Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Directora
Maria de Fátima Reis
Comissão Científica
Béatrice Perez
Bruno Feitler
Francesco Guidi-Bruscoli
François Soyer
Jaqueline Vassallo
Filipa Ribeiro da Silva
Comissão Editorial
Carla Vieira
Miguel Rodrigues Lourenço
Susana Bastos Mateus
Erika Tritle – Many Rivers, One Sea, and the Dry Land: Jews and
Conversos in the Political Theology of Alonso de Cartagena ............. 35
Ronnie Perelis – Turning and Turning Towards the Lord: Protestant Ideas
and the Religious Journey of Manoel Cardoso de Macedo from Old
Christian to Calvinist to Jew ........................................................ 99
RESUMEN
En el presente estudio, mediante el análisis de la Cuarta Parte de la obra cumbre de Fray Luis
de Granada, Introducción del Símbolo de la fe (1583), revelaré una teología impregnada de tópicos
judeo-cristianos. Esta, debido al contexto del autor, sujetaba una doble dimensión: por un lado,
se encontraba la identificación para con los Cristianos Nuevos, acompañada de la intención de
asentarlos en el seno de la fe cristiana. Por el otro, el recordatorio de la obligación de recepción
y no discriminación de los mismos, en una sociedad dividida por el orgullo de la “limpieza de
sangre” y el linaje.
PALABRAS CLAVE: Fray Luis de Granada, exegesis bíblica, Cristianos Nuevos, Israel
carnal/espíritual, supersesionismo.
ABSTRACT
In this article I will underscore a theology imbibed with Judaeo-Christian motifs, through an
analysis of the Fourth Part of Friar Luis de Granada’s masterpiece: Introducción del Símbolo de la fe
(1583). The context in which lived the author, explains why this theology endorsed a bidimensional
message. On the one hand, an identification with the New Christian group, with the aim of
reinforcing them into the Christian faith. On the other hand, a reminder that they should be
accepted and not excluded, in a society which was divided by the pride of blood and lineage.
KEYWORDS: Friar Louis of Granada, biblical exegesis, New Christians, Israel of the flesh/
spirit, supersessionism.
RESUMO
Neste estudo, através da análise da Cuarta Parte da obra-prima de frei Luís de Granada Introducción
del Símbolo de la fe (1583), revelarei uma teologia impregnada de tópicos judeo-cristãos. Esta, devido
ao contexto do autor, continha uma dupla dimensão. Por um lado a identificação com os cristãos-
novos, com o objectivo de promover o seu assentamento no seio da fé cristã. Por outro lado, o
recordar que estes devem ser recebidos e não discriminados numa sociedade dividida pelo orgulho
na limpeza de sangue e na linhagem.
PALAVRAS-CHAVE: frei Luís de Granada, exegese bíblica, Cristãos-Novos, Israel carnal/
espiritual, supersessionismo.
entre otros, por Bruce Rosenstock, New Men: Conversos, Christian Theology, and Society in Fifteenth-Century
Castile, London, University of London, 2002; Maria Laura Giordano, Apologetas de la fe: élites conversas
entre Inquisición y patronazgo en España, siglos XV y XVI, Madrid, Fundación Universitaria Española, 2006;
Stefania Pastore, Una herejía española: conversos, alumbrados e Inquisición (1449-1559), Madrid, Marcial Pons,
2010; David Graizbord, “Pauline Christianity and Jewish ‘Race’”, Race and Blood in the Iberian World,
vol. 3. Ed. María Elena Martínez, Max-Sebastián Hering Torres y David Nirenberg, Berlin, Wien,
LIT Verlag, 2012, pp. 61-79; Claude B. Stuczynski, “Pro-Converso Apologetics and Biblical Exegesis”,
The Hebrew Bible in fifteenth-century Spain: exegesis, literature, philosophy, and the arts. Ed. Jonathan. P. Decter
y Arturo Prats, Boston, Leiden, Brill, 2012, pp.151-177; del mismo autor “Converso Paulinism and
Residual Jewishness: Conversion from Judaism to Christianity as a Theological-Political Problem”,
Bastards and Believers: Converts and Conversion between Judaism and Christianity. Ed. Pawel Maciejko y Theodor
Dunkelgrün, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 35 pp. (en prensa).
