Está en la página 1de 7

OBRAS LITERARIAS DE LA CULTURA DE LOS PUEBLOS DEL MUNDO Y

CENTRO AMERICANO.
Sin duda, alumnos y profesores somos conscientes de que vivimos en una sociedad
que fomenta las relaciones multilingües y multiculturales, que las fronteras culturales se
amplían y, en algunos casos, absorben límites que tradicionalmente habían sido
considerados infranqueables.
El General Survey of Aspects of Foreign Language Teacher Training, en su Informe
final de Marburg (UNESCO, 1986), indica expresamente: «El entendimiento entre los
pueblos y la paz en el mundo dependen en gran medida de la capacidad de los hombres
para comunicarse entre ellos de manera constructiva. Los profesores de lenguas, tienen,
por lo tanto, la oportunidad especialísima de contribuir al logro de una de las metas más
importantes de la Humanidad». Esta confianza puesta en el profesor de L2 parece exigirle
la delimitación de los objetivos adecuados para fomentar tal comprensión a partir de las
conexiones culturales que puede transmitir junto a la lengua que enseña; con este objeto,
acaso deba reconsiderarse la orientación metodológica y la elaboración de propuestas
concretas a utilizar.

-La literatura maya

Incluye tres obras principales


1. Los Libros de Chilam Balam que comprenden 18 libros. De estos se
han estudiado el Chilam Balam de Chumayel, el Chilam Balam de
Tizimín y el Chilam Balam del Maní.

-Fueron escritos por los chilamoob--sacerdotes mayas de alta jerarquía


en la zona de Yucatán. Tratan de hechos mitológicos, proféticos e
históricos. Uno de los textos históricos es el de los dzules que significa
extrajeros con referencia a los españoles.

-Son de gran contenido simbólico. Es por ello que todavía no se


conocen muy bien.

2. El Libro del Consejo del Popol Vuh es uno de los textos más
conocidos de la región maya.

-Se escribió después de la matanza en Guatemala ordenada por Pedro


de Alvarado, conocido por su crueldad con los indígenas.
-Al presenciar tanta destrucción, los indígenas decidieron transcribir su
relatos orales a la escritura alfabética para que no se perdiera su
contenido.

El Popol Vuh se divide en tres partes.

A) La creación del mundo y el intento de crear a los hombres

B) La guerra de los verdaderos dioses en contra de los falsos

C) Las peregrinaciones y genealogías del pueblo quiché.

3. La obra de teatro conocida como Rabinal Achí narra la lucha entre


dos guerreros: Rabinal Achí y Quiché Achí en la que el primero gana
matando a Quiché. Es una obra que debe leerse completamente por el
discurso entre los personajes.

Todavía hay mucho por hacer en la literatura maya. Su complejo sistema


de escritura, que no ha sido descifrada completamente, hacen difícil su
estudio. Demetrio Soldi y otros investigadores han indicado que es sólo
en el área de las matemáticas en que sí se ha hecho mucho progreso.

Aún siendo tan limitado el número de obras mayas conocidas, su


influencia ha sido patente en la literatura del siglo XX, como se puede
apreciar en la narrativa del escritor guatemalteco Miguel Asturias,
premio nobel de literatura en 1967.

obras de la literatura española


¿Sabías que prácticamente la mitad de la población española —en torno al 45%— se considera
lectora habitual? Este dato, unido a la reciente declaración de Barcelona como Ciudad Literaria a
cargo de la UNESCO, es una prueba más del creciente protagonismo del que gozan los libros en
España. Por eso, e independientemente de si te apasiona o no el negro sobre blanco, queremos
recomendarte tres obras maestras surgidas en este país que son de lectura obligada.

Al margen de grandes clásicos como El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha —el segundo
título más traducido de la historia, tan sólo superado por la Biblia—, Lazarillo de Tormes o La vida
es sueño, de Pedro Calderón de la Barca, la literatura española reúne joyas de las que todo el
mundo tendría que disfrutar por lo menos una vez en la vida.

Como ejemplo, te traemos tres libros que no deberían faltar en tu biblioteca. ¡Toma nota!
Las 3 obras de la literatura española que no puedes perderte

La Regenta. La primera novela de Leopoldo Alas, Clarín (1852-1901), publicada en dos tomos en
1884 y 1905, es uno de los grandes referentes literarios del siglo XIX, tanto por la innegable
maestría narrativa de su autor como por la valiente y feroz crítica que vierte sobre la anquilosada
y timorata sociedad de la época. Ambientada en Vetusta, una ciudad de provincias imaginaria
inspirada en Oviedo, La Regenta aborda sin tapujos cuestiones tan espinosas como el adulterio,
lo que acabó levantando ampollas en su momento. Sin ir más lejos, inicialmente, sólo se pudo
editar en Barcelona.

Romancero gitano. Considerado como la obra cumbre de Federico García Lorca (1898-1936),
este sorprendente poemario vio la luz por vez primera en 1928. El libro se compone de 18
romances cargados de simbolismo y dedicados a los gitanos, uno de los puntales de la literatura
lorquiana. Además de denunciar la marginación social y la opresión de la que es objeto este
pueblo, el escritor granadino logra una síntesis perfecta entre la alta cultura y la poesía popular,
que cristaliza en poemas dedicados al cielo, la luna, la noche y la muerte. Leyendo Romancero
gitano, es fácil entender por qué Lorca es uno de los poetas en lengua castellana más traducido
de todos los tiempos.

