Está en la página 1de 10

fundraiser For the

Celebration of our lady of Guadalupe


Sundays: August 11 / September 8 / October 13
after the 9:15 am & 12 noon Masses
in Saint Joseph's parish hall
Come enjoy a variety of delicious food!
If you would like to donate food for the fundraiser, please contact Mrs. Araceli or call the rectory at
718-828-2380. Sincere gratitude to everyone who helps support the Celebration of Our Lady of Guadalupe,
Patroness of All of the Americas!

Recaudación de fondos para la celebración


de nuestra señora de Guadalupe.
Domingos: 11 de Agosto / 8 de Septiembre / 13 de Octubre
después de las Misas de 9:15 am y 12 del mediodía en el
Salón Parroquial de San José
Venga a disfrutar de una variedad de comida.
Si desea donar alimentos para la recaudación de fondos, comuníquese con la Sra. Araceli o llame a la
rectoría al 718-828-2380. ¡Sincera gratitud a todos los que ayudan a apoyar la Celebración de Nuestra Señora
de Guadalupe, Patrona de todas las Américas!
Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour
2352 SAINT RAYMOND AVE
BRONX, N.Y. 10462
(PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)
( 718 828 2380) / b265@archny.org
www.santamariaparish.us/

July 28th 2019– 17th Sunday in Ordinary Time 28 de Julio del 2019 - 17º Domingo de tiempo ordinario

Celebration of the 25th Anniversary of the Idente Missionaries at Santa Maria


Save the Date: Saturday, November 16, 2019 from 12noon to 5:00 pm
Please call the Rectory for Tickets

Celebración del 25 Aniversario de los Misioneros Identes en Santa María


Reserve la fecha: Sábado, 16 de Noviembre del 2019 12:00 del mediodía a 5:00 pm
Por favor llamar a la rectoría para obtener tiques

Registration for the Faith Formation Program / Inscripción para el Programa de Formación en la Fe
Sunday, July 28 Domingo, 28 de Julio
Sunday, August 4 Domingo, 4 de Agosto
Sunday, August 18 Domingo, 18 de Agosto
*After the 9:15 am and 12 noon masses in the Rectory. Please bring a copy of the Child’s Baptism Certificate and contact
Deacon Vinny.
Después de las misas de las 9:15 am y las 12 del mediodía en la Rectoría. Por favor traiga una copia del Certificado de
Bautismo del niño/a y contacte con el Diácono Vinny.