5
No es mi intención aclarar el término judeocristianismo, tenido por los especialistas como, al menos,
dificultoso. Véase, por ejemplo, las introducciones de Peter J. Tomson y Doris Lambers-Petry (eds.), The
image of the Judaeo-Christians in ancient Jewish and Christian literature, vol. 158, Tübingen, Mohr Siebeck, 2003;
Jewish Christianity reconsidered: rethinking ancient groups and texts. Ed. Matt A Jackson-McCabe, Minneapolis,
Fortress Press, 2007. Aquí me ocuparé de tópicos que, creo, pertenecen al vocablo.
6
Véase Seymour B. Liebman, The Jews in New Spain: faith, flame and the inquisition, Miami, University
of Miami Press, 1970, pp. 152-153; Martin A. Cohen, The Martyr: The Story of a Secret Jew and the
Mexican Inquisition in the Sixteenth Century, Philadelphia, The Jewhish Publication Society of America,
1973, pp. 68, 131, 193, 203-208, 304; Boleslao Lewin, Los criptojudíos: un fenómeno religioso y social, Buenos
Aires, Editorial Milá, 1987, pp. 185-201; David M. Gitlitz, Secret and deceit: the religion of the crypto-Jews,
Philadelphia, The Jewish Publication Society, 1996, pp. 431, 435-436; Vincent Parello, “Los Mora de
Quintanar de la Orden: un criptojudaísmo familiar a finales del siglo XVI”, Sefarad, vol. 61, n.º 2, 2001,
p. 406; Miriam Bodian, Dying in the law of Moses: crypto-Jewish martyrdom in the Iberian world, Bloomington,
Indiana University Press, 2007, pp. 57, 68-69, 150; Blanca Vizán, “Lecturas criptojudías y la Introducción
al Símbolo de la Fe de fray Luis de Granada”, Studia aurea monográfica, n.º 5, 2013, pp. 195-216, que tratan
alrededor de procesos inquisitoriales en donde se utilizó la Introducción, yo sugiero que específicamente
la Cuarta Parte de esta, para obrar e instruirse en la “ley de Moyses”. En este momento me encuentro
redactando un artículo sobre estas lecturas subversivas.
84 AXEL KAPLAN SZYLD
aún, la prohibición española de sus libros no detuvo la pluma del dominico, puesto
que el mismo año sacó a la luz el Compendio de Doctrina Cristiana (Lisboa, Ioannes
Blavio de Colonia, 1559) siendo esté un manual, un catecismo, con el propósito
de adoctrinar y mejorar la situación de ignorancia, de los curas y predicadores
portugueses. A estas obras, se le suma su tratado cumbre, Introducción del símbolo de
la fe, origen de este artículo, publicada cerca del final de su vida en 1583.10 Etapa,
en la cual su carrera eclesiástico-política le causo disgustos con sucesos como ser
la anexión de Portugal al reino Habsburgo, que termino por minar su relación,
ya deteriorada, con el rey Felipe II, o su apoyo y patrocinio a monjas y beatas de
carácter místico dudoso, suceso que volvió a confrontarlo con el Santo Oficio.11
Aquí, se tratará de otro aspecto, no menos eclesiástico o político que los otros,
esto es, la posición que adoptó Fray Luis frente a la visión negativa, predominante
en su época, hacia el público Cristiano Nuevo.
La Introducción del Símbolo de la Fe, con sus cuatro partes, se escribió en Portugal
y fue impresa, por primera vez, en Salamanca por los Herederos de Mathias
Gast en el año 1583.12 La primera parte de la obra, y la más conocida, trata
de la creación del mundo, sus cualidades y sus seres vivos.13 La segunda, se
ocupa de las excelencias de la religión cristiana, enfocándose principalmente en
distintos milagros, para culminar con el tópico del martirio. La tercera y la cuarta
parte tratan del misterio de la redención, pero desde distintas perspectivas. La
tercera parte trae argumentos correspondientes a la “lumbre de razón” (esto es
argumentos escolástico-racionales) para demostrar que la pasión de Cristo fue
Homenaje a Menéndez y Pelayo en el año vigésimo de su profesorado. Ed. Victoriano Suarez, Madrid, Estudios De
Erudición Española, 1899, pp. 733-743.
