, el ajuste no podrá
realizarse correctamente.
3) Si le valor de salida no se encuentra dentro del margen especificado,
realice el siguiente ajuste.
4) Desmonte la cubierta delantera del escáner y compruebe la posición
de instalación del riel MB.
5) Afloje el tornillo situado a la derecha del riel MB para ajustar la
posición.

<Nota para la instalación de la unidad de lámpara de copia>


Después de asegurarla, mueva manualmente la unidad de lámpara de
copia unas cuantas veces para comprobar que se mueve con suavidad.

D. Ajuste del balance de distorsión vertical de la


imagen (Ajuste de la posición de instalación de la
base de los espejos n.° 2/3)
Este ajuste es para ajustar el paralelismo de la base de espejos en
relación a la superficie del tambor OPC y a la superficie del original.
1) Gire manualmente la polea de accionamiento de la base de espejos
para hacer que la base de espejo B entre en contacto con la placa
<Especificaciónes> de posicionamiento de la base de espejos.
Punto de En ese momento, si el lado del bastidor delantero y el lado del
Especificación Valor de ajuste bastidor de la base de espejo B hacen contacto con la placa de
medición
Ajuste de la Ángulo θ en la θ = 90° ± 0,13° 1 paso = posicionamiento de la base de espejos al mismo tiempo, significará
distorsión de figura anterior aproximadamente que el paralelismo es correcto y que no es necesario ajustarlo.
exploración 0,25° de
OC desplazamiento en θ

AR-M350 AJUSTES 9-9


E. Ajuste de la distorsión vertical (dirección de 5) Apriete el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base
subexploración) [Ajuste de la posición de la polea de espejos.
6) Efectúe los pasos 1) a 3).
de arrollamiento] 7) Si La no es igual a Lb, efectúe los pasos 4) y 5).
Este ajuste debe realizarse en los siguientes casos: Si La = Lb, significa que se ha completado el ajuste.
• Al reemplazar el cable de accionamiento de la base de espejos. Repita los pasos 1) a 6) hasta que La = Lb.
• Al reemplazar la unidad de lámpara o el soporte del espejo n.° 2/3.
• Cuando la copia resultante es como la que se muestra a continuación. F. Ajuste de la altura de la unidad emisora de luz de
detección de original
1) Ejecute la SIM 41-3.
2) Abra la cubierta de originales. Presione gradualmente la unidad
Dirección emisora de luz de detección de original con el dedo para determinar
de la salida
del papel la altura a la que la indicación OCSW aparece resaltada en el LCD.
Original Copia
1) Ponga un papel blanco tamaño A3 en la mesa de originales como se
muestra más abajo.

32 ± 0,5
Papel
blanco
tamaño A3

Placa de
sujeción del
cristal Alinee el borde del papel con el borde 3) Abra gradualmente la unidad emisora de luz de detección de original
de la placa de sujeción del cristal. para determinar la altura a la que la indicación OCSW vuelve a su
2) Con la cubierta de originales abierta, haga una copia normal (X 1,0). estado normal.
3) Mida la distancia negra en el borde anterior y en el borde posterior 4) Si las alturas están fuera del margen especificado en los pasos 2) y
del papel de copia. 3), ajuste la altura de la unidad emisora de luz de detección de
original desplazando el tornillo de ajuste.
SIMULATION 41-3
PD SENSOR DATA DISPLAY.
OCSW
PD1[128]: 200 PD2[128]: 200
PD3[128]: 50 PD4[128]: 52
PD5[128]: 51 PD6[128]: 50
PD7[128]: 52

5) Una vez concluido el ajuste, presione la unidad emisora de luz de


Dirección de la salida del papel detección de original completamente hacia abajo con el dedo y
libérela. Compruebe que la unidad emisora de luz de detección de
La: Sección de fondo negro en el borde anterior original se mueve suavemente hacia arriba.
Lb: Sección de fondo negro en el borde posterior
<Especificación>
Si La = Lb, no es necesario realizar los pasos 4) a 7).
4) Suelte el tornillo de fijación de la polea de accionamiento de la base Especificación Posición de ajuste
de espejos del bastidor delantero o trasero. Posición de 32 ± 0,5 mm Tornillo de ajuste de SIM 41-3
detección de altura
• Si La < Lb, gire la polea de accionamiento de la base de espejos del tamaño de original
bastidor trasero en la dirección B. (No mueva el eje de la polea de
accionamiento de la base de espejos.)
• Si La > Lb, gire la polea de accionamiento de la base de espejos del
G. Comprobación del fotosensor de detección
bastidor trasero en la dirección A. (No mueva el eje de la polea de
accionamiento de la base de espejos.) de tamaño de original
1) Ejecute la SIM 41-1.
Lado trasero 2) Ponga un papel de tamaño A3 (o WLT) en el cristal de la mesa y
compruebe que todos los indicadores de sensor (excepto OCSW)
aparecen resaltados en el LCD.
3) Mueva gradualmente la unidad hacia la izquierda y compruebe que
los indicadores de sensor resaltados se apagan uno por uno, de
forma secuencial.
Lado delantero Tornillo de ajuste SIMULATION 41-1
PD SENSOR CHECK..
OCSW PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7

(The detected
(Los sensores sensorsestan
detectados are highlighted.)
resaltados.)

AR-M350 AJUSTES 9-10


H. Ajuste del fotosensor de detección de tamaño de J. Ajuste diagonal de la bisagra del DSPF
original (parte delantera)
1) Ejecute la SIM 41-2. Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado los siguientes
* Asegúrese de que la base de espejos del escáner se encuentre en ajustes.
la posición de origen. • Ajuste del ángulo recto de la LSU
2) Abra la cubierta de documentos. Seleccione 1 sin colocar papel en • Ajuste de la altura del DSPF
la cristal de la mesa y pulse START.
3) Cuando visualice COMPLETE en el LCD, pulse CUSTOM SETTING 1) Haga una imagen de prueba como se indica más abajo. (Imprima el
para volver a la pantalla inicial. patrón de autoimpresión 71.)
4) Coloque un papel de tamaño A3 (o WLT) en la cristal de la mesa, 2) Haga una copia con el DSPF.
seleccione 2 y pulse START. 3) Mida el borde posterior y compruebe que el valor esté dentro del
Cuando se visualiza COMPLETE, significa que el ajuste ha margen especificado.
finalizado normalmente.
* Si aparece ERROR, se visualiza el sensor de error PD.

4) Si el valor no está dentro del margen especificado, afloje la tuerca


Seleccione 1 y pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS]. que asegura el tornillo de ajuste de la bisagra R, y ajuste el tornillo.
5) Vuelva a hacer una copia y compruebe nuevamente que el valor
esté dentro del margen especificado.
6) Apriete la tuerca para asegurar el tornillo de ajuste.

Seleccione 1 y pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS]. b


(En caso de error)
a

<Especificación> a

Especificación Ajustes
<Especificación>
Ajuste del fotosensor de detección de COMPLETE SIM 41-2
tamaño de documento Especificación Posición de ajuste
Alimentación Dentro ± 3 mm Tornillo de ajuste
I. Ajuste de la altura de la bisagra del DSPF oblicua de la bisagra R
1) Cierre el DSPF. Oblicuidad del A4 o menos: 1 mm o menos Tornillo excéntrico
2) Compruebe que el dove y la placa de referencia estén en contacto borde anterior Mayor que A4: 1,5 mm o menos para ajuste de CIS
con el cristal de la mesa. Si no es así, ajuste el tornillo prisionero.
K. Ajuste de la relación de aumento de exploración
b (1) Ajuste de la relación de aumento de exploración OC
a 1) Ponga una impresión del patrón de autoimpresión (A3 o WLT) 70 o
una regla en el cristal de la mesa.
2) Cierre la cubierta de originales y haga una copia.
3) Compruebe que el valor esté dentro del margen especificado.
4) Si no es así, ajústelo con la SIM 48-1.
5) Vuelva a hacer una copia y compruebe nuevamente que el valor
a esté dentro del margen especificado.
SIMULATION 48-1
MAGNIFICATION ADJUSTMENT. SELECT 0-9, AND PRESS START.
a b
0. TRAY SELECT 1 1. COPY START
2. MAGNIFICATION 100
3. CCD(MAIN)
6. CIS(MAIN) 50
50 4. CCD(SUB) 50 5. SPF(SUB) 50
2
b

<Especificación> <Especificación>
Especificación Posición de ajuste Posición de Valor de
Especificación
Distancia entre el Contacto en 3 puntos Tornillo prisionero ajuste ajuste
dove (placa de (delantero izquierdo/trasero de ajuste de Relación de aumento en ± 0,5% SIM 48-1 Valor de
referencia) y el cristal izquierdo/delantero derecho, bisagra dirección de exploración ajuste 1:
de la mesa visto desde el frente) principal cambio de
Relación de aumento en 0,1%
dirección de
subexploración

AR-M350 AJUSTES 9-11


(2) Relación de aumento de exploración en el DSPF L. Ajuste de borde anterior de exploración OC
1) Coloque un patrón de impresión 70 en el SPF/DSPF.
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado el siguiente
2) Haga una copia. (En caso de copia en cara posterior en el DSPF,
ajuste.
haga una copia individual en el modo dúplex).
• Ajuste de la relación de aumento de exploración OC
3) Compruebe que la copia resultante cumpla con las especificaciones.
4) Si no es así, ajústela con la SIM 48-1.
1) Coloque un original en la mesa de originales.
5) Vuelva a hacer una copia y compruebe que la copia resultante
2) Ejecute la SIM 50-1.
cumpla con las especificaciones.
3) Haga una copia.
SIMULATION 48-1 4) Seleccione el número a ajustar en extremo derecho del LCD, y
MAGNIFICATION ADJUSTMENT. SELECT 0-9, AND PRESS START. realice el ajuste de cada ítem.
0. TRAY SELECT 1 1. COPY START
2. MAGNIFICATION 100
5) Seleccione “3: RRC-A” y cambie el valor con las teclas numéricas
3. CCD(MAIN)
6. CIS(MAIN) 50
50 4. CCD(SUB) 50 5. SPF(SUB) 50 2 para realizar el ajuste de copia.
6) Seleccione “4: RRC-B” de modo que la distancia entre el borde
anterior del papel y el borde anterior de la imagen de copia no sea
<Especificaciónes> mayor que 3,0 mm. Cambie el valor con las teclas numéricas y
realice el ajuste de copia.
Especifica- Posición de Valor de ajuste 7) Compruebe que el desplazamiento del borde anterior no sea mayor
ciónes ajuste que 3,0 mm. Si no es así, realice el ajuste fino que se describe en
Relación de aumento en ± 0,5% SIM 48-1 Valor de ajuste los pasos 5) y 6).
dirección de 1: cambio de 8) Seleccione “5: DEN-B” de modo que la parte blanca en la última
subexploración SPF 0,1%
mitad de la copia (zona muerta del borde posterior) no sea mayor
Relación de aumento en que 3,0 mm. Cambie el valor con las teclas numéricas y realice el
dirección de exploración ajuste de copia.
principal (cara posterior)
(El ajuste de zona muerta de borde posterior se cambia en pasos de
en el DSPF
0,1 mm.)
* La relación de aumento en dirección de exploración principal para el • Cuando la zona muerta del borde posterior sea demasiado
SPF es la misma que para OC. pequeña, incremente el valor.
• Cuando la zona muerta del borde posterior sea demasiado grande,
reduzca el valor.
9) Pulse la tecla [CA] para cancelar la simulación.

SIMULATION 50-1
LEAD EDGE ADJUSTMENT. SELECT 0-9, AND PRESS START.
0. TRAY SELECT 1 1. COPY START
2. MAGNIFICATION 100
3. RRCA 50 4. RRCB
6. IMAGE LOSS(LEAD) 15
50 5. DENB 30
7. IMAGE LOSS(SIDE) 20
2
8. DENA 50 9. FR_VOID 30

<Especificación>
Valor de ajuste
Especificación Ajuste por
Margen
defecto
RRCA Posición de inicio de exploración de original Valor de ajuste: cambio
50 0~99
de 0,2 mm
RRCB Ajuste de la posición de la imagen y del papel en Valor de ajuste: cambio
50 0~99
el tambor OPC de 0,1 mm
DENA Ajuste de la zona muerta del borde anterior Valor de ajuste: cambio
35 0~99
de 0,1 mm
Total 8 mm o menos
DENB Ajuste de la zona muerta del borde posterior Valor de ajuste: cambio
35 0~99
de 0,1 mm
IMAGE LOSS (LEAD) Pérdida de imagen en ambos lados 4,0 mm o menos Valor de ajuste: cambio
15 0~99
de 0,1 mm
IMAGE LOSS (SIDE) Cantidad de zona muerta F/R Total 8 mm o menos Valor de ajuste: cambio
20 0~99
de 0,1 mm
FR_VOID Total 8 mm o menos Valor de ajuste: cambio
35 0~99
de 0,1 mm

AR-M350 AJUSTES 9-12


M. Ajuste de centrado de original
Antes de realizar este ajuste, deberá haber completado el siguiente ajuste. 5) Compruebe el centrado (distancia desde el borde posterior del
• Ajuste del ángulo recto de la LSU papel) de la copia impresa. Repita el paso 2 hasta que la copia
• Ajuste del centrado de impresión impresa cumpla con las especificaciones.
• Ajuste de la relación de aumento de impresión
1) Coloque un original en la mesa de originales.
2) Ejecute la SIM 50-12.
3) Seleccione la bandeja de alimentación de papel y la relación de Borde anterior
de impresión
aumento.
4) Después de introducir el valor de ajuste, pulse la tecla START; la
impresión comenzará.

Especificación ± 1,5 mm

Referencia de Valor de ajuste


Posición de ajuste Especificación
medición Ajuste por defecto Margen
Descentra- Bandeja 1 Bandeja 1 Línea central del Como se indica en la 50 0-99 Valor de
miento de Bandeja 2 Bandeja 2 patrón de salida siguiente tabla. ajuste 1:
impresión SIM cambio de
Bandeja 3 Bandeja 3/LCC izquierda
50-10 0,1%
Bandeja 4 Bandeja 4/LCC derecha
MFT Alimentación manual
ADU Dúplex
• Para el modo dúplex (Sencilla ? Dúplex), agregue 10 al valor de ajuste anterior.
• Si la línea de impresión está desplazada hacia a respecto del centro del papel, disminuya el valor.
• Si la línea de impresión está desplazada hacia b respecto del centro del papel, aumente el valor.
<Especificación>
Máquina (modo OC) Sencilla ± 1,5 mm
Dúplex ± 1,7 mm
General (DSPF) Sencilla S - S ± 2,8 mm
Sencilla D - S ± 3,5 mm
Dúplex S - D ± 3,0 mm
Dúplex D - D ± 3,5 mm

N. Ajuste de la densidad de la imagen


El ajuste de la densidad de la imagen es necesario para los siguientes modos de calidad de copia; debe realizarse con la simulación.
Hay dos métodos; el ajuste conjunto y el ajuste individual del modo de calidad de copia.
• Modo de copia • Modo de FAX
Modo de calidad de copia - colectivo Ajustes Ajuste individual Ajuste
Ajustes
Modo de valores Modo automático SIM4 6-2 individual
binarios Modo de caracteres SIM 46-9 Modo normal Modo de AUTO SIM 46-12 SIM 46-13
valores LIGHT
Modo de caracteres/foto SIM 46-10
binarios
Modo de foto SIM 46-11 DARK
Modo de Modo de AUTO SIM 46-14
caracteres valores LIGHT
pequeños binarios
DARK
Modo de AUTO
semitonos LIGHT
DARK
Modo fino Modo de AUTO SIM 46-15
valores LIGHT
binarios
DARK
Modo de AUTO
semitonos LIGHT
DARK
Modo superfino Modo de AUTO SIM 46-16
valores LIGHT
binarios
DARK
Modo de AUTO
semitonos LIGHT
DARK

AR-M350 AJUSTES 9-13


(1) Ajuste de la imagen de prueba (2) Procedimiento de ajuste de la densidad
1) Ponga una imagen de prueba (UKOG-0162FCZZ) en la mesa de a. Ajuste conjunto de dos o más modos de calidad de copia
originales como se indica a continuación.
2) Ponga varias hojas de papel blanco tamaño A3 (11 x 17) (papel Normalmente, este ajuste se realiza con la SIM 46-2. Este método
especificado por Sharp) sobre la imagen de prueba, en la referencia permite realizar conjuntamente dos o más ajustes de densidad de copia
trasera. en distintos modos.

1) Ejecute la SIM 46-2.


(Modo de valores binarios)
Modo de calidad Datos de las simulaciones ligadas
AE 3.0 (AE)
CH 3.0 (Caracteres) SIM 46-9
MIX 3.0 (Caracteres/Foto) SIM 46-10
PH 3.0 (Foto) SIM 46-11

UKOG-0162FCZZ

Seleccione una opción distinta


Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
de 0 - 2 y pulse la tecla [START].

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 W

Seleccione 1 y pulse
la tecla [START]. Pulse la tecla [START].
Comparación de imágenes de prueba Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
UKOG-0162FCZZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 W O la operación de copia finaliza.

DENSITY No.
UKOG-0089CSZZ 0,1 0,2 0,3 0,5 1,9 0
DENSITY No.
KODAK GRAY 1 2 3 4 19 A
Seleccione 0 y pulse Pulse la tecla [START] o
SCALE la tecla [START]. pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
SHARP
CORPORATION
MADE IN JAPAN

Seleccione 0 y pulse Pulse la tecla [START] o


la tecla [START].
pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].

2) Pulse el botón COPY para hacer una copia.


Compruebe que la densidad de copia corresponda con la que se indica
en la siguiente tabla.
Si no es así, cambie el valor de ajuste.

• Especificación de ajuste
Modo EXP. Imagen Nivel de Imagen Nivel de
n.° ajuste n.° ajuste
Caracteres 3 3 Se copia. 2 No se copia
Caracteres/Foto 3 3 Se copia. 2 No se copia
Foto 3 3 Se copia. 2 No se copia
Automático 3 Se copia. 2 No se copia

Si la densidad de copia es demasiado baja (imagen clara), aumente


el valor de ajuste.
Si la densidad de copia es demasiado alta (imagen oscura),
disminuya el valor de ajuste.
Margen de ajuste: 30-170

AR-M350 AJUSTES 9-14


b. Ajuste individual de cada modo de calidad de copia O. Ajuste de detección de ancho del DSPF
Este ajuste se utiliza cuando se requiere un nivel de densidad diferente (1) Al reemplazar la unidad DSPF
para cada modo de calidad de copia. Se efectúa con la SIM 46-5 a -7 y 1) Use la SIM 53-7 para introducir el valor indicado al lado de la bisagra
con la SIM 46-9 a -11.
derecha de la unidad DSPF.
1 Ejecute la simulación correspondiente al modo de calidad de copia
que desea ajustar.

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].

Seleccione una opción distinta


Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
de 0 - 2 y pulse la tecla [START].

(2) Al reemplazar el volumen de detección de ancho de


Seleccione 1 y pulse
la tecla [START]. Pulse la tecla [START].
original
Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
O la operación de copia finaliza.
Ejecute la SIM53-6 para efectuar el ajuste de tamaño de la bandeja de
originales del DSPF.
1) Extienda la guía hasta la posición MAX., seleccione 1 y pulse
START. Cuando visualice COMPLETE, pulse CUSTOM SETTING
para volver a la pantalla inicial.
Seleccione 0 y pulse Pulse la tecla [START] o 2) Mueva la guía hasta la posición A4R, seleccione 2 y pulse START.
la tecla [START]. pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
Cuando visualice COMPLETE, pulse CUSTOM SETTING para
volver a la pantalla inicial.
3) Mueva la guía hasta la posición A5R, seleccione 3 y pulse START.
Cuando visualice COMPLETE, pulse CUSTOM SETTING para
volver a la pantalla inicial.
4) Mueva la guía hasta la posición MIN., seleccione 4 y pulse START.
Seleccione 0 y pulse Pulse la tecla [START] o Cuando se visualiza COMPLETE, significa que el ajuste ha finalizado.
la tecla [START]. pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS]. Si visualiza ERROR en los pasos 1)-4), repita el ajuste.

2) Pulse el botón COPY para hacer una copia. Seleccione 1 y pulse


Compruebe que la densidad de copia corresponda con la que se indica la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].

en la siguiente tabla. Si no es así, cambie el valor de ajuste.


Sólo hay un valor de ajuste para el modo automático. En los otros modos
se debe ajustar el valor de ajuste de cada nivel de densidad.
c. Ajuste de la ganancia para exploración de cara posterior (CIS) en
el DSPF
Si las imágenes son demasiado oscuras o demasiado claras al explorar Seleccione 2 y pulse
Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
la cara posterior (CIS) en el DSPF, siga el procedimiento que se la tecla [START].

describe a continuación.
1) Haga una copia dúplex de una muestra y compruebe la densidad de
exploración de la cara posterior.
2) Ejecute la SIM 46-20.
Seleccione 3 y pulse
Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
la tecla [START].

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].

Seleccione 4 y pulse Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].


la tecla [START].

3) Seleccione “3. DSPF” y ajuste la ganancia del DSPF.


Cuando se aumenta el valor de ajuste de la ganancia del DSPF, la
imagen se torna más clara.
Cuando se disminuye el valor de ajuste de la ganancia del DSPF, la
imagen se torna más oscura.

AR-M350 AJUSTES 9-15


[10] DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-P350/P450
1. Modo de diagnóstico D. Lista de modos de diagnóstico
Cuando la unidad de exploración no está instalada, se pede verificar y
probar la máquina con el siguiente modo de diagnóstico. Menú Pantalla de visualización LCD
Indicación inicial de modo de PCU DIAG MODE #
Nota: Si la unidad de exploración está instalada, este modo no diagnóstico
funcionará. Modo de comprobación de SENSOR CHECK XX
sensores
A. Cómo entrar en el modo de diagóstico Prueba de la LSU LASER SYSTEM TEST
Estando apagada la máquina, pulse y mantenga pulsadas las teclas Prueba de LEDs/LCD LED/LCD TEST
[MENU] y [OK] , conecte la alimentación eléctrica. Prueba de alta tensión HV TEST XXX
Modo de prueba de LOAD TEST XX
B. Cómo seleccionar menús de diagnóstico funcionamiento
Ajuste automático del revelador AUTOMATIC DV ADJ.
Pulse la tecla [MENU] para cambiar el menú de diagóstico.
Configuración de la salida del LASER OUTPUT SETUP (XXX)
Pulse la tecla OPERATION GUIDE para volver al menú anterior.
láser
Pulse la tecla [OK] para ejecutar la prueba.
Ajuste de la temperatura de fusión FUSER TEMP. SETTING X
Pulse la tecla [v] o [w] para ir al menú de entrada.
Ajuste del valor de control de SLOW UP SETTING
Pulse la tecla [BACK/C] para volver al menú anterior.
proceso
Configuración de tamaño de SIZE ADJUSTMENT X
C. Cómo cancelar el modo de diagnóstico alimentación de papel
Desconecte la alimentación eléctrica para cancelar el modo de diagnóstico. Configuración del modo de ICU PRINT MODE SET
impresión desde la ICU
Impresión de prueba TEST PRINT XX
Visualización del tiempo de WARM UP TIME DISPLAY
calentamiento
Visualización de contadores COUNTER DISPLAY
Borrado de los contadores COUNTER CLEAR
Cancelación del error TROUBLE CANCEL X
Configuración de tamaño de la XXX SIZE SETUP
bandeja de alimentación de papel
Selección de destino DESTINATION SETUP
Configuración de tipo de papel TRAY DETECT TYPE xx
para la bandeja de alimentación
de papel
Configuración de marca CE CE MARK SETTING
Ajuste de modo de recuento A3 COUNTUP MODE SETUP X
Ajuste del ciclo de MNT CYCLE SETUP
mantenimiento
Ajuste de término de vida útil LIFE OVER SETTING
Ajuste del agitador de la unidad FINISHER JOGGER ADJ.
de acabado
Configuración de la unidad de CONSOLE FIN. SET X
acabado tipo consola
Configuración del modo de MEMORY MODE SETTING
memoria de errores
Visualización del último código LAST JAM CODE DISP
de atasco
Visualización de información del SYSTEM INFORMATION X
sistema
Visualización de datos de PROCESS DATA DISP X
control de proceso
Comprobación de puerto CENTRO PORT CHECK
Ajuste de la señal SELECT IN SELECT IN SIGNAL SET

AR-P350 DIAGNOSTICOS 10-1


E. Estructura de los menús del modo de diagnóstico
(OPRGRGHSUXHEDGHGLDJQÏVWLFR PCU DIAG MODE
QRUPDOVHFDQFHOD #.##
9HUVLÏQGHOD520

(O/('GHGDWRVSDUSDGHD

*PPD1, POD1, *POD2 SENSOR CHECK 00 SENSOR CHECK XX


POD3, *CSS1, PED

;;
0½TXLQD
*PPD1, POD1, *POD2 %DQGHMDPXOWLSURSÏVLWR
POD3 $'8
%DVH03'\EDQGHMDGHSDSHOGHKRMDV
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD
%DVHEDQGHMDGHSDSHOGH[KRMDV
8QLGDGGHDFDEDGR
LASER SYSTEM TEST 8QLGDGGHDFDEDGRFRQJUDSDGRUDWLSRFDEDOOHWH
LASER SYSTEM TEST 8QLGDGGHDSLODPLHQWR