Santo Domingo Saint Dominic


Nació en Caleruega (Burgos) en 1170, en el seno de una familia He was born in Caleruega (Burgos) in 1170, within a pious
profundamente creyente y de alta clase social. Tuvo sólidos estudios and high class family. He had solid studies in Humanities, Phi-
de Humanidades, Filosofía y Teología y fue ordenado sacerdote y losophy and Theology and was ordained a priest and was a uni-
fue profesor de universidad. Por sus grandes cualidades inte- versity professor. For his great intellectual and moral quali-
lectuales y morales. Por ejemplo, Santo Domingo en una oca- Stain Glass ties. For example, Saint Dominic once sold all his books to
sión vendió todos sus libros para aliviar el hambre de los po- in the alleviate the hunger of the poor. The Bishop appointed him
bres. El Obispo le designó el gobierno de la diócesis como Sacristy the government of the Diocese as a Vicar General. Due to
Vicario General. Debido al gran desarrollo de la herejía de the great development of the heresy of the Albigenses in
los albigenses en Europa, quiso combatirlos por la pre- Europe, he wanted to fight them for preaching. That
dicación. Esta herejía, procedía de los antiguos Mani- heresy, came from the ancient Manicheans. This her-
queos. Esta herejía enseña que existen dos dioses, esy teaches that there are two gods, one of good and
uno del bien y otro del mal. El bueno creó todo lo one of evil. The good one created all spiritual
espiritual. El malo, todo lo material. Como con- things. The bad, everything material. As a con-
secuencia, para los albigenses, todo lo mate- sequence, for the Albigenses, everything ma-
rial es malo. El cuerpo es material; por tan- terial is bad. The body is material; There-
to, el cuerpo es malo. Jesús tuvo un cuer- fore, the body is bad. Jesus had a body,
po, por consiguiente, Jesús no es Dios. therefore, Jesus is not God. He denied the
Negaba los sacramentos y la intercesión de sacraments and
María. intercession of Mary.
La vida de Santo Domingo se caracterizó por la The life of Saint Dominic was characterized by
predicación y fundó la Orden de Frailes Predicado- preaching and founded the Order of Preaching
res, que fue aprobada por el Papa Honorio III en Friars, which was approved by Pope Honorius III in
1216. La tradición dice que Madre de Dios, en persona, 1216. Tradition says that Mother of God, in person,
le enseñó a Sto. Domingo a rezar el rosario en el año taught Saint Dominic to pray the rosary in 1208 and told
1208 y le dijo que propagara esta devoción y la utilizara him to spread this devotion and use it as a powerful
como arma poderosa en contra de los enemigos de la Fe. Por Vidriera weapon against the enemies of the Faith. Because of his
su predicación y el rezo del rosario, muchos albigenses volvie- de preaching and the prayer of the rosary, many Albigensians
ron a la fe católica. Murió a los 51 años de edad. Su orden, la Sacristía returned to the Catholic faith. He died at 51 years old. His or-
contemporánea de los franciscanos, fue difundida muy rápida- der, contemporary of the Franciscans, was spread very quickly
mente con más de sesenta provincias, para ayudar a la Iglesia en with more than sixty provinces, to help the Church in Europe
Europa y luego se difundió en América. Ha habido muchos santos and then spread in America. There have been many saints of
de la orden por ejemplo: Santo Domingo, San Alberto Magno, San the order such as: Saint Dominic, Saint Albert the Great, Saint
Martin de Porres, San Raimundo Peñafort, San Pio V Papa, San Martin of Porres, Saint Raymond Peñafort, the Pope Saint Pio
Vicente Ferrer, Santa Catalina de Siena, Santa Rosa de Lima, Santo V , Saint Vincent Ferrer, Saint Catalina of Siena, Saint Rose of
Tomás de Aquino, etc. Lima, Saint Thomas Aquinas, etc.
Inform the Rectory: if you
MASSES FOR THE WEEK have recently changed some
Saturday, July 27th of your information such as
8:15am Lucia Toribio- 6 month Death Anniversary address, phone number
or if you recently moved
5:00pm Richard Cillo
to the neighborhood and
Sunday, July 28th would like to register and if you have not received the
weekly offering envelopes. Also if you would like to have
8:00am Lucia Toribio- 6 month Death Anniversary
your house blessed or if a person is homebound and is
9:15am Por el alma de José Dolores Rodríguez ready to receive a sacrament.
12Noon For the Health & Holiness of Amilia Atención.- Informe a la Rectoría: si ha cambiado reciente-
th
D’Rozario on Her 11 Birthday; mente parte de su información, como la dirección, el núme-
Jonathan Mohabir– 2 year Death Anniversary; ro de teléfono o si se mudó recientemente al vecinda-
rio y desea registrarse, también, si no ha recibido los
Nilda Rodriguez– 3 month Death Anniversary sobres de la ofrenda semanal. Además, si desea que
Monday, July 29th su casa sea bendecida o si una persona está confinada
en su hogar y esta preparada para recibir algún sacra-
7:00am For All Souls in Purgatory
mento.
7:00pm Roch Cappelli
Fundraiser for the Celebration of
Tuesday, July 30th Our Lady of Guadalupe
Sunday, August 11
7:00am RoseAnn Volgende Scelza and Jerry Volgende
after the 9:15 am & 12 noon Masses in
7:00pm Roslyn Gidarisingh– Death Anniversary Saint Joseph’s Parish Hall
Come enjoy a variety of food. If you would like
Wednesday, July 31st to donate food, please contact
Mrs. Araceli or call the Rectory.
7:00am For the Health & Holiness of all Parishioners
Recaudación de fondos para
7:00pm Evelio Espinosa la Celebración de
Thursday, August 1st Nuestra Señora de Guadalupe
Domingo 11 de Agosto
7:00am Fr. Antimo Fiorillo después de la Misa de las 9:15 am y 12 del medio día
en el Salón Parroquial de San José
7:00pm Misa en Español/ Mass in Spanish Venga a disfrutar de una variedad de comidas. Si usted desea
donar alimentos, por favor comuníquese con la Sra. Araceli o
Para todas las almas en el purgatorio
llame a la Rectoría.
Friday, August 2nd
Please remember that during the summer months, we should
7:00am For All Souls in Purgatory all follow a proper dress code when
7:00pm For All Souls in Purgatory attending the divine liturgy.
As Christian men and women, we
Saturday, August 3rd must dress with SIMPLICITY &
MODESTY, in the House of the
8:15am For All Souls in Purgatory Lord.
5:00pm Antonino, Josefina, Salvatrice and Vincenzo Recuerde que durante los meses de
verano, debemos seguir el código de
Faso & Luigi Mancuso vestimenta adecuado cuando asistimos
a la liturgia divina. Como hombres y mujeres
cristianos, debemos vestirnos con SENCILLEZ y MODESTIA,
Mass Schedule for the months of July & August en la Casa del Señor.
Sunday: 8:00 am, 9:15 am, and 12 Noon
Weekdays: 7:00 am & 7:00 pm New Carpets: Please be mindful the carpets require care, there-
Confessions: Monday 5pm-7pm / Saturday 4pm-5 pm fore no food, candies, drinks or gum should be consumed in-
Note: Multiple Mass Intentions will now be available. side the church. Please keep the parish hall clean. Thank you for
Horario de misas durante los meses de Julio y Agosto your collaboration.
Domingo: 8:00 am, 9:15 am, y 12 del medio día Nuevas Alfombras: Por favor tenga en cuenta que las alfombras
Misas de diario: 7:00 am y 7:00 pm requieren cuidado, por lo tanto, no se deben consumir alimen-
Confesiones: Lunes 5pm a 7pm / Sábado 4pm a 5pm
tos, caramelos, bebidas o chicles dentro de la iglesia. Por favor
mantener el salón parroquial limpio y en orden. Muchas gracias
Nota: Múltiples intenciones de misas ahora están disponibles.
Biblias en español ahora están disponibles en la rectoría. por su colaboración.
AMORIS LÆTITIA AMORIS LÆTITIA
OF THE HOLY FATHER DEL SANTO PADRE
FRANCIS FRANCISCO
TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.
CONSECRATED PERSONS PERSONAS CONSAGRADAS
CHRISTIAN MARRIED COUPLES PAREJAS CASADAS CRISTIANAS
AND ALL THE LAY FAITHFUL Y TODOS LOS LAICOS FIELES
ON LOVE IN THE FAMILY SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

