Está en la página 1de 3

PA05En Forma•E 18/6/03 11:38 Página 2

EN FORMA SPORTS

TÁCTICA, VELOCIDAD, VIENTO Y MAR SE UNEN EN LA PRÁCTICA DE (Florida) cambió las tradiciones (Florida) changed the traditions
LA VELA LIGERA, UN DEPORTE EN ARMONÍA CON LA NATURALEZA. Sarasota de las regatas de yates en marzo
de 1931. Fue entonces cuando empezó a gestarse una
Sarasota of yacht races in March, 1931.
That was when a story began to be written with the sea
historia que tiene el mar como escenario, como prota- as its stage, with a cast of a small boat, its skipper and
gonistas a un pequeño barco, su patrón y su tripulante one crew member and with the wind as their ally. This

¡A TODA VELA! y, como aliado, al viento. Es la historia que viven quie-


nes navegan en Snipe, una clase de vela ligera que cuenta
con numerosos aficionados en todo el mundo.

Todo comenzó durante una reunión de la Florida West


Coast Racing Association. En respuesta a la petición de
que se creara una clase de barcos de regatas que pudie-
is the story lived every weekend by those sailing in Snipe,
a small sailing craft that has numerous enthusiasts
throughout the world.

The whole thing started at a meeting of the Florida West


Coast Racing Association. In response to a request for
a special regatta category to be created for vessels that
ran transportarse en un pequeño remolque, Bill Crosby, could be transported on a small trailer, Bill Crosby, the

Under full sail! director de la revista ‘Rudder’, prometió proporcionar


un punto de partida. Para ello, diseñaría los planos de
una embarcación de esas características y los publica-
ría en su revista. Se trataba de que fuera muy fácil de
construir en casa… tanto que hasta un colegial pudiera
editor of 'Rudder' magazine, promised to provide some-
thing to be getting on with. To do so, he designed the
plans for a small boat with these characteristics and
published them in the magazine. His idea was that it
should be easy to build at home ... easy enough for a
hacerlo. Crosby eligió la denominación de Snipe (beca- school student to be able to do it. Following the custom
TACTICS, SPEED, WIND AND SEA ARE ALL COMBINED IN DINGHY cín) siguiendo su costumbre de dar nombres de aves of naming his designs after seabirds, Crosby chose the
SAILING, A SPORT IN HARMONY WITH NATURE. marinas a sus diseños. Y los planos del Snipe apare- name of Snipe and the plans for this new category were
cieron en el número de julio de ‘Rudder’. published in the July issue of 'Rudder'.
Texto y fotos: Tobi Carrasco.
PA05En Forma•E 18/6/03 11:39 Página 4