7RGRVORV/('VHQFHQGLGRV

####################### LED/LCD TEST


####################### %$&.&R
GHVSXÅVGH
VHJ

HV TEST MC/GRID HV TEST MC/GRID HV TEST XXX


650

;;;
HV TEST MC/GRID 0&*5,' [[ &DUJDGRUSULQFLSDOUHMLOODSULQFLSDO
7+9 [ &RUULHQWHGHWUDQVIHUHQFLD
640 %6 [[ 3RODUL]DFLÏQGHUHYHODGR
%63/863RODUL]DFLÏQGHUHYHODGRSDUDOLPSLH]D
%$&.&R
GHVSXÅVGH 6+9 [ $OWDWHQVLÏQGHVHSDUDFLÏQ
VHJ 7+9$OWDWHQVLÏQGHOHPEUDJXHGHOURGLOORGH
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD WUDQVIHUHQFLD
[  ) GHODQWHUD % WUDVHUD
HV TEST MC/GRID [[ $(0RGR$(
640 &+50RGRGHFDUDFWHUHV
0,;0RGRGHFDUDFWHUHVIRWR
3+70RGRGHIRWR
LOAD TEST ***** (O/('GHGDWRVSDUSDGHD 3570RGRGHLPSUHVRUD
GXUDQWHODHMHFXFLÏQGH/2$'7(67 )$;0RGRGHID[

%$&.&
R HMHFXFLÏQ
FRPSOHWDGD
LOAD TEST MCM LOAD TEST 01 LOAD TEST XX

LOAD TEST MCLUM ;;


0½TXLQD
LOAD TEST MCPCL %DQGHMDPXOWLSURSÏVLWR
%DQGHMDGHDOLPHQWDFLÏQPDQXDO
$'8
LOAD TEST MCFCL %DVH03'\EDQGHMDGHSDSHOGHKRMDV
%DVHEDQGHMDGHSDSHOGH[KRMDV
8QLGDGGHDFDEDGR
8QLGDGGHDFDEDGRFRQJUDSDGRUDWLSRFDEDOOHWH
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD
8QLGDGGHDSLODPLHQWR
'HVSXÅV GHO
WÅUPLQR GH OD
DJLWDFLÏQ GHO
UHYHODGRU
AUTOMATIC DV ADJ. AUTOMATIC DV ADJ.
9DORUPHPRUL]DGR
128 128
/('GHGDWRVDSDJDGR

LASER POWER SET (AE) LASER POWER SET (AE) LASER POWER SET (AE) LASER POWER SET (XX)
15 16
;;
$(0RGR$( 3+70RGRGHIRWR
9DORUPHPRUL]DGR &+50RGRGHFDUDFWHUHV 3570RGRGHLPSUHVRUD
0,;0RGRGHFDUDFWHUHVIRWR )$;0RGRGHID[

FUSER TEMP. SETTING A FUSER TEMP. SETTING A FUSER TEMP. SETTING A FUSER TEMP. SETTING X
205 200
;
$&21752/7(03)86(5 (%377(03)86(5
%&21752/7(03)86(5 )%377(03)86(5
9DORUPHPRUL]DGR &&21752/7(03)86(5
'&21752/7(03)86(5

SLOW UP SETTING A SLOW UP SETTING A SLOW UP SETTING A SLOW UP SETTING X


95 90
;
$UHGXFLUWLHPSRGHHVSHUDGHDMXVWH (9E
%9E )9E
9DORUPHPRUL]DGR &9E *9E
'9E

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-2


MAXIMUM SIZE SIZE ADJUSTMENT A SIZE ADJUSTMENT X

6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VHHQFLHQGH
;
$$MXVWHGHOFDVVHWWHXQLYHUVDO$
%&RQILJXUDFLÏQGHOYDORUGHDMXVWHGHODEDQGHMDGH
MINIMUM SIZE DOLPHQWDFLÏQPDQXDO
&$MXVWHGHODEDQGHMDGHDOLPHQWDFLÏQPDQXDO

6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VHHQFLHQGH 6HOHFFLRQH%
(O/('GHGDWRVSDUSDGHDGXUDQWHODHMHFXFLÏQGH7(6735,17
MAXIMUM SIZE SIZE ADJUSTMENT B
66
TEST PRINT 00
MAXIMUM SIZE
67
%$&.&
RHMHFXFLÏQ
FRPSOHWDGD P1 SIZE
447

ADU PAPER BUCKLE MULTI SETTING P1 SIZE


40 001 66
P2 SIZE
ADU PAPER BUCKLE MULTI SETTING 704
99 999
DESK PAPER BUCKLE PRINT PATTERN P2 SIZE
40 01 66
MINIMUM SIZE
DESK PAPER BUCKLE PRINT PATTERN 916
99 99

MINIMUM SIZE
T2 PAPER BUCKLE CASSETTE 66
40 TRAY1(A4)

6HOHFFLRQH&
T2 PAPER BUCKLE CASSETTE
99 TRAY2(A3)
MAXIMUM SIZE SIZE ADJUSTMENT C
%3775$<
T1 PAPER BUCKLE 75$<
40 DUPLEX '(6.'(6.
n.° /&&
6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VH
HQFLHQGH
T1 PAPER BUCKLE
99 DUPLEX
USE P1 SIZE
BPT PAPER BUCKLE
40 OUTPUT 6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VH
STD HQFLHQGH

BPT PAPER BUCKLE


99 OUTPUT MINIMUM SIZE
P2 SIZE
BIN10
ADU OFF CENTER ADJ. 67' -63 ),1 ),1 6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VHHQFLHQGH 6LRFXUUHXQHUURUHO/('(5525VHHQFLHQGH
67$3/( )5217  67$
50 LEAD EDGE 3/( 5($5 67$3/(
50  326 6$''/( 2))
6(7 381&+ 0$,/ 7(67
%,1 %,1 %,1 %,1
%,1 %,1 %,1 %,1
ICU PRINT MODE SET ICU PRINT PATTERN
ADU OFF CENTER ADJ.
60 88
LEAD EDGE
99
T4 OFF CENTER ADJ. ICU PRINT DENSITY
50 LEAD EDGE VOID 89
40
ICU PRINT DENSITY
T4 OFF CENTER ADJ. 128
60 LEAD EDGE VOID
99
ICU PRINT PATTERN
T3 OFF CENTER ADJ. 129
50 TAIL EDGE VOID
40 ICU PRINT MODE
0
T3 OFF CENTER ADJ.
T5 TAIL EDGE VOID
01 ICU PRINT MODE
T2 OFF CENTER ADJ. %$&.&
50 SIDE EDGE VOID RHMHFXFLÏQ
35 FRPSOHWDGD

T2 OFF CENTER ADJ. ICU PRINT MODE SET (O/('GHGDWRVSDUSDGHDGXUDQWHOD


60 SIDE EDGE VOID HMHFXFLÏQGH,&835,1702'(
99

T1 OFF CENTER ADJ. MET OFF CENTER ADJ.


50 50
TEST PRINT 00 TEST PRINT XX
T1 OFF CENTER ADJ. MET OFF CENTER ADJ.
60 60

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-3


(O/('GHGDWRVSDUSDGHD
GXUDQWHHOFDOHQWDPLHQWR

WARM UP TIME WARM UP TIME DISPLAY


1:00

RIGHT OUTPUT
00,000,000 TOTAL COUNTER DISPLAY XXXXX COUNTER DISP
00,000,000
;;;;;
r &2817(5',63/$<
TOTAL OUTPUT 727$/'580721(5'(9(0$,17(727$/
00,000,000 DRUM 2873875,*+728738735,17(527+(56
00,000,000 r 67$3/(&2817(5',63
67$3/(381&+
r )(('&2817(5',63
MAINTE 75$<75$<75$</&&75$</&&%37$'8
TONER
00,000,000 r 352&(66&2817(5',63
00,000,000 '580721(5'(9(0$,17('580027257,0(
721(5027257,0('9027257,0(352&(66:$<
'(67,1$7,21
DEVE r -$07%/&2817(5',63 -$07528%/(
00,000,000

ADU TRAY1 FEED COUNTER CLEAR


NO NO

ADU TRAY1 XXXXX COUNTER CLEAR


YES YES

BPT TRAY2 ;;;;;


NO NO r )(('&2817(5&/($5
75$<75$<75$</&&75$<
/&&%37$'8
r 67$3/(&2817(5&/($5
BPT TRAY2 67$3/(381&+
YES YES r 017&2817(5&/($5
0$,17(1$1&(
BANDEJA 4/LCC 2 TRAY3/LCC1 r '(9(&2817(5&/($5
'(9(
NO NO r '580&2817(5&/($5
'580
r 721(5&2817(5&/($5
721(5
TRAY4/LCC2 TRAY3/LCC1 r 287387&2817(5&/($5
YES YES 727$/28738735,17(527+(56
r 7,0(5'$7$&/($5
'580527$7,21'(9(527$7,21
r -$07%/&2817(5&/($5
-$07528%/(
(O/('GHGDWRVSDUSDGHDGXUDQWH
ODHMHFXFLÏQGH&2817(5'$7$&/($5 (MHFXWLYR
FRPSOHWDGR
XXXXX
YES

TROUBLE CANCEL E_TBL TROUBLE CANCEL E_TBL TROUBLE CANCEL E_TBL TROUBLE CANCEL X
YES NO
;
(MHFXWLYR (B7%/FDQFHODHUURUHV H[FHSWR8  PRGRGHPRWRU
FRPSOHWDGR (B8FDQFHODHOHUURU8 PRGRGHPRWRU
(UURUFDQFHODGR &B7%/FDQFHODHUURUHV PRGRGHFRQWURODGRU
(O/('GHGDWRVSDUSDGHDGXUDQWHODFDQFHODFLÏQGHOHUURU

TRAY1 SIZE SETUP TRAY1 SIZE SETUP TRAY1 SIZE SETUP XXX SIZE SETUP
A4 8.5X11
;;;
75$</&&
9DORUPHPRUL]DGR

DESTINATION SETUP DESTINATION SETUP DESTINATION SETUP


CANADA USA

9DORUPHPRUL]DGR

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-4


TRAY DETECT TYPE T2 TRAY DETECT TYPE T2 TRAY DETECT TYPE T2 TRAY DETECT TYPE XXX
AB INCH.

;;;;;
%%37
9DORUPHPRUL]DGR
775$<
77(6.
CE MARK SETTING CE MARK SETTING CE MARK SETTING 7'(6.
YES NO

9DORUPHPRUL]DGR

A3 COUNTUP MODE A A3 COUNTUP MODE A COUNTUP MODE SETUP A COUNTUP MODE SETUP X
DOUBLE SINGLE
6,1*/('28%/( ;
$FRQWDGRUWRWDO
12 12&281783 <(6 &281783  0RGRGHUHFXHQWRGHSDSHOHQ
9DORUPHPRUL]DGR %FRQWDGRUGHPDQWHQLPLHQWR
EODQFR
&FRQWDGRUGHUHYHODGR
'FRQWDGRUGHSDSHOHQEODQFR
MNT CYCLE SETUP MNT CYCLE SETUP MNT CYCLE SETUP
40 K 50 K
'()$8/7.....)5((

9DORUPHPRUL]DGR

LIFE OVER PRINT MODE LIFE OVER PRINT MODE LIFE OVER SETTING
YES NO

9DORUPHPRUL]DGR
(O/('GHGDWRVSDUSDGHDGXUDQWH
ODHMHFXFLÏQGH-2**(5$'-867

FINISHER JOGGER ADJ

(MHFXWLYR
FRPSOHWDGR

ADJUST VALUE FINISHER JOGGER ADJ.


50

ADJUST VALUE
51

ADJUST POSITION
A4

ADJUST POSITION
LETTER

CONSOLE FIN. SET A CONSOLE FIN. SET A CONSOLE FIN. SET A CONSOLE FIN. SET X
11 10
;
$ SRVLFLÏQGHHQFXDGHUQDFLÏQD
9DORUPHPRUL]DGR FDEDOOHWH
% SRVLFLÏQGHSOHJDGRDFDEDOOHWH
& DMXVWHGHODXQLGDGGHDFDEDGRWLSR
FRQVROD SDUWHGHODQWHUD
TROUBLE MEMORY MODE TROUBLE MEMORY MODE MEMORY MODE SETTING ' DMXVWHGHODXQLGDGGHDFDEDGRWLSR
ANY ONCE FRQVROD SDUWHWUDVHUD
( SRVLFLÏQGHJUDSDGR WUDVHUD
) SRVLFLÏQGHJUDSDGR GHODQWHUD
9DORUPHPRUL]DGR * DMXVWHGHFHQWUR JUDSDGR
+ HVSDFLDPLHQWRGHJUDSDGR
LAST JAM CODE DISP LAST JAM CODE DISP ( DMXVWHGHFHQWUR SHUIRUDFLÏQ
PPD1_NMF - SRVLFLÏQGHSHUIRUDFLÏQ

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-5


FIRMWARE SYSTEM INFORMATION A SYSTEM INFORMATION X
*********
PUNCH UNIT
********* ;
$9HUVLÏQGHOD520
BOOT %9HORFLGDGGHODP½TXLQD
********* &7LSRGHSURFHVR
CONSOLE FINISHER
*********
NIC
*********
BUILT IN FIN/MAIL
*********
BASE
*********

DV LIFE ADJ. (DB) DRUM ADJ. (VG) PROCESS DATA DISP A PROCESS DATA DISP X
** **
;
$'DWRVGHFRQWUROGHSURFHVR
ENV ADJ. (PTH) DRUM ADJ. (LP) %'DWRVGHFRQWUROGHWÏQHU
** **

ENV ADJ. (LP) ENV ADJ. (VG1)


** **

6HOHFFLRQHp&(17523257q
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD XXX CHECK
CENTRO PORT CHECK CENTRO PORT CHECK
;;;;
(MHFXFLÏQFRPSOHWDGD r &(1752(3257&+(&.
r 1,&&+(&.
r +''5:&+(&.
CENTRO PORT CHECK 2.R67$*( 1*
 r +''5:&+(&. $//
OK

6HOHFFLRQHp1,&q
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD

NIC CHECK NIC CHECK

(MHFXFLÏQFRPSOHWDGD

NIC CHECK
OK 2.R1*

6HOHFFLRQHp+''5:q
(O/('GHGDWRVSDUSDGHD

HDD R/W CHECK HDD R/W CHECK

(MHFXFLÏQFRPSOHWDGD

HDD R/W CHECK


OK 2.R1*

SELECT IN SIGNAL SET SELECT IN SIGNAL SET


OFF

SELECT IN SIGNAL SET


ON
(MHFXFLÏQFRPSOHWDGD

SELECT IN SIGNAL SET


ON
(O/('GHGDWRVSDUSDGHDPLHQWUDVVHPHPRUL]DHOYDORU
( 0HQÖVXSHULRU

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-6


F. Modo de diagnóstico
Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
PCU DIAG MODE # Pantalla inicial del modo de diagnóstico.

PCU DIAG MODE


#.##
* Para cancelar el modo de diagnóstico, desconecte y conecte la alimentación eléctrica.
* El número de la ROM de la PCU se visualiza en la posición #.
SENSOR CHECK XX Modo de comprobación de SENSOR.
Se utiliza para comprobar los sensores de la máquina y de los accesorios opcionales.
(Pantalla de visualización LCD)

LASER SYSTEM TEST

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo de sensores para el modo de comprobación de
sensores.

*PPD1, POD1,*POD2
POD3,*CSS1, PED
* Pulse la tecla [OK] para iniciar la comprobación del sensor seleccionado.
* El LED DATA parpadea durante el proceso.
* Use la tecla [MENU] para desplazarse a los siguientes datos de sensor.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de comprobación de sensores.

(Grupo de sensores seleccionable)


00: máquina
PPD1 Sensor de transporte de papel 1 DVCRUin Detección inicial de la unidad de
revelado
POD1 Sensor de salida de papel 1 DSWL Sensor de apertura de la puerta
izquierda
POD2 Sensor de salida de papel 2 DSWF Sensor de apertura de la puerta
delantera
POD3 Sensor de exceso de papel ADU Detección de ADU
CSS1 Sensor de detección de cassette MPF Detección de BPT
PED Detección de ausencia de papel DSW_D Sensor de puerta abierta del ADU
LUD Sensor de límite superior del
cassette
01: Bandeja multipropósito
MCSET Detección de MPT MCSPD Detección de cantidad restante en
MPT
MCDRS Sensor de apertura de la puerta MCLUD Sensor de límite superior de MPT
izquierda de MPT
MCSS4 Detección de tamaño 4 de MPT MCPED Sensor de ausencia de papel en
MPT
MCSS3 Detección de tamaño 3 de MPT MCPPD Detección de transporte en MPT
MCSS2 Detección de tamaño 2 de MPT DPFD1 Detección de transporte en MPT
MCSS1 Detección de tamaño 1 de MPT TPFD1 Detección de transporte en MPT
02: ADU/panel de operaciones
MPLD1 Detección de longitud 1 KEYin Señal de introducción por medio
de tecla
MPLS2 Sensor 1 de extracción de BPT KEY1 Tecla 1
MPLS1 Sensor 1 de extracción de BPT KEY2 Tecla 2
MPED Detección de ausencia de papel KEY3 Tecla 3
en MPT
AINPD Detección de entrada de papel en KEY4 Tecla 4
el ADU
APOD Detección de salida de papel del ADU KEY5 Tecla 5
APPDCP Detección de transporte 1 en el ADU KEY6 Tecla 6
APPD2 Detección de transporte 2 en el ADU
03: Base LCC (AR-D13)
DRS Sensor de detección de apertura SPD1 Detección de cantidad de papel
de la puerta lateral restante en la bandeja 1
TSD Sensor de detección de bandeja PED2 Sensor 2 de detección de papel en
la bandeja
LUD2 Sensor del límite superior de la PED1 Sensor 1 de detección de papel en
bandeja 2 la bandeja
LUD1 Sensor del límite superior de la PFD3 Sensor de transporte de papel 3
bandeja 1
SPD2 Detección de cantidad de papel PFD2 Sensor de transporte de papel 2
restante en la bandeja 2
Cuando el sensor especificado está activo, el símbolo “ * ” aparece antes del nombre del sensor.
AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-7
Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
SENSOR CHECK XX Modo de comprobación de sensores.
Se utiliza para comprobar los sensores de la máquina y de los accesorios opcionales.

(Grupo de sensores seleccionable)


04: Base de 3 bandejas (AR-D14)
DRS Sensor de detección de apertura de la puerta PFD3 Sensor de transporte de papel 3
SPD2 Detección de cantidad de papel restante CSS14 Sensor 4 de detección de borde posterior
en el cassette 2 del papel del cassette 1
SPD1 Detección de cantidad de papel restante CSS13 Sensor 3 de detección de borde posterior
en el cassette 1 del papel del cassette 1
CSS24 Sensor 4 de detección de borde posterior CSS12 Sensor 2 de detección de borde posterior
del papel del cassette 2 del papel del cassette 1
CSS23 Sensor 3 de detección de borde posterior CSS11 Sensor 1 de detección de borde posterior
del papel del cassette 2 del papel del cassette 1
CSS22 Sensor 2 de detección de borde posterior LUD1 Sensor del límite superior del cassette 1
del papel del cassette 2
CSS21 Sensor 1 de detección de borde posterior PED1 Sensor de detección de papel del cassette
del papel del cassette 2 1
LUD2 Sensor de límite superior del cassette 2 PFD2 Sensor de transporte de papel 2
PED2 Sensor de detección de papel del cassette 2
05: FINISHER (AR-FN6)
STHP Detección de la posición de origen (HP) de PSHP Detección de la posición de origen del
la grapadora empujador
POD Detección de salida de papel de la bandeja 2 PPD Detección de sujeción de papel
SCID Detección de entrada de papel en el DSW2 Detección de apertura/cierre de la puerta
compilador de grapado de la grapadora
PID Detección de entrada de papel DSW1 Detección de puerta - cancelación de
atasco en el compilador
T2PD Detección de papel en la bandeja 2 24VM Detección de 24 V
T2DN Sensor del límite inferior de la bandeja 2 T1PF Detección de bandeja 1 llena
T2UP Sensor del límite superior de la bandeja 2 STSP Detección de grapadora preparada
JRHP Posición de origen del agitador (trasera) STLS Detección de grapa
JFHP Posición de origen del agitador (delantera) STNC Detección de cartucho
SCID2 Detección 2 de entrada de papel en el DOPD Detección de apertura de la puerta de la
compilador de grapado unidad de relevo
STHP2 Detección 2 de posición de origen (HP) de MMLK Sensor de bloqueo del motor de
revolución de la grapadora accionamiento principal
STHP1 Detección 1 de posición de origen (HP) de SCPD Detección de papel en el compilador de
revolución de la grapadora grapado
STUHP Detección de posición de origen de
movimiento de la grapadora
06: CONSOLE FINISHER (AR-FN7)
PE Codificador del motor de perforación SHPS Sensor de posición de origen del deslizador
PSHPS Posición de origen del lado de la LE Sensor de bloqueo de elevación
perforadora
PUC Detección de conexión de la perforadora LLLS Sensor inferior de elevación
PDS Sensor de polvo de la perforadora ULS Sensor superior de elevación
PDSS4 Sensor 4 del lado de la perforadora FE Sensor de reloj de encuadernación
PDSS3 Sensor 3 del lado de la perforadora FES Sensor de papel de encuadernación
PDSS2 Sensor 2 del lado de la perforadora FRHPS Sensor de posición de origen (HP) del
rodillo de encuadernación
PDSS1 Sensor 1 del lado de la perforadora FHPS Sensor de posición de origen de
encuadernación
PTS Sensor de sincronización de perforación FPS Sensor de posición de encuadernación
SSS Interruptor de seguridad de la grapadora SLS Sensor de nivel de papel
JS Interruptor de unión BES Sensor de papel de la bandeja
FDSW Interruptor de la puerta delantera OBHPS Sensor de posición de origen de la correa
de salida
TCS Sensor de la cubierta superior AS Sensor de bandeja de alineación
FDS Sensor de la puerta delantera RJHPS Sensor de posición de origen de
alineación (trasera)
SPS Sensor de autoimpresión FJHPS Sensor de posición de origen de
alineación (delantera)
SUC Detección de conexión de la grapadora ARHPS Sensor de posición de origen del rodillo de
grupo
SS Sensor de grapado PHPS Sensor de posición de origen de paleta
STHPS Sensor de posición de origen de la ES Sensor de entrada
grapadora
07: Unidad de apilamiento(AR-MS1)
24VM Detección de 24 V PFD8 Sensor 8 de salida de papel de la bandeja
DD1 Puerta - cancelación de atasco PFD7 Sensor 7 de salida de papel de la bandeja
DOPD Puerta de la unidad de relevo PFD6 Sensor 6 de salida de papel de la bandeja
PPD5 Sensor de transporte de papel 5 PFD5 Sensor 5 de salida de papel de la bandeja
PPD4 Sensor de transporte de papel 4 PFD4 Sensor 4 de salida de papel de la bandeja
PPD3 Sensor de transporte de papel 3 PFD3 Sensor 3 de salida de papel de la bandeja
PPD2 Sensor de transporte de papel 2 PFD2 Sensor 2 de salida de papel de la bandeja
PPD1 Sensor de transporte de papel 1 PFD1 Sensor 1 de salida de papel de la bandeja
PID Detección de entrada de papel en la
unidad de relevo

Cuando el sensor especificado está activo, el símbolo “ * ” aparece antes del nombre del sensor.
AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-8
Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LASER SYSTEM TEST Prueba de la unidad del sistema LASER.
Se utiliza para comprobar el funcionamiento del sistema láser.

LASER SYSTEM TEST

* Pulse la tecla [OK] para activar el espejo poligonal y el láser.


* El LED DATA parpadea durante el procesamiento.
* Si el espejo poligonal no gira mientras la cubierta está abierta, el LED de ERROR se enciende.
Cuando la señal HSYNC es detectada correctamente, READY se enciende.
LED/LCD TEST Prueba de los LEDs/pantalla de visualización LCD.
Se utiliza para comprobar la iluminación de los LEDs del panel de operaciones y de la pantalla de
visualización LCD.

LED/LCD TEST

* Pulse la tecla [OK] para encender todos los LEDs.


* La prueba finaliza al cabo de 30 segundos; si lo desea, puede finalizar la prueba pulsando la tecla
[BACK/C].
(Pantalla de visualización LCD)

* Todos los puntos del LCD estarán “encendidos” durante la operación.


HV TEST XXX Prueba de alta tensión.
Se utiliza para realizar la prueba de salida desde el PWB de alta tensión.
(Pantalla de visualización LCD)

HV TEST XXX

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar la unidad de alta tensión y probarla.
* Pulse la tecla [OK] para cambiar el valor de alta tensión seleccionado.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar la tensión.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar la salida de alta tensión.
* El LED DATA parpadea durante el procesamiento.
* La salida de alta tensión finaliza al cabo de 30 segundos.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar la prueba de alta tensión.