157. All the same, the rejection of distortions of sexuality and 157. Sin embargo, el rechazo de las desviaciones de la sexualidad y del
eroticism should never lead us to a disparagement or neglect of erotismo nunca debería llevarnos a su desprecio ni a su descuido. El
sexuality and eros in themselves. The ideal of marriage cannot be ideal del matrimonio no puede configurarse sólo como una donación
seen purely as generous donation and self-sacrifice, where each
generosa y sacrificada, donde cada uno renuncia a toda necesidad per-
spouse renounces all personal needs and seeks only the other’s
good without concern for personal satisfaction. We need to re- sonal y sólo se preocupa por hacer el bien al otro sin satisfacción alguna.
member that authentic love also needs to be able to receive the Recordemos que un verdadero amor sabe también recibir del otro, es
other, to accept one’s own vulnerability and needs, and to wel- capaz de aceptarse vulnerable y necesitado, no renuncia a acoger con
come with sincere and joyful gratitude the physical expressions of sincera y feliz gratitud las expresiones corpóreas del amor en la caricia,
love found in a caress, an embrace, a kiss and sexual union. Bene- el abrazo, el beso y la unión sexual. Benedicto XVI era claro al respecto:
dict XVI stated this very clearly: “Should man aspire to be pure « Si el hombre pretendiera ser sólo espíritu y quisiera rechazar la carne
spirit and to reject the flesh as pertaining to his animal nature
como si fuera una herencia meramente animal, espíritu y cuerpo per-
alone, then spirit and body would both lose their dignity”. For this
derían su dignidad ». Por esta razón, « el hombre tampoco puede vivir
reason, “man cannot live by oblative, descending love alone. He
cannot always give, he must also receive. Anyone who wishes to exclusivamente del amor oblativo, descendente. No puede dar única-
give love must also receive love as a gift”. Still, we must never for- mente y siempre, también debe recibir. Quien quiere dar amor, debe a
get that our human equilibrium is fragile; there is a part of us that su vez recibirlo como don ». Esto supone, de todos modos, recordar
resists real human growth, and any moment it can unleash the que el equilibrio humano es frágil, que siempre permanece algo que se
most primitive and selfish tendencies. resiste a ser humanizado y que en cualquier momento puede desbocarse
158. “Many people who are unmarried are not only devoted to
de nuevo, recuperando sus tendencias más primitivas y egoístas.
their own family but often render great service in their group of
158. « Muchas personas que viven sin casarse, no sólo se dedican a su
friends, in the Church community and in their professional lives.
Sometimes their presence and contributions are overlooked, caus- familia de origen, sino que a menudo cumplen grandes servicios en su
ing in them a sense of isolation. Many put their talents at the ser- círculo de amigos, en la comunidad eclesial y en la vida profesional […]
vice of the Christian community through charity and volunteer Muchos, asimismo, ponen sus talentos al servicio de la comunidad cris-
work. Others remain unmarried because they consecrate their tiana bajo la forma de la caridad y el voluntariado. Luego están los que
lives to the love of Christ and neighbour. Their dedication greatly no se casan porque consagran su vida por amor a Cristo y a los herma-
enriches the family, the Church and society”. nos. Su dedicación enriquece extraordinariamente a la familia, en la
159. Virginity is a form of love. As a sign, it speaks to us of the
Iglesia y en la sociedad ».
coming of the Kingdom and the need for complete devotion to the
cause of the Gospel (cf. 1 Cor 7:32). It is also a reflection of the 159. La virginidad es una forma de amar. Como signo, nos recuerda la
fullness of heaven, where “they neither marry not are given in premura del Reino, la urgencia de entregarse al servicio evangelizador
marriage” (Mt 22:30). Saint Paul recommended virginity because sin reservas (cf. 1 Co 7,32), y es un reflejo de la plenitude del cielo donde
he expected Jesus’ imminent return and he wanted everyone to « ni los hombres se casarán ni las mujer tomarán esposo » (Mt 22,30).
concentrate only on spreading the Gospel: “the appointed time has San Pablo la recomendaba porque esperaba un pronto regreso de Jesu-
grown very short” (1 Cor 7:29). Nonetheless, he made it clear that cristo, y quería que todos se concentraran sólo en la evangelización: « El
this was his personal opinion and preference (cf. 1 Cor 7:6-9), not
momento es apremiante » (1 Co 7,29). Sin embargo, dejaba claro que
something demanded by Christ: “I have no command in the
era una opinión personal o un deseo suyo (cf. 1 Co 7,6-8) y no un pedido
Lord” (1 Cor 7:25). All the same, he recognized the value of the
different callings: “Each has his or her own special gift from God, de Cristo: « No tengo precepto del Señor » (1 Co 7,25). Al mismo
one of one kind and one of another” (1 Cor 7:7). Reflecting on this, tiempo, reconocía el valor de los diferentes llamados: « cada cual tiene
Saint John Paul II noted that the biblical texts “give no reason to su propio don de Dios, unos de un modo y otros de otro » (1 Co 7,7). En
assert the ‘inferiority’ of marriage, nor the ‘superiority’ of virginity este sentido, san Juan Pablo II dijo que los textos bíblicos « no dan fun-
or celibacy” based on sexual abstinence. Rather than speak abso- damento ni para sostener la “inferioridad” del matrimonio, ni la
lutely of the superiority of virginity, it should be enough to point
“superioridad” de la virginidad o del celibato » en razón de la absten-
out that the different states of life complement one another, and
ción sexual. Más que hablar de la superioridad de la virginidad en todo
consequently that some can be more perfect in one way and others
in another. Alexander of Hales, for example, stated that in one sentido, parece adecuado mostrar que los distintos estados de vida se
sense marriage may be considered superior to the other sacra- complementan, de tal manera que uno puede ser más perfecto en algún
ments, inasmuch as it symbolizes the great reality of “Christ’s un- sentido y otro puede serlo desde otro punto de vista. Alejandro de