EN FORMA SPORTS

En septiembre llegaron noticias del In September news arrived about the Un estilo propio. Lo más característico
UN DISEÑO CON del Snipe es el pantoque vivo, la arista
primer barco hecho a partir de los first of these vessels built with the
planos: pertenecía a Jimmy Brown, plans provided: it belonged to Jimmy
70 AÑOS DE HISTORIA que resulta de la intersección entre los
planos que forman el costado del barco
un joven de 14 años que lo había NAVEGAR EN SNIPE Brown, a 14-year-old who had built A DESIGN WITH (en otros barcos éste es redondeado).
construido con ayuda de su padre. La tripulación de un Snipe está formada por it with the help of his father. From 70 YEARS OF HISTORY Su ventaja es que facilita la construcción.
La progresión fue imparable. En mayo el patrón (que lleva el timón, la vela mayor there on, it was unstoppable. By May An unique style. The most characteristic
de 1932 se habían registrado 150 y decide la táctica de navegación) y un 1932, 150 vessels of this type had El diseño del Snipe actual, con pantoque vivo y sin feature of a Snipe is its ribbed bilge, the
tripulante, que lleva el foque, se encarga ‘spinnakers’ (velas de balón) es casi igual al del ridge arising out of the intersection of the
embarcaciones de este tipo y en been registered and November saw
de que el barco vaya a la máxima velocidad barco original. Pero hoy la mayoría se construye planes forming the ship's side (on other
noviembre se constituyó la Snipe the foundation of the Snipe Class en astilleros profesionales, son de fibra de vidrio vessels this is rounded). The advantage
e informa al patrón sobre viento, balizas…
Class Internacional Racing Associa- Ambos deben llevar el Snipe con la menor International Racing Association y el peso de sus cascos es de 172,8 kg. is that it makes assembly easier.
tion (SCIRA). Ya en ese año, en el que escora posible, colgándose por fuera (es lo (SCIRA). In that same year, when the Para competir en la SCIRA, un Snipe debe llevar
nació el primero de los 2.000 Snipes que se llama ‘hacer banda’). Como a veces first of the 2,000 Snipes built in Spain el distintivo del año en curso y cumplir rígidas
medidas de eslora, manga... Superficie vélica
que se han construido en España, las el peso de los dos juntos se acerca al del appeared, the most important regatta total: 11,9 m2
barco, la elección del lugar donde sentarse The current Snipe, with ribbed bilge Total canvas:
más importantes asociaciones de associations admitted this new class.
es esencial para la estabilidad y velocidad. and without spinnakers, is almost 11,9 m2
regatas reconocían esta nueva clase. Respecto a las maniobras, el viento marca And in 1936 it became the most
identical to the original vessel. But
Y en 1936 se convirtió en la más las pautas. Por ejemplo, si viene de frente, numerous in the world, with fleets now most of them are built in glass
numerosa del mundo, con flotas para disminuir su resistencia se hacen distributed in every country. fibre at professional shipyards and
repartidas por todos los países. ‘bordadas’ (se navega en zig-zag). Cuando the weight of their hulls is 172.8 k. Manga: 1,5 m
viene de atrás, se planea con las olas y se To compete at SCIRA, a Snipe has Beam: 1,5 m
Nowadays, the Snipe is still one of the
vira en redondo (a favor del viento). Y, por to have the current year's sticker
Hoy en día, el Snipe sigue siendo una último, la regla para navegar seguros: no most interesting and economic Mástil: 6,1 metros
and meet strict measures.
de las opciones más interesantes y sobreestimar nuestra capacidad y aguantar options for sailing. If ordered from a Mast: 6,1 meters
económicas para navegar. Normal- (el mar y el viento siempre pueden más). shipyard, its price will normally be
mente, si se encarga a un astillero su between 4,200 and 6,600 euros. The
precio suele estar entre los 4.200 y
los 6.600 euros. La gran ventaja en
SAILING IN A SNIPE great advantage in this sense is that
the vessels are not Olympic class and
The crew of a Snipe comprises a skipper Timón
este sentido es que, al no tratarse de (in charge of the rudder, the mainsail and so do not include any extremely Rudder Orza
una clase olímpica, los barcos no deciding the sailing tactics) and one crew expensive materials such as carbon Leeboard
Eslora: 4,7 m
incluyen materiales extremadamente member to handle the jib, make sure that fibre nor are they built at the leading Length: 4.7 m
costosos, como el carbono, y tampoco the ship maintains speed and to report edge of technology to achieve the
wind changes or beacons to the skipper...
se construyen al límite de su resis- maximum in competitivity. This
Both of them have to keep the Snipe on as
tencia en aras de la competitividad. even a keel as possible by hanging out over means that, in general, children can
Esto lleva a que, por lo general, los the ship's side. As the weight of both people continue to sail in the same Snipe Juan Manuel Alonso Allande y Félix Gancedo, que ade- Gancedo, who also won the European championship,
hijos puedan seguir navegando en el can equal the weight of the ship, choosing their parents started out in and also más fue campeón de Europa como Jorge Haenert, Fer- as well as Jorge Haenert, Fernando Rita, Carlos Llamas