XXX: Valor inicial


MC/GRID(xx): Prueba del cargador principal/
645
polarización de rejilla
THV+(x): Prueba de alta tensión de transferencia 35PPM F : 220 B : 267
45PPM F : 267 B : 310 Consulte
BS(xx): Prueba de polarización de revelado/ el texto.
485
Volumen
BS PLUS: Prueba de polarización de revelado
150
(modo de limpieza)
SHV(x): Prueba de alta tensión de separación 35PPM F : 120 B : 120
45PPM F : 160 B : 160
THV-: Prueba de alta tensión de limpieza de
780
transferencia

X XX
F Alimentación de papel desde AE Modo AE
cassette/manual
B Alimentación de papel desde el CHR Modo de texto
ADU
MIX Modo de texto/foto
PHT Modo de foto
PRT Modo de impresora
FAX Modo de fax

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-9


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LOAD TEST XX Modo de prueba de carga.
Se utiliza para probar el funcionamiento de los motores y embragues de la máquina y de los accesorios
opcionales.
(Pantalla de visualización LCD)

LOAD TEST XX

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo LOAD para el modo de prueba de carga.
* Pulse la tecla [OK] para determinar el grupo de operación de carga.
* Pulse la tecla [MENU] para seleccionar la carga que desea probar.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar la prueba de carga seleccionada.
* El LED DATA parpadea durante el procesamiento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de prueba de carga.
(Grupo de cargas seleccionable)
00: máquina
HLPR Relé de potencia del fusor BS_PHT Tensión de polarización de revelado
(modo de foto)
DCPR Relé de potencia de CC BS_MIX Tensión de polarización de revelado
(modo de caracteres/foto)
MM Motor principal BS_CHR Tensión de polarización de revelado
(modo de caracteres)
DM Motor del tambor BS_AE Tensión de polarización de revelado
(modo automático)
DSB_FW Rotación hacia adelante del motor FMHi Motor del ventilador (alta velocidad)
de pasos
DSB_RV Rotación hacia atrás del motor de FMLo Motor del ventilador (baja velocidad)
pasos
TM Motor de tóner PSPS Solenoide de funcionamiento de la
uña de separación
CPFC Embrague de alimentación de VG_FAX Tensión de rejilla del cargador principal
papel (modo de FAX)
RRC Embrague del rodillo de registro VG_PRT Tensión de rejilla del cargador principal
(modo de impresora)
TRC Embrague de transporte VG_PHT Tensión de rejilla del cargador principal
(modo de foto)
FGS_FIN Solenoide de compuerta de la VG_MIX Tensión de rejilla del cargador principal
unidad de acabado (modo de caracteres/foto)
TRC_DSK Embrague de transporte de la VG_CHR Tensión de rejilla del cargador
DESK principal (modo de caracteres)
LUM Motor de elevación de la TRAY 1 VG_AE Tensión de rejilla del cargador principal
(modo automático)
HL1 Lámpara fusora (inferior) THV+_BACK Tensión de salida del cargador de
transferencia
(modo de impresión en cara posterior)
HL2 Lámpara calentadora (superior) THV+FRONT Tensión de salida del cargador de
transferencia
(modo de impresión en cara anterior)
BS_PLUS Tensión de polarización de revelado THV- Tensión de salida del rodillo de
(modo de limpieza) transferencia
(CC)
BS_FAX Tensión de polarización de revelado SHV_BACK Tensión de salida del rodillo de
(modo de FAX) transferencia
(CA) (modo de cara posterior)
BS_PRT Tensión de polarización de revelado SHV_FRONT Tensión de salida del rodillo de
(modo de impresora) transferencia
(CA) (modo de cara anterior)
01: Bandeja multipropósito
MCM Motor de accionamiento de MP MCFCL Embrague de transporte de la
bandeja MP
MCPCL Embrague de alimentación de MCLUM Motor de elevación de la bandeja
papel de la bandeja MP MP
02: Bandeja de alimentación manual
MPFS Solenoide de alimentación manual MSS Solenoide de la compuerta de
de papel entrada de papel manual
MPFC Embrague de alimentación manual
de papel
03: ADU
ADMEN1 Motor 1 del ADU DGS Solenoide de compuerta de
entrada del ADU
ADMEN2 Motor 2 del ADU

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-10


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LOAD TEST XX Modo de prueba de carga.
Se utiliza para probar el funcionamiento de los motores y embragues de la máquina y de los accesorios
opcionales.
(Grupo de cargas seleccionable)
04: Base LCC (AR-D13)
TLUM2 Motor de elevación 2 de LCC TPCL2 Embrague de alimentación de
papel 2 de LCC
TLUM1 Motor de elevación 1 de LCC TPCL1 Embrague de alimentación de
papel 1 de LCC
L_MCLM Motor de elevación múltiple de L_MCPCL Embrague de alimentación de
LCC papel múltiple de LCC
TPFCL Embrague de transporte de LCC TMM Motor de transporte de LCC
05: Base de 3 bandejas (AR-D14)
DLUM2 Motor de elevación 2 de la DESK DPCL2 Embrague de alimentación de
papel 2 de la DESK
DLUM1 Motor de elevación 1 de la DESK DPCL1 Embrague de alimentación de
papel 1 de la DESK
D_MCLM Motor de elevación múltiple de la D_MPCL Embrague de alimentación de
DESK papel múltiple de la DESK
DPFCL Embrague de transporte de la DMM Motor de transporte de la DESK
DESK
06: FINISHER (AR-FN6)
T2S Solenoide de la TRAY 2 STUM Motor de movimiento de la
grapadora
T2OM Motor de salida de papel MM Motor de impulsión principal
SPS Solenoide de freno EVM Motor del elevador
SCRS Solenoide de liberación de presión STM Motor de grapado
del rodillo
PPS Solenoide de sujeción de borde JRM Motor del agitador (trasero)
posterior
SCGS Solenoide de compuerta del JFM Motor del agitador (delantero)
compilador
STTM Motor de revolución de la PSM Motor de empuje
grapadora
07: CONSOLE FINISHER (AR-FN7)
FFC Embrague de plegado FRJM Motor de alineación (trasero)
FPSM Motor del lado de la perforadora FFJM Motor de alineación (delantero)
FPNM Motor de perforación FAM Motor de salida de grupo
FLM Motor de desplazamiento FPM Motor de paletas
FFSM Motor de la grapadora FFM Motor de transporte
FSM Motor del deslizador
08: Unidad de apilamiento (AR-MS1)
MMM Motor de impulsión principal MGSOL4 Solenoide de compuerta 4
MGSOL1 Solenoide de compuerta 1 MGSOL5 Solenoide de compuerta 5
MGSOL2 Solenoide de compuerta 2 MGSOL6 Solenoide de compuerta 6
MGSOL3 Solenoide de compuerta 3 MGSOL7 Solenoide de compuerta 7

AUTOMATIC DV ADJ. Ajuste automático del revelador.


Nota: Antes de ejecutar este modo, asegúrese de borrar el contador de revelador y las rpm del
motor de revelado.
Se utiliza para ejecutar el ajuste automático del revelador.
(Pantalla de visualización LCD)

AUTOMATIC DV ADJ.
118

* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste automático del revelador.


* El valor del sensor de control de tóner se visualiza en el LCD durante la operación.
* El LED DATA parpadea durante el procesamiento.
* Cuando ocurre un error de ajuste, el LED de ERROR se enciende.
* El valor de ajuste se memoriza después de 2 minutos de agitación del revelador.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de ajuste.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-11


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LASER OUTPUT Configuración de la salida del láser.
SETUP (XXX) Se utiliza para ajustar el valor de salida del láser.
Nota: No cambie el ajuste de fábrica de la salida del láser.
(Pantalla de visualización LCD)

LASER POWER SET(XX)

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo LASER OUTPUT SETUP.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste de la salida del láser.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor. Consulte
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el valor. el texto.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.

XX 35PPM 45PPM
AE Modo AE 80 104
CHR Modo de texto 80 104
MIX Modo de texto/foto 80 104
PHT Modo de foto 80 104
PRT Modo de impresora 80 104
FAX Modo de fax 80 104

FUSER control Ajuste de temperatura de control de la sección de fusión.


temperature setting X Se utiliza para ajustar la temperatura de fusión.
(Pantalla de visualización LCD)

FUSER TEMP.SETTING X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el termistor.


* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor.
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el valor. Consulte
el texto.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
X: Valor inicial
A: Temperatura de control de FUSER 1 190
B: Temperatura de control de FUSER 2 190
C: Temperatura de precalentamiento de FUSER 1 150
D: Temperatura de precalentamiento de FUSER 2 150
E: Temperatura de control de la bandeja de alimentación manual FUSER 1 200
F: Temperatura de control de la bandeja de alimentación manual FUSER 2 200

SLOW UP SETTING Ajuste del valor de control de proceso.


Se utiliza para ajustar el valor de control de proceso.

SLOW UP SETTING X

* Use la tecla [v] o [w] para seleccionar el valor de control de proceso.


* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor.
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el valor.
Consulte
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste. el texto.
X: Valor inicial
A: reducir tiempo de espera de ajuste 90
B: Vb1-1 50
C: Vb1-2 50
D: Vb1-3 50
E: Vb2-1 15
F: Vb2-2 15
G: Vb2-3 15

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-12


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
SIZE adjustment X Ajuste de tamaño.
Se utiliza para ajustar la detección de tamaño de la bandeja universal opcional y de la bandeja de
alimentación manual.
(Pantalla de visualización LCD)

SIZE ADJUSTMENT X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar la bandeja deseada.


Pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de ajuste.
(Modos seleccionables)
X:
A: Ajuste de la bandeja multipropósito
B: Ajuste de la bandeja de alimentación manual
C: Ajuste de la bandeja de alimentación manual
<Selección A>
1. Extienda la guía hasta la posición MAXIMUM.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste. Consulte
2. Retraiga la guía hasta la posición MINIMUM. el texto.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
<Selección B>
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el valor de ajuste. MÁX.: 66
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor. P1: 447
* Pulse la tecla [OK] para registrar los cambios y avanzar al siguiente modo. P2: 704
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste. MIN: 916
<Selección C>
1. Extienda la guía hasta la posición MAXIMUM.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
2. Mueva la guía a la posición de guía de papel P1.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
3. Mueva la guía a la posición de guía de papel P2.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
4. Retraiga la guía hasta la posición MINIMUM.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
ICU PRINT MODE SET Ajuste del modo de impresión desde la ICU.
Se usa para establecer los patrones de impresión a utilizar para “TEST PRINT”. Los patrones
establecidos pueden imprimirse con el “Patrón de impresión” “99”.
(Pantalla de visualización LCD)

ICU PRINT MODE SET

* Pulse la tecla [OK] para iniciar el modo de ajuste.


* Pulse la tecla [MENU] para desplazarse al siguiente elemento.
* Cuando pulse [MENU], avanzará al siguiente elemento.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el modo.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de impresión seleccionado.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el modo de impresión seleccionado.
* El LED DATA parpadea durante la ejecución del modo de impresión seleccionado.
Valor inicial
ICU PRINT PATTERN: Patrón de impresión de prueba (0 ~ 99) 87
ICU PRINT DENSITY: Densidad de impresión (0 ~ 255) 128
ICU PRINT MODE: Selección de modo (0 ~ 255) 0

X Modo
0 ALL OFF
1: Ahorro de tóner ACTIVADO
1 Ahorro de tóner ON
1: Suavizado ACTIVADO
1: Semitonos ACTIVADO 2 Suavizado ON
Reservado 4 Semitonos ON

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-13


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
TEST PRINT XX Prueba de impresión.
Se utiliza para realizar la operación de autoimpresión bajo las condiciones establecidas y para ajustar y
comprobar el valor de ajuste del motor.

TEST PRINT 00

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo.


XX (Seleccione el número como un valor decimal.)

1: Sin detección de atascos


1: Sin control de la sección de fusión
1: Sin ciclo de calentamiento
1: Sin detección de revelador
1: Modo de envejecimiento
Modo de envejecimiento:
Valor de Modo Valor de Modo
ajuste XX ajuste XX
0 16 Modo de envejecimiento
1 Sin detección de atascos 17 Modo de envejecimiento + Sin
detección de atascos
2 Sin control de fusión 18 Modo de envejecimiento + Sin control
de fusión
3 Sin control de fusión + Sin detección de 19 Modo de envejecimiento + Sin control
atascos de fusión + Sin detección de atascos
4 Sin ciclo de calentamiento 20 Modo de envejecimiento + Sin ciclo de
calentamiento
5 Sin ciclo de calentamiento + Sin 21 Modo de envejecimiento
detección de atascos + Sin ciclo de calentamiento + Sin
detección de atascos
6 Sin ciclo de calentamiento + Sin control 22 Modo de envejecimiento + Sin ciclo de
de fusión calentamiento + Sin detección de fusión
7 Sin ciclo de calentamiento + Sin control 23 Modo de envejecimiento + Sin ciclo de
de fusión + Sin detección de atascos calentamiento + Sin detección de fusión
+ Sin detección de atascos
8 Sin detección de revelador 24 Modo de envejecimiento + Sin
detección de revelador
9 Sin detección de revelador + Sin 25 Modo de envejecimiento + Sin
detección de atascos detección de revelador + Sin detección
de atascos
10 Sin detección de revelador + Sin control 26 Modo de envejecimiento + Sin
de fusión detección de revelador + Sin control de
fusión
11 Sin detección de revelador + Sin control 27 Modo de envejecimiento + Sin
de fusión + Sin detección de atascos detección de revelador + Sin control de
fusión + Sin detección de atascos
12 Sin detección de revelador + Sin ciclo de 28 Modo de envejecimiento + Sin
calentamiento detección de revelador + Sin ciclo de
calentamiento
13 Sin detección de revelador + Sin ciclo de 29 Modo de envejecimiento + Sin
calentamiento + Sin detección de atascos detección de revelador + Sin ciclo de
calentamiento + Sin detección de
atascos
14 Sin detección de revelador + Sin ciclo de 30 Modo de envejecimiento + Sin
calentamiento + Sin control de fusión detección de revelador + Sin ciclo de
calentamiento + Sin control de fusión
15 Sin detección de revelador + Sin ciclo de 31 Modo de envejecimiento + Sin
calentamiento + Sin control de fusión + detección de revelador + Sin ciclo de
Sin detección de atascos calentamiento + Sin control de fusión
+ Sin detección de atascos

Ejemplo: Si sólo necesita el “Modo de envejecimiento”, seleccione “16”.


Si necesita el “Modo de envejecimiento” y “Sin detección de atascos”, seleccione “17”.
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el menú de ajuste para la prueba de impresión.
* Cuando pulse [MENU], avanzará al siguiente elemento.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el modo.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de menú de impresión.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar la prueba de impresión.
* El LED DATA parpadea durante la ejecución de TEST PRINT.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-14


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
TEST PRINT XX Prueba de impresión.
Se utiliza para realizar la operación de autoimpresión bajo las condiciones establecidas y para ajustar y
comprobar el valor de ajuste del motor.
Menú de selección:
Pantalla de
visualización Descripción Valor de ajuste Valor
inicial
LCD
MULTI Ajuste de la cantidad de 001-999
SETTING impresiones continuas
PRINT Patrón de impresión de 1-99 (94-97 sólo para producción)
PATTERN prueba
1: Patrón de centrado
40: Copia en blanco
64: Toda la copia negra
70: Imagen de escala
71: Imagen de cuadrícula
75: ID: Patrón BG
87: Patrón de imagen de prueba
98: Lista de valores de ajuste
99: Patrones establecidos en el modo de
impresión desde la ICU.
CASSETTE Selección de cassette BPT: Bandeja de alimentación DESK1: Bandeja
manual de papel n.° 3
TRAY1: Bandeja n.° 1 (STD) DESK2: Bandeja
TRAY2: Bandeja n.° 2 n.° 4
LCC: Bandeja LCC
DUPLEX Configuración dúplex NO/USE NO
OUTPUT Configuración de STD: Bandeja de salida de papel SADLE: Caballete
salida de papel, método estándar OFFSET:
de acabado JSP: Desplazamiento
FIN1: Unidad de acabado PUNCH: Perforación
superior MAIL_TEST
FIN2: Unidad de acabado BIN1: Depósito n.° 1 STD
segunda ~
STAPLE (F): Grapado adelante bin-BIN8: Depósito Consulte
STAPLE (R): Grapado atrás n.° 8
STAPLE (2POS): Grapado el texto.
2 posiciones
LEAD EDGE Borde anterior 0-99 (mm) 50
LEAD EDGE Ajuste de la zona muerta 0-99 (mm) 35
VOID del borde anterior
TAIL EDGE Ajuste de la zona muerta 0-99 (mm)
VOID del borde posterior 35

SIDE EDGE Ajuste de la zona muerta 0-99 (mm) 35


VOID del borde lateral
T1 PAPER Ajuste de la cantidad de 0-99 35PPM:65
BUCKLE registro de la bandeja 1 45PPM:60
T2 PAPER Ajuste de la cantidad de 0-99 35PPM:55
BUCKLE registro de la bandeja 2 45PPM:50
DESK PAPER Ajuste de la cantidad de 0-99 35PPM:55
BUCKLE registro de la base 45PPM:50
BPT PAPER Ajuste de cantidad de 0-99
35PPM:60
BUCKLE registro de alimentación
manual 45PPM:55

ADU PAPER Ajuste de la cantidad de 0-99 35PPM:55


BUCKLE registro en modo dúplex
45PPM:50
automático
BPT OFF Ajuste del centrado de la 0-99
CENTER ADJ bandeja de alimentación
manual
T1 OFF Ajuste del centrado de la 0-99
CENTER ADJ bandeja 1
T2 OFF Ajuste del centrado de la 0-99
CENTER ADJ bandeja universal A3 50
T3 OFF Ajuste del centrado de la 0-99
CENTER ADJ bandeja de la base 1/LCC1
T4 OFF Ajuste del centrado de la 0-99
CENTER ADJ bandeja de la base 2/LCC2
ADU OFF Configuración del valor de 0-99
CENTER ADJ ajuste de centrado dúplex

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-15


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
WARM UP TIME Modo de visualización del tiempo de calentamiento.
DISPLAY Se utiliza para visualizar el tiempo de calentamiento.
(Pantalla de visualización LCD)

WARM UP TIME DISPLAY

* Pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de visualización de tiempo de calentamiento.


* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de visualización de tiempo de calentamiento.
COUNTER DATA Visualización de datos de contador.
DISPLAY Se utiliza para visualizar el valor de cada contador.
(Pantalla de visualización LCD)

COUNTER DISPLAY

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo de contadores para el modo de visualización de contadores.
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el valor del contador.
* Use la tecla [MENU] para avanzar al siguiente elemento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de visualización de contadores.

COUNTER DISP. XXXX:


COUNTER DISP. PROCESS COUNTER DISP.
TOTAL Cantidad total de DRUM Contador del tambor
impresiones
DRUM Contador del tambor TONER Contador de tóner
TONER Contador de tóner DEVE Contador de revelado
DEVE Contador de revelado MAINTE Contador de
mantenimiento
MAINTE Contador de mantenimiento DRUM MOTOR TIME Tiempo de
funcionamiento del motor
del tambor
TOTAL OUTPUT Contador de copias TONER MOTOR TIME Tiempo de suministro de
(Contador de papel efectivo) tóner
RIGHT-OUTPUT Contador de salida de papel DV MOTOR TIME Tiempo de
del lado derecho de la funcionamiento del motor
máquina de revelado
PRINTER Contador de la impresora PROCESS WAY Sistema de proceso
OTHERS Otros A SRU3: BTA-A
STAPLE COUNTER DISP. B SRU3: BTA-B
STAPLE Contador de grapado C SRU3: BTA-B
PUNCH Contador de perforaciones D SRU3: BTA-B
FEED COUNTER DISP. E SRU3: BTA-B
TRAY1 Contador de alimentación de F SRU3: BTA-B
papel de la bandeja 1
TRAY2 Contador de alimentación de G SRU3: BTA-B
papel de la bandeja 2
LCC1/TRAY3 Contador de alimentación de H SRU3: BTA-B
papel de la bandeja 3
LCC2/TRAY4 Contador de LCC2 E SRU3: BTA-B
o de la bandeja de
alimentación de papel 4
BPT Contador de alimentación J SRU3: BTA-B
manual de papel
ADJ Contador dúplex K SRU3: BTA-B
DESTINATION Destino
1 SRU-OTHER
2 SRU-JAPAN
3 CRU
JAM/TBL COUNTER DISP.
JAM Contador de atascos
TROUBLE Contador de errores

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-16


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
COUNTER DATA Borrado de los datos de contador.
CLEAR Se utiliza para borrar el valor de cada contador.
(Pantalla de visualización LCD)

XXXXX COUNTER CLEAR

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo de contadores para el modo de borrado de contadores.
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el grupo de borrado de contadores.
* Use la tecla [MENU] para avanzar al siguiente modo.
* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar entre YES y NO.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el modo de borrado de datos de contador.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de borrado de datos de contador.
COUNTER CLEAR:
FEED COUNTER CLEAR DEVE COUNTER CLEAR
TRAY1 Contador de alimentación de DEVE Contador de revelado
papel de la bandeja 1
TRAY2 Contador de alimentación de
papel de la bandeja 2 DRUM COUNTER CLEAR
LCC1/TRAY3 Contador de alimentación de DRUM Contador del tambor
papel de la bandeja 3
LCC1/TRAY4 Contador de LCC1 o de la
bandeja de alimentación de
papel 4 TONER COUNTER CLEAR
BPT Contador de alimentación TONER Contador de tóner
manual de papel
ADU Contador dúplex OUTPUT COUNTER CLEAR
TOTAL OUTPUT Contador de copias
(Contador de papel
STAPLE COUNTER CLEAR efectivo)
STAPLE Contador de grapado PRINTER Contador de la
impresora
PUNCH Contador de perforaciones OTHERS Otros
MNT COUNTER CLEAR TIMER DATA CLEAR
MENTENANCE Contador de mantenimiento DRUM ROTATION RPM del motor del
tambor
DEVE ROTATION RPM del motor de
revelado
JAM/TBL COUNTER CL
JAM Contador de atascos
TROUBLE Contador de errores

TROUBLE CANCEL X Cancelación de errores.


Se utiliza para cancelar códigos de error.
(Pantalla de visualización LCD)

TROUBLE CANCEL X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo de cancelación de errores.


* Pulse la tecla [OK] para iniciar el modo de cancelación de errores.
* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar entre YES y NO.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el modo de cancelación de errores.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de cancelación de errores.
X:
E-TBL Cancela errores (excepto U2) en el modo de motor.
E-U2 Cancela el error U2 en el modo de motor.
C-TBL Cancela errores en el controlador.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-17


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
XXX SIZE SETUP Ajuste de tamaño de bandeja.
Se utiliza para ajustar el tamaño de papel para la bandeja de alimentación de papel n.° 1 y la bandeja LCC. inch Bandeja
(Pantalla de visualización LCD) 1
8,5"x11"
XXX SIZE SETUP A4
B5
8,5"x11"
* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar la bandeja.
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el tamaño de la bandeja. AB
* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar el tamaño de la bandeja. LCC
A4
* Pulse la tecla [OK] para registrar el cambio de tamaño de bandeja. A4
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
8,5"x11"
XXX:
TRAY1 TRAY 1
LCC LCC

DESTINATION SETUP Selección de destino.


Se utiliza para seleccionar el destino.
(Pantalla de visualización LCD)

DESTINATION SETUP

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el destino.


* Pulse la tecla [OK] para visualizar el destino.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el destino.
* Pulse la tecla [OK] para registrar el cambio de destino.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
TRAY DETECT Selección de tipo de detección de bandeja.
TYPE xx Se utiliza para seleccionar entre serie AB y serie pulgadas para la detección de tamaño de cada
bandeja de alimentación de papel. AB
(Pantalla de visualización LCD) INCH

TRAY DETECT TYPE XXX

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar la bandeja.


* Pulse la tecla [OK] para visualizar el destino.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el destino.
* Pulse la tecla [OK] para registrar el cambio de destino.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
XX:
B: BPT
T2: Bandeja multipropósito
T3: Bandeja 1 de la base
T4: Bandeja 2 de la base
CE MARK SETTING Ajuste de la marca CE.
Se utiliza para seleccionar el modo de conformidad con la marca CE.
(Pantalla de visualización LCD) Yes YES
(Europa) NO
CE MARK SETTING No
(Otros)

* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.


* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar entre YES y NO.
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el modo de marca CE.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-18


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
COUNTUP MODE Configuración del modo de recuento.
SETUP 1. Se utiliza para establecer el modo de recuento de papel tamaño A3 (11 x 17). A~C A~C
2. Se utiliza para establecer si los papeles en blanco se cuentan o no.
(Pantalla de visualización LCD) Double SINGLE
DOUBLE
COUNTUP MODE SETUP X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo de contador. D D


* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
No NO
* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar el número de recuento.
(Japón, (NO-
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el número de recuento. AUS) COUNT
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste. UP)
Yes
X: (Otros) YES
A: Modo de recuento A3 (11 x 17) con (COUNT
contador total UP)
B: Modo de recuento A3 (11 x 17) con
contador de mantenimiento
C: Modo de recuento A3 (11 x 17) con
contador de revelado
D: Modo de recuento de papel en blanco
MNT CYCLE SETUP Ajuste del ciclo de mantenimiento.
Se utiliza para ajustar el ciclo de mantenimiento. DEFAULT
(Pantalla de visualización LCD)
40 K
MNT CYCLE SETUP 50 K
80 K
Default
100 K
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el ciclo de mantenimiento. 120 K
* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar el ciclo de mantenimiento. FREE
* Pulse la tecla [OK] para registrar el cambio de ciclo de mantenimiento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.

LIFE OVER SETTING Ajuste de término de vida útil.


