Está en la página 1de 14

ediciones vestigio

catálogo
abril de 2019
presentación

Ediciones Vestigio es una editorial emergente que se enfoca en la


publicación de literatura de ciencia ficción, ficción especulativa
y experimental dentro de tres colecciones distintas: Colombia,
Hispanoamérica y el mundo. Estos caminos de publicación
se intersecan para así llegar a nuestro propósito: divulgar esta
literatura vestigial, que en algún momento fue popular y pasó a
ser periférica dentro del panorama literario actual.
Albedo
h i s pa n o a m e r i c a n o s

Lumpérica, de Diamela Eltit

Esta novela experimental, en la que el lenguaje y la ruptura


guían la escritura, crea un mundo disruptivo para explicar un
perfomance que se está desarrollando en una plaza pública.
Marcó un hito dentro de la literatura chilena, y representó un
punto de quiebre para las letras del país.
Este fue el primer título de la editorial, publicado para coincidir
con la Feria Internacional del Libro del 2018. Es la reedición de
la primera novela de Diamela Eltit. Esta edición fue hecha para
conmemorar los 35 años de su publicación y su visita a Colombia
con motivo de la Feria del Libro e introduce esta obra dentro del
mercado colombiano, pues se encontraba descatalogada desde
el 2008.
LAS IMITACIONES

RAMIRO SANCHIZ
ILUSTRACIONES DE ALTERLIER

Las imitaciones, de Ramiro Sanchiz

Federico Stahl ha muerto. O al menos eso dicen.


Al comenzar su investigación para la edición especial del
primer álbum de Stahl, Valeria, experta en todo lo relacionado
al camaleónico y desaparecido artista, emprende un viaje que la
lleva a través de la pampa argentina, las ruinas del Invierno de
la Bomba y el contacto con LEO13000, una supercomputadora
cuya comunicación es un misterio. En esta novela, Ramiro
Sanchiz genera una apasionante narrativa que parte de la
leyenda stahlinista y nos lleva a explorar el tejido mismo de la
realidad, guiando al lector a través de simulaciones, imitaciones e
introduciéndolo a un multiverso con un único elemento común:
Federico Stahl.
Rubedo
colección letras colombianas

El Pornógrafo, de Hank T. Cohen

El genocidio del último hombre del planeta. El primer acto de


terrorismo pornográfico en la historia. El amor prohibido entre
un hombre y su tostadora. Un ritual arcano para cultivar los
últimos dientes en una abandonada nave espacial.
En El Pornógrafo, el escritor colombiano Hank T. Cohen
explora los límites del horror corporal, la fantasía y la ciencia
ficción en una primaveral pesadilla de terror extremo: el
equivalente literario de una película de John Carpenter llena de
humor, un homenaje a los slasher films que conforma la primera
muestra de bizarro y splatterpunk colombiano.
El Gusano, de Luis Carlos Barragán

Un día de 1997, sin previo aviso, los seres humanos descubrieron


que los límites de la piel ya no los detenían. Desde entonces
las personas pueden traspasarse y fusionarse, obteniendo
características compartidas. Cesar, un muchacho de provincia,
se fusionó accidentalmente con una niña siria cuando estaba
en preescolar. Desde entonces desea fervientemente volverla
a ver, y desarrolla poderes telepáticos que no puede controlar.
Millones depersonas en el mundo han tenido experiencias
similares, y todos empiezan a presentir el advenimiento de un
ser que parece entenderlos a todos simultáneamente.
En esta, su segunda novela, Luis Carlos Barragán crea un
nuevo mundo sin límites para la carne, en cuyas páginas lo
imposible se vuelve norma para crear una novela única en el
panorama de la ciencia ficción colombiana.
Nigredo
colección traducciones - bizarro

Esposas martillo, de Carlton Mellick II

Mutantes con ojos de pescado, océanos de insectos y mujeres


caníbales con cabezas de martillo.
Esta colección de cuentos es una de las primeras traducciones
al español de la escritura de Carlton Mellick III, una de las figuras
más importantes del género bizarro que ha escrito los libros más
extraños, locos y retorcidamente divertidos de la literatura actual.
Esposas martillo reune seis de sus más populares nouvelles
y cuentos, en las que se encuentran chicos cucaracha en un
apocalipsis zombie, clubes de pelea de luchadores mutantes,
razones estúpidas por las cuales vender el alma y personas que
en realidad son máquinas, dirigidas por clones en miniatura de
ellos mismos.
Teratoma
colección pulp

UNA NOVELA DE MIKE WILSON

Rockabilly, de Mike Wilson

Una noche en la que algo cae del cielo, la aparente tranquilidad


de los suburbios se quiebra en torno a la vida de tres personajes
cuya simple existencia reta el statu quo de la normalidad. Junto
a una iguana adicta a la leche materna y un perro que adquiere
consciencia, la vida de estos personajes se une en una atmósfera
eléctrica y asfixiante que saca lo más abyecto de cada uno de
ellos.
Dentro de una escritura que juega y quiebra los clichés del
género pulp, Mike Wilson crea una novela inclasificable que gira
en torno a un tatuaje pin-up y en la que se vislumbran anuncios
de Walmart, cigarrillos sin filtro y un Gerber grotesco.
Territorio, de António Ladeira