ion with the Church, or the union of his divine and human na- Hales, por ejemplo, expresaba que, en un sentido, el matrimonio puede
tures”. considerarse superior a los demás sacramentos, porque simboliza
algo tan grande como « la unión de Cristo con la Iglesia o la unión de la
naturaleza divina con la humana ».
REFLECTION
Book of Genesis 18: 20-32; Letter to the Colossians 2: 12-14; Saint Luke11:1-13.
How should we pray?
Jacob was a cunning, devious man who lived most of his life cheating, fighting, struggling against
everyone, just so that he would get his way. He deceived his own aged and blind father, Isaac. He
deceived his older brother, Esau, on at least two occasions and then, fearing for his life, Jacob fled
from him. He went far away, got married and later, he deceived his father-in-law and fled from
him.
In fact, the name Jacob means “supplanter”, meaning one who illegally takes something. A name
that aptly describes his character. His whole life was characterized by struggling with people to
cheat them and run away. One night, God, in His great mercy came to meet him. In the form of a
man or an angel, but Jacob was a stubborn man. Instead of submitting, he now struggles with
God.
The man struck Jacob on the hip and threw it out of joint (Gen 32: 25). Then Jacob stopped struggling. Now, with his handicap and weakness
exposed, he finally submits and asks to be blessed; something that God had always wanted to do for him from the beginning. All he had needed
to do was learn to trust God and submit to Him in faith instead of fighting or deceiving or running away.
God does bless him and gives him a new name, Israel. He is no longer Jacob, the deceiver. He is reborn as a new man with a new identity after
his night encounter with God.
This episode in Jacob's life has much to do with today’s First Reading. Both represent a struggle between God and man, where He tries to
free us from our illusions, to rescue us from misery and vain desires, and involve us in his plans. This struggle, exchange or dialogue,
finds its perfection in the Lord’s Prayer, where we ask to make us know what is his will, in order to make it our own and fulfill it.
But, as the first disciples, we have to continuously redefine and perfect the manner in which we pray, therefore we join them in their plea:
Lord, teach us to pray.
* First of all, with the two examples of neighborly friendship and father-son kinship, Christ makes us see that confidence and persistence
have to be the hallmarks of our prayer. It seems clear that persistence and confidence have to go hand in hand: How can we persevere in
a relationship, not being confident about our partner?
Conversely, perseverance in prayer enhances our confidence and trust; as times goes by, we realize what are the fruits of prayer, we are then
prompted to persist in our prayer and we can encourage others to do likewise.
Confidence and perseverance in prayer allow us to talk about a State of Prayer or Continuous Prayer. This is the experience of saints.
Saint Paul ends one of his Letters saying: Always be joyful and never stop praying. Whatever happens, keep thanking God because of Jesus
Christ. This is what God wants you to do (1 Thes 5:16-18).
Continuous prayer is in harmony with our human nature.
Think about the most important relationship in your life right now. It might be your spouse, your parents, siblings or a very close friend. Now
think about how and what you communicate with him when you are facing life changing decisions, financial troubles or family issues. How
would you talk with him about life's little and big events at some point? This is how we build relationships, transforming surface relationships
into intimate friendships. As a result, this process causes us to continuously building trust.
Praying continuously is simply being mindful and letting God know what is going on in your life all day long. It means you begin letting God
know about the decisions you are facing and asking for His input. It is telling Him when you are frustrated with what is happening at that very
moment of the day. It is giving Him thanks and praise when you see how he has blessed you in the most extraordinary or simple ways. Praying
continuously is involving Christ in all of your life and allowing him to guide you through your day, knowing that He is there in the good and
bad and then “living in his presence” and sharing throughout the day with Him.
I think it is opportune to recall that the Our Father is not just a wise and beautiful formula, because it was recited by Jesus, but a wonderful
and reliable blueprint to make possible this state of prayer in our heart.
In fact, the whole life of Christ was marked by prayer. This explains how He was able to combine tenderness with firmness, patience with ur-
gency, as a result of his perfect relationship with the Father, a relationship established through prayer. He did not pray to ask favors, to avoid
pain or to compel God to change his plans.
* Our understanding of prayer is too limited and oftentimes naïve. Sometimes we are like a boy who had been sent to his room be-
cause he had been bad. A short time later he came out and said to his mother: I’ve been thinking about what I did and I said a prayer. His
mother said: That’s fine, if you ask God to make you good, He will help you. The boy replied: Oh, I didn’t ask Him to help me be good, I asked
Him to help you put up with me.
We pray for the sick, for a son who got into bad company, for families with discord. We ask God’s blessing for the crops, and we ask for abun-
dant apostolic fruits. Why pray if God already knows what we need and is always willing to give us every good?
Even more, in the First Reading we see how Abraham intercedes for Sodom and Gomorrah…but eventually both towns and everyone who
lived in them were destroyed (Gen 19: 23-25).
What are, then, the fruits of prayer? Most of times, outside of ourselves the reality will remain the same as before or even worse: the dis-
ease continues, the conflicts will remain, the person we pray for does not change…, but inside everything will be different. If the mind and heart