10
Fallece en Lisboa en 1588. Una lista completa de su obra, junto con los datos aquí expuestos se
encuentran en sus tres biografías más recientes, John A. Moore, Fray Luis de Granada, Boston, Twayne
Publishers, 1977; Huerga, Fray Luis de Granada: una vida…op. cit.; Urbano A. del Campo, Vida y obra de Fray
Luis de Granada, Salamanca, Editorial San Esteban, 2005.
11
Para lo primero véase, Huerga, Fray Luis de Granada: una vida…op. cit., pp. 214-256; y con su especial
tono hagiográfico, del Campo, Vida y obra..., op. cit., pp. 133-159. Para lo segundo, Álvaro Huerga, “La
vida seudomística y el proceso inquisitorial de sor María de la Visitación ‘La monja de Lisboa’”, Hispania
sacra, n.º 12, 1959, pp. 35-130; del mismo autor, “El proceso inquisitorial de la ‘Monja de Lisboa’ y Fray
Luis de Granada”, Hispania sacra, n.º 12, 1959, pp. 333-356; R. Robres Lluch, “El proceso de la Monja
de Lisboa a través de la nunciatura de España”, Boletín de la sociedad castellonense de cultura, n.º 21, 1949,
pp. 671-684. Menos conocido, fue su apoyo a la beata franciscana Ana de Rodríguez (o por su nombre
de pila Ana de las Llagas), véase Rodrigues, Fray Luis de Granada..., op. cit., pp. 520-523, 554 (cit. 165).
12
Un año después de la primera edición del libro se publica por separado un sumario, que recibe el
nombre de la quinta parte de la obra.
13
Sin duda la única parte que recibe atención, tanto del lector moderno como de la investigación. Además,
es la única que obtuvo edición crítica, José M. Balcells, Introducción del símbolo de la fe, Madrid, Cátedra, 1989.
86 AXEL KAPLAN SZYLD
17
Marcel Bataillon, Erasmo y España: estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI, 2.ª ed., 2.ª reimp.,
México D.F., Fondo de Cultura Económica, 2013, pp. 594-600; Huerga, Fray Luis de Granada: una vida…
op. cit., pp. 56-72, 129-30.
18
Tanto en España como en Portugal, por distintas razones, las Biblias en romance se encontraban
prohibidas, Jésus Martínez de Bujanda, El índice de libros prohibidos y expurgados de la Inquisición española
(1551-1819): evolución y contenido, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 2016, pp. 38-39; José I.
Tellechea Idígoras, La censura inquisitorial de Biblias de 1554, Roma, Iglesia Nacional Español, 1962. Para
el caso português, Raul Rêgo, Os índices expurgatórios e a cultura portuguesa, Lisboa, Instituto de Cultura e
Língua Portuguesa, Ministério da Educação e das Universidades, 1982, pp. 78-106.
19
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 5.
88 AXEL KAPLAN SZYLD
que como se verá, guarda una fuerte conexión con el Antiguo Testamento y la
historia del pueblo judío.
En la portada del tratado aparece la citación de Juan, capítulo 5, versículo
39 “Scrutamini scripturas: quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere. Et
illae sunt quae testimonium perhibent de me”, insinuando de antemano el tono
que tendrá el tratado. 20 Este, se centrará en las profecías vetero-testamentarias,
poniendo énfasis en la conexión (continuidad) existente entre el Viejo y el Nuevo
Testamento y no en la ruptura entre ellos. La intención, sería profundizar una
lectura empática del Antiguo Testamento, para revelar los misterios cristológicos
contenidos dentro del mismo.21 En otros términos, la nueva ley del Evangelio
es vista como la concretización de la antigua, la primera escolta a la segunda y
la pronostica. Esta visión, pide encajar al cristianismo y judaísmo en un mismo
plano histórico-teleológico, percibiendo en el primero la realización (¿evolución?)
del segundo.