Se utiliza para establecer si la máquina debe dejar de imprimir o no cuando el revelador llega al término
de su vida útil. YES
PRECAUCIÓN: Esta función no se incluye. NO

(Pantalla de visualización LCD)


Yes
LIFE OVER SETTING

* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.


* Pulse la tecla [v] o [w] para cambiar entre YES y NO.
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el modo de término de vida útil.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
FINISHER JOGGER Ajuste del agitador de la unidad de acabado.
ADJ. Se utiliza para ajustar el agitador de la unidad de acabado (AR-FN6/FN7).
Para más detalles, consulte el manual de servicio del modelo AR-FN6/FN7.
(Pantalla de visualización LCD)

FINISHER JOGGER ADJ.


50
* Pulse la tecla [OK] para visualizar el valor de ajuste del agitador de la unidad de acabado.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor.
* Pulse la tecla [MENU] para visualizar el valor de ajuste.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste del agitador de la unidad de acabado.
* El LED DATA parpadea durante el procesamiento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste del agitador de la unidad de acabado.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-19


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
CONSOLE FIN. SET X Ajuste de la unidad de acabado tipo consola.
Se utiliza para realizar ajustes de la unidad de acabado tipo consola (AR-FN7).
Para más detalles, consulte el manual de servicio del modelo AR-FN7.
(Pantalla de visualización LCD)

CONSOLE FIN. SET X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo de unidad de acabado tipo consola.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.
* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor.
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el valor.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
X: Valor inicial
Consulte
A: posición de encuadernación a caballete 200 el texto.
B: posición de plegado a caballete 200
C: ajuste de la unidad de acabado tipo consola 10
(parte delantera)
D: ajuste de la unidad de acabado tipo consola 10
(parte trasera)
E: posición de grapado (trasera) 100
F: posición de grapado (delantera) 100
G: ajuste de centro (grapado) 100
H: espaciamiento de grapado 50
I: ajuste de centro (perforación) 50
J: posición de perforación 50

TROUBLE MEM. Ajuste del modo de memoria de errores.


MODE SET Se utiliza para establecer el método de almacenamiento de datos en la memoria en caso de ocurrir errores.
(Pantalla de visualización LCD) ONCE
ANY
MEMORY MODE SETTING

* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste.


* Use la tecla [v] o [w] para cambiar el valor. Once
* Pulse la tecla [OK] para memorizar el valor.
* Pulse la tecla [BACK/C] para finalizar el ajuste.
Valor de
Funcionamiento
ajuste
ONCE El error no se almacena si es igual que el anterior.
ANY Todo error se almacena, independientemente de su tipo.

LAST JAM CODE DISP Visualización del último código de atasco.


Se utiliza para visualizar el último historial de atascos.
(Pantalla de visualización LCD)

LAST JAM CODE DISP

* Pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de visualización de último código de atasco.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de visualización de último código de atasco.

NONE Ningún atasco. También se usa al MPFD_ND1 Atasco de no-alcance en MPFD


cancelar un atasco. (Papel de la bandeja 1 de la base)
NONE Ningún atasco. También se usa al MPFD_ND2 Atasco de no-alcance en MPFD
cancelar un atasco. (Papel de la bandeja 2 de la base)
TRAY2 Atasco de alimentación de papel MPFD_NTD Atasco de no-alcance en MPFD
desde la bandeja 2. (Papel de la bandeja de la base
(“no alcance” en MPFD) tándem)

MPFD_ST2 Atasco restante en MPFD. MPFD_SD2 Atasco restante en MPFD.


(Papel de la bandeja 2 de la (Papel de la bandeja 2 de la base)
máquina)
MPFD_SD1 Atasco restante en MPFD. MPFD_STD Atasco restante en MPFD.
(Papel de la bandeja 1 de la base) (Papel de la base tándem)

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-20


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LAST JAM CODE DISP Visualización del último código de atasco.
Se utiliza para visualizar el último historial de atascos.
PPD1_NMF Atasco de no-alcance en PPD1 PPD1_ND2 Atasco de no-alcance en PPD1
(Papel de la bandeja de alimentación (Papel de la bandeja 2 de la base)
manual)
TRAY1 Atasco de alimentación de papel PPD1_NTD Atasco de no-alcance en PPD1
desde la bandeja 1 (Papel de la base tándem)
(no alcance en PPD1)
PPD1_NT2 Atasco de no-alcance en PPD1 PPD1_NAD Atasco de no-alcance en PPD1
(Papel de la bandeja 2 de la máquina) (Papel realimentado desde el ADU)
PPD1_ND1 Atasco de no-alcance en PPD1
(Papel de la bandeja 1 de la base)

PPD1_SMF Atasco restante en PPD1. PPD1_SD2 Atasco restante en PPD1.


(Papel de la bandeja de alimentación (Papel de la bandeja 2 de la base)
manual)
PPD1_ST1 Atasco restante en PPD1. PPD1_STD Atasco restante en PPD1.
(Papel de la bandeja 1 de la máquina) (Papel de la base tándem)
PPD1_ST2 Atasco restante en PPD1. PPD1_SAD Atasco restante en PPD1.
(Papel de la bandeja 2 de la máquina) (Papel realimentado desde el ADU)
PPD1_SD1 Atasco restante en PPD1.
(Papel de la bandeja 1 de la base)

PPD1_PRI Atasco en PPD1. POD2_N Atasco de no-alcance en POD2


(No se envía la imagen completa
desde la ICU.)
POD1_N Atasco de no-alcance en POD1 POD2_SR Atasco restante en POD2
(Al descargar el papel hacia el lado
derecho de la máquina.)
POD1_S Atasco restante en POD1 POD2_SL Atasco restante en POD2
(Al descargar el papel hacia el lado
izquierdo de la máquina.)

AINPD_N Atasco de no-alcance en el sensor de APPD1_S Atasco restante en el sensor de


entrada de papel del ADU transporte 1 del ADU
AINPD_S Atasco restante en el sensor de APPD2_N Atasco de no-alcance en el sensor de
entrada de papel del ADU transporte 2 del ADU
(Durante el transporte en el ADU)
APOD_N Atasco de no-alcance en el sensor de APPD2_S Atasco restante en el sensor de
salida de papel del ADU transporte 2 del ADU (Durante el
transporte en el ADU)
APOD_S Atasco restante en el sensor de BPT Atasco de alimentación de papel
salida de papel del ADU desde la bandeja de alimentación
manual (no se alcanza APPD2)
APPD1_N Atasco de no-alcance en el sensor de APPD2 Atasco restante en el sensor de
transporte 1 del ADU _SMF transporte 2 del ADU (Papel
alimentado desde la bandeja de
alimentación manual de papel)

DESK2 Atasco de alimentación de papel DPFD2_ND2 Atasco de no-alcance en DPFD2


desde la bandeja 2 de la base. (Papel de la bandeja 2 de la base)
(no alcance en DPFD3)
DPFD3_SD2 Atasco restante en DPFD3 DPFD2_SD1 Atasco restante en DPFD2
(Papel de la bandeja 2 de la base) (Papel de la bandeja 1 de la base)
DESK1 Atasco de alimentación de papel DPFD2_SD2 Atasco restante en DPFD2
desde la bandeja 1 de la base. (Papel de la bandeja 2 de la base)
(no alcance en DPFD2)

TTRAY2 Atasco de alimentación de papel TPFD2 Atasco de no-alcance en TPFD2


desde la bandeja tándem 2. _NTD2 (Papel de la bandeja tándem 2)
(no alcance en TPFD3)
TPFD3 Atasco restante en TPFD3 TPFD2 Atasco restante en TPFD2
_STD2 (Papel de la bandeja tándem 2) _STD1 (Papel de la bandeja tándem 1)
TTRAY1 Atasco de alimentación de papel TPFD2 Atasco restante en TPFD2
desde la bandeja tándem 1. _STD2 (Papel de la bandeja tándem 2)
(no alcance en TPFD2)

FPID_N Atasco de no-alcance en PID de la FPPD_S Atasco restante en PPD de la unidad


unidad de acabado incorporada de acabado incorporada
FPID_S Atasco restante en PID de la unidad FSCPD_N Atasco de no-alcance en SCPD
de acabado incorporada de la unidad de acabado incorporada
FSCID_N Atasco de no-alcance en SCID de la FSCPD_S Atasco restante en SCPD de la
unidad de acabado incorporada unidad de acabado incorporada
FSCID_S Atasco restante en SCID de la unidad FPOD_N Atasco de no-alcance en POD de la
de acabado incorporada unidad de acabado incorporada
FSCID2_N Atasco de no-alcance en SCID2 FPOD_S Atasco restante en POD de la unidad
de la unidad de acabado incorporada de acabado incorporada
FSCID2_S Atasco restante en SCID2 de la
unidad de acabado incorporada

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-21


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
LAST JAM CODE DISP Visualización del último código de atasco.
Se utiliza para visualizar el último historial de atascos.
FES_N Atasco de no-alcance en el sensor de FSTPL Atasco de grapas en la unidad de
puerto de entrada (FES) de la unidad acabado tipo consola
de acabado tipo consola (La grapadora no termina el remache.)
FES_S Atasco restante en el sensor de FPNCH Atasco en la perforadora de la unidad
puerto de entrada (FES) de la unidad de acabado tipo consola
de acabado tipo consola (La perforadora no termina la perforación.)
FFPS_N Atasco de no-alcance en el caballete FDOP Atasco por apertura de puerta en la
de la unidad de acabado tipo consola unidad de acabado tipo consola
(El caballete no alcanza el sensor de (Se abre la puerta delantera/junta/
posición de plegado (FFPS).) cubierta superior durante el paso del
papel o después de proceso.)
FFPS_S Atasco restante en el caballete de la
unidad de acabado tipo consola
(El sensor de posición de plegado
(FFPS) no se desactiva.)

PID_N Atasco de no-alcance en PID del MPPD3_N Atasco de no-alcance en MPPD3 del
buzón buzón
PID_S Atasco restante en PID del buzón MPPD3_S Atasco restante en MPPD3 del buzón
MPPD1_N Atasco de no-alcance en MPPD1 del MPPD4_N Atasco de no-alcance en MPPD4 del
buzón buzón
MPPD1_S Atasco restante en MPPD1 del buzón MPPD4_S Atasco restante en MPPD4 del buzón
MPPD2_N Atasco de no-alcance en MPPD2 del MPPD5_N Atasco de no-alcance en MPPD5 del
buzón buzón
MPPD2_S Atasco restante en MPPD2 del buzón MPPD5_S Atasco restante en MPPD5 del buzón

SYSTEM Visualización de información del sistema.


INFORMATION X Se utiliza para visualizar información sobre la máquina.
(Pantalla de visualización LCD)

SYSTEM INFORMATION X

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo.


* Pulse la tecla [OK] para visualizar la información del sistema.
* Use la tecla [MENU] para avanzar al siguiente elemento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar la visualización de información del sistema.

Grupo de modo es:

X:
A: versión de la ROM
B: velocidad de la máquina 45PPM
35PPM
C: tipo de proceso SRU (Otros)
SRU (Japón)
CRU

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-22


Margen
Valor
Menú Descripción de
inicial
ajuste
PROCESS DATA Visualización de datos de control de proceso.
DISPLAY (Pantalla de visualización LCD)

PROCESS DATA DISP

* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el grupo.


* Pulse la tecla [OK] para visualizar los datos de control de proceso.
* Use la tecla [MENU] para avanzar al siguiente elemento.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de visualización de datos de control de proceso.

Grupo es:

X:
A: datos de control de proceso
B: datos de control de tóner

XXX CHECK. Comprobación del puerto del controlador.


Se utiliza para comprobar el puerto de interfaz (Centro/NICS) del PWB del controlador.
(Pantalla de visualización LCD)

CENTRO PORT CHECK NIC CHECK


#.##
* Pulse la tecla [v] o [w] para seleccionar el modo de comprobación de puerto.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar la comprobación del puerto.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de comprobación de puerto.

CENTRO PORT CHECK CENTRO PORT CHECK


NIC CHECK NIC CHECK (comprobación de tarjeta de interfaz de red)
HDD R/W CHECK Comprobación del funcionamiento (lectura/escritura) de la
unidad de disco duro (HDD) (comprobación parcial)
HDD R/W CHECK (ALL) Comprobación del funcionamiento (lectura/escritura) de la
unidad de disco duro (HDD) (comprobación de área completa)

SELECT IN SIGNAL Ajuste de la señal de selección de entrada. ON


SET Se utiliza para ON/OFF la señal de selección de entrada (IN) de la interfaz paralela.
(Pantalla de visualización LCD) ON
OFF
SELECT IN SIGNAL SET

* Pulse la tecla [OK] para entrar en el modo de ajuste de señal de entrada.


* Use la tecla [v] o [w] para cambiar entre ON y OFF.
* Pulse la tecla [OK] para iniciar el ajuste de la señal de entrada.
* Pulse la tecla [BACK/C] para cancelar el modo de ajuste de señal de entrada.

AR-P350 DIAGNÓSTICOS 10-23


[10a] DIAGNÓSTICOS PARA EL MODELO AR-M350/M450
1. Cómo entrar en el modo de simulación
Para entrar en el modo de simulación, siga el procedimiento que se describe a continuación.
[P] → [*] → [C] → [*] → [Main code] → [START] → [Sub code] → [START]

2. Cómo cambiar en el modo de simulación


Pulse [USER SETTING] para volver a la pantalla de introducción de código.

3. Cancelación del modo de simulación


Pulse la tecla CA para cancelar el modo de simulación.

4. Lista de simulaciones
Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
1 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la unidad de Prueba/comprobación Escáner (lectura) Funcio-
exploración (lectura) y su circuito de control. del funcionamiento namiento
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Escáner (lectura) Funcio-
detectores de la unidad de exploración (lectura) y sus circuitos del funcionamiento namiento
de control.
2 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento del alimentador Prueba/comprobación DSPF Funcio-
automático de documentos y su circuito de control. del funcionamiento namiento
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación DSPF Funcio-
detectores del alimentador automático de documentos y sus del funcionamiento namiento
circuitos de control.
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo carga de los Prueba/comprobación DSPF Funcio-
sensores y detectores del alimentador automático de del funcionamiento namiento
documentos y sus circuitos de control.
3 2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Unidad de acabado Funcio-
detectores de la unidad de acabado y sus circuitos de control. del funcionamiento namiento
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo carga de la Prueba/comprobación Unidad de acabado Funcio-
unidad de acabado y sus circuitos de control. del funcionamiento namiento
6 Se utiliza para ajustar la capacidad de apilamiento de la unidad Ajustes Unidad de acabado Funcio-
de acabado. namiento
(Se utiliza para cambiar la posición de tope de la placa de
alineación (agitador) en la dirección de ancho de papel en la
unidad de acabado. El ajuste se realiza cambiando la posición
de origen de la placa de alineación en la dirección de ancho del
papel con el software.)
10 Se utiliza para ajustar la unidad de acabado tipo consola Ajustes Unidad de acabado Funcio-
(AR-FN7). namiento
20 Se utiliza para comprobar el sensor de la unidad de apilamiento Prueba/comprobación Unidad de apilamiento Funcio-
(AR-MS1). del funcionamiento namiento
21 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de las cargas de la Prueba/comprobación Unidad de apilamiento Funcio-
unidad de apilamiento. del funcionamiento namiento
4 2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Alimentación de papel Funcio-
detectores de la sección de alimentación de papel del funcionamiento namiento
(alimentación de papel desde la base/bandejas de alta
capacidad) y sus circuitos de control.
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo carga de la Prueba/comprobación Alimentación de papel Funcio-
sección de alimentación de papel (alimentación de papel desde del funcionamiento namiento
la base/bandejas de alta capacidad) y sus circuitos de control.
5 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de las lámparas y Prueba/comprobación Funcionamiento Funcio-
del LCD del panel de operaciones y sus circuitos de control. del funcionamiento (visualización, namiento
funcionamiento)
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la lámpara Prueba/comprobación Fusión Funcio-
fusora y su circuito de control. del funcionamiento namiento
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la lámpara de Prueba/comprobación Escáner (lectura) Funcio-
copia y su circuito de control. del funcionamiento namiento
6 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo carga Prueba/comprobación Transporte de papel Funcio-
(embragues y solenoides) del sistema de transporte de papel y del funcionamiento (salida de papel, namiento
sus circuitos de control. switchback, transporte)
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de cada motor del Prueba/comprobación Otros Funcio-
ventilador y su circuito de control. del funcionamiento namiento
7 1 Se utiliza para ajustar las condiciones de envejecimiento. Ajuste Funcio-
namiento
6 Se utiliza para ajustar el ciclo de envejecimiento intermitente. Ajuste Funcio-
namiento
8 Se utiliza para seleccionar Habilitar/Inhabilitar para la Ajuste Funcio-
visualización del tiempo de calentamiento. namiento

AR-M350 SIMULACIONES 10-24


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
8 1 Se utiliza para comprobar y ajustar la tensión de polarización Ajuste/ Proceso (tambor OPC,
de revelado de cada modo de impresión y el circuito de control Prueba/comprobación revelado, transferencia,
correspondiente. del funcionamiento limpieza)
2 Se utiliza para comprobar y ajustar la tensión de rejilla del Ajuste/ Proceso (tambor OPC,
cargador principal en cada modo de impresión y el circuito de Prueba/comprobación revelado, transferencia,
control correspondiente. del funcionamiento limpieza)
6 Se utiliza para comprobar y ajustar la corriente del cargador de Ajuste/ Proceso (tambor OPC,
transferencia y el circuito de control correspondiente. Prueba/comprobación revelado, transferencia,
del funcionamiento limpieza)
17 Se utiliza para ajustar y comprobar la salida del rodillo de Prueba/comprobación Proceso (tambor OPC, Funcio-
transferencia. del funcionamiento revelado, transferencia, namiento
limpieza)
9 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo carga Prueba/comprobación Dúplex Funcio-
(embragues y solenoides) de la sección dúplex y los circuitos del funcionamiento namiento
de control correspondientes.
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Dúplex Funcio-
detectores de la sección dúplex y sus circuitos de control. del funcionamiento namiento
10 0 Se utiliza para comprobar el funcionamiento del motor del tóner Prueba/comprobación Proceso (tambor OPC, Funcio-
y su circuito de control. del funcionamiento revelado, transferencia, namiento
(Nota) limpieza)
No ejecute esta simulación con tóner en el depósito de
suministro de tóner.
De lo contrario, el tóner entrará en la sección de revelado y
causará un error por exceso de tóner. Asegúrese de desmontar
el motor de tóner del depósito de suministro de tóner antes de
ejecutar esta simulación.
13 0 Se utiliza para cancelar el código de autodiagnóstico “U1”. Cancelación Error
(Sólo cuando el FAX está instalado.) (en caso de error)
14 0 Se utiliza para cancelar los códigos de autodiagnóstico “U1/ Cancelación Error Error
LCC/US/PF. (en caso de error)
15 0 Se utiliza para cancelar el código de autodiagnóstico “U6 (09/ Cancelación Alimentación de papel Error
20/21/22)”. (en caso de error)
16 0 Se utiliza para cancelar el código de autodiagnóstico “U2”. Cancelación Error Error
(en caso de error)
17 0 Se utiliza para cancelar el código de autodiagnóstico “PF”. Cancelación Comunicación Error Error
(cuando la función de copia es inhibida por el ordenador principal). (en caso de error) (RIC/MÓDEM)
21 1 Se utiliza para ajustar el ciclo de mantenimiento. Ajuste Espec. Contador
22 1 Se utiliza para comprobar el contador de impresión en cada Ajuste, configuración, Contador
sección y en cada modo de funcionamiento. (Se utiliza para salida de datos de funcio-
comprobar la temporización del mantenimiento). namiento, comprobación
(visualización, impresión)
2 Se utiliza para comprobar el número total de atascos y errores. Ajuste, configuración, Error
(Si el número de atascos es considerable, se debe reparar la salida de datos de fun-
máquina. La relación de atascos se obtiene dividiendo este cionamiento, comproba-
valor de recuento por el valor del contador total.) ción (visualización)
3 Se utiliza para comprobar las posiciones de atasco y el número Ajuste, configuración, Error Atasco
de atascos en cada posición. salida de datos de fun-
(Si el número de atascos es considerable, se debe reparar la cionamiento, comproba-
máquina.) ción (visualización)
(Secciones diferentes a la sección del DSPF.)
4 Se utiliza para comprobar la historial total de errores Ajuste, configuración, Error
(autodiagnóstico). salida de datos de fun-
cionamiento, comproba-
ción (visualización)
5 Se utiliza para comprobar la versión ROM de cada unidad Otros Software
(sección).
6 Se utiliza para imprimir la lista de ajustes y datos de Ajuste, configuración, Datos Datos de
configuración (simulaciones, interruptores de software de FAX, salida de datos de funcio- configura-
contadores). namiento, comprobación ción, ajuste
(impresión)
7 Se utiliza para visualizar la tecla del código del operador. Ajuste, configuración, Datos Datos del
(Se utiliza cuando el cliente ha olvidado el código de operador.) salida de datos de fun- usuario
cionamiento, comproba-
ción (visualización)
8 Se utiliza para comprobar la frecuencia de uso de la grapadora, Ajuste, configuración, Contador
DSPF y unidad de exploración (lectura). salida de datos de fun-
cionamiento, comproba-
ción (visualización)
9 Se utiliza para comprobar la frecuencia de uso (cantidad de Ajuste, configuración, Alimentación de papel Contador
impresiones) de cada sección de alimentación de papel. salida de datos de funcio-
namiento, comprobación
(visualización)
10 Se utiliza para comprobar la configuración del sistema Ajuste, configuración, Espec. Opción
(opción, hardware interno). salida de datos de funcio-
namiento, comprobación
(visualización)

AR-M350 SIMULACIONES 10-25


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
22 11 Se utiliza para comprobar la frecuencia de uso del FAX. Ajuste, configuración, FAX Datos
(transmisión/recepción) salida de datos de fun-
(Sólo cuando el FAX está instalado.) cionamiento, comproba-
ción (visualización)
12 Se utiliza para comprobar las posiciones de atasco y el número Ajuste, configuración, DSPF Error Atasco
de atascos en cada posición. (Si el número de atascos es salida de datos de fun-
considerable, se debe reparar la máquina.) cionamiento, comproba-
ción (visualización)
13 Se utiliza para visualizar los datos del cartucho de proceso. Ajuste, configuración, Contador
salida de datos de fun-
cionamiento, comproba-
ción (visualización)
19 Se utiliza para visualizar el contador de modo de escáner. Ajuste, configuración, Contador
salida de datos de fun-
cionamiento, comproba-
ción (visualización)
24 1 Se utiliza para borrar el contador de atascos, el historial de atascos, Borrado de datos Contador
el contador de errores y el historial de errores. (Los siguientes
contadores deben borrarse una vez finalizado el mantenimiento.)
2 Se utiliza para borrar la frecuencia de uso (cantidad de Borrado de datos Alimentación de papel Contador
impresiones) de cada sección de alimentación de papel.
3 Se utiliza para borrar la frecuencia de uso de la grapadora, Borrado de datos Contador
ADF, RADF, SPF, DSPF y unidad de exploración (lectura).
4 Se utiliza para borrar el contador de mantenimiento. Borrado de datos Contador
5 Se utiliza para borrar el contador de revelador. Borrado de datos Proceso (tambor OPC, Contador Revelador
(Se borra el contador de revelado de la unidad DV instalada.) revelado, transferencia, (unidad de
limpieza) revelado)
6 Se utiliza para poner en cero el contador de copias. Borrado de datos Contador Copia
7 Se utiliza para borrar el contador del tambor OPC y el contador Borrado de datos Proceso (tambor OPC, Contador Tambor
del cartucho de tóner. (Debe realizarse al reemplazar el tambor revelado, transferencia, OPC
OPC.) limpieza)
9 Se utiliza para poner en cero el contador de impresión de la Borrado de datos Impresora Contador Printer
impresora. (El siguiente contador debe borrarse una vez
finalizado el mantenimiento.)
10 Se utiliza para borrar el contador de FAX. (El siguiente contador Borrado de datos FAX Contador
debe borrarse una vez finalizado el mantenimiento.)
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
11 Se utiliza para borrar los contadores de tiempo de rotación del Borrado de datos Proceso (tambor OPC, Contador Revelador
tambor, tiempo de rotación del motor de tóner y tiempo de revelado, transferencia, (unidad de
rotación de revelador. limpieza) revelado)
Se borra el contador de revelado de la unidad DV instalada.
15 Se utiliza para borrar cada contador en el modo de escáner. Borrado de datos Contador
25 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la sección de Prueba/comprobación Accionamiento Funcio-
accionamiento principal (excluyendo la sección del escáner del funcionamiento namiento
(lectura)) y el sensor de densidad de tóner. (Se puede
monitorizar la salida del sensor de densidad de tóner.)
2 Se utiliza para inicializar la densidad de tóner al reemplazar el Ajuste Proceso (tambor OPC,
revelador. (Ajuste automático) revelado, transferencia,
limpieza)
26 3 Se utiliza para ajustar el modo de especificación del auditor. El Ajuste Auditor Espec.
ajuste debe realizarse de acuerdo con las condiciones de uso
del auditor.
5 Se utiliza para ajustar el modo de cuenta del contador total y Ajuste Espec. Contador
del contador de mantenimiento.
6 Se utiliza para ajustar la especificación según el destino. Ajuste Espec. Destino
10 Se utiliza para establecer el modo de prueba del escáner de red. Ajuste Funcio-
namiento
18 Se utiliza para Habilitar/Inhabilitar la operación de ahorro de Ajuste Espec. Modo de
tóner. funciona-
(Esta simulación sólo está habilitada en las versiones para miento
Japón y el Reino Unido. (Depende de la SIM 26-6 (Ajuste de (operación
destino). común)
Para los otros destinos, se puede utilizar el programa de
usuario P22 para realizar una configuración similar.)
30 Se utiliza para seleccionar el modo de conformidad con la Ajuste Espec. Modo de
marca CE (normas europeas). funciona-
(Para parpadeo al accionar la lámpara calentadora de fusión). miento
(operación
común)
35 Se utiliza para establecer si el historial de errores de la SIM 22-4 Ajuste Espec.
se visualiza como un error ocurrido sólo una vez o como errores
continuos cuando ocurren dos o más errores de un mismo tipo.
38 Se utiliza para detener la impresión cuando el revelador llega al Ajuste Otros Funcio-
término de su vida útil. namiento