are no longer the same, through the look with which we contemplate our situation, the world and the brothers become different…the prayer got
its result; it has been heard.
Prayer does not change God; it opens our minds, changes our hearts. This inner transformation cannot be realized -except in the case of some
miracles- in a few moments.
We would like a complacent God, who grants our desires. He, instead, tries to free us from our illusions, to rescue us from misery, and involve
us in his plans. Our Father knows what we need (Mt 6: 8). Prayer is thus a struggle with God, as the pleading of Abraham for Sodom and Go-
morrah or the night wrestle of Jacob who does not stop until he is blessed. Who surrenders to God comes out a winner.
From this perspective, we can understand why we the Hail Mary is repeated in the Rosary and the Trisagio and why, in our supplication to
Mother Mary, we conclude by saying: so that we may be saints.
When the events take their seemingly absurd course in spite of our prayers, we cry: My God, my God, why have you forsaken me? (Ps 22:2).
Christian prayer is always answered, but it is hard to give up our way of reading the events. The ways of God are not always easy and pleasant;
they require efforts, renouncements, sacrifices. To reach the interior adherence to the will of the Lord, we must pray… for a long time. When
Jesus offers the parable of the importunate neighbor, He is teaching us that prayer gets results only if it is prolonged. Not because God wants to
be asked for a long time before granting something, but we are slow to assimilate God’s thoughts and feelings.
The following story (often repeated in real life!) illustrates the necessary confidence and persistence in prayer, as well as the way we gradually
discover through prayer the infinite mercy of God:
The only child of a mother was confined in a hospital, seriously sick. She cared for him as best she could. When some
relatives dropped by, she asked them to attend to her son while she went to the Chapel. On her knees and in tears before
the Blessed Sacrament, she began by acknowledging God as the Source of life, and thanked Him for the gift of her son
who has brought joy to her life. Then she beseeches God to spare him. The worse his condition became, the harder she
prayed. But her prayers notwithstanding, her son died. Her relatives and friends were worried how she would take this
turn of events. But they were surprised to see her take her son's death in peace…
When asked how come, she answered: What I prayed for was what I wanted. But during my prayer, there was some-
thing in me that said: “Let go, let God.” Thus at one point, I finally said: Your will be done, Lord.' With my child's death,
it was obvious that God did not go along with what I wanted. Though painful, I accepted His will wholeheartedly. He
knew best.
One of the most powerful and necessary consequences of prayer is our awareness of having been forgiven. This is why Saint
Paul, in today’s Second Reading, gladly proclaims the power of God’s mercy over the law and over the consequences of our sins, giving us a new
life and demolishing the walls of fear.
In the Our Father, we say: Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. The reason is simple: it is only possible to receive God’s
forgiveness if we forgive others who have hurt us. Otherwise, the forgiveness we receive and absorb would be incomplete as our hearts would
not be totally healed and our pains not completely released. When we are in peace after forgiving our fellowmen, we can have the capacity to
being forgiven. Our heart cannot open up to the Father’s love if he refuses to be reconciled with the brother and sister.
When we say: Hallowed be your name, your kingdom come, we declare to the Father our willingness to get involved, to collaborate with Him
because this promise of good will come true.
We do not know neither the day nor the hour (Mk 13:32), but we are certain that our prayer will be heard. Even if we have turned away from
Him, like the prodigal son, we know that we can come back and be well received and incorporated into the mission of the Kingdom.
The name of God is not hallowed or glorified when we speak well of him. A heart freed from hatred, a sinner who becomes happy, a family that
has rebuilt understanding and peace sanctify the name of God, because they are proof that his word performs wonders.
This is why in the Lord’s Prayer we continue to beg the coming of the kingdom of God because this kingdom is just beginning: But if I cast out
demons by the finger of God, would not this mean that the Kingdom of God has come upon you? (Lk 11:20)
The Our Father makes us avoid tragic misunderstandings, helping us to discern between the kingdoms of this world, by which you and I are
always flattered and seduced, and the kingdom of God.
We acknowledge that our abilities, the food, our strong or weak health, the strength to resist temptation and everything we have is a gift from
God.
Manna is never said to be ours: it fell from the sky; it was a unique gift from God (Ne 9:20). Bread instead is both a gift of God and fruit of
man’s sweat, of man’s toil and sacrifice. The bread blessed by God is the one produced “together” with the brothers, the one obtained from the
earth that God has destined for all and not just for a few.
Some of us are not very sensitive to the meaning of bread. In traditional cultures the bread was much more than just food to consume. It
evoked feelings, emotions, relations of friendship and it was a reminder of the generosity and sharing with the poor. Bread could not be eaten
alone; it was always to be shared with the hungry. It should neither be thrown in the garbage nor cut with the knife, but gently broken. Only
man’s hands were worthy to touch it because it had something sacred: man’s work and God’s blessing.
Finally, we do not ask not to be tempted, but not to be conquered by temptation, which is to be led into temptation. The evil from which we ask
to be delivered, the enemies of our soul, can make us stumble and therefore we declare our willingness to accept and welcome the necessary
grace to abandon the “logic of this world” and to adhere to the “logic of the Gospel.”