Para realizar esta tarea, Fray Luis debió esgrimir, y hasta asimilarse, al
prototipo perfecto del converso de origen judío: San Pablo.22 Tal identificación la
hallamos ya en la primera frase de su al christiano lector:
Era tan grande el zelo de la salvaciō de los hombres, que el Apostol tenia, mayormente
de aquellos que segun la carne erā sus hermanos, que haze un juramento solenne,
trayēdo por testigo al Espiritu Sancto, en que declara la grādeza del dolor, y la
tristeza continua, que padecia por la ceguedad dellos, y que tomara por partido ser
el anathema de Christo, porq ellos se saluassen…23
20
Idem, Ibidem, portada. Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ella tenéis la vida
eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí (traducción tomada de la antigua versión de Casiodoro
de Reina, 1569). La mayoría de las ediciones conservan el versículo. Debe señalarse que dicho versículo
fue el que inspiró al obispo Converso de Burgos, Pablo de Santa María (1351-1445), para el nombre de
su obra Scrutinium Scripturarum. Un excelente estudio de la última, se encuentra dentro de Yosi Yisraeli,
Between Jewish and Christian scholarship in the fifteenth century: the consolidation of ‘converso doctrine’ in the theological
writings of Pablo de Santa Maria. PhD. Tesis, Tel-Aviv, University of Tel-Aviv, 2014. Además, véase en
nuestro contexto, Gareth. L. Jones, “Paul of Burgos and the Adversus Judaeos Tradition”, Henoch, vol. 21,
n.º 3, 1999, pp. 313-330.
21
“con esta llaneza y claridad quize tratar esta materia… Y tambien, por que son tātas y tan claras las
obras, y las señales que el Espiritu Sancto nos dexo en la sancta Escriptura, para conocer el Saluador,
cuando viniesse, que una sola parte dellas basta para que la conozca, quien no estuuiere totalemente
obstinado, y ciego”, Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 3. Este modo teológico de obrar, como veremos,
tendrá implicaciones en la exegesis bíblica adoptada por el dominico.
22
El Apóstol también recibe un papel primordial en la obra recordada del Obispo de Burgos, Stuczynski,
Converso Paulinism… op. cit., p. 2.
23
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 3.
MOTIVOS JUDEO-CRISTIANOS EN EL PENSAMIENTO DE FRAY LUIS DE GRANADA (1504-1588) 89
El rol histórico del “Israel carnal” (término utilizado por S. Pablo para
denominar al pueblo judío) también adquiere una dimensión eclesiológica tras la
llegada del Mesías. Fray Luis, en el penúltimo diálogo de su obra, pasa a relatar
el papel positivo del pueblo judío durante la vida de Jesucristo. La relación de
intimidad que tenía el Mesías con su pueblo, reduce la magnitud de la culpa del
deicidio (temática que recibió un espacio generoso en la primera sección de la obra):
Y ante todas cosas os quiero dezir la manera que el Saluador se vuo con ese pueblo,
y el respecto q le tuuo, y las mercedes que le hizo aun en tiēpo que estaua tan fresca, y tan
corriendo sangre la memoria del peccado, que contra el auia sido por comun voz de todos cometido.27
27
Idem, Ibidem, pp. 192-193. La cursiva es mía. Luego de unos párrafos se vuelve sobre la misma idea:
“Pues por aqui vereys, quan liberalmente comunico el señor a esta gente las riquezas de su gracia, aun
en el mismo tiempo que estaba tan fresca la culpa passada”. El crimen del deicidio, que perseguía a los
judíos de generación en generación, cobró la dimensión de “pecado social” en la España del siglo XVI.
Ahora, eran los conversos los que arrastraban consigo la “deuda de sangre” de sus antepasados. Véase Juan
Hernández Franco, Sangre limpia, sangre española: El debate sobre los estatutos de limpieza (siglos XV-XVII), Madrid,
Cátedra, 2011, especialmente pp. 149-150; del mismo autor “El pecado de los padres: construcción de
la identidad conversa en Castilla a partir de los discursos sobre limpieza de sangre”, Hispania, vol. 64, n.º
217, 2004, pp. 515-541.
28
La cursiva es mía, Idem, Ibidem, p. 193.