AR-M350 SIMULACIONES 10-26


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
26 41 Se utiliza para habilitar/inhabilitar la función de selección Ajuste Espec. Modo de
automática de relación de aumento (AMS) en el modo de copia funciona-
de panfleto. miento
(operación
común)
52 Se utiliza para habilitar/inhabilitar el modo de recuento al descargar Ajuste Transporte de papel
papel en blanco. (Papel en blanco significa papel de índice (sin (salida de papel,
copiar) en el modo de inserción de papel de índice OHP, con las switchback, transporte)
portadas delantera/trasera (sin copiar) en el modo de inserción de
portada, y papel en blanco en el modo de salida dúplex (CA, etc.).)
27 1 Se utiliza para ajustar las especificaciones de las operaciones Ajuste Comunicación Espec. Modo de
que la máquina debe realizar cuando ocurre un error de (RIC/MODEM) funciona-
comunicación entre el ordenador principal y el MÓDEM (lado miento
de la máquina). (Cuando ocurre un error de comunicación entre (operación
el ordenador principal y el MÓDEM (lado de la máquina), se común)
visualiza el código de autodiagnóstico (U7-00) y se establece la
configuración para inhibir o permitir la función de impresión.)
5 Se utiliza para introducir el n.° de etiqueta de la máquina. (Esta Ajuste Comunicación Datos
función permite comprobar el n.° de etiqueta de la máquina (RIC/MODEM)
desde el ordenador principal.)
30 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Funcio-
detectores de las secciones de alimentación de papel, del funcionamiento namiento
transporte de papel y salida de papel y sus circuitos de control.
2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los sensores y Prueba/comprobación Alimentación de papel Funcio-
detectores de la sección de alimentación de papel y sus del funcionamiento namiento
circuitos de control.
(El funcionamiento de los sensores y detectores de la sección
de alimentación de papel puede monitorizarse en la pantalla de
visualización LCD.)
40 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los detectores Prueba/comprobación Alimentación de papel Funcio-
de tamaño de papel de la bandeja de alimentación manual y su del funcionamiento namiento
circuito de control.
(El funcionamiento de los detectores de tamaño de papel de la
bandeja de alimentación manual puede monitorizarse en la
pantalla de visualización LCD.)
2 Se utiliza para ajustar el nivel de detección del detector de Ajustes Alimentación de papel Funcio-
ancho de papel de la bandeja de alimentación manual. namiento
7 Se utiliza para introducir el valor de ajuste del nivel de detección Ajuste, configuración Alimentación de papel Funcio-
del detector de ancho de la bandeja de alimentación manual. namiento
11 Se utiliza para comprobar el nivel de detección de ancho del Prueba/comprobación Alimentación de papel Funcio-
detector de ancho de papel de la bandeja multipropósito. del funcionamiento namiento
12 Se utiliza para ajustar el nivel de detección de ancho del Ajuste, configuración Alimentación de papel Funcio-
detector de ancho de papel de la bandeja multipropósito. namiento
41 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento del sensor del Prueba/comprobación Otros Funcio-
tamaño del documento y el circuito relacionado. (El del funcionamiento namiento
funcionamiento del sensor de tamaño de documento puede
monitorizarse en la pantalla de visualización LCD.)
2 Se utiliza para ajustar el nivel de detección del sensor de Ajustes Otros Funcio-
tamaño de documento. namiento
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento del sensor del Prueba/comprobación Otros Funcio-
tamaño del documento y el circuito relacionado. (El nivel de del funcionamiento namiento
salida del sensor de tamaño de documento puede
monitorizarse en la pantalla de visualización LCD.)
43 1 Se utiliza para ajustar la temperatura de fusión en cada modo Ajuste Fusión, salida de papel
de funcionamiento.
44 1 Se utiliza para habilitar/inhabilitar cada operación de corrección Ajuste Proceso (tambor OPC, Funcio-
en la sección de formación (proceso) de imagen. revelado, transferencia, namiento
limpieza)
4 Se utiliza para ajustar el nivel de densidad (referencia) de la Ajuste Proceso (tambor OPC, Datos
imagen objetivo en la corrección de la tensión de la revelado, transferencia,
polarización de revelado. limpieza)
9 Se utiliza para comprobar el resultado de la corrección (corrección Ajuste, configuración, Proceso (tambor OPC, Datos Datos de
de proceso) (tensión de rejilla del cargador principal, tensión de salida de datos de fun- revelado, transferencia, funciona-
polarización de revelado, potencia del láser, etc.) en la sección de cionamiento, comproba- limpieza) miento
formación de imagen. ción (visualización, (condición
(Con esta simulación se puede comprobar la operación de impresión) de la
corrección.) máquina)

AR-M350 SIMULACIONES 10-27


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
46 2 Se utiliza para ajustar la densidad de copia en el modo de copia Ajustes Calidad Densidad
(modo binario, automático, texto, texto/foto, foto). de la ima-
Un ajuste realizado mediante esta simulación afecta a todos los gen
valores de ajuste de densidad de copia.
9 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión de cada nivel de Ajustes Calidad Densidad
densidad (valor de visualización) en el modo de copia (modo de la ima-
binario-texto). gen
Se puede establecer una densidad de impresión deseada para
cada nivel de densidad (valor de visualización).
10 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión de cada nivel de Ajustes Calidad Densidad
densidad (valor de visualización) en el modo de copia (modo binario- de la ima-
texto/foto). gen
Se puede establecer una densidad de impresión deseada para cada
nivel de densidad (valor de visualización).
11 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión de cada nivel de Ajustes Calidad
densidad (valor de visualización) en el modo de copia (modo de la ima-
binario-foto). gen
Se puede establecer una densidad de impresión deseada para
cada nivel de densidad (valor de visualización).
12 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión en el modo de Ajustes Calidad
FAX (todos los modos). Un ajuste realizado mediante esta de la ima-
simulación afecta a todos los valores de ajuste de densidad de gen
copia. (Sólo cuando el FAX está instalado.)
13 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión en el modo de FAX Ajustes Calidad
(modo normal). (Sólo cuando el FAX está instalado.) de la ima-
gen
14 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión en el modo de FAX Ajustes Calidad
(modo de caracteres pequeños) (Sólo cuando el FAX está de la ima-
instalado.) gen
15 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión en el modo de Ajustes Calidad
FAX (modo fino).(Sólo cuando el FAX está instalado.) de la ima-
gen
16 Se utiliza para ajustar la densidad de impresión en el modo de FAX Ajustes Calidad
(modo superfino).(Sólo cuando el FAX está instalado.) de la ima-
gen
17 Se utiliza para ajustar el valor de referencia de sombreado de Configuración, compro- Calidad
CCD/CIS. bación de la ima-
gen
18 Se utiliza para ajustar el gamma (gradiente de densidad) en Ajustes Calidad Densidad
cada modo de copia. de la ima-
gen
19 Se utiliza para ajustar el gamma (gradiente de densidad) en el Ajustes Calidad Densidad
modo de copia automática, para ajustar el área de detección de de la ima-
densidad y para establecer el modo de procesamiento de imagen. gen
20 Se utiliza para ajustar la corrección de densidad de copia en el Ajustes Calidad Densidad
modo de copia desde SPF/DSPF para el modo de copia desde de la ima-
la mesa de documentos. Este ajuste debe realizarse de gen
manera tal que la densidad de copia sea igual que la del modo
de copia desde la mesa de documentos.
21 Se utiliza para ajustar el nivel de exposición del escáner. Ajuste, configuración, Escáner (lectura) Calidad Densidad
(ajuste automático de 1 modo) salida de datos de fun- de la ima-
cionamiento, comproba- gen
ción (visualización)
22 Se utiliza para ajustar el nivel de exposición del escáner y para Ajuste, configuración, Escáner (lectura) Calidad Densidad
hacer una configuración individual. (Modo normal) salida de datos de fun- de la ima-
cionamiento, comproba- gen
ción (visualización)
23 Se utiliza para ajustar el nivel de exposición del escáner y para Ajuste, configuración, Escáner (lectura) Calidad Densidad
hacer una configuración individual. (Modo de caracteres salida de datos de fun- de la ima-
pequeños) cionamiento, comproba- gen
ción (visualización)
24 Se utiliza para ajustar el nivel de exposición del escáner y para Ajuste, configuración, Escáner (lectura) Calidad Densidad
hacer una configuración individual. (Modo fino) salida de datos de fun- de la ima-
cionamiento, comproba- gen
ción (visualización)
25 Se utiliza para ajustar el nivel de exposición del escáner y para Ajuste, configuración, Escáner (lectura) Calidad Densidad
hacer una configuración individual. (Modo superfino). salida de datos de fun- de la ima-
cionamiento, comproba- gen
ción (visualización)
48 1 Se utiliza para ajustar la relación de aumento de copia Ajustes Escáner (lectura) Calidad
(dirección de exploración principal y subexploración). de la ima-
gen
5 Se utiliza para ajustar la velocidad del motor de exploración. Ajustes Escáner (lectura) Calidad
de la ima-
gen

AR-M350 SIMULACIONES 10-28


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
50 1 Se utiliza para ajustar la posición de exploración de documento, Ajustes Calidad Posición
la posición de impresión de imagen y la zona muerta (pérdida de la ima- de la ima-
de imagen). (También se puede realizar un ajuste similar gen gen
mediante la SIM 50-2 (método simple).)
2 Se utiliza para ajustar la posición de exploración de documento, Ajustes Calidad Posición
la posición de impresión de imagen y la zona muerta (pérdida de la ima- de la ima-
de imagen). (Esta simulación permite realizar un procedimiento gen gen
simplificado similar al ajuste que se realiza con la SIM 50-1.)
6 Ajuste de la posición de exploración de documento. (DSPF) Ajustes Calidad
de la ima-
gen
7 Ajuste de la posición de exploración de documento. (Método Ajustes Calidad
simple) (DSPF) de la ima-
gen
10 Se utiliza para ajustar la posición central de la imagen de Ajustes Procesamiento de la Calidad Posición
impresión. imagen (ICU) de la ima- de la ima-
(El ajuste se realiza para cada sección de alimentación de papel.) gen gen
12 Se utiliza para ajustar la posición central de la imagen de Ajustes Procesamiento de la Calidad Posición
lectura. imagen (ICU) de la ima- de la ima-
(El ajuste se realiza para cada modo de documento.) gen gen
51 2 Se utiliza para ajustar la presión de contacto del papel en el Ajustes Transporte de papel Funcio-
rodillo de registro en cada sección (alimentación de papel (salida de papel, namiento
desde la máquina, alimentación de papel dúplex, alimentación switchback, transporte)
de papel desde el SPF). (Este ajuste es necesario cuando la
posición de la imagen de impresión varía o cuando ocurren
atascos de papel con frecuencia.)
53 6 Se utiliza para ajustar el nivel de detección de ancho del DSPF. Ajustes Funcio-
namiento
7 Se utiliza para introducir el valor de ajuste de detección de Ajuste, configuración, SPF/ADF/RADF/UDH Funcio-
ancho del SPF. salida de datos de fun- namiento
cionamiento, comproba-
ción (visualización,
impresión)
60 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento (lectura/escritura) Prueba/comprobación Procesamiento de la Funcio-
de la ICU (DRAM). del funcionamiento imagen (ICU) namiento
(Memoria SIMM, memoria integrada)
61 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la unidad LSU. Prueba/comprobación Funcio-
del funcionamiento namiento
2 Se utiliza para ajustar potencia del láser (valor absoluto) en el Ajustes Funcio-
modo de copia. namiento
3 Se utiliza para ajustar potencia del láser (valor absoluto) en el Ajustes Funcio-
modo de recepción de FAX. namiento
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
4 Se utiliza para ajustar la potencia del láser Ajustes Funcio-
(valor absoluto) en el modo de impresora. namiento
62 2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento (lectura/escritura) Prueba/comprobación Memoria Funcio-
del disco duro. del funcionamiento namiento
(Sólo para el modelo que tiene disco duro.) (Comprobación parcial)
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento (lectura/escritura) Prueba/comprobación Memoria Funcio-
del disco duro. del funcionamiento namiento
(Sólo para el modelo que tiene disco duro.) (Comprobación de
toda el área)
63 1 Se utiliza para comprobar el resultado de la corrección de Ajuste, configuración, Escáner (exposición) Funcio-
sombreado. salida de datos de fun- namiento
(Se visualizan los datos de la corrección de sombreado.) cionamiento, comproba-
ción (visualización,
impresión)
2 Se utiliza para ejecutar la operación de sombreado. Ajuste, configuración, Escáner (exposición) Funcio-
salida de datos de fun- namiento
cionamiento, comproba-
ción (visualización,
impresión)
7 Se utiliza para ajustar la posición de inicio de exploración de la Ajustes Escáner (exposición) Funcio-
placa de blanco durante la corrección de blanco para sombreado. namiento
64 1 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la sección de Prueba/comprobación Impresora Funcio-
impresora (autoimpresión). (El patrón de impresión, modo de del funcionamiento namiento
alimentación de papel, modo de impresión, cantidad de
impresiones y densidad pueden cambiarse de manera
opcional.)
65 1 Se utiliza para ajustar la posición de detección del panel táctil Ajustes Funcionamiento
(sección de la pantalla LCD). (visualización,
funcionamiento)
2 Se utiliza para comprobar el resultado del ajuste de la Ajuste, configuración, Funcionamiento
posición de detección del panel táctil (sección de visualización salida de datos de funcio- (visualización,
LCD). namiento, comprobación funcionamiento)
(Aparecen las coordenadas). (visualización, impresión)

AR-M350 SIMULACIONES 10-29


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
66 1 Se utiliza para ajustar la función de interruptor de software de Ajuste Fax
FAX. (Para usar la función de interruptor de software de FAX.)
2 Se utiliza para poner la configuración del interruptor de Borrado de datos Fax Datos
software de FAX en el ajuste por defecto.
(Excepto los valores de ajuste.)
3 Se utiliza para comprobar el funcionamiento (lectura/escritura) Prueba/comprobación Fax Datos
de la memoria del PWB de FAX. del funcionamiento
(Este ajuste debe realizar al reemplazar el PWB por uno nuevo.)
4 Se utiliza para comprobar la salida de la señal de datos en el Prueba/comprobación Fax Funcio-
modo de salida de datos de FAX. del funcionamiento namiento
(Se utiliza para comprobar el funcionamiento del MODEM.)
Nivel de transmisión 0 dB (máx.) (Sólo cuando el FAX está instalado.)
5 Se utiliza para comprobar la salida de la señal de datos en el Prueba/comprobación Fax Funcio-
modo de salida de datos de FAX. del funcionamiento namiento
(Se utiliza para comprobar el funcionamiento del MODEM.) Las
señales se envían al nivel de transmisión establecido mediante
el interruptor de software. (Sólo cuando el FAX está instalado.)
6 Se utiliza para imprimir la contraseña confidencial. Salida de datos del Fax Datos
(Se utiliza cuando se ha olvidado la contraseña confidencial.) usuario, comprobación
(Sólo cuando el FAX está instalado.) (visualización, impre-
sión)
7 Se utiliza para imprimir los datos de la memoria de imagen Salida de datos del usua- Fax Datos
(memoria de transmisión, recepción). (Sólo cuando el FAX está rio, comprobación (visua-
instalado.) lización, impresión)
8 Se utiliza para comprobar la salida de las señales de sonido del Prueba/comprobación Fax Funcio-
FAX. (Comprobación del CI de salida de sonido) Nivel de del funcionamiento namiento
transmisión 0 dB (máx.)
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
9 Se utiliza para comprobar la salida de las señales de sonido del Prueba/comprobación Fax Funcio-
FAX. (Comprobación del CI de salida de sonido.) del funcionamiento namiento
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
10 Se utiliza para borrar todos los datos de la memoria de imagen Salida de datos del Fax Datos
(memoria de transmisión, recepción). También se borran los usuario, comprobación
datos confidenciales. (Sólo cuando el FAX está instalado.) (visualización, impre-
sión)
11 Se utiliza para comprobar la salida del modo FAX G3 a 300 BPS. Prueba/comprobación Fax Funcio-
(Se utiliza para comprobar el funcionamiento del MODEM.) del funcionamiento namiento
Nivel de transmisión 0 dB (máx.) (Sólo cuando el FAX está
instalado.)
12 Se utiliza para comprobar la salida del modo FAX G3 a 300 Prueba/comprobación Fax Funcio-
BPS. (Se utiliza para comprobar el funcionamiento del del funcionamiento namiento
MODEM.) Las señales se envían al nivel de transmisión
establecido mediante el interruptor de software. (Sólo cuando
el FAX está instalado.)
13 Se utiliza para introducir (establecer) el número para la prueba Ajuste Fax Datos
de salida de la señal de marcación del FAX.
(La señal de número de marcación establecida mediante esta
simulación se emite durante la prueba de salida de señal de
marcación con la SIM 66-14 ~16)
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
14 Se utiliza para establecer el tiempo de cierre en el modo de Ajuste Fax Funcio-
marcación por impulsos (10 PPS) del FAX y para probar la namiento
salida de la señal de marcación.
(Se emite la señal de número de marcación establecida
mediante la SIM 66-13.)
Se utiliza para comprobar errores de marcación y el
funcionamiento.
(Sólo cuando el FAX está instalado.)

AR-M350 SIMULACIONES 10-30


Código
Prin- Secun- Función (descripción) Propósito Sección Ítem
cipal dario
66 15 Se utiliza para establecer el tiempo de cierre en el modo de Ajuste Fax Funcio-
marcación por impulsos (20 PPS) del FAX y para probar la namiento
salida de la señal de marcación. (Se emite la señal de número
de marcación establecida mediante la SIM 66-13.) Se utiliza
para comprobar errores de marcación y el funcionamiento.
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
16 Se utiliza para probar la salida de la señal de marcación (DTMF) Ajuste Fax Funcio-
en el modo de marcación por tonos del FAX. (Se emite la señal de namiento
número de marcación establecida mediante la SIM 66-13.) El nivel
de transmisión también puede ajustarse a un nivel opcional.
Errores de marcación y funcionamiento. (Sólo cuando el FAX está
instalado.)
17 Se utiliza para probar la salida de la señal de marcación Ajuste Fax Funcio-
(DTMF) en el modo de marcación por tonos del FAX. Nivel de namiento
transmisión 0 dB (máx.). Se utiliza para comprobar el
funcionamiento. (Sólo cuando el FAX está instalado.)
18 Se utiliza para probar la señal de marcación (DTMF) en el Ajuste Fax Funcio-
modo de marcación por tonos del FAX. Se emite el nivel de namiento
transmisión establecido mediante el interruptor de software. Se
utiliza para comprobar el funcionamiento. (Sólo cuando el FAX
está instalado.)
19 Se utiliza para hacer una copia de respaldo de los datos de la Ajuste Fax Funcio-
SRAM del FAX en la memoria instantánea (Memoria de FAX namiento
opcional: AR-MM9).
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
20 Se utiliza para restablecer los datos de respaldo (SIM 66-19) en Ajuste Fax Funcio-
la SRAM. namiento
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
21 Se utiliza para imprimir la información del FAX (registros, Ajuste, configuración, Fax Datos
administración de comunicación, administración de ficheros, salida de datos de fun-
errores del sistema). cionamiento, comproba-
(Sólo cuando el FAX está instalado.) ción (visualización,
impresión)
22 Se utiliza para ajustar el volumen de sonido del microteléfono. Ajuste Fax Funcio-
(Sólo cuando el FAX está instalado.) namiento
23 Se utiliza para descargar el programa de FAX. Función inhibida Fax
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
24 Se utiliza para borrar los datos de la memoria FAST. Función inhibida Fax
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
25 Se utiliza para registrar el número de FAX para llamada con Función inhibida Fax
MODEM.
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
26 Se utiliza para registrar el número del teléfono externo para Función inhibida Fax
llamada con MODEM. (Sólo cuando el FAX está instalado.)
27 Se utiliza para registrar el número de transferencia para Función inhibida Fax
redireccionamiento de llamada.
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
28 Se utiliza para registrar un mensaje de sonido. Función inhibida Fax
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
29 Se utiliza para borrar el directorio telefónico. Ajuste Fax Funcio-
(Sólo cuando el FAX está instalado.) namiento
30 Se utiliza para comprobar el cambio de estado de TEL/LIU. Ajuste Fax Funcio-
namiento
31 Se utiliza para establecer el cambio de estado de TEL/LIU. Ajuste Fax Funcio-
namiento
32 Se utiliza para comprobar los datos recibidos. Función inhibida Fax
33 Se utiliza para comprobar la detección de señal. Función inhibida Fax
34 Se utiliza para medir y visualizar el tiempo de comunicación. Ajuste Fax Funcio-
namiento
35 Reescritura del programa del módem. (Sólo cuando el FAX Prueba/comprobación Fax Funcio-
está instalado.) del funcionamiento namiento
36 Se utiliza para comprobar la interfaz entre MFPC y MDMC. Prueba/comprobación Fax Funcio-
La comprobación se hace en la línea de datos o en la línea de del funcionamiento namiento
comando.
67 2 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la interfaz Función inhibida Impresora Interfaz,
paralela de la impresora. comunica-
(Esta simulación sólo puede realizarse en el lugar de ción
producción. Requiere una herramienta especial.)
11 Se utiliza para habilitar/inhabilitar la señal de selección de Ajustes Impresora Funcio- Interfaz,
interfaz paralela de la impresora. namiento comunica-
ción
16 Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la tarjeta de la red. Prueba/comprobación Impresora Funcio- Interfaz,
del funcionamiento namiento comunica-
ción

AR-M350 SIMULACIONES 10-31


5. Detalles de las simulaciones
Código principal 1 Código principal 2

1-1 2-1
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento del
(descripción) la unidad de exploración (lectura) y su circuito de (descripción) alimentador automático de documentos y su
control. circuito de control.
Sección Escáner (lectura) Sección DSPF
Ítem Funcionamiento Ítem Funcionamiento
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento Procedimiento

Pulse la tecla [START] para comenzar.


Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
Pulse la tecla [START] para comenzar. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] para detener la operación.
para detener la operación.
La operación se detiene cuando la exploración
finaliza.

<Lista de valores de ajuste>


1 Funcionamiento a alta velocidad
<Lista de valores de ajuste> 2 Funcionamiento a baja velocidad

1 Funcionamiento a alta 168 mm/seg.


velocidad
2-2
2 Funcionamiento a velocidad 110 mm/seg.
intermedia Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
3 Funcionamiento a baja 55 mm/seg. Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de los
velocidad (descripción) sensores y detectores del alimentador automático
4 Funcionamiento a máxima 220 mm/seg. de documentos y sus circuitos de control.
velocidad Sección DSPF
Ítem Funcionamiento
Operación/ La indicación del sensor aparece resaltada
1-2 Procedimiento cuando el sensor correspondiente es detectado.

Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento


Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de SIMULATION 2-2
(descripción) los sensores y detectores de la unidad de SPF SENSOR CHECK.
SSET SOCD SCOV SDD
SDD
exploración (lectura) y sus circuitos de control. SPSD
SPSD SPOD
SPOD SWD6 SWD5
SWD5
Sección Escáner (lectura) SWD4
SWD4 SWD3
SWD3 SWD2
SWD2 SWD1
SWD1
Ítem Funcionamiento SLD2
SLD2 SLD1
SLD1 CISSET STSET
STSET
Operación/ La indicación del sensor aparece resaltada SWD_LEN:
SWD_LEN: 2100 SWD_AD:
SWD_AD: 600

Procedimiento cuando el sensor correspondiente es detectado.


<Lista de valores de ajuste>
SIMULATION 1-2 SSET Sensor del SPF
SCANNER SENSOR CHECK..
SOCD Sensor de apertura
MHPS
SCOV Sensor de la cubierta de alimentación de papel
SDD Sensor de documento colocado
SPSD Sensor delantero de resistencia de documento
<Lista de valores de ajuste>
SPCD Sensor de salida de documento
MHPS Posición de origen del sistema óptico SWDn Sensor de ancho de documento (n → 1 (Interior) ~ 6 (Exterior))
SLDn Sensor de longitud de documento (n → 1 (Interior) ~ 2 (Exterior))
OSSET Sensor de instalación de OS
STSET Sensor de instalación de la unidad de timbre
SWD_LEN Posición de la placa de guía del SPF (Unidad: 0,1 mm)
SWD_AD Valor AD de salida de volumen de detección de ancho de
documento del SPF

AR-M350 SIMULACIONES 10-32


2-3 Código principal 3
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento
3-2
(descripción) bajo carga de los sensores y detectores del Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
alimentador automático de documentos y sus Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
circuitos de control. (descripción) los sensores y detectores de la unidad de
Sección DSPF acabado y sus circuitos de control.
Ítem Funcionamiento Sección Unidad de acabado
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. Ítem Funcionamiento
Procedimiento Operación/ La indicación aparece resaltada cuando el
Procedimiento sensor/detector correspondiente es detectado.