Fr. Luis Casasús


General Superior of
The Idente Missionaries
REFLEXIÓN
Génesis 18: 20-32 Colosenses 2: 12-14; San Lucas 11: 1-13.
¿Cómo hemos de orar?
Jacob era un hombre astuto y tramposo que vivió la mayor parte de su vida engañando, discutien-
do y luchando contra todos, sólo para salirse con la suya. Engañó a su propio padre Isaac, ya an-
ciano y ciego. Engañó a su hermano mayor, Esaú, al menos en dos ocasiones y luego, temiendo
por su vida, huyó de él. Se fue muy lejos, se casó y más tarde, engañó a su suegro y huyó de él.
De hecho, el nombre de Jacob significa "suplantador", es decir, alguien que toma algo ilegalmen-
te. Un nombre que describe acertadamente a este personaje. Toda su vida se caracterizó por lu-
char con los demás para engañarlos y luego huir. Una noche, Dios, en su gran misericordia vino a
encontrarse con él. Lo hizo en la forma de un hombre o un ángel, pero Jacob era un hombre terco.
En lugar de someterse, se puso a luchar con Dios.
El rival golpeó en la coyuntura de la cadera, y esa parte se le dislocó a Jacob mientras luchaba
(Gen 32: 25). Entonces Jacob dejó de luchar. Ahora, con su lesión y debilidad puestas de relieve, finalmente se sometió y pidió ser bendecido;
algo que Dios siempre había querido hacer por él desde el principio. Todo lo que necesitaba hacer era aprender a confiar en Dios y someterse a
Él con fe en lugar de luchar, engañar o huir.
Dios lo bendijo y le dio un nuevo nombre: Israel. Ya no es Jacob, el engañador. Renace como un hombre nuevo, con una nueva identidad des-
pués de su encuentro nocturno con Dios.
Este episodio en la vida de Jacob tiene mucho que ver con la Primera Lectura de hoy. Ambos representan una lucha entre Dios y el hom-
bre, donde Él trata de liberarnos de nuestras quimeras, rescatarnos de la miseria y los deseos vanos e incorporarnos a sus planes. Esta
lucha, intercambio o diálogo, encuentra su perfección en la Oración del Señor, donde le pedimos que nos haga saber cuál es su volun-
tad, para hacerla nuestra y cumplirla.