La familia de Pascual Duarte. Aparecida en 1942, el debut novelístico de Camilo José Cela
(1916-2002) condensa la esencia de la literatura posguerra, donde conviven movimientos que van
del existencialismo hasta el extremo realismo. Asimismo, esta novela está considerada como el
máximo exponente del tremendismo, una técnica narrativa que destaca por la crudeza con la que
se describe la trama. Ambientada entre 1882 y 1937, La familia de Pascual Duarte constituye un
retrato sangrante de un país atrasado. Un perturbador regalo de Cela, quien acabaría alzándose
con el Nobel de Literatura, el Premio Cervantes y el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.

Si ampliamos a esta selección al ámbito latinoamericano, no podría faltar en esta lista la magistral
Cien años de soledad, la novela más celebrada de Gabriel García Márquez, o parte de la
producción de Rubén Darío y de Mario Vargas Llosa, el último ganador del Nobel de Literatura de
habla hispana.

ESTABLECIMIENTO DE LA REALIZACION ENTRE EL MENSAJE OCULTO EN OBRAS


LITERARIAS Y LA SITUACION SOCIOPOLITICA DE SU TIEMPO.

Esconder información u objetos en lugares públicos y a la vista de todo el mundo es un arte, se


debe tener mucha imaginación e ingenio para que nadie sospeche que lo que ocultas esta ahí,
al alcance de cualquiera, en lo personal me recuerda las películas de espías y la típica escena
de intercambio de datos, pero la verdad es que ocultar información u objetos a la vista de todos
es utilizado casi a diario por las personas que nos rodean, solo que nosotros no nos damos
cuenta.
Este tipo de comunicación aplicado a medios informáticos, es muy útil en situaciones
especificas, por ejemplo cuando estamos siendo vigilados, o en escenarios como el siguiente:

La Gioconda (Da Vinci)


En la novela ‘El Código Da Vinci’, del autor estadounidense Dan Brown, un experto en
historia y códigos encuentra mensajes ocultos en las obras del genio renacentista, ahora
un investigador italiano ha dado pie a una nueva controversia acerca de pintura conocida
como La Gioconda tras afirmar que Da Vinci (1452-1519), símbolo del Renacimiento,
pintó diminutos números y letras en los ojos del personaje, los cuales permitirían revelar
la disputada identidad de la modelo.
Tal hipótesis la sustenta el historiador Silvano Vinceti, quien inspirado en una publicación
de 1960 en donde se aborda la existencia de letras en los ojos de la Mona Lisa, decidió
centrarse en estudiar esta parte del famoso lienzo apoyado en imágenes de alta
resolución: «En el ojo derecho aparecen las letras LV, que podrían ser las iniciales de
Leonardo Da Vinci y en el izquierdo también hay símbolos; sin embargo, estos últimos
resultan difíciles de identificar a plenitud, pero parecen las letras CE, o quizá la B».
De acuerdo con esta teoría, en el arco de uno de los ojos es posible apreciar dos formas:
el número 72 o la letra L mayúscula acompañada de un 2.
Vinceti apuntó también que «en la parte posterior del retrato se encuentra el número
‘149’, con un cuarto número que fue borrado, esto sugiere que Da Vinci lo produjo
cuando residía en Milán, en la década de 1490, y utilizó como modelo a una mujer de la
corte de Ludovico Sforza, el duque de Milán». Las conclusiones finales del historiador
Silvano Vinceti serán dadas a conocer en enero de 2011.

El código oculto de El código Da Vinci, de Dan


Brown
Si hablamos de novelas que contengan un código oculto es
inevitable que nos venga a la mente el mayor
bestseller de los últimos tiempos de esta temática, a
pesar de que como novela su calidad haya sido muy
cuestionada, pues trajo al gran público el tema de los
mensajes ocultos en el arte y los códigos secretos en
el arte, por lo que entraría en la categoría que te he
comentado de novelas que tocan esta temática.
Como seguramente sabrás a estas alturas, El Código Da
Vinciversa sobre la investigación de las obras de
Leonardo Da Vinci, que supuestamente contienen un
código oculto que permite rastrear la verdadera
historia de los herederos de Cristo, quien, según
algunos manuscritos apócrifos, tuvo descendencia con María
Magdalena.
Pero aparte de esta historia, la primera página de este
bestseller contiene un código oculto bastante
extraño.
En esta página algunas palabras tienen determinadas
letras resaltadas en negrita:
Si unes estas letras obtienes lo siguiente:

istherenohelpforthewidowsson.

En inglés, por lo tanto, puede leerse:

“Is there no help for the widow’s son?”

“¿no hay ayuda para el hijo de la viuda?”.


Aunque Dan Brown nunca se ha pronunciado al
respecto, muchos exégetas de su obra relacionan esta
frase con un mito de la masonería.
Según algunos expertos en los masones como William
Harvey, El hijo de la viuda hace referencia a una
figura destacada de la masonería moderna conocido
como Hiram Abiff, aunque también podría ser una
forma de designar a los maestros masones de rango
más elevado.
En cualquier caso es un código oculto sobre el que solo el
autor tiene la respuesta.

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/literatura-
cultura-intercultura-reflexiones-didacticas-para-la-
ensenanza-de-espanol-lengua-extranjera--0/html/a41b0aab-
b550-4929-b9af-facfee4bc019_2.html
https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/noticias/3-
grandes-obras-de-la-literatura-espanola-que-debes-leer
https://historiasquenocontariaamimadre.com/codigo-oculto-en-novelas/
https://okdiario.com/curiosidades/mensajes-ocultos-cuadros-1273954