Pulse la tecla [START] para comenzar.


Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.

<Lista de valores de ajuste>


1 Rotación del motor a alta velocidad
2 Rotación del motor a baja velocidad
3 Solenoide de freno de documento
4 Solenoide de alimentación de documentos Los dispositivos dentro de ( ) se adicionan cuando la unidad de perforación está instalada.
5 Embrague de alimentación de documentos
6 Embrague de resistencia de documento <Lista de valores de ajuste>
7 Solenoide del sello Unidad de acabado Unidad de acabado tipo consola
STHP Detección de la posición de origen FSSS Interruptor de seguridad de la
(HP) de la grapadora grapadora
POD Detección de salida de papel de la FJS Interruptor de unión
bandeja 2
SCID Detección de entrada de papel en FFDSW Interruptor de la puerta delantera
el compilador de grapado
PID Detección de entrada de papel FTCS Sensor de la cubierta superior
T2PD Detección de ausencia de papel FFDS Sensor de la puerta delantera
en la bandeja 2
T2DN Detección de límite inferior de la FSPS Sensor de autoimpresión
bandeja 2
T2UP Detección de límite superior de la FSUC Detección de conexión de la
bandeja 2 grapadora
JRHP Posición de origen (HP) trasera FSS Sensor de grapado
(R) del agitador
JFHP Posición de origen (HP) delantera FSTHPS Sensor de posición de origen
(F) del agitador (HP) de la grapadora
SCID2 Detección 2 de entrada de papel FSHPS Sensor de posición de origen
en el compilador de grapado (HP) del deslizador
STTHP2 Detección 2 de posición de origen FLE Sensor de bloqueo de elevación
(HP) de rotación de la grapadora
STTHP1 Detección 1 de posición de origen FLLLS Sensor de límite inferior de
(HP) de rotación de la grapadora elevación
STUHP Detección de posición de origen (HP) FULS Sensor de límite superior de
de desplazamiento de la grapadora elevación
PSHP Detección de posición de origen FFE Sensor de reloj de
(HP) del empujador encuadernación
PPD Detección de retorno de sujeción FFES Sensor de papel de
de papel encuadernación
DSW2 Detección de apertura de la FFRHPS Sensor de posición de origen (HP)
puerta por reposición de grapas del rodillo de encuadernación
DSW1 Detección de puerta abierta- FFHPS Sensor de posición de origen
cancelación de atasco en el (HP) de encuadernación
compilador
24VM Suministro de 24 V FFPS
Sensor de posición de
encuadernación
T1PF Detección de bandeja 1 llena FSLS Sensor de superficie de papel
STSP Detección de término grapado FBES Sensor de papel de la bandeja
STLS Detección de ausencia de grapas FOBHPS Sensor de posición de origen (HP)
en interior del cartucho de recambio de la correa de salida de papel
STNC Detección de cartucho vacío FAS Sensor de bandeja de alineación
DOPD Detección de apertura de la FRJHPS Sensor trasero (R) de posición de
puerta de la unidad de interfaz origen (HP) de alineación
MMLK Detección de bloqueo del motor FFJHPS Sensor delantero (F) de posición
de accionamiento principal de origen (HP) de alineación
AR-M350 SIMULACIONES 10-33
Unidad de acabado Unidad de acabado tipo consola 3-6
SCPD Detección de ausencia de papel FARHPS Sensor de posición de origen
en el compilador de grapado (HP) del rodillo de grupo Propósito Ajustes
FPHPS Sensor de posición de origen Función Se utiliza para ajustar la capacidad de apilamiento
(HP) de la paleta (descripción) de la unidad de acabado (AR-FN6). (Se utiliza para
FES Sensor del puerto de entrada cambiar la posición de tope de la placa de alineación
• Las siguientes unidades se agregan cuando se instala la unidad de (agitador) en la dirección de ancho de papel en la
perforación en la unidad de acabado tipo consola: unidad de acabado. El ajuste se realiza cambiando
la posición de origen de la placa de alineación en la
FPE Codificador del motor de perforación dirección de ancho del papel con el software. )
FPSHPS Posición de origen (HP) de registro lateral de la perforadora Sección Unidad de acabado
FPUC Detección de conexión de la perforadora Ítem Funcionamiento
FPDS Sensor de polvo de la perforadora Operación/ Introduzca el valor de ajuste con las teclas
FPDSS4 Sensor 4 de registro lateral de la perforadora Procedimiento numéricas y pulse la tecla [START]. El agitador
FPDSS3 Sensor 3 de registro lateral de la perforadora se mueve a la posición LT (serie pulgadas) o a la
FPDSS2 Sensor 2 de registro lateral de la perforadora posición A4 (serie AB) según el valor
FPDSS1 Sensor 1 de registro lateral de la perforadora introducido, y se detiene en dicha posición.
FPTS Sensor de sincronización de perforación SIMULATION 3-6
FINISHER JOGGER ADJUSTMENT. INPUT VALUE 40-60, AND PRESS START.

3-3
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
50
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento
(descripción) bajo carga de la unidad de acabado y sus Pulse la tecla [START] para comenzar. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.
circuitos de control. Se detiene cuando la operación finaliza.
Sección Unidad de acabado
Ítem Funcionamiento SIMULATION 3-6
FINISHER JOGGER ADJUSTMENT. MOVING...
Operación/ La indicación aparece resaltada cuando la
Procedimiento unidad de acabado es detectada.
50
SIMULATION 3-3
FINISHER LOAD TEST. SELECT 1- , AND PRESS START. (Almacenado en el PWB de la PCU)
2 3-10
Propósito Ajustes
Pulse la tecla [START] para comenzar.
Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] Función Se utiliza para ajustar la unidad de acabado tipo
para detener la operación.
(descripción) consola (AR-FN7).
SIMULATION 3-3
Sección Unidad de acabado
FINISHER LOAD TEST. EXECUTING... Ítem Funcionamiento
2 Operación/ Se realiza el ajuste de la unidad de acabado tipo
Procedimiento consola.
<Lista de valores de la pantalla> SIMULATION 3-10
CONSOLE FINISHER SETTING. SELECT 1-10, AND PRESS START.
Unidad de acabado Unidad de acabado tipo consola
1. SADDLE POSITION 2. FOLDING POSITION
1 T2S Solenoide de la bandeja 2 1 FFC Embrague de plegado 3. FRONT ADJUST
2 T2OM Motor de salida de 2 FPSM Motor de registro lateral 4. REAR ADJUST 5. STAPLE REAR
papel de la perforadora 6. STAPLE FRONT 7. STAPLE BOTH
8. STAPLE PITCH 9. PUNCH CENTER
3 SPS Solenoide de freno 3 FPNM Motor de perforación
10. PUNCH HOLE
1
4 SCRS Solenoide de liberación 4 FLM Motor de
de presión del rodillo desplazamiento Pulse la tecla [START] para comenzar.
Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
5 PPS Solenoide de plegado h 5 FFSM Motor de la grapadora
para detener la operación.
de borde posterior
6 SCGS Solenoide de compuerta 6 FSM Motor del deslizador SIMULATION 3-10
del compilador CONSOLE FINISHER SETTING. INPUT VALUE, AND PRESS START.
1. FOLDING POSITION
7 STTM Motor de rotación de la 7 FRJM Motor de alineación
grapadora trasero 200
8 STUM Motor de desplazamiento 8 FFJM Motor de alineación <Lista de valores de ajuste>
de la grapadora delantero Valor
9 MM Motor de accionamiento 9 FAM Motor de salida de Descripción del ajuste Margen inicial 1 PASO
principal grupo 1 Ajuste de la posición de encuadernación a caballete 0 ~ 400 200 0,0707 mm
10 EVM Motor del elevador 10 FPM Motor de paletas 2 Ajuste de la posición de plegado a caballete 0 ~ 400 200 0,0525 mm
11 STM Motor de grapado 11 FFM Motor de transporte 3 Ajuste de la posición de alineación delantera 0 ~ 20 10 0,367 mm
12 JRM Motor del agitador 4 Ajuste de la posición de alineación trasera 0 ~ 20 10 0,367 mm
trasero 5 Ajuste de la posición de encuadernación trasera de 1 0 ~ 200 100 0,04374 mm
posición de la grapadora
13 JFM Motor del agitador
6 Ajuste de la posición de encuadernación delantera de 1 0 ~ 200 100 0,04374 mm
delantero posición de la grapadora
14 PSM Motor de empuje 7 Ajuste de centro de encuadernación de 2 posiciones de la 0 ~ 200 100 0,04374 mm
grapadora
8 Ajuste del espaciamiento de encuadernación de 2 posiciones 0 ~ 99 50 0,04374 mm
de la grapadora
9 Ajuste del centro de la perforadora (dirección de 47 ~ 53 50 1 mm
deslizamiento)
10 Ajuste de la posición del agujero de perforación (dirección de 0 ~ 99 50 0,105 mm
alimentación de papel)
(Valores almacenados en la EEPROM)
AR-M350 SIMULACIONES 10-34
3-20 Código principal 4
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el sensor de la unidad 4-2
(descripción) de apilamiento (AR-MS1). Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Sección Unidad de apilamiento Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
Ítem Funcionamiento (descripción) los sensores y detectores de la sección de
Operación/ La indicación aparece resaltada cuando el alimentación de papel (alimentación de papel
Procedimiento sensor/detector correspondiente es detectado. desde la base/bandejas de alta capacidad) y sus
circuitos de control.
SIMULATION 3-20 Sección Alimentación de papel
MAIL BOX SENSOR CHECK.
MPFD1
MPFD1 MPFD2 MPFD3 MPFD4 MPFD5 MPFD6 MPFD7
Ítem Funcionamiento
MPFD8 MPID MPPD1 MPPD2 MPPD3 MPPD4 MPPD5 Operación/ La indicación aparece resaltada cuando el
M24VM MDD1 MDOPD Procedimiento sensor/detector correspondiente es detectado.
<Lista de valores de ajuste> (base
(3-trayde 3 bandejas)
desk)
MPFD1 Detección de bandeja 1 llena MPPD1 Sensor de transporte de SIMULATION 4-2
papel 1 DESK SENSOR CHECK.
MPFD2 Detección de bandeja 2 llena MPPD2 Sensor de transporte de DDRS DPFD1 DPFD2 DPFD3
MCLUD DLUD1 DLUD2 MCSPD
papel 2
DSPD1 DSPD2 MCPED DPED1
MPFD3 Detección de bandeja 3 llena MPPD3 Sensor de transporte de DPED2 MCSS1 MCSS2 MCSS3
papel 3 MCSS4 DCSS11 DCSS12 DCSS13
MPFD4 Detección de bandeja 4 llena MPPD4 Sensor de transporte de DCSS14 XXXXXX DCSS21 DCSS22
DCSS23 DCSS24 XXXXXX
papel 4
MPFD5 Detección de bandeja 5 llena MPPD5 Sensor de transporte de (LCC)
papel 5 SIMULATION 4-2
LCC SENSOR CHECK.
MPFD6 Detección de bandeja 6 llena M24VM Suministro de 24 V
TDRS TTSD TPFD1 TPFD2
MPFD7 Detección de bandeja 7 llena MDD1 Puerta - cancelación de TPFD3 MCLUD TLUD1 TLUD2
atasco MCSPD TSPD1 TSPD2 MCPED
MPFD8 Detección de bandeja 8 llena MDOPD Puerta de la unidad de TPED1 TPED2 MCSS1 MCSS2
MCSS3 MCSS4
interfaz
MPID Detección de entrada de <Lista de valores de ajuste>
papel en la unidad de interfaz Base de 3 bandejas LCC
DDRS Sensor de la puerta de la TDRS Sensor de puerta lateral
3-21 base tándem
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento DSPD2 Sensor de cantidad de papel TTSD Sensor de bandeja tándem
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de restante en el cassette 2 de la
(descripción) las cargas de la unidad de apilamiento. base
Sección Unidad de apilamiento DSPD1 Sensor de cantidad de papel TLUD2 Sensor de límite superior de
Ítem Funcionamiento restante en el cassette 1 de la la bandeja tándem 2
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. base
Procedimiento DCSS24 Sensor 4 de detección de TLUD1 Sensor de límite superior de
borde posterior del papel del la bandeja tándem 1
SIMULATION 3-21 cassette 2 de la base
MAIL BOX LOAD TEST. SELECT 1-8, AND PRESS START. DCSS23 Sensor 3 de detección de TSPD2 Sensor de cantidad de papel
1.MM borde posterior del papel del restante en la bandeja
2.GSOL1 2 cassette 2 de la base tándem 2
3.GSOL2
4.GSOL3 DCSS22 Sensor 2 de detección de TSPD1 Sensor de cantidad de papel
5.GSOL4 borde posterior del papel del restante en la bandeja
6.GSOL5 cassette 2 de la base tándem 1
7.GSOL6
DCSS21 Sensor 1 de detección de TPED2 Sensor de papel de la
8.GSOL7
borde posterior del papel del bandeja tándem 2
Pulse la tecla [START] para comenzar. cassette 2 de la base
Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.
DLUD2 Sensor de límite superior del TPED1 Sensores de papel de la
cassette 2 de la base bandeja tándem 1
SIMULATION 3-21 DPED2 Sensor de papel del cassette TPFD3 Sensor 3 de transporte de
MAIL BOX LOAD TEST. EXECUTING...
2 de la base papel desde bandeja tándem
1.MM
2.GSOL1 2 DPFD3 Sensor 3 de transporte de TPFD2 Sensor 2 de transporte de
3.GSOL2 papel desde la base papel desde bandeja tándem
4.GSOL3 DCSS14 Sensor 4 de borde posterior del MCSS4 Detección 4 de tamaño de la
5.GSOL4
papel del cassette 1 de la base bandeja MP
6.GSOL5
7.GSOL6 DCSS13 Sensor 3 de borde posterior del MCSS3 Detección 3 de tamaño de la
8.GSOL7 papel del cassette 1 de la base bandeja MP
DCSS12 Sensor 2 de detección de MCSS2 Detección 23 de tamaño de
<Lista de valores de ajuste> borde posterior del papel del la bandeja MP
1 Motor principal cassette 1 de la base
2 Solenoide de compuerta 1 DCSS11 Sensor 1 de detección de MCSS1 Detección 1 de tamaño de la
3 Solenoide de compuerta 2 borde posterior del papel del bandeja MP
4 Solenoide de compuerta 3 cassette 1 de la base
5 Solenoide de compuerta 4 DLUD1 Sensor de límite superior del MCSPD Detección de cantidad de papel
6 Solenoide de compuerta 5 cassette 1 de la base restante en la bandeja MP
7 Solenoide de compuerta 6 DPED1 Sensor de papel del cassette MCLUD Detección de límite superior
8 Solenoide de compuerta 7 1 de la base de la bandeja MP

AR-M350 SIMULACIONES 10-35


Base de 3 bandejas LCC
DPFD2 Sensor 2 de transporte de MCPED Detección de ausencia de
Código principal 5
papel desde la base papel en la bandeja MP
MCSS4 Detección 4 de tamaño de la TPFD1 Detección de transporte 5-1
bandeja MP desde la bandeja MP
MCSS3 Detección 3 de tamaño de la Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
bandeja MP Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
MCSS2 Detección 2 de tamaño de la (descripción) las lámparas y del LCD del panel de
bandeja MP operaciones y sus circuitos de control.
MCSS1 Detección 1 de tamaño de la Sección Funcionamiento (visualización, funcionamiento)
bandeja MP Ítem Funcionamiento
MCSPD Detección de cantidad de papel Operación/ Todos los LEDs encendidos. El contraste del
restante en la bandeja MP Procedimiento LCD cambia entre máx./mín. cada 2 seg.
MCLUD Detección de límite superior
de la bandeja MP SIMULATION 5-1
MCPED Detección de ausencia de
papel en la bandeja MP
DPFD1 Detección de transporte
desde la bandeja MP
Después de 6,0 seg. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.
4-3
SIMULATION 5-1
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo
(descripción) carga de la sección de alimentación de papel
(alimentación de papel desde la base/bandejas de
alta capacidad) y sus circuitos de control.
Sección Alimentación de papel 5-2
Ítem Funcionamiento Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
Procedimiento (descripción) la lámpara fusora y su circuito de control.
Sección Fusión
SIMULATION 4-3 Ítem Funcionamiento
DESK/LCC LOAD TEST. SELECT 1- , AND PRESS START. Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
1. Procedimiento La lámpara se enciende/apaga cada 500 mseg.
2. 2
5 veces.

Pulse la tecla [START] para comenzar.


Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
SIMULATION 5-2
para detener la operación.
HEATER LAMP TEST. SELECT 1-2, AND PRESS START.

SIMULATION 4-3
1.HL1(LOWER) 2
2.HL2(UPPER)
DESK/LCC LOAD TEST. EXECUTING...
1.
2.
2 Pulse la tecla [START] para comenzar. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.
Se repite la cantidad de veces especificada y
<Lista de valores de ajuste> luego se detiene.

SIMULATION 5-2
Base de 3 bandejas LCC HEATER LAMP TEST. EXECUTING...
1 DLUM2 Motor de elevación 2 1 TLUM2 Motor de elevación 2 1.HL1(LOWER)
2.HL2(UPPER)
2
de la base de LCC
2 DLUM1 Motor de elevación 1 2 TLUM1 Motor de elevación 1 <Lista de valores de ajuste>
de la base de LCC
1 Lámpara calentadora 1 (Inferior)
3 MCLUM Motor de elevación 3 MCLUM Motor de elevación 2 Lámpara calentadora 2 (Superior)
múltiple de la base múltiple de LCC
4 DPFCL Embrague de 4 TPFCL Embrague de
transporte de papel transporte de LCC
desde la base
5 DPCL2 Embrague de 5 TPCL2 Embrague de
alimentación de papel alimentación de papel
2 de la base 2 de LCC
6 DPCL1 Embrague de 6 TPCL1 Embrague de
alimentación de papel alimentación de papel
1 de la base 1 de LCC
7 MCPCL Embrague de 7 MCPCL Embrague de
alimentación de papel alimentación de papel
múltiple de la base múltiple de LCC
8 DMM Motor de transporte 8 TMM Motor de transporte
de la base de LCC

AR-M350 SIMULACIONES 10-36


5-3 Código principal 6
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
6-1
(descripción) la lámpara de copia y su circuito de control. Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Sección Escáner (lectura), DSPF (lectura) Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento bajo
Ítem Funcionamiento (descripción) carga (embragues y solenoides) del sistema de
Operación/ La lámpara de copia o CIS se enciende durante transporte de papel y sus circuitos de control.
Procedimiento 10 seg. y luego se apaga. Sección Transporte de papel (salida de papel,
* (Sólo se visualiza CIS cuando el RADF está instalado) switchback, transporte)
Ítem Funcionamiento
SIMULATION 5-3
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
COPY LAMP TEST. SELECT 1-2, AND PRESS START. Procedimiento
1.COPY LAMP 1
2.CIS
SIMULATION 6-1
FEED OUTPUT CHECK. SELECT 1-17, AND PRESS START.
Pulse la tecla [START] para comenzar. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] 2.HLPR 3.DCPR 4.MM 5.DM 6.DSB_FW
para detener la operación.
7.DSB_RV 8.CPFC 9.RRC 10.TRC 11.FGS_FIN
Se detiene al cabo de 10 seg.
12.LUM 13.TRC_DSK 14.PSPS
SIMULATION 5-3 15.MCM 16.MCPCL 17.MCFCL 18.MCLUM 2
COPY LAMP TEST. EXECUTING... 19.MPFS 20.MPFC 21.MSS
1.COPY LAMP
2.CIS
1 Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
Pulse la tecla [START] para comenzar.
para detener la operación.
O se detiene después de repetir la operación
el número de veces especificado.
SIMULATION 6-1
FEED OUTPUT CHECK. EXECUTING...
2.HLPR 3.DCPR 4.MM 5. DM 6.DSB_FW
7.DSB_RV 8.CPFC 9.RRC 10.TRC 11. FGS_FIN
12.LUM 13.TRC_DSK 14.PSPS
15.MCM 16.MCPCL 17.MCFCL 18.MCLUM 2
19.MPFS 20.MPFC 21.MSS

<Lista de valores de ajuste>

2 HLPR (Relé de potencia del calentador)


3 DCPR (Relé de potencia de CC)
4 MM (Motor principal)
5 DM (Motor del tambor)
6 DSB_FW (Rotación hacia adelante del motor de pasos)
7 DSB_RV (Rotación inversa del motor de pasos)
8 CPFC (Embrague de alimentación de papel)
9 RRC (Embrague del rodillo de resistencia)
10 TRC (Embrague del rodillo de transporte)
11 FGS_FIN (Solenoide de compuerta de la unidad de acabado)
12 LUM (Motor de elevación de la bandeja 1)
13 TRC_DSK (Señal de sincronización del embrague de la base)
14 PSPS (Solenoide de la uña de separación)
15*1 MCM (Señal de control del motor de accionamiento de MP)
16*1 MCPCL (Señal del embrague de alimentación de papel de la
bandeja MP)
17*1 MCFCL (Señal del embrague de transporte de la bandeja MP)
18*1 MCLUM (Señal del motor de elevación de la bandeja MP)
19*2 MPFS (Señal del solenoide de alimentación manual de papel)
20*2 MPFC (Señal del embrague de alimentación manual de papel)
21*2 MSS (Solenoide de compuerta de alimentación manual de papel)
*1 Se visualiza sólo cuando la bandeja multipropósito opcional está instalada.
*2 Se visualiza cuando se agrega la opción de alimentación manual.

AR-M350 SIMULACIONES 10-37


6-2 Código principal 7
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
7-1
(descripción) cada motor del ventilador y su circuito de Propósito Ajuste
control. Función Se utiliza para ajustar las condiciones de
Sección Otros (descripción) envejecimiento.
Ítem Funcionamiento Sección
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. Ítem Funcionamiento
Procedimiento Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento
SIMULATION 6-2
FAN MOTOR CHECK. SELECT 1-2, AND PRESS START. SIMULATION 7-1
1. FMHi
2. FMLo
2 AGING TEST SETTING. SELECT 0-36, AND PRESS START.
0. NO MISS FEED DETECTION
1. AGING 2
Pulse la tecla [START] para comenzar. 2. AGING/NO MISS FEED DETECTION.
Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
3. AGING/NO MISS FEED DETECTION/
para detener la operación.
NO WARM UP/NO TEMPERATURE CONTROL.
SIMULATION 6-2 4. NO WARM UP.
FAN MOTOR CHECK. SELECT 1-2, AND PRESS START. 5. AGING/INTERVAL.
6. AGING/INTERVAL/NO MISS FEED DETECTION.
1. FMHi
2. FMLo
2 +10 : NO PROCESS UNIT CHECK.
+20 : NO SHADING.
+30 : NO PROCESS UNIT CHECK/NO SHADING.
<Lista de valores de ajuste>
1 Alta velocidad del motor del ventilador
Pulse la tecla [START] para registrar el valor introducido.
2 Baja velocidad del motor del ventilador
El modo de funcionamiento se mantiene hasta que se desconecta la
alimentación eléctrica o hasta que se hace un nuevo ajuste.

<Lista de valores de ajuste>


0 Sin detección de atascos
1 Modo de envejecimiento
2 Modo de envejecimiento sin detección de atascos
3 Modo de envejecimiento sin detección de atascos/sin
calentamiento/sin control de la temperatura de fusión
4 Sin calentamiento
5 Modo de envejecimiento intermitente
6 Modo de envejecimiento intermitente sin detección de atascos
Sobre +10 Sin detección de unidad de procesamiento (incluyendo la
unidad de revelado)
Sobre +20 Sin sombreado
Sobre +30 Sin detección de unidad de procesamiento/Sin sombreado

7-6
Propósito Ajuste
Función Se utiliza para ajustar el ciclo de envejecimiento
(descripción) intermitente.
Sección
Ítem Funcionamiento
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento Se utiliza para ajustar el ciclo de envejecimiento
intermitente de la SIM 7-1.

SIMULATION 7-6
INTERVAL AGING CYCLE SETUP. INPUT TIME AND PRESS START.
(1-999, UNIT: sec)
10

AR-M350 SIMULACIONES 10-38


7-8 Código principal 8
Propósito Ajuste
Función Se utiliza para seleccionar Habilitar/Inhabilitar
8-1
(descripción) para la visualización del tiempo de Propósito Ajustes
calentamiento. Función Se utiliza para comprobar y ajustar la tensión de
Sección (descripción) polarización de revelado de cada modo de
Ítem Funcionamiento impresión y el circuito de control
Operación/ El tiempo de calentamiento se visualiza en correspondiente.
Procedimiento unidades de segundos. Sección Proceso
(tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza)
SIMULATION 7-8 Ítem
WARM UP TIME DISPLAY. Operación/ Introduzca el valor de salida a ajustar con
ARE YOU SURE? Procedimiento las teclas numéricas. El valor de ajuste actual
1. YES
2. NO
1 aparece resaltado a la derecha de cada ítem.
Después de introducir el valor, pulse la tecla
Pulse la tecla [START] para comenzar. START.
Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación. Teclas numéricas. La salida se emite durante
30 seg. al valor especificado.
SIMULATION 7-8 Luego, la salida se detiene.
WARM UP TIME DISPLAY. WARMING UP,PLEASE WAIT.
(UNIT:sec)
30 SIMULATION 8-1
DV BIAS SETTING. SELECT 1-7, AND PRESS START.
1.AUTO 500 2.CHARACTER 500
El calentamiento finaliza. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]. 3.MIX 500
5.PRINTER
34.PHOTO
500 6.FAX
500
500 7.PLUS 500
1
SIMULATION 7-8
WARM UP TIME DISPLAY. WARM UP COMPLETED. Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].
(UNIT:sec)
60
SIMULATION 8-1
DV BIAS SETTING. INPUT VALUE, AND PRESS START.
1 : AUTO (0-745)
500

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].