Pero, al igual que los primeros discípulos, tenemos que redefinir y perfeccionar continuamente la manera en que oramos, por lo tanto, nos uni-
mos a ellos en su súplica: Señor, enséñanos a orar.
* Ante que nada, con los dos ejemplos de amistad entre vecinos y de parentesco padre-hijo, Cristo nos hace ver que la confianza y la persis-
tencia tienen que ser las características de nuestra oración. Parece claro que la persistencia y la confianza tienen que ir unidas: ¿Cómo pode-
mos perseverar en una relación, no tener confianza en la otra persona?
Y, a la inversa, la perseverancia en la oración aumenta nuestra confianza y credibilidad; a medida que pasa el tiempo, nos damos cuenta de
cuáles son los frutos de la oración, así, nos vemos impulsados a persistir en la oración y podemos animar a otros a hacer lo mismo.
La confianza y la perseverancia en la oración nos permiten hablar de un Estado de Oración, que también puede llamarse Oración Conti-
nua. Esta es la experiencia de los santos. San Pablo termina una de sus cartas diciendo: Estén siempre alegres. Oren en todo momento. Den
gracias a Dios por todo, porque esto es lo que él quiere de ustedes como creyentes en Cristo Jesús (1 Tes 5: 16-18).
La oración continua está en armonía con nuestra naturaleza humana.
Piensa en la relación más importante en tu vida en este momento. Puede ser tu cónyuge, tus padres, hermanos o un amigo muy cercano. Ahora
piensa en cómo y qué comunicas con él cuando te enfrentas a decisiones vitales, agobios económicos o problemas familiares. ¿Cómo hablas con
esa persona sobre los pequeños y grandes eventos de la vida? Así es como construimos relaciones profundas, transformando contactos superfi-
ciales en amistades íntimas. Como resultado, se fortalece continuamente la confianza.
Orar continuamente es simplemente estar atento y hacer saber a Dios lo que está sucediendo en mi vida a lo largo del día. Significa que co-
mienzo a compartir con Él las decisiones que estoy enfrentando y pidiendo su juicio. Es confesarle cuándo estoy contrariado que está sucedien-
do en ese momento del día. Es darle gracias y alabanza cuando veo cómo que me bendice de la manera más extraordinaria o más sencilla. Orar
continuamente es involucrar a Cristo en toda mi vida y permitirle que me guíe a lo largo del día, sabiendo que Él está presente en lo bueno y lo
malo y así "vivir en su presencia", compartiendo todo con él.
Creo que es oportuno recordar que el Padre Nuestro no es simplemente un texto sabio y hermoso, porque fue creado por Cristo, sino un plan
maravilloso y confiable para hacer posible este estado de oración en nuestro corazón.
De hecho, toda la vida de Cristo estuvo marcada por la oración. Esto explica cómo pudo combinar la ternura con la firmeza y la paciencia con la
urgencia, como resultado de su perfecta relación con el Padre, una relación establecida a través de la oración. No oró para pedir favores, para
evitar el dolor o para obligar a Dios a cambiar sus planes.
* La idea que tenemos sobre la oración es demasiado limitada y muchas veces ingenua. En ocasiones somos como ese niño que
fue castigado a su habitación porque había sido malo. Poco después, salió y le dijo a su madre: He estado pensando en lo que hice y dije una
oración. Su madre dijo: Eso está bien; si le pides a Dios que te haga bueno, Él te ayudará. El niño respondió: Oh, no le pedí que me ayudara a
ser bueno, le pedí que te ayudara a soportarme.
Oramos por los enfermos, por un hijo que tiene malas compañías, por una familia que sufre conflictos. Pedimos la bendición divina para la
cosecha y abundantes frutos apostólicos. ¿Por qué orar si Dios sabe lo que necesitamos y siempre está dispuesto a darnos lo bueno? Es más, en
la Primera Lectura Abraham intercede por Sodoma y Gomorra... pero finalmente ambos pueblos y todos los que vivían en ellos fueron destrui-
dos (Gen 19: 23-25).
¿Entonces, cuáles son los frutos de la oración? La mayoría de las veces, fuera de nosotros, la realidad sigue siendo la misma que antes o
incluso peor: la enfermedad continúa, los conflictos perduran, la persona por la que oramos no cambia ... pero por dentro, todo comienza a ser
diferente. Si la mente y el corazón ya no son como antes, la mirada con la que contemplamos nuestra situación, el mundo y los hermanos se
transforman... la oración ha obtenido su resultado; ha sido escuchada.
La oración no cambia a Dios; abre nuestras mentes, cambia nuestros corazones. Esta transformación interior no se puede llevar a cabo, excepto
en el caso de ciertos milagros, en unos pocos instantes.
Quisiéramos un Dios complaciente, que conceda todos nuestros deseos. Él, en cambio, trata de liberarnos de nuestras quimeras, rescatarnos de
la miseria e involucrarnos en sus planes. Nuestro Padre sabe lo que necesitamos (Mt 6: 8). La oración es, pues, un cambate con Dios, como la
súplica de Abraham por Sodoma y Gomorra o la lucha nocturna de Jacob, quien no se detiene hasta que es bendecido. Quien se rinde a
Dios, sale vencedor.
Desde esta perspectiva, podemos entender por qué el Ave María se repite en el Rosario y en el Trisagio y por qué, en nuestra súplica a María,
concluimos: para que seamos santos.
Cuando los acontecimientos toman un rumbo aparentemente absurdo, a pesar de nuestras oraciones, clamamos: Dios mío, Dios mío, ¿por qué
me has abandonado? (Sal 22: 2).
La oración cristiana siempre es respondida, pero nos resulta difícil abandonar nuestra forma de leer los acontecimientos. Los caminos de Dios