mismo Snipe con el que empezó su the right place to sit is essential for stability makes the purchase of second and nando Rita, Carlos Llamas y Damián Borras. and Damián Borras.
and speed. When it comes to manoeuvring,
padre, y convierte la compra de bar- third hand ships, available from as
to sail with a headwind the ship has to ‘tack’
cos de segunda y tercera mano, que (zigzag from side to side) to reduce wind little as 1,800 euros, a very wide- Participar en competiciones no es difícil. El hecho de Taking part in competitions is not complicated. The fact
se consiguen desde los 1.800 euros, resistance and if there is a tailwind, it is spread custom. que pueda transportarse fácilmente con el coche hace that a Snipe can be easily transported by car makes it
en una costumbre muy extendida. possible to surf the waves and veer (with del Snipe un barco para disfrutar por toda la geografía, a vessel that can be enjoyed anywhere in Spain, push-
wind in your favour). And the rule for safe On the other hand, you don't have to botándolo en cualquier playa y aceptando las invita- ing off from any beach or accepting the invitations from
sailing: never over-estimate your resistance;
Por otro lado, para navegar en Snipe be particularly fit to sail in a Snipe ciones de los numerosos clubes para sus regatas. La numerous sailing clubs for regatta events. The range
wind and sea always have the upper hand.
no es necesaria una forma física espe- (all you need are strong legs and some oferta va desde las regatas locales de domingo hasta goes from local Sunday regattas to large-scale national
cial (basta con unos buenos abdomi- decent abdominal muscles), which grandes campeonatos nacionales e internacionales, con and international championships, with flotillas reaching
nales y algo de fortaleza en las piernas), lo que permite means this sport is open to sailors of all types, ages and flotas que llegan a alcanzar los cien participantes. Otra one hundred participants. Quite another matter is mana-
practicar este deporte a regatistas de todos los tipos, characteristics. It is commonplace to see ships crewed cosa es lograr ganar. Básicamente, para conseguirlo no ging to win. Basically, it's not a matter of just sailing
características y edades. Son corrientes las tripulacio- by parents and their children, or by boyfriends and girl- hay que correr más que los demás, sino hacer que los faster than anyone else, but making others lose time by
nes formadas por padres e hijos, sobrinos o novios, que friends, ready to take on the fiercest of out-and-out demás corran menos mediante las técnicas de ‘desvente’ taking the wind out of their sails and exploiting right of
compiten con las más feroces tripulaciones de depor- sports fanatics, although never professionals. It is this y derecho a paso. Y aquí, el conocimiento del reglamento way. And this is where a knowledge of the rules is just
tistas extremos, aunque nunca profesionales. Es este stability factor that has helped to bring together gene- es tan importante como la táctica y la velocidad. Pero as important as the tactics and pure speed. But it is
factor de estabilidad el que ha servido para enlazar a rations of aficionados from many associations to form obsesionarse con la victoria nunca es buena idea: com- never a good idea to get too obsessed with victory: com-
generaciones de aficionados de muchas asociaciones y the very large "extended family" of the Snipe class. petir disfrutando de la naturaleza y entre amigos ya es peting among friends while enjoying nature is more than
formar la numerosa familia de la clase Snipe. argumento suficiente para navegar a vela. enough reason to go sailing.
For several decades, this class has been the backbone
Durante décadas, esta clase ha sido la columna verte- of amateur sailing in almost every country of the world. MÁS INFORMACIÓN
bral de la vela en la mayoría de los países. En las nume- The numerous fleets of these vessels in Spain have been  REAL FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE VELA. Tel.: 915 195 008. www.rfev.es  R. C N. DE VALENCIA. Tel.: 963 679 011. www.rcnauticovalenvcia.com
rosas flotas españolas de este barco se han formado the training ground for such outstanding regatta world  REAL CLUB NÁUTICO MADRID. Tel.: 914 112 394.  REAL CLUB NÁUTICO LA CORUÑA. Tel.: 981 873 801.
regatistas destacados como los campeones mundiales champions as Juan Manuel Alonso Allande and Félix  R. C. DE REGATAS SANTIAGO DE LA RIBERA (MURCIA). Tel. 968 570 250.  REAL CLUB MARÍTIMO SANTANDER. Tel.: 942 214 062.
PA05En Forma•E 18/6/03 11:39 Página 6

EN FORMA SPORTS

Nuestro agradecimiento a CHARRO. Doctor Fleming, 51. 28039 Madrid.


5
6
7

EQUIPADOS PARA EL AGUA KITTED OUT FOR THE WATER


1 Traje semiseco neoprene on the collar, ser largo o corto y son antideslizante y neopreno.
Puede ser sólo chaqueta wrists and ankles. preferibles de poco grosor. Mantienen los pies calientes
o incluir también pantalón. Helly Hanrin. 455 €. Wetsuit y ayudan a la flotabilidad.
Lleva neopreno en 3 Guantes cortos For beginners. It can Bootees
extremidades y cintura. Dejan libre el final de los be full-length or cut- Neoprene boots with non-slip
Semi-dry suit dedos para hacer nudos. down and preferably soles, keep the feet warm
It may be only a jacket Evitan