O después de 30 seg. de salida.

SIMULATION 8-1
DV BIAS SETTING. EXECUTING...
1 : AUTO
500
<Lista de valores de ajuste>
Ajuste por Margen
defecto de ajuste
1 Modo automático 485 0~745
2 Modo de texto
3 Modo de texto/foto
4 Modo de foto
5 Modo de impresora
6 Modo de fax
7 Tensión de polarización de revelado inversa 150 0~255

AR-M350 SIMULACIONES 10-39


SIMULATION 8-6
8-2 THV+SETTING. SELECT 1-2, AND PRESS START.
1. FRONT 140
Propósito Ajustes
Función Se utiliza para comprobar y ajustar la tensión de
2. BACK 140 1
(descripción) rejilla del cargador principal en cada modo de
impresión y el circuito de control Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].
correspondiente.
Sección Proceso
SIMULATION 8-6
(tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza) THV+SETTING. INPUT VALUE, AND PRESS START.
Ítem 1. FRONT(0-620)
140
Operación/ Introduzca el valor de salida a ajustar con
Procedimiento las teclas numéricas. El valor de ajuste actual
aparece resaltado a la derecha de cada ítem. Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].
Después de introducir valor con las teclas O después de 30 seg. de salida.

numéricas, pulse la tecla START. SIMULATION 8-6


La salida se emite durante 30 seg. al valor THV+SETTING. EXECUTING...
especificado. 1. FRONT
140
Luego, la salida se detiene.
<Lista de valores de ajuste>
SIMULATION 8-2
MAIN GRID SETTING. SELECT 1- 6, AND PRESS START.
Ajuste por Margen de
1. AUTO 500 2. CHARACTER 500 defecto ajuste
3. MIX 500
5. PRINTER
4. PHOTO
500 6. FAX
500
500
1 1 Alimentación de papel desde 45PPM 267 0 ~ 620
cassette/manual 35PPM 220
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]. 2 Alimentación de papel desde el 45PPM 310
ADU 35PPM 267
SIMULATION 8-2
MAIN GRID SETTING. INPUT VALUE, AND PRESS START.
1. AUTO (200-900)
500 8-17
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]. Función Se utiliza para ajustar y comprobar la salida del
O después de 30 seg. de salida. (descripción) rodillo de transferencia.
SIMULATION 8-2
Sección Proceso
MAIN GRID SETTING. EXECUTING... (tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza)
1 : AUTO
500 Ítem Funcionamiento
Operación/ Introduzca el valor de salida a ajustar con
Procedimiento las teclas numéricas. El valor de ajuste actual
<Lista de valores de ajuste>
aparece resaltado a la derecha de cada ítem.
Ajuste por Margen de Después de introducir valor con las teclas
defecto ajuste numéricas, pulse la tecla START.
1 Modo automático 645 200~900 La salida se emite durante 30 seg. al valor
2 Modo de texto especificado.
Luego, la salida se detiene.
3 Modo de texto/foto
4 Modo de foto
SIMULATION 8-17
5 Modo de impresora TRANSFER ROLLER SETTING. SELECT 1-3, AND PRESS START.
6 Modo de fax 1. SHV FRONT 500
2. SHV BACK 500
3. THV- 500
1
8-6 Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].

Propósito Ajustes
Función Se utiliza para comprobar y ajustar la corriente SIMULATION 8-17
(descripción) del cargador de transferencia y el circuito de TRANSFER ROLLER SETTING. INPUT VALUE, AND PRESS START.
1. FRONT (0-375)
control correspondiente. 500
Sección Proceso
(tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza)
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].
Ítem
O después de 30 seg. de salida.
Operación/ Introduzca el valor de salida a ajustar con
Procedimiento las teclas numéricas. El valor de ajuste actual SIMULATION 8-17
TRANSFER ROLLER SETTING. EXECUTING...
aparece resaltado a la derecha de cada ítem.
Después de introducir valor con las teclas
1. FRONT (0-375)
500
numéricas, pulse la tecla START.
La salida se emite durante 30 seg. al valor <Lista de valores de ajuste>
especificado. Ajuste por Margen de
Luego, la salida se detiene. defecto ajuste
1 Superficie delantera de SHV 160 (45PPM) 0~375
2 Superficie posterior de SHV 120 (35PPM)
3 Salida de THV 780 0~1250

AR-M350 SIMULACIONES 10-40


Código principal 9 Código principal 10

9-1 Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento


Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento del
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento
(descripción) motor del tóner y su circuito de control.
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento
Sección Proceso
(descripción) bajo carga (embragues y solenoides) de la
(tambor OPC/revelado/transferencia/limpieza)/
sección dúplex y los circuitos de control
Tóner de revelado
correspondientes.
Ítem Funcionamiento
Sección Dúplex
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. El
Ítem Funcionamiento
Procedimiento motor de tóner gira durante 10 seg.
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento Nota: Nunca ejecute esta simulación con tóner en el depósito de
suministro de tóner.
De lo contrario, entrará una cantidad excesiva de tóner en la
sección de revelado y causará un error por exceso de tóner.
Asegúrese de desmontar el motor de tóner del depósito de
suministro de tóner antes de ejecutar esta simulación.

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]. SIMULATION 10


TONER MOTOR ACTIVATION.
ARE YOU SURE ?
1. YES
2. NO
2
Pulse la tecla [START] para comenzar. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING]
para detener la operación.
O después de 10 seg. de ejecución.
<Lista de valores de ajuste> SIMULATION 10
TONER MOTOR ACTIVATION. EXECUTING...
1 ADMEN1 (Señal de control del motor 1 del ADU)
2 ADMEN2 (Señal de control del motor 2 del ADU) 1
3 DGS (Solenoide de compuerta del ADU)
<Lista de valores de ajuste>
1 Comienzo de la rotación del motor de tóner.
9-2 2 Cancelación (La pantalla de visualización vuelve al menú de
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento introducción de código principal.)
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de
(descripción) los sensores y detectores de la sección dúplex y
sus circuitos de control. Código principal 13
Sección Dúplex
Ítem Funcionamiento Propósito Cancelación (en caso de error)
Operación/ La indicación aparece resaltada cuando el Función Se utiliza para cancelar el código de
Procedimiento sensor/detector correspondiente es detectado. (descripción) autodiagnóstico “U1”.
(Sólo cuando el FAX está instalado.)
Sección
SIMULATION 9-2
ADU SENSOR CHECK. Ítem Error
ADUSET DSW_D AINPD APOD APPD1 APPD2 Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento
<Lista de valores de ajuste>
SIMULATION 13
ADUSET Detección de instalación del ADU U1 TROUBLE CANCELLATION.
DSW_D Detección de apertura de la cubierta del ADU ARE YOU SURE ?
1
AINPD Detección de entrada de papel en el ADU 1. YES
2. NO
APOD Detección de salida de papel del ADU
APPD1 Detección 1 de papel en el ADU
<Lista de valores de ajuste>
APPD2 Detección 2 de papel en el ADU
1 Cuando se cancela el error U1, la pantalla de visualización
vuelve al menú de introducción de código principal.
2 La pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de
código principal aunque no se cancele el error.

AR-M350 SIMULACIONES 10-41


Código principal 14 Código principal 17

Propósito Cancelación (en caso de error) Propósito Cancelación (en caso de error)
Función Se utiliza para cancelar los códigos de Función Se utiliza para cancelar el código de
(descripción) autodiagnóstico U1/LCC/US/PF. (descripción) autodiagnóstico PF
Sección (cuando la función de copia es inhibida por el
Ítem Error ordenador principal).
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas. Sección Comunicación (RIC/MODEM)
Procedimiento Ítem Error
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
SIMULATION 14 Procedimiento
TROUBLE CANCELLATION. (OTHERS)
ARE YOU SURE ?
1. YES
1 SIMULATION 17
PF TROUBLE CANCELLATION.
2. NO
ARE YOU SURE ?
1. YES
1
<Lista de valores de ajuste> 2. NO

1 Cuando se cancela un error que no sea U1, U2, PF y LCC,


la pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de <Lista de valores de ajuste>
código principal. 1 Cuando se cancela el error PF, la pantalla de visualización
2 La pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de vuelve al menú de introducción de código principal.
código principal aunque no se cancele el error. 2 La pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de
código principal aunque no se cancele el error.

Código principal 15
Código principal 21
Propósito Cancelación (en caso de error)
Función Se utiliza para cancelar el código de 21-1
(descripción) autodiagnóstico “U6 (09/20/21/22)”.
Propósito Ajuste
Sección Alimentación de papel
Función Se utiliza para ajustar el ciclo de mantenimiento.
Ítem Error
(descripción)
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Sección
Procedimiento
Ítem Espec.
Operación/ Se utiliza para ajustar el ciclo de mantenimiento
SIMULATION 15
Procedimiento en una máquina SRU.
LCC TROUBLE CANCELLATION.
ARE YOU SURE ?
1. YES
1
SIMULATION 21-1
2. NO MAINTENANCE CYCLE SETUP. SELECT 0-6, AND PRESS START.
0. DEFAULT 1. 40K 2. 50K 3. 80K
<Lista de valores de ajuste> 4. 100K 5. 120K 6.FREE 1
1 Cuando se cancela el error LCC, la pantalla de visualización
vuelve al menú de introducción de código principal. <Lista de valores de ajuste>
2 La pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de 0 Indicación de mantenimiento según el ciclo de cada
código principal aunque no se cancele el error. especificación de control.
1 Indicación de mantenimiento a 40 K
2 Indicación de mantenimiento a 50 K
Código principal 16 3 Indicación de mantenimiento a 80 K
4 Indicación de mantenimiento a 100 K
Propósito Cancelación (en caso de error) 5 Indicación de mantenimiento a 120 K
Función Se utiliza para cancelar el código de 6 Ninguna indicación de mantenimiento
(descripción) autodiagnóstico “U2”.
Sección
Ítem Error
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas.
Procedimiento

SIMULATION 16
U2 TROUBLE CANCELLATION.
ARE YOU SURE ?
1. YES
1
2. NO

<Lista de valores de ajuste>


1 Cuando se cancela el error U2, la pantalla de visualización
vuelve al menú de introducción de código principal.
2 La pantalla de visualización vuelve al menú de introducción de
código principal aunque no se cancele el error.

AR-M350 SIMULACIONES 10-42


Código principal 22 22-3
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
22-1 funcionamiento, comprobación (visualización)
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de Función Se utiliza para comprobar las posiciones de
funcionamiento, comprobación (visualización) (descripción) atasco y el número de atascos en cada posición.
Función Se utiliza para comprobar el contador de (Si el número de atascos es considerable, se
(descripción) impresión en cada sección y en cada modo de debe reparar la máquina.)
(Secciones diferentes a la sección del DSPF)
funcionamiento.
Sección
(Se utiliza para comprobar la temporización del
Ítem Error
mantenimiento).
Operación/ Se visualiza el historial de los últimos 50 atascos
Sección
Procedimiento de papel. (Vea los códigos de atasco más abajo.)
Ítem Contador
Operación/ Se visualizan los datos de cada contador. SIMULATION 22-3
Procedimiento PAPER JAM HISTORY.
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
SIMULATION 22-1
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
COUNTER DATA DISPLAY.
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
TOTAL : ******** DRUM : ******** TONER : ********
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
DEVE : ******** MAINTENANCE : ******** ............... (10(10
líneas × x8080dígitos
lines digits == 800
800 caracteres)
characters)
TOTAL OUTPUT : ******** COPIES : ********
PRINTER : ******** FAX OUTPUT : ******** <Jam códigos>
RIGHT SIDE : ******** OTHERS : ********
Código Descripción
<Lista de valores de la pantalla> TRAY2 Atasco de alimentación de papel en la bandeja 2 (no se
alcanza MPFD)
TOTAL Contador total MPFDND1 Atasco de no-alcance en MPFD (alimentación de papel
DRUM Contador del cartucho del tambor desde la bandeja 1 de la base)
TONER Contador del cartucho de tóner MPFDND2 Atasco de no-alcance en MPFD (alimentación de papel
DEVE Contador del cartucho de revelador desde la bandeja 2 de la base)
MANTENIMIENTO Contador de mantenimiento MPFDNTD Atasco de no-alcance en MPFD (alimentación de papel
desde la base tándem)
TOTAL OUTPUT Cantidad total de impresiones
MPFDST2 Atasco restante en MPFD (alimentación de papel desde la
COPIES Contador de copias(contador de papel efectivo) bandeja 3 de la máquina)
PRINTER Contador de la impresora MPFDSD1 Atasco restante en MPFD (alimentación de papel desde la
FAX Contador de impresión en modo FAX bandeja 1 de la base)
RIIGHT SIDE Contador de salida de papel por el lado derecho MPFDSD2 Atasco restante en MPFD (alimentación de papel desde la
OUTPUT bandeja 2 de la base)
OTHERS Otros contadores de impresión (impresión de MPFDSTD Atasco restante en MPFD (alimentación de papel desde la
lista, etc.) base tándem)
PPD1NMF Atasco de no-alcance en PPD1 (papel de la bandeja de
alimentación manual)
TRAY1 Atasco de alimentación de papel en la bandeja 1 (no se
22-2 alcanza PPD1)
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de PPD1NT2 Atasco de no-alcance en PPD1 (alimentación de papel
desde la bandeja 2 de la máquina)
funcionamiento, comprobación (visualización)
PPD1ND1 Atasco de no-alcance en PPD1 (alimentación de papel
Función Se utiliza para comprobar el número total de desde la bandeja 1 de la base)
(descripción) atascos y errores. (Si el número de atascos es PPD1ND2 Atasco de no-alcance en PPD1 (alimentación de papel
considerable, se debe reparar la máquina. La desde la bandeja 2 de la base)
relación de atascos se obtiene dividiendo este PPD1NTD Atasco de no-alcance en PPD1 (alimentación de papel
valor de recuento por el valor del contador total.) desde la base tándem)
Sección PPD1NAD Atasco de no-alcance en PPD1 (papel realimentado desde el ADU)
Ítem Error PPD1SMF Atasco restante en PPD1 (papel de la bandeja de
Operación/ Se visualiza el número de atascos de papel, alimentación manual)
Procedimiento atascos en el SPF y errores. PPD1ST1 Atasco restante en PPD1 (alimentación de papel desde la
bandeja 1 de la máquina)
PPD1ST2 Atasco restante en PPD1 (alimentación de papel desde la
SIMULATION 22-2 bandeja 2 de la máquina)
JAM/TROUBLE COUNTER DATA DISPLAY.
PAPER JAM : ******** SPF JAM : ********
PPD1SD1 Atasco restante en PPD1 (alimentación de papel desde la
TROUBLE : ********
bandeja 1 de la base)
PPD1SD2 Atasco restante en PPD1 (alimentación de papel desde la
bandeja 2 de la base)
PPD1STD Atasco restante en PPD1 (alimentación de papel desde la
base tándem)
<Lista de valores de la pantalla> PPD1SAD Atasco restante en PPD1 (papel realimentado desde el ADU)
PPD1PRI Atasco en PPD1 (La ICU no suministra la señal de imagen lista.)
PAPER JAM Número de atascos de papel
SPF JAM Número de atascos en el SPF POD1N Atasco de no-alcance en POD1
TROUBLE Número de errores POD1S Atasco restante en POD1
POD2N Atasco de no-alcance en POD2
POD2SR Atasco restante en POD2
(Al descargar el papel por el lado derecho de la máquina.)
POD2SL Atasco restante en POD2
(Al descargar el papel por el lado izquierdo de la máquina.)
AINPDN Atasco de no-alcance en el sensor de entrada de papel del ADU
AINPDS Atasco restante en el sensor de entrada de papel del ADU
APODN Atasco de no-alcance en el sensor de salida de papel del ADU
APODS Atasco restante en el sensor de salida de papel del ADU
APPD1N Atasco de no-alcance en el sensor de transporte 1 del ADU
APPD1S Atasco restante en el sensor de transporte 1 del ADU
AR-M350 SIMULACIONES 10-43
Código Descripción
APPD2N Atasco de no-alcance en el sensor de transporte 2 del ADU 22-4
(Durante el transporte en el ADU)
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
APPD2S Atasco restante en el sensor de transporte 2 del ADU
(Durante el transporte en el ADU) funcionamiento, comprobación (visualización)
BPT Atasco de alimentación de papel desde la bandeja de Función Se utiliza para comprobar la historial total de
alimentación manual (no se alcanza APPD2) (descripción) errores (autodiagnóstico).
APPD2SM Atasco restante en el sensor de transporte 2 del ADU Sección
(Papel alimentado desde la bandeja de alimentación Ítem Error
manual de papel) Operación/ Se visualiza el historial de los últimos 30 errores.
DESK2 Atasco de alimentación de papel en la badenja 2 de la Procedimiento
base (no se alcanza DPFD3)
DPFD3SD2 Atasco restante en DPFD3 (alimentación de papel desde
SIMULATION 22-4
la bandeja 2 de la base)
TROUBLE HISTORY.
DESK1 Atasco de alimentación de papel en la bandeja 1 de la **-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**
base (no se alcanza DPFD2) **-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**
DPFD2ND2 Atasco de no-alcance en DPFD2 (alimentación de papel **-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**
desde la bandeja 2 de la base) **-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**
DPFD2SD1 Atasco restante en DPFD2 (alimentación de papel desde **-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**,**-**
...............
la bandeja 1 de la base) (10(10
líneas
lines×x80
80dígitos
digits == 800
800 characters)
caracteres)
DPFD2SD2 Atasco restante en DPFD2 (alimentación de papel desde
la bandeja 2 de la base)
TTRAY2 Atasco de alimentación de papel en la badenja tándem 2
(no se alcanza TPFD3) 22-5
TPFD3STD2 Atasco restante en TPFD3 (alimentación de papel desde Propósito Otros
la bandeja tándem 2)
Función Se utiliza para comprobar la versión ROM de
TTRAY1 Atasco de alimentación de papel en la badenja tándem 1
(no se alcanza TPFD2) (descripción) cada unidad (sección).
TPFD2NTD2 Atasco de no-alcance en TPFD2 (alimentación de papel Sección
desde la bandeja tándem 2) Ítem Software
TPFD2STD1 Atasco restante en TPFD2 (alimentación de papel desde Operación/ Se visualiza la versión de cada ROM.
la bandeja tándem 1) Procedimiento
TPFD2STD2 Atasco restante en TPFD2 (alimentación de papel desde
la bandeja tándem 2)
SIMULATION 22-5
FPID_N Atasco de no-alcance en PID de la unidad de acabado incorporada
ROM VERSION DATA DISPLAY.
FPID_S Atasco restante en PID de la unidad de acabado incorporada S/N(MFP) : 000000000 S/N(ENGINE) : 0000000000
FSCID_N Atasco de no-alcance en SCID de la unidad de acabado incorporada S/N(SCANNER) : 000000000
FSCID_S Atasco restante en SCID de la unidad de acabado incorporada MFP : 1.00 (LANGUAGE : 1.00)
PCU : 1.00 BOOT : 1.00
FSCID2_N Atasco de no-alcance en SCID2 de la unidad de acabado incorporada
SCANNER : 1.00 FAX : 1.00
FSCID2_S Atasco restante en SCID2 de la unidad de acabado incorporada FINISHER : 1.00 NIC : 1.00
FPPD_S Atasco restante en PPD de la unidad de acabado incorporada DESK/LCC : 1.00 MAIL BIN : 1.00
FSCPD_N Atasco de no-alcance en SCPD de la unidad de acabado incorporada PUNCH UNIT : 1.00
FSCPD_S Atasco restante en SCPD de la unidad de acabado incorporada
FPOD_N Atasco de no-alcance en POD de la unidad de acabado incorporada <Lista de valores de la pantalla>
FPOD_S Atasco restante en POD de la unidad de acabado incorporada S/N(MFP) Número de serie del controlador
FES_N Atasco de no-alcance en el sensor de puerto de entrada S/N(ENGINE) Número de serie de la sección del motor
(FES) de la unidad de acabado tipo consola S/N(SCANNER) Número de serie de la sección del escáner
FES_S Atasco restante en el sensor de puerto de entrada (FES) MFP Controlador MFP
de la unidad de acabado tipo consola
(LANGUAGE) (Versión de idioma)
FFPS_N Atasco de no-alcance en el caballete de la unidad de
acabado tipo consola BOOT ROM de inicio del controlador MFP
(No alcanza el sensor de plegado (FFPS).) FAX Controlador de FAX
FFPS_S Atasco restante en el caballete de la unidad de acabado NIC Tarjeta de red
tipo consola PCU Controlador de PCU
(El sensor de plegado (FFPS) no se desactiva.) SCANNER Controlador del escáner
FSTPL Atasco de grapas en la unidad de acabado tipo consola FINISHER Controlador de la unidad de acabado
(La grapadora no completa el remache.)
DESK/LCC Controlador de la base/LCC
FPNCH Atasco en la perforadora de la unidad de acabado tipo
consola MAIL BIN Controlador de la unidad de apilamiento
(La perforadora no completa la perforación.) PUNCH UNIT Unidad de perforación
FDOP Atasco por apertura de puerta en la unidad de acabado
tipo consola (El código de producto se controla mediante el número de serie del PWB
(Se abre la puerta delantera/junta/cubierta superior de la PCU.)
durante o después del paso del papel.)
PID_N Atasco de no-alcance en PID de la unidad de apilamiento
PID_S Atasco restante en PID de la unidad de apilamiento
MPPD1_N Atasco de no-alcance en MPPD1 de la unidad de apilamiento
MPPD1_S Atasco restante en MPPD1 de la unidad de apilamiento
MPPD2_N Atasco de no-alcance en MPPD2 de la unidad de apilamiento
MPPD2_S Atasco restante en MPPD2 de la unidad de apilamiento
MPPD3_N Atasco de no-alcance en MPPD3 de la unidad de apilamiento
MPPD3_S Atasco restante en MPPD3 de la unidad de apilamiento
MPPD4_N Atasco de no-alcance en MPPD4 de la unidad de apilamiento
MPPD4_S Atasco restante en MPPD4 de la unidad de apilamiento
MPPD5_N Atasco de no-alcance en MPPD5 de la unidad de apilamiento
MPPD5_S Atasco restante en MPPD5 de la unidad de apilamiento

AR-M350 SIMULACIONES 10-44


22-6 22-8
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
funcionamiento, comprobación (impresión) funcionamiento, comprobación (visualización)
Función Se utiliza para imprimir la lista de ajustes y datos Función Se utiliza para comprobar la frecuencia de uso
(descripción) de configuración (simulaciones, interruptores de (descripción) de la grapadora y de la unidad de exploración
software de FAX, contadores). (lectura).
Sección Sección
Ítem Datos Ítem Contador
Operación/ Se visualizan los datos seleccionados en el Operación/ Se visualizan los siguientes datos de contador.
Procedimiento cuadro de menú. Procedimiento

SIMULATION 22-6 SIMULATION 22-8


DATA PRINT MODE, SELECT SETTING,AND PRESS START. ORG./STAPLE COUNTER DATA DISPLAY.
0. TRAY SELECT :AUTO ONLY SPF: ********
1. PRINT START 1 SCAN : ********
STAPLER : ******** PUNCH : ********
STAMP : ********
Cuando “1” esté seleccionado,
pulse la tecla [START].
<Lista de valores de la pantalla>
SIMULATION 22-6 SPF Número de documentos alimentados
DATA PRINT MODE.. EXECUTING... SCAN Número de exploraciones
0.TRAY SELECT :1
STAPLER Número de grapados
0 PUNCH Número de perforaciones
STAMP Número de veces que se ha usado el timbre de
<Lista de valores de la pantalla>
acabado del SPF
0 Sólo selección automática de bandeja (selección inhabilitada)
1 Inicio de impresión
22-9
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
22-7
funcionamiento, comprobación (visualización)
Propósito Salida de datos del usuario, comprobación Función Se utiliza para comprobar el uso (cantidad de
(visualización) (descripción) impresiones)
Función Se utiliza para visualizar la tecla del código del de cada sección de alimentación de papel.
(descripción) operador. Sección Alimentación de papel
(Se utiliza cuando el cliente ha olvidado el Ítem Contador
código de operador.) Operación/ Se visualizan los siguientes datos de contador.
Sección Procedimiento
Ítem Datos
Operación/ Se visualiza el código del operador. SIMULATION 22-9
Procedimiento PAPER FEED COUNTER DATA DISPLAY.
TRAY1: ******** TRAY2 : ********
TRAY3 : ******** TRAY4 : ********
SIMULATION 22-7 BPT : ******** ADU : ********
KEY OPERATOR CODE DISPLAY.
CODE: *****
<Lista de valores de la pantalla>
TRAY1 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 1
TRAY2 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 2
(bandeja multipropósito)
TRAY3 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 3/
bandeja izquierda de LCC
(común para la base/LCC)
TRAY4 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 4/
bandeja derecha de LCC (base/LCC)
BPT Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja de
alimentación manual
ADU Cantidad de impresiones realizadas en modo de
alimentación de papel dúplex