no son siempre fáciles y agradables; requieren esfuerzos, renuncias, sacrificios. Para alcanzar la adhesión íntima a la voluntad divina, debemos
orar ... durante mucho tiempo. Cuando Jesús nos relata la parábola del vecino inoportuno, nos está enseñando que la oración obtiene resulta-
dos sólo si es prolongada. No porque Dios quiera que le pidamos por mucho tiempo antes de concedernos algo, sino que nos cuesta asimilar los
pensamientos y sentimientos de Dios.
La siguiente historia (¡repetida a menudo en la vida real!) ilustra la confianza y la persistencia necesarias en la oración,
así como la forma en que gradualmente descubrimos a través de la oración la infinita misericordia de Dios:
El único hijo de una madre fue recluido en un hospital, gravemente enfermo. Ella lo cuidó lo mejor que pudo. Cuando
llegaron algunos familiares, les pidió que atendieran a su hijo mientras ella iba a la Capilla. De rodillas y con lágrimas
ante el Santísimo Sacramento, comenzó reconociendo a Dios como Fuente de la vida, y le agradeció por el regalo de su
hijo que había traído la alegría a su vida. Después, ruega a Dios que salve a su hijo. Cuanto peor iba siendo su estado, ella
oraba más intensamente. Pero a pesar de sus oraciones, su hijo murió. Sus familiares y amigos estaban preocupados so-
bre cómo tomaría este acontecimiento dramático. Pero se sorprendieron al verla tomar la muerte de su hijo en paz...
Cuando le preguntaron cómo fue capaz de superarlo, ella respondió: Yo oraba por lo que personalmente quería. Pero
durante mi oración, había algo en mí que decía: “Déjale, deja hacer a Dios". Así, en cierto momento, finalmente dije:
"Hágase tu voluntad, Señor". Con la muerte de mi hijo, era obvio que Dios no estaba de acuerdo con lo que yo quería.
Aunque muy dolida, acepté su voluntad de todo corazón. Él sabe bien lo que hace.
Una de las consecuencias más poderosas y necesarias de la oración es la conciencia de haber sido perdonados. Esa es la
razón por la que San Pablo, en la Segunda Lectura de hoy, proclama con gozo el poder de la misericordia de Dios sobre la ley y sobre las conse-
cuencias de nuestros pecados, dándonos una nueva vida y demoliendo la barrera del miedo.
En el Padre Nuestro, decimos: Perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos han ofendido. La razón es sencilla: solo es
posible acoger el perdón de Dios si perdonamos los que nos han lastimado. De lo contrario, el perdón que recibimos y absorbemos sería incom-
pleto, ya que nuestros corazones no se sanarían totalmente y nuestro dolor no se disolvería del todo. Cuando estamos en paz después de perdo-
nar a nuestros semejantes, podemos tener la capacidad de ser perdonados. El corazón no puede abrirse al amor del Padre si se niega a reconci-
liarse con el hermano y la hermana.
Cuando decimos: Santificado sea tu nombre, venga tu reino, declaramos al Padre nuestra disposición a colaborar con Él porque esta promesa
de buena voluntad se hará realidad.
No sabemos ni el día ni la hora (Mc 13, 32), pero estamos seguros de que nuestra oración será escuchada. Incluso si nos hemos alejado de Él,
como el hijo pródigo, sabemos que podemos regresar y ser bien recibidos e incorporados a la misión del Reino.
El nombre de Dios no es santificado ni glorificado cuando hablamos bien de él. Un corazón que se libera del odio, un pecador que encuentra la
paz, una familia que ha reconstruido la armonía, santifican el nombre de Dios, pues son la prueba de que su palabra hace milagros.
Esta es la razón por la que en la Oración del Señor seguimos pidiendo la venida del reino de Dios, porque este reino apenas ha comenzado:
Pero si expulso a los demonios con el dedo de Dios, ¿esto no significa que el Reino de Dios ha venido sobre ustedes? (Lc 11:20).
El Padre Nuestro nos hace evitar los malentendidos trágicos, ayudándonos a discernir entre los reinos de este mundo, por los cuales tú y yo
siempre nos sentimos halagados y seducidos, y el reino de Dios. Reconocemos que nuestras habilidades, el alimento, nuestra salud fuerte o
débil, la fuerza para resistir la tentación y todo lo que tenemos es un regalo de Dios.
Nunca se dice que el maná sea nuestro: cayó del cielo; fue un regalo de Dios (Ne 9:20). El pan, en cambio, es un don de Dios y fruto del sudor
del hombre, del esfuerzo y el sacrificio humanos. El pan bendecido por Dios es el que se elabora "junto" con los hermanos, el que se obtiene de
la tierra que Dios ha destinado para todos y no sólo para unos pocos.
Muchos de nosotros no estamos familiarizados con el significado del pan. En las culturas tradicionales, el pan era mucho más que comida para
consumir. Evocaba sentimientos, relaciones de amistad y recordaba la necesidad de compartir con los pobres. El pan no se podía comer solo;
debía ser compartido con el hambriento. No debe tirarse a la basura ni cortarse con el cuchillo, sino que ha de partirse suavemente. Sólo las
manos del hombre eran dignas de tocarlo porque tenía algo sagrado: la obra del hombre y la bendición de Dios.
Finalmente, no pedimos “no ser tentados”, sino no ser vencidos por la tentación. El mal del que pedimos ser liberados, los enemigos de nuestra
alma, pueden hacernos tropezar y, por lo tanto, declaramos que estamos dispuestos a aceptar y acoger la gracia necesaria para abandonar la
"lógica de este mundo" y adherirnos a la "lógica del Evangelio."

Luis Casasús
Superior General de
los Misioneros Identes

También podría gustarte