Año 2045. El Territorio no es como lo esperábamos: algunos se


recuperan de la segunda guerra digital global, los monociclos
ocupan las calles y la lectura de todo material no aprobado por
el Comité está terminantemente prohibida.
En esta antología de cuentos, António Ladeira, uno de los
exponentes de la ciencia ficción portuguesa, retoma la ironía de
Swift, la crítica al totalitarismo de Orwell y las distintas realidades
de Phillip K. Dick para crear el Territorio: un espejo deformado
en el que vemos nuestra no tan distante realidad. En este futuro,
es difícil decir dónde acaba la risa de la ironía y comienza un
inquietante aviso a la humanidad.
puro pássaro - sello editorial
Con el fin de diversificar nuestro mercado se consolida Puro
Pássaro, un sello editorial que se diferencia de Ediciones Vestigio
por su selección de autores, estilo y formato de obras editadas.
Puro Pássaro busca divulgar la poesía portuguesa a través de su
traducción al español y su edición bilingüe, con libros ilustrados
a blanco y negro y título del libro en alto relieve.
En marzo de 2018 se editaron Las cosas (As coisas), escrito por
Inês Fonseca Santos y traducido al español por primera vez por
Pedro Rapoula, el agregado cultural de la Embajada de Portugal
en Colombia; y Prólogo a la invención del diluvio (Prólogo à
invenção do dilúvio), una antología de poemas escritos por Jose
LuízTavares y traducidos por nuestro creador y director editorial
Diego Cepeda. La traducción, diagramación e ilustración de
estos dos ejemplares ha sido dirigida por el profesor Jerónimo
Pizarro, quien dirige la Cátedra de Estudios Portugueses
Fernando Pessoa en la Universidad de los Andes.
Las cosas (As coisas), de Inês Fonseca Santos

«Las Cosas fueron escritas en pocos días, pero tardaron años


en formarse. Si el lector las tomara ahora en sus manos, como
cosas menos irreales, la razón (o la falta de ella) residiría en una
perplejidad: después de estar escritas, Las Cosas se depararon
con un poema que confirmó su eventual sentido.Y, sí, Las Cosas
—tímidas, inseguras, adolescentes— buscan confirmación.»

Publicado por la editorial lisboeta Abysmo, en 2012, Las cosas


revela la obra intimista de la poeta y periodista Inês Fonseca
Santos, en cuyo centro descubrimos la derrota presente en todo
lo que nos rodea, por no mencionar las cosas hechas de vidrio y
que se pueden reducir a escombros.
J OSÉ LUIZ TAVARES
CHÃO BOM

PRÓLOGO À PRÓLOGO A 1967

Estudió literatura y filosofía en Portugal,

INVENÇÃO LA INVENCIÓN

PRÓLOGO A LA INVENCIÓN DEL DILUVIO


donde actualmente vive. Ha publicado
Paraíso Apagado por um Trovão (2003);

DO DILÚVIO DEL DILUVIO


Agreste Matéria Mundo (2004); Lisbon
vuelos voos Blues (2008); Cabotagem&Ressaca
(2008); Cidade do Mais antigo Nome
Las cosas traducido por José Luiz Tavares (2009); Coração de lava (2014);
Inês Fonseca Santos Diego Cepeda Contrabando de Cinzas (2016);
Polaróides de Distintos Naufrágios (2017);
Rua Antes do Céu (2017).

Prólogo a la invención del diluvio Ha escrito para periódicos y revistas de

José Luiz Tavares Cabo Verde. Ha ganado varios premios


por su obra poética, entre los que se
encuentran el Premio revelación Cesário
Verde (1999); Premio Pedro Cardoso del
Umbral - 1
Descreer, del antes y su previa arquitectura; Ministerio da Cultura de Cabo Verde
del después y su sabia arqueología: (2009) y el Premio BCA de la Academia
arte es lúcidamente padecer lo indefinido;
Caboverdiana de Letras (2016).
lo que del revés segregado
en mundo a secas se convierte. Su obra ha sido traducida al inglés,
español, francés, italiano, catalán, letón,
finlandés, ruso, mandarín y galés.