29
Véase Stuczynski, Pro-Converso Apologetics..., op. cit., pp. 157-158.
MOTIVOS JUDEO-CRISTIANOS EN EL PENSAMIENTO DE FRAY LUIS DE GRANADA (1504-1588) 91
30
La importancia de los primeros creyentes de origen judío es un tópico en la monumental Apología del
francés Henri Mauroy. Véase Albert A. Sicroff, Los estatutos de limpieza de sangre: controversias entre los siglos
XV y XVII, Madrid, Taurus, 1985, pp. 216-218. En este momento Claude B. Stuczynski, con la ayuda
de Nadia Zeldes, preparan un estudio sobre este texto pro-converso.
31
Granada, Cuarta Parte..., op.cit., pp. 192-195.
32
Idem, Ibidem, p. 193.
33
La idea de que fueron los judíos (y luego los judeocristianos) los primeros en ejercer el monacato,
especialmente el eremítico, se repite en varias ocasiones dentro del libro: “Philon Philosopho Pitagorico
refiere, que en su tiempo muchos principales de los Iudios se apartauan a vida solitaria, cerca de vna
laguna llamada Mari, cuya conuersacion y costumbres eran semejātes a las que agora guardan estos
de quien contamos: de donde sospecho, que de aquel estado de hōres tuuo origen la manera de viuir
de los nuestros”, Idem, Ibidem, p. 47. “como escribe Philon nobilissimo autor entre los Iudios, los fieles
de su nacion, que auian creydo, y viuian vna vida sanctissima par de Alexandria, la primera cosa que
hazian era despedir de si todas sus haziēdas y bienes temporales… Y lo mismo hizieron los fieles de
la misma nacion, que auian creydo en Hierusalen: los quales vendian todas sus possessiones, y ponian
el precio dellas a los pies de los Aposotoles”, Idem, Ibidem, p. 138. En este momento me encuentro
escribiendo un artículo sobre estos monjes que ejercían un cristianismo interior, de tono erasmista,
basado en “ejercicios espirituales” y en la oración mental.
34
“Porque tienen por cierto, que quāto en la ley esta escrito de afuera, es dabaxo de los grandes
sacramentos, que dētro tiene encerrados”...“Por lo qual son eseñados a entender las sanctas escripturas,
no a sobre haz, y lo que suena la letra, sino la subtancia interior, que la figura exterior encubre”,
Idem, Ibidem, p. 194. Siguiendo a Tomás de Aquino (1225-1274), Fray Luis percibe que los preceptos
y mandamientos establecidos en la ley mosaica, junto a su sentido literal, guardan una significación
simbólica (llamada espiritual por el dominico) y cristológica, que acentúan el hilo de conexión entre los
dos pactos. Para la visión de Tomás de Aquino en lo relevante a los preceptos de la ley, Cohen, Living
letters of the law..., op. cit., capítulo 9.
92 AXEL KAPLAN SZYLD
El verdadero Israel
Porque bien sabeys que el pueblo de los Iudios, fue pueblo escogido de Dios entre todas
las naciones del mūdo, y que a el señaladamente fueron hechas esas tan magnificas
promesas de las riquezas de Christo, no de las temporales, sino de las espirituales,
que son bienes de gracia y gloria. Y ser esto verdad, parece por los nombres de
aquellos a quien estos bienes se prometen, que son casa de Iacob, pueblo de Israel,
monte de Sion, Hierusalem, casa de Dauid y otros tales... Pues siendo esto asi, parece
que todos los hijos deste Iacob auian de ser participantes destas gracias. Lo qual no
vemos cumplido en aquella parte de gente que esta ciega en su incredulidad.35
35
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 192.
36
Véase, por ejemplo, Marcel Simon, Verus Israel: a study of the relations between Christians and Jews in the
Roman Empire, New York, OUP, 1986.
MOTIVOS JUDEO-CRISTIANOS EN EL PENSAMIENTO DE FRAY LUIS DE GRANADA (1504-1588) 93
cita fragmentos, principalmente del libro de Isaías, que testifican que solo una
parte de los judíos serían los que las aceptaría.37 Para mejor entendimiento del
catecúmeno, el maestro divide a Israel en dos grupos: los buenos, la parte del
pueblo judío que recibió a Jesucristo, y los malos, los que siguen ciegos en su
negación. A los primeros, son dirigidas las promesas indicadas en las profecías,
a los segundos, las amenazas y castigos existentes en las mismas. Así, explica el
maestro, es como se puede comprender que el mismo profeta renglones después
de haber bendecido, predice castigos.