AR-M350 SIMULACIONES 10-45


<Lista de los códigos de modelo de la máquina>
22-10 Ítem Indicación Descripción
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de MACHINE AR-P350/350LP
funcionamiento, comprobación (visualización) AR-P450/450LP
Función Se utiliza para comprobar la configuración del AR-M350/350M
(descripción) sistema (opción, hardware interno). AR-M450/450M
Sección SPF - Unidad de alimentación de
Ítem Espec. documentos no instalada
Operación/ Se visualiza la composición de la máquina. AR-EF2 Unidad de alimentación de
Procedimiento documentos (SPF) instalada
AR-EF1 Unidad de alimentación de
SIMULATION 22-10 documentos dúplex instalada
SYSTEM INFORMATION. FINISHER - Unidad de postratamiento no instalada
MACHINE: ******* AR-FN6 Unidad de acabado incorporada
SPF: ******* XXXXXXXXXXX
FINISHER : ******* MAIL BIN : ******* PUNCH : ******
instalada
DESK/LCC : ******* ADU: ******* XXXXXXXXXXXX AR-FN7 Unidad de acabado tipo consola
PROCESS TYPE : * instalada
SYSTEM MEMORY: **MB HDD: ***MB ICU F ****** MAIL BIN - Unidad de apilamiento no instalada
NIC : ******* NSCN : ****** PS3 : ******
FAX: ******* FAX MEMORY : **MB HAND SET: *******
AR-MS1 Unidad de apilamiento instalada
STAMP : ******* Unidad de - Unidad de perforación no instalada
perforación AR-PN1A Unidad de perforación, 2 agujeros
<Lista de valores de la pantalla> AR-PN1B Unidad de perforación, 3 agujeros
MACHINE AR-P350/350LP, AR-P450/450LP, AR-PN1C Unidad de perforación, 4 agujeros
AR-M350/350M, AR-M450/450M AR-PN1D Unidad de perforación, 4 agujeros,
SPF NINGUNO/(Código de modelo) agujero ancho
DSPF NINGUNO/(Código de modelo) ADU - Módulo dúplex no instalado
FINISHER NINGUNO/(Código de modelo) AR-DU3 Módulo dúplex instalado
MAIL BIN NINGUNO/(Código de modelo) AR-DU4 Módulo dúplex + unidad de
PUNCH NINGUNO/(Código de modelo) alimentación manual instalados
DESK/LCC NINGUNO/(Código de modelo) BASE - Base de alimentación de papel no
ADU NINGUNO/(Código de modelo) instalada
SPEED Velocidad de la máquina 35/45 (CPM) AR-MU1 Bandeja multipropósito instalada
PROCESS TYPE Especificación de control de proceso AR-D14 Base de alimentación de papel instalada
(1, 2: Máquina AR 3: Máquina DM) AR-D13 Base tándem instalada
SYSTEM MEMORY Capacidad de la memoria (MB) ICU PRINTER Tarjeta de impresora
HDD Capacidad del disco duro (MB) AR-M11 Tarjeta MFP
ICU IMPRESORA/MFP MEMORY 0MB Sin memoria de expansión
NIC NINGUNO/(Código de modelo) ***MB Memoria de expansión ***MB
NSCN NINGNO/(Escáner de red) DD 0MB Disco duro no instalado
PS3 NINGUNO/(Kit de expansión PS3) ****MB Disco duro instalado (AR-HD3)
FAX NINGUNO/(Código de modelo) NIC - NIC no instalada
FAX MEMORY Capacidad de la memoria de expansión para AR-NC5J NIC instalada
FAX (MB) Kit de - Kit de expansión PS3 no instalado
HAND SET NINGUNO/(Código de modelo) expansión PS3 AR-PK1 Kit de expansión PS3 instalado
STAMP Timbre de la unidad de acabado NINGUNO/ FAX - Kit de expansión para FAX instalado
(Código de modelo) AR-FX5 Kit de expansión para FAX no instalado
Escáner de - Kit de expansión de red no instalado
red AR-NS2F Kit de expansión de red instalado
Memoria de - Memoria de expansión para FAX no
expansión instalada
AR-MM9 Memoria de expansión para FAX de
8MB
(AR-MM9) instalada
Aparato - Microteléfono no instalado
AR-HN5 Microteléfono instalado
Timbre de - Unidad de timbre de acabado no
acabado instalada
AR-SU1 Unidad de timbre de acabado instalada

AR-M350 SIMULACIONES 10-46


22-11 22-13
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
funcionamiento, comprobación (visualización) funcionamiento, comprobación (visualización)
Función Se utiliza para comprobar la frecuencia de uso Función Se utiliza para visualizar los datos del cartucho
(descripción) del FAX. (descripción) de proceso.
(transmisión/recepción) (Sólo cuando el FAX Sección
está instalado.) Ítem Contador
Sección FAX Operación/ Se visualizan los siguientes datos de contador.
Ítem Datos Procedimiento
Operación/ Se visualizan los siguientes datos de contador.
Procedimiento SIMULATION 22-13
PROCESS CARTRIDGE DATA DISPLAY.
********(recuento)
DRUM : ********(counts) **********(seg.)
**********(sec.)
SIMULATION 22-11
********(recuento)
TONER : ********(counts) **********(seg.)
**********(sec.)
FAX COUNTER DATA DISPLAY.
*********(recuento)
DEVE : *********(counts) **********(seg.)
**********(sec.)
FAX SEND : ******** FAX RECEIVE : ********
FAX OUTPUT : ********
SEND IMAGES : ******** SEND TIME : ********:**:** <Lista de valores de la pantalla>
RECEIVE TIME : ********:**:**
DRUM Contador del cartucho del Valor del contador (recuento)
tambor Tiempo de rotación (seg.)
<Lista de valores de la pantalla> TONER Contador del cartucho de Valor del contador (recuento)
tóner Tiempo de rotación (seg.)
FAX SEND Número de envíos de FAX DEVE Contador del cartucho de Valor del contador (recuento)
FAX RECEIVE Número de recepciones de FAX revelador Tiempo de rotación (seg.)
FAX OUTPUT Número de impresiones de FAX
SEND IMAGES Cantidad enviada
SEND TIME Tiempo de transmisión 22-19
RECEIVE TIME Tiempo de recepción
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de
funcionamiento, comprobación (visualización,
22-12 impresión)
Función Se utiliza para visualizar el contador de modo de
Propósito Ajuste, configuración, salida de datos de (descripción) escáner.
funcionamiento, comprobación (visualización) Sección
Función Se utiliza para comprobar las posiciones de Ítem Contador
(descripción) atasco y el número de atascos en cada posición. Operación/ Se visualizan los valores de contador
(Si el número de atascos es considerable, se Procedimiento relacionados con el escáner de red.
debe reparar la máquina.)
Sección DSPF
SIMULATION 22-19
Ítem Error NETWORK SCANNER COUNTER DISPLAY.
Operación/ Se visualiza el historial de los últimos 50 atascos
Procedimiento de papel. (Vea la tabla de códigos de atasco NETWORK SCANNER ORIGINAL COUNTER : *********
más abajo.) MAIL COUNTER : ********
FTP COUNTER : ********

SIMULATION 22-12 <Lista de valores de la pantalla>


SPF JAM HISTORY.
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,******* NETWORK SCANNER Número de documentos explorados
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,******* ORIGINAL COUNTER (total de OC y SPF)
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
MAIL COUNTER Número de envíos de correo
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******
*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,*******,******* electrónico
............... (10(10 lines
líneas × x8080dígitos
digits == 800
800 caracteres)
characters) FTP COUNTER Número de envíos FTP

<Tabla de códigos de atasco>


Código Descripción
SPSD_N Atasco de no-alcance en SPSD
SPSD_S Atasco restante en SPSD
SPOD_N Atasco de no-alcance en SPOD
SPOD_S Atasco restante en SPOD
SPSDSCN Fin del temporizador de inicio de exposición

AR-M350 SIMULACIONES 10-47


Código principal 24 24-3
Propósito Borrado de datos
24-1 Función Se utiliza para borrar la frecuencia de uso de la
Propósito Borrado de datos (descripción) grapadora, DSPF y unidad de exploración (lectura).
Función Se utiliza para borrar el contador de atascos, el Sección
(descripción) historial de atascos, el contador de errores y el Ítem Contador
historial de errores. (Los siguientes contadores Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
deben borrarse una vez finalizado el mantenimiento.) Procedimiento pulse la tecla START.
Sección Se ejecuta el procedimiento que se describe a
Ítem Contador continuación y la pantalla de visualización vuelve
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y a su estado original.
Procedimiento pulse la tecla START. 1: El contador se borra
Se ejecuta el procedimiento que se describe a 2: El contador no se borra
continuación y la pantalla de visualización vuelve
a su estado original. SIMULATION 24-3
1: El contador se borra ORG./STAPLE COUNTER DATA CLEAR.SELEC1-5, AND PRESS START.
1. SPF
2: El contador no se borra 2. SCAN
3. STAPLER
1
SIMULATION 24-1 4. PUNCH
JAM/ TROUBLE COUNTER DATA CLEAR.SELECT1-3,AND 5. STAMP
PRESS START.
1. PAPER JAM
2. SPF JAM
1
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
3. TROUBLE o la tecla [START].

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS]. SIMULATION 24-3


o la tecla [START]. SPF COUNTER DATA CLEAR.
ARE YOU SURE?
1. YES
1
SIMULATION 24-1
PAPER JAM COUNTER DATA CLEAR. 2. NO
ARE YOU SURE ?
1. YES
1 <Lista de valores de ajuste>
2. NO
1 Número de veces que ha pasado papel por el SPF
<Lista de valores de ajuste> 2 Número de documentos explorados
3 Número de grapados
PAPER JAM Número de atascos de papel
4 Número de perforaciones
SPF JAM Número de atascos en el SPF
5 Número de veces que se ha usado el timbre de acabado
TROUBLE Número de errores

24-2 24-4
Propósito Borrado de datos Propósito Borrado de datos
Función Se utiliza para borrar la frecuencia de uso Función Se utiliza para borrar el contador de
(descripción) (cantidad de impresiones) de cada sección de (descripción) mantenimiento.
alimentación de papel. Sección
Sección Alimentación de papel Ítem Contador
Ítem Contador Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y Procedimiento pulse la tecla START.
Procedimiento pulse la tecla START. Se ejecuta el procedimiento que se describe a
Se ejecuta el procedimiento que se describe a
continuación y la pantalla de visualización
continuación y la pantalla de visualización vuelve vuelve a su estado original.
a su estado original. 1: El contador se borra
1: El contador se borra 2: El contador no se borra
2: El contador no se borra
SIMULATION 24-4
SIMULATION 24-2
MAINTENANCE COUNTER DATA CLEAR.PRESS START.
PAPER FEED COUNTER DATA CLEAR.SELECT1-6,AND PRESS START.
1. MAINTENANCE
1. TRAY1 2. TRAY2
3. TRAY3/LCC1 2. TRAY4/LCC2 1 1
5. BPT 6. ADU

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].


o la tecla [START].
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
o la tecla [START].
SIMULATION 24-4
SIMULATION 24-2 MAINTENANCE COUNTER DATA CLEAR.
TRAY1 COUNTER DATA CLEAR. ARE YOU SURE?
1. YES
1
ARE YOU SURE?
1. YES
1 2. NO
2. NO
<Lista de valores de ajuste>
<Lista de valores de ajuste>
1 Contador de mantenimiento
1 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 1
2 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 2
3 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 3/bandeja izquierda de LCC
4 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja 4/bandeja derecha de LCC
5 Cantidad de impresiones realizadas con la bandeja de alimentación manual
6 Cantidad de impresiones realizadas en modo de alimentación de papel dúplex

AR-M350 SIMULACIONES 10-48


24-5 24-7
Propósito Borrado de datos Propósito Borrado de datos
Función Se utiliza para borrar el contador de revelador. Función Se utiliza para borrar el contador del tambor
(descripción) (Se borra el contador de revelado de la unidad (descripción) OPC y el contador del cartucho de tóner.
DV instalada.) (Debe realizarse al reemplazar el tambor OPC.)
Sección Proceso Sección Proceso
(tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza) (tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza)
Ítem Contador Ítem Contador
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
Procedimiento pulse la tecla START. Procedimiento pulse la tecla START.
Se ejecuta el procedimiento que se describe a Se ejecuta el procedimiento que se describe a
continuación y la pantalla de visualización continuación y la pantalla de visualización
vuelve a su estado original. vuelve a su estado original.
1: El contador se borra 1: El contador se borra
2: El contador no se borra 2: El contador no se borra

SIMULATION 24-5 SIMULATION 24-7


DEVELOPER COUNTER DATA CLEAR. PRESS START. DRUM/TONER COUNTER DATA CLEAR. SELECT AND PRESS START.
1. DV CARTRIDGE 1. DRUM CARTRIDGE
1 2. TONER CARTRIDGE 1

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS]. Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
o la tecla [START]. o la tecla [START].

SIMULATION 24-5 SIMULATION 24-7


DV CARTRIDGE COUNTER DATA CLEAR. DRUM CARTRIDGE COUNTER DATA CLEAR.
ARE YOU SURE?
1. YES
1 ARE YOU SURE ?
1. YES
1
2. NO 2. NO

<Lista de valores de ajuste> <Lista de valores de ajuste>


1 Contador del cartucho de revelador 1 Contador del cartucho del tambor
2 Contador del cartucho de tóner

24-6
Propósito Borrado de datos
24-9
Función Se utiliza para poner en cero el contador de Propósito Borrado de datos
(descripción) copias. Función Se utiliza para poner en cero el contador de
Sección (descripción) impresión de la impresora.
Ítem Contador (El siguiente contador debe borrarse una vez
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y finalizado el mantenimiento.)
Procedimiento pulse la tecla START. Sección Impresora
Se ejecuta el procedimiento que se describe a Ítem Contador
continuación y la pantalla de visualización Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
vuelve a su estado original. Procedimiento pulse la tecla START.
1: El contador se borra Se ejecuta el procedimiento que se describe a
2: El contador no se borra continuación y la pantalla de visualización
vuelve a su estado original.
SIMULATION 24-6 1: El contador se borra
COPY COUNTER DATA CLEAR. PRESS START. 2: El contador no se borra
1. COPY
1 SIMULATION 24-9
PRINTER/OTHERS COUNTER DATA CLEAR. SELECT 1-2, AND
PRESS START.
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
o la tecla [START].
1. PRINTER
2. OTHERS
1
SIMULATION 24-6
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
COPY COUNTER DATA CLEAR.
o la tecla [START].
ARE YOU SURE?
1. YES
1
2. NO SIMULATION 24-9
PRINTER COUNTER DATA CLEAR.
<Lista de valores de ajuste> ARE YOU SURE ?
1. YES
1
1 Contador de copias (contador de papel efectivo) 2. NO

<Lista de valores de ajuste>


1 Contador de la impresora
2 Otro contador de papel efectivo

AR-M350 SIMULACIONES 10-49


24-10 24-11
Propósito Borrado de datos Propósito Borrado de datos
Función Se utiliza para borrar el contador de FAX. Función Se utiliza para borrar los contadores de tiempo
(descripción) (descripción) de rotación del tambor, tiempo de rotación del
Sección FAX motor de tóner y tiempo de rotación de
Ítem Contador revelador. Se borra el contador de revelado de la
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y unidad DV instalada.
Procedimiento pulse la tecla START. Sección Proceso
Se ejecuta el procedimiento que se describe a (tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza)
continuación y la pantalla de visualización Ítem Contador
vuelve a su estado original. Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
1: El contador se borra Procedimiento pulse la tecla START.
2: El contador no se borra Se ejecuta el procedimiento que se describe a
continuación y la pantalla de visualización
SIMULATION 24-10 vuelve a su estado original.
FAX COUNTER DATA CLEAR. SELECT 1-6, AND PRESS START. 1: El contador se borra
1. FAX SEND
2: El contador no se borra
2. FAX RECEIVED
3. FAX OUTPUT
1
4. SEND IMAGES SIMULATION 24-11
5. SEND TIME TIMER DATA CLEAR. SELECT 1-3, AND PRESS START.
6. RECEIVE TIME 1. DRUM ROTATION (CARTRIDGE)
2. DV ROTATION (CARTRIDGE)
3. TONER SUPPLY (CARTRIDGE)
1
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
o la tecla [START].

SIMULATION 24-10
FAX SEND COUNTER DATA CLEAR.
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].
ARE YOU SURE?
1. YES
1 o la tecla [START].
2. NO
SIMULATION 24-11
<Lista de valores de ajuste> DRUM ROTATION COUNTER DATA CLEAR.

1 FAX SEND: Número de envíos de FAX


ARE YOU SURE ?
1. YES
1
2 FAX RECEIVE: Número de recepciones de FAX 2. NO

3 FAX OUTPUT: Número de impresiones de FAX <Lista de valores de ajuste>


4 SEND IMAGES: Cantidad enviada
1 Tiempo de rotación del tambor (cartucho)
5 SEND TIME: Tiempo de transmisión 2 Tiempo de rotación de la unidad de revelado (cartucho)
6 RECEIVE TIME: Tiempo de recepción
3 Tiempo de suministro de tóner (cartucho)

24-15
Propósito Borrado de datos
Función Se utiliza para borrar cada contador en el modo
(descripción) de escáner.
Sección
Ítem Contador
Operación/ Introduzca el código con las teclas numéricas y
Procedimiento pulse la tecla START.
Se ejecuta el procedimiento que se describe a
continuación y la pantalla de visualización
vuelve a su estado original.
1: El contador se borra
2: El contador no se borra

SIMULATION 24-15
NETWORK SCANNER COUNTER CLEAR.SELECT 1-3, AND PRESS START.
1.NETWORK SCANNER ORIGINAL COUNTER
2.MAIL COUNTER
3.FTP COUNTER
1

Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTINGS].


o la tecla [START].

SIMULATION 24-15
NETWORK SCANNER ORIGINAL COUNTER DATA CLEAR.
ARE YOU SURE ?
1. YES
1
2. NO

<Lista de valores de ajuste>


1 Contador de exploración de documentos en el modo de escáner de red
2 Número de envíos de correo electrónico
3 Número de envíos FTP
AR-M350 SIMULACIONES 10-50
Código principal 25 Código principal 26

25-1 26-3
Propósito Prueba/comprobación del funcionamiento Propósito Ajuste
Función Se utiliza para comprobar el funcionamiento de la Función Se utiliza para ajustar el modo de especificación
(descripción) sección de accionamiento principal (excluyendo la (descripción) del auditor. El ajuste debe realizarse de acuerdo
sección del escáner (lectura)) y el sensor de con las condiciones de uso del auditor.
densidad de tóner. (Se puede monitorizar la salida Sección Auditor
del sensor de densidad de tóner.) Ítem Espec.
Sección Accionamiento Operación/ Se realiza el ajuste de auditor. (Ajuste por
Ítem Funcionamiento Procedimiento defecto: 1)
Operación/ Se visualiza el sensor de control de densidad de
Procedimiento tóner. Pulse la tecla START; el motor principal
SIMULATION 26-3
comenzará a girar para monitorizar el sensor de AUDITOR SETUP. SELECT 1-3, AND PRESS START.
control de densidad de tóner. 1. P10
2. VENDOR 1
3. OTHERS

26-5
Propósito Ajuste
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] Función Se utiliza para ajustar el modo de cuenta del
para detener la operación. (descripción) contador total y del contador de mantenimiento.
O detención al cabo de 2 min.
Sección
Ítem Espec.
Operación/ 1) Ajuste del número de recuento de paso de
Procedimiento papel A3/WLT (1 o 2).
El valor de ajuste actual aparece resaltado a
la derecha del ítem.
2) Ajuste del número de recuento del contador
25-2 seleccionado.
Propósito Ajuste 1: 1 recuento
Función Se utiliza para inicializar la densidad de tóner al 2: 2 recuentos (Ajuste por defecto: 2)
(descripción) reemplazar el revelador. (Ajuste automático)
Sección Proceso
SIMULATION 26-5
(tambor OPC, revelado, transferencia, limpieza) A3(LEDGER) COUNT UP MODE SETTING. SELECT 1-3, AND PRESS
Ítem START.
Operación/ Se visualiza el sensor de control de densidad de 1. TOTAL COUNTER 1
Procedimiento tóner. Pulse la tecla START; el motor principal 2. MAINTENANCE(DRUM) COUNTER 1 1
3. DV CARTRIDGE COUNTER 1
comenzará a girar. Después de que el tóner es
agitado durante 2 min., se muestrea el valor del
sensor de control de densidad de tóner 10 veces Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING].

y se almacena el valor promedio.


Nota: Abra la cubierta delantera antes de entrar en la SIM para ajuste SIMULATION 26-5
automático. A3(LEDGER) COUNT UP MODE SETTING. SELECT 1-2, AND PRESS
START.
1. TOTAL COUNTER 1
(1 : 1COUNT UP 2 : 2COUNT UP)

<Lista de contadores de objectio>


1 Contador total
Pulse la tecla [START]. Pulse la tecla [CUSTOM SETTING] 2 Contador de mantenimiento/contador del cartucho de tambor
para detener la operación.
O detención al cabo de 2 min. 3 Contador del cartucho de revelador

AR-M350 SIMULACIONES 10-51


26-6 26-18
Propósito Ajuste Propósito Ajuste
Función Se utiliza para ajustar la especificación según el Función Se utiliza para Habilitar/Inhabilitar la operación
(descripción) destino. (descripción) de ahorro de tóner.
Sección (Esta simulación sólo está habilitada en las
Ítem Espec. versiones para Japón y el Reino Unido.
Operación/ Después de especificar el destino se debe (Depende de la SIM 26-6 (Ajuste de destino).
Procedimiento desconectar/conectar la alimentación eléctrica. Para los otros destinos, se puede utilizar el
* Cuando la NIC está instalada,, no es posible reinicializar la máquina. programa de usuario P22 para realizar una
configuración similar.)
Por esta razón, se debe desconectar/conectar la alimentación eléctrica.
Sección
* No se puede cambiar el destino de FAX con esta simulación. Use la
Ítem Espec.
SIM 66-2 para cambiar el destino de FAX. Operación/ Se selecciona el modo de tóner. (Ajuste por
SIMULATION 26-6
Procedimiento defecto: 1)
DESTINATION SETUP. SELECT 1-10, AND PRESS START.
1. USA 2. CANADA 3. INCH
SIMULATION 26-18
4. JAPAN 5.AB _B 1 TONER SAVE MODE SETTING. SELECT 0-1, AND PRESS START.
6. EUROPE 7. UK 8. AUSTRALIA
9. AB_A 10. CHINA 0. YES
1. NO 1
<Lista de destinos> <Lista de valores de ajuste>
1 Estados Unidos de América 0 Modo de ahorro de tóner habilitado.
2 Canadá 1 Modo de ahorro de tóner inhabilitado.
3 Serie pulgadas EX
4 Japón
5 Serie AB B5 26-30
6 Europa
7 UK Propósito Ajuste
8 Australia Función Se utiliza para seleccionar el modo de
9 Serie AB A5 (descripción) conformidad con la marca CE (normas
10 China europeas). (Para parpadeo al accionar la
lámpara calentadora de fusión.)
Sección
26-10 Ítem Espec.
Operación/
Propósito Ajuste Procedimiento
Función Se utiliza para establecer el modo de prueba del
(descripción) escáner de red.
SIMULATION 26-30
Sección CE MARK CONTROL SETTING. SELECT 0-1, AND PRESS START.
Ítem Funcionamiento 0. NO
Operación/ Se selecciona el modo de prueba del escáner de 1. YES 1
Procedimiento red.
(La prueba del escáner sin el código de producto <Lista de valores de ajuste>
está limitada a 500 hojas.) (Ajuste por defecto: 0)
0 Sin control de marca CE
1 Control de marca CE
SIMULATION 26-10
NETWORK SCANNER TRIAL SETTING. SELECT 0-1, AND PRESS
START.
26-35
0.END
1.START
1
Propósito Ajuste
<Lista de valores de ajuste> Función Se utiliza para establecer si el historial de
(descripción) errores de la SIM 22-4 se visualiza como un
0 Cancelación del modo de prueba
error ocurrido sólo una vez o como errores
1 Inicio del modo de prueba
continuos cuando ocurren dos o más errores de
un mismo tipo.
Sección
Ítem Espec.
Operación/ Se establece el método de almacenamiento en
Procedimiento la memoria de errores. (Ajuste por defecto: 0)

SIMULATION 26-35
TROUBLE MEMORY MODE SETTING. SELECT 0-1, AND PRESS
START.
0. ONCE 1
1. ANY

<Lista de valores de ajuste>


0 Sólo una vez (Si el error es igual al anterior, no se almacena.)
1 Siempre (Se almacena, aunque el error sea igual al anterior.)

AR-M350 SIMULACIONES 10-52


26-38 Código principal 27
Propósito Ajuste
Función Se utiliza para detener la impresión cuando el
27-1
(descripción) revelador llega al término de su vida útil. Propósito