Prólogo a la invención del dilvuio


(Prólogo à invenção do dilúvio), de Jose Luiz Tavares

«Desacontecidos sucesos / son materia de este libro, precario


/ edificio, como todo lo que se alza / con la saliva de la poesía».
Esta selección de la obra del poeta caboverdiano José Luiz
Tavares representa un pequeño recorrido por su obra, desde
su primer libro publicado en 2003, Paraíso Apagado por um
Trovão, hasta Polaroides de Distintos Naufrágios, de 2017. Las
fotografías de Ruy Belo, seleccionadas de los trabajos que ha
hecho en conjunto con Tavares, dan vida a la fuerza telúrica
de la poesía de este último. Esta antología es la primera en
lengua española de la notable obra de un poeta bilingüe que
hace años es leído y reconocido dentro y fuera de Cabo Verde.
E AMORES IMPERFEITOS
MAR I A D O R O SÁR I O P EDREI R A

«Tengo los ojos azules de tanto haberlos lanzado al mar


LISBOA
el día entero, como los pescadores hacen con las redes; 1959
y no existe en el mundo ceguera peor que la mía»
Estudió lenguas y literaturas modernas,
vuelos voos estudios franceses e ingleses en la Universidad
Clásica de Lisboa, y estudió paralelamente
italiano y alemán. Luego de un breve periodo
Las cosas como profesora, ingresó en el ámbito editorial.
inês fonseca santos Como editora se especializó en ficción

E AMORES
portuguesa, sobre todo de jóvenes autores.
Su obra literaria comenzó en la literatura
juvenil con dos colecciones que fueron luego
Prólogo a la invención del diluvio adaptadas a televisión. Si bien había publicado

IMPERFEITOS
josé luiz tavares una novela en 1993 y cuentos dispersos en

Y AMORES IMPERFECTOS
revistas y antologías, es conocida como poeta,
habiendo publicado cuatro recopilaciones que
fueron reunidas en el 2012 en un volumen
Y amores imperfectos distinguido con el Premio de la Fundación
Inês de Castro. Su obra ha sido traducida y
maria do rosário pedreira
publicada en volúmenes independientes,
traducción revistas y antologías de diversos países.
Pedro Rapoula y Nicolás Barbosa Ha participado en múltiples encuentros de
escritores en Portugal y en el extranjero.
Adicionalmente, es autora de letras de fado.
ilustración
Escribió una biografía de la fadista Amália
Nicolás París
Rodrigues para niños. Tiene un blog sobre
libros y edición, Horas Extraordinárias, que
alimenta casi a diario desde el 2010.

Y amores imperfectos
(E amores imperfeitos), de Maria do Rosário Pedreira

«Tengo los ojos azules de tanto haberlos lanzados al mar


el día entero, como los pescadore hacen con las redes;
y no existe en el mundo ceguera peor que la mía».
Esta selección de la obra de la poeta lisboeta Maria do
Rosário Pedreira, una de las figuras más importantes de
la generación poética portuguesa de los 90, muestra una
poesía en la que el amor sirve como punto de partida y único
sentido del enigma infinito de las relaciones humanas. Lleva,
adicionalmente, ilustraciones del artista colombiano Nicolás
Paris, cuyas muestras individuales han estado en el Museo
de Arte Moderno de Medellín, en el MOMA, en la Kadist
Art Foundation de París y el Forum Eugénio Almeida de la
ciudad portuguesa de Évora.
UMA COCA-COLA CONTIGO
vuelos voos

Las cosas
inês fonseca santos LI S BO A
1979

Prólogo a la invención del diluvio UMA UNA Licenciada y profesora de Filosofía,


ex-doctoranda en Literatura Portuguesa,

C OC A- C O LA C O C A- C OLA
josé luiz tavares Facultad de Letras, Universidad de
Lisboa. Ha publicado Groto Sato
(Mariposa Azual, 2012); una plaquette

C ONTIG O C O NTIGO de homenaje a Álvaro de Campos, con

UNA COCA-COLA CONTIGO


Y amores imperfectos
dibujo original de Luis Manuel Gaspar
maria do rosário pedreira
(Palavras-por-Dentro Editora, 2013);
Habitación 28: SMS de amor e odio
TRADUCCIÓN DE JERÓNIMO PIZARRO RAQUEL NOBRE GUERRA
(Residências no Largo, Amor-Livro,
Una Coca-Cola contigo 2013) y Senhor Roubado (Douda
raquel nobre guerra Correria, 2016, Portugal, 1ª ed.;
Demônio-Negro, São Paulo, 2017;
Hochroth, Berlim, 2019).

Una Coca-Cola contigo


(Uma Coca-Cola contigo), de Raquel Nobre Guerra

«esta virtuosa garrapata de la soledad pública 


con redentor cigarrillo público también 
esta soledad asediando cretinos y sabios 
este desolado e improbable lance
gran fuerza levantada hacia lo alto».

Esta selección de la obra de Raquel Nobre Guerra, una de


las voces más impactantes dentro de la poesía portuguesa
contemporánea, crea un trabajo en el que el lenguaje es
infinitamente flexible, materia prima alquímica para la
creación. Incluye Senhor Roubado, una selección de Groto Sato
(premio Pen Club (2012) de poesía y el CGD / Culturgest,
Premio Nuevo (2013) en categoría literatura) y una selección
de inéditos de la autora.

También podría gustarte