Siendo que tanto los castigos, como las promesas, fueron y son dirigidas hacia
el pueblo hebreo, el maestro, ve propicio explicar el lugar de los pueblos gentiles,
que representan la mayoría entre los creyentes de Cristo. Además, el maestro
debe esclarecer frente a su catecúmeno, que pareció haberse espantado de los
castigos profetizados, como estos logran cuadrar con la infinita caridad celestial.
El relato bíblico del nacimiento de los hijos de Judá, Phares y Zara (Genesis 38,
27-30), resulta ser una excelente metáfora para esclarecer este misterio.38 La parte
de los judíos que no recibió a Cristo, o sea, la mayor parte de ellos, obtendrán su
salvación al final de los tiempos. Representados en la mano de Zara saliendo del
vientre, los judíos, fueron los primeros en servir a Dios. Por no haber recibido a
Cristo, como su rey y salvador, terminaron siendo los gentiles, representados en
Phares, los que ocuparon el mando celestial. No obstante, luego del nacimiento
de Phares, vuelve a ser el intervalo de Zara. Es en este sitio donde, sin apuntar
al locus exacto, el maestro afirma que “segun lo testifican las Escrituras diziendo,
que despues de que entren en la iglesia la plenitud de las gentes, todo Israel sera
saluo”.39 Acto seguido, se le pide al lector volver sobre la profecía declarada en los
versículos 4-5 del tercer capítulo de Oseas.40
37
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., pp. 196-198.
38
“Pero muy mas al proprio se represento esto en el nacimiento de los dos hijos de Iudas, que fueron
Phares y Zaran. De los quales al tiempo del parto saco primero la mano Zaran, al qual ato la comadre
vn hilo colorado diziendo este sera el primero: mas luego este retraxo la mano y tomo le el otro la
delantera, despues del qual salio el primero. Estos dos hijos nos representan dos pueblos de fieles, vno
de Iudios y otro de Gentiles: de los quales aquel saco primero la mano, porque primero comēço a seruir
a Dios y poner por obra sus mandamiētos: mas despues la retraxo quando vna parte del no quiso recibir
a su Rey y Saluador, en cuya entrada entro tambien el de los Iudios”, Idem, Ibidem, pp. 201-202. La
simbolización de los dos periodos de conversión en los hijos de Judá se encuentra en las Collationes in
Hexaemeron de Buenaventura (1214-1274). Véase, The Works of St. Bonaventure, vol. V: Collations on the Six
Days. Trad. José de Vinck, Patterson N.J., St. Anthony Press, 1970, p. 233.
39
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 202. Remito a Jeremy Cohen, “The mystery of Israel’s salvation: Romans
11: 25-26 in patristic and medieval exegesis”, Harvard Theological Review, vol. 98 n.º 3, 2005, 247-281.
40
“Porque muchos dias se passaran, en los quales los hijos de Israel estaran sin Rey, y sin Principe, y sin
94 AXEL KAPLAN SZYLD
sacrificio, y sin altar, y sin vestiduras sacerdotales, y sin idolos. Y despues desto se couertiran, y buscaran
a su señor Dios, y a Dauid su Rey: y reuerenciaran el nombre del señor, y su bondad: y esto sera en el fin
de los dias”, Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 100. Esta profecía, había sido traída por Fray Luis como
remate a la primera sección de su obra, explicando que solo ella bastaba para “conuencer y concluyr
todos los entēdimientos del mundo”. Tanto el versículo paulino (Epístola a los Romanos 11,26) como la
remisión a Oseas, expuesta cien folios antes, son traídas de manera disimulada. La salvación del pueblo
judío según la carne es una cuestión sensible en el público Cristiano Nuevo. Estos, podrían identificarse
como los destinatarios de la profecía. Véase aquí la cita número 26.
