Está en la página 1de 3

Shun y Shotaro: el toque oriental del Complu y el

Avance

Los dos futbolistas son amigos desde la infancia en Japón, ambos estudian castellano en
Alcalá y explican que lo que más se aprende en el campo son los tacos

Complutense y Avance brindaron un nuevo derbi. El resultado resultó favorable para los
rojiblancos (3-1), que contaron con un protagonista de excepción. Shun, el interior
nipón, fue la mayor arma local en El Ferial, con multitud de regates y pases que
desquiciaron a la defensa azulona y, en especial, al lateral derecho del Avance, Shotaro.
Su compatriota y amigo terminó haciéndole penalti nada más comenzar la segunda
parte. Shun completó el partido y Shotaro fue expulsado… La pareja nipona del fútbol
complutense tiene historia, opiniones y mucho desparpajo.

– ¿Por qué están en España?


– Estamos estudiando español. Lo normal en cualquier alumno de nuestra edad en Japón
es hacer primero de carrera, pero nosotros estamos aprendiendo el idioma y esperamos
quedarnos un año más. Suena un poco raro que no empecemos la Universidad por
aprender español, pero estamos a gusto.

– ¿Eran amigos en Japón?


–Shotaro: Sí. Nos conocemos desde los nueve en Tokio.

– ¿Y cómo llegaron cada uno a Complutense y Avance?


– Shun: Ambos habíamos hecho las pruebas del Alcalá en pretemporada y no nos
cogieron. A mi me echaron antes y vi que en el Recinto Ferial había un campo de
fútbol. Me acerque a preguntar con otro amigo japonés que ya no está: Tepei. Hice la
pretemporada, y me quedé. Simplemente dije: quiero jugar.
–Shotaro: Como ha dicho Shun, me desecharon del Alcalá un poco más tarde que a él.
Antes de interesarme por el Complu contacté con alguien que conocía a Pablo de Lucas,
y entre en el Avance.

–Entrando en las consecuencias del derbi, ¿cómo se encadenan seis triunfos


consecutivos en el Complu?
–Shun: Es importante que hemos cambiado de entrenador. Con Merino cada uno sabe
muy bien lo que tiene que hacer en el campo y cuales son sus funciones en el juego.
Así jugamos fácil y tenemos claro donde está el compañero en cada jugada. Quizá la
clave de que estemos así de bien sean los laterales. Los defensas de banda acompañan
muy bien las jugadas y generan espacios.

–En el Avance no viven un buen momento. La racha que encadenan es de una


victoria en once partidos ¿qué sucede?
–Shotaro: Las temporadas son muy largas y es normal que haya bajones, pero no tan
profundos. Creo que estamos confundidos acerca del estilo de juego. Hay veces que no
sabemos que hacer. El entrenador tiene buenas ideas, pero los jugadores nos las
comprendemos en ocasiones. La defensa está muy fuerte y se esta trabajando muy bien
abajo, además de que el portero está que se sale. Sin embargo, creamos poco en el
centro y quizá no se presione todo lo posible.

– Minuto seis de la segunda parte: penalti de Shotaro sobre Shun ¿Qué recuerdo
tienen?
– Shun: Yo estaba seguro de que lo pitaría. Me atreví a hacer el regate y chutar porque
sabía que él tenía amarilla y no se atrevería a tirarse al suelo. Al final lo hizo, se
equivocó y me derribó. Me he reído mucho con él sobre esto.
–Shotaro: Yo pensaba que llegaba al balón pero Shun lo hizo muy bien. No pensé en
nada, yo sólo quería pararle y que no marcara.

–¿Notan diferencias de estilo en el fútbol español y japonés?


– Shun: Aquí hay más calidad. En España el fútbol es cultura, mientras que el primer
deporte nipón es el béisbol. El fútbol es el segundo en Japón desde hace poco.
–Shotaro: Hace nada más que quince o veinte años que nació la Liga Japonesa de
Fútbol. Aquí hay muchos más golpes. Este fútbol es muy físico y los jugadores
españoles son mucho más fuertes y grandes que los de Japón.

–¿Les llama la atención lo mucho que insulta la grada en España a los árbitros, la
presión que se sufre fuera de casa…?
–Shun: La primera vez que jugué aquí no me lo creía. No entendía por qué se
alborotaba tanto la gente. En Japón no gritan, simplemente van a ver el partido .
– Shotaro: Creo que es algo muy bueno. Así, por lo menos yo, me concentro mucho
más. Le das más presión al partido.

– ¿Qué es lo que más se aprende de nuestra lengua en el campo?


–Shun: Sin duda los tacos. Se grita mucho y de todo. Yo lo que más escucho es:
‘maricón’.

–¿Echan de menos Japón?


– Shun: La tranquilidad. Y no sólo de ruidos y horarios, es una tranquilidad personal de
la educación de algunas personas. La gente de España dice todo lo que quiere en todo
momento sin pensar en que pueden dañar al otro. Falta respeto en algunas ocasiones,
por ejemplo, si pasa una chica guapa no se cortan en decirle: ¡rubia!... Eso en Japón no
pasa.

– La mayor parte de los equipos están juntos desde niños, ¿les cuesta entrar en el
grupo?
–Shotaro: En el Avance la mayoría de jugadores se conocían desde pequeños y era
difícil conectar. De todas formas, fueron ellos los que me han recibido dentro del
equipo, aunque al principio cuesta.

–Imaginen el caso inverso: dos españoles viajan a Japón y entran en dos equipos
equivalentes al Complu y al Avance, ¿creen que se integrarían como ustedes?
Shun: Sería mas fácil para los españoles en Japón. Los españoles te llaman “paquete" a
la cara muy rápido. Los japoneses pueden pensarlo, pero te respetan.

–Hay algo que resalta mucho de la cultura nipona: la disciplina ¿Creen que
ustedes la tienen y que les falta a otros jugadores?
–Shun: Es posible que yo sea más disciplinado que la mayoría, pero los jugadores del
Complutense no son vagos ni mucho menos.
– Shotaro: El problema es que en el Avance entrenamos poco, y quizá en los
entrenamientos no todos sudemos lo que deberíamos. También es verdad que yo trabajo
más de la cuenta.

Emilio Sánchez