41
Stuczynski, Pro-Converso Apologetics..., op. cit., pp. 168-169.
42
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 202.
43
Idem, Ibidem, p. 202.
MOTIVOS JUDEO-CRISTIANOS EN EL PENSAMIENTO DE FRAY LUIS DE GRANADA (1504-1588) 95
44
Idem, Ibidem, pp. 202-203.
45
Idem, Ibidem, p. 203. La cursiva es mía.
46
Stuczynski, Converso Paulinism..., op. cit.
96 AXEL KAPLAN SZYLD
Mas una sola cosa me queda por preguntar: y es, si essas promesas diuinas que debaxo
de essos nombres, pueblo de Israel, casa de Iacob, con los demas que se prometē al
pueblo de los Iudios, pertenezcan igualmente a los que creyeron de los gentiles.47
Para aclarar la confusión, el maestro transita a una noción más paulina del
concepto Israel:
claro esta que la diferencia de los linajes y de solo la carne no apartan ni haze
distincion en los ojos de dios entre los que tienen la misma fe, la misma obediencia
y el mismo espiritu [...] Assi que entre los que creyeron en Christo assi del linaje de
Gentiles como de Iudios ninguna diferencia hazemos auiendo en ellos vna misma
fe y un mismo espiritu. Porque esto es lo que principalmente pretendio hazer el
saluador, que es ayuntar ambos pueblos en vna misma fe y obediencia.48
Conclusión
47
Granada, Cuarta Parte..., op. cit., p. 203.
48
Idem, Ibidem, p. 203.
MOTIVOS JUDEO-CRISTIANOS EN EL PENSAMIENTO DE FRAY LUIS DE GRANADA (1504-1588) 97
se podían enorgullecer de sus raíces hebreas, de los milagros hechos por Dios
a sus antepasados, y hasta sentirse elevados de sus vecinos Cristianos Viejos,
por transportar con su conversión esta fusión, evolutiva, con ellos. A la par, se
encuentra ante nosotros, una crítica en contra de la sociedad discriminadora del
dominico. Este reproche, se hace más explícito en el diálogo número once, último
del libro, donde la iglesia primitiva judeo-cristiana es comparada con el estado de
decadencia de la de su tiempo.
Por otro lado, se debe aclarar que la hermenéutica empleada por el dominico,
funcionó como la base de los tratados de agenda pro-conversa de Pablo de
Santa María, de su hijo Alonso de Cartagena (1384-1456) y del Cardenal Juan
de Torquemada (1388-1468).49 Lo que inició siendo en el primero un esfuerzo
autobiográfico, en los últimos pasó a ser una lucha política en contra de las
posiciones anti-conversas, exteriorizadas en la sentencia-estatuto toledana de
1449.50 Sin embargo, cabe recalcar que estas figuras fueron parte de otro
escenario histórico, donde podrían encajar tales argumentos teológicos que,
además de apologéticos, contenían cierta carga de etnología judeo-conversa. El
contexto histórico del dominico actúa de contraste total con estas preposiciones.
La Inquisición, especialmente la portuguesa, se encontraba en un estado de
obsesión anti-judaica, y como resultado, represiva hacia los convertidos y sus
descendientes.51 Asimismo, la segregación de la casta conversa de las instituciones,
principalmente las eclesiásticas, formulada en los estatutos de limpieza de sangre
sufrió una secularización. Esta, lejos de mamar de un léxico teológico, pasó a
tener tonos pragmático-políticos.52 Fray Luis de Granada, en el tratado aquí
expuesto, optando por el discurso teológico judeo-cristiano, y poniendo énfasis
en las raíces históricas del cristianismo, les recuerda a los Cristianos Nuevos, y
a su sociedad, que ellos llevan la delantera: el Mesías vino de su pueblo y el
49
Rosenstock, New Men: Conversos..., op. cit., pp. 17-22, 67-69.
50
Maria Laura Giordano, “La ciudad de nuestra conciencia: los conversos y la construcción de la
identidad judeocristiana (1449-1556)”, Hispania Sacra, vol. 62, 2010, pp. 43-91.
51
Giussepe Marcocci, José P. Paiva, História da Inquisição portuguesa (1536-1821), 2.ª ed., Lisboa, A Esfera
dos Livros, 2016, pp. 49-77. También en el lado español de la península, debido principalmente a la
anexión de Portugal, acontece un incremento en los procesos inquisitoriales por seguir o cumplir la “ley
de Moisés”, Julio C. Baroja, Los judíos en la España moderna y contemporánea, 4ª. ed., vol. 1, Madrid, Istmo,
2000, pp. 474-480; María de los Ángeles Fernández García, “Criterios inquisitoriales para detectar al
marrano: los criptojudíos en Andalucía en el siglo XVI”, Judíos, Sefarditas, Conversos: La expulsión de 1492
y sus consecuencias. Ed. Ángel Alcalá, Valladolid, Ambito, 1995, pp. 480-482.
52
Sicroff, Los Estatutos..., op. cit., p. 199; Franco Hernández, José J. Ruiz Ibáñez, “Conflictividad social en
torno a la limpieza de sangre en la España Moderna”, IH, n.º 23, Universidad de Valladolid, Servicio
de Publicaciones, 2003, pp. 35-56.
98 AXEL KAPLAN SZYLD
mensaje fue primeramente para ellos. No debería ser cuestión de sorpresa, que
este judeo-cristianismo, elaborado para integrar a los Cristianos Nuevos, atrajo
a los judaizantes dentro de los mismos, y hasta llevo a la confusión a otros,
considerados por la sociedad ibérica, Cristianos Viejos.53
Por último, quisiera referirme brevemente a una cuestión que evadí en el
transcurso del artículo. Sobreponiendo la salvación judía al crimen del deicidio
(fuente de antisemitismo), y resaltando la continuidad, y no superación, entre las
leyes, Fray Luis de Granada muestra cierta sensibilidad teológica que, en cierto
modo, recuerda y anticipa visiones desarrolladas en las iglesias cristianas tras la
catástrofe del Holocausto.54 Hasta qué punto la teología aquí expuesta fue parte
del weltanschauung del autor? cuanto de esta fue parte del esfuerzo catequético
específico, y por supuesto, cuanto de la misma se proyectó, como reacción y
crítica a la violencia y segregación que sufrieron los Cristianos Nuevos debido a
su descendencia judía, me resulta una pregunta no del todo histórica, y por sobre
todo, dificultosa de responder. Se puede sugerir, que la predisposición para tales
manifestaciones se encontraba en el pensamiento del dominico,55 el entorno que
le tocó vivir activó, aceleró y estructuró estos argumentos.
53
Me refiero el caso de Lorenzo escudero, que debió exiliarse a Ámsterdam en 1658 para poder
convertirse al judaísmo, puesto que “el aber leydo en los libros de Fray Luis de Granada le havia hecho
judio y que lo que deseaba era su salvacion”, Archivo Histórico Nacional de Madrid, Inquisición, Libro
1123. Véase, además, Yosef Kaplan, “Jewish Proselytes from Portugal in 17th Century Amsterdam.
The Case of Lorenzo Escudero”, Proceedings of the World Congress of Jewish Studies: History of the Jews in
Europe, vol. 4, Word Union of Jewish Studies, 1977, pp. 87-101.
54
Véase, por ejemplo, Paul M. Van Buren, The Change in the Church’s Understanding of the Jewish People, Salt
Lake City, Westminster College of Salt Lake City, 1990; Norbert Lohfink, The Convenant Never Revoked:
Biblical Reflections on Christian-Jewish Dialogue, New York, Paulist Press, 1991; Clark M. Williamson, A Guest
in the House of Israel: Post-Holocaust Church Theology, Louisville, KY, Westminster & John Knox Press, 1993.
55
No me refiero a la posible ascendencia conversa del escritor, Kevin Ingram, “Historiography, historicity
and the Conversos”, The Conversos and Moriscos in Late Medieval Spain and Beyond, vol. 1, Leiden, Brill, 2009,
350-351; Álvaro Huerga, “Fray Luis de Granada en Escalaceli”, Hispania, vol. 9, 1949, pp. 434-480, vol.
10, 1950, pp. 293-335, sino, a la manera del dominico de comprender y vivir el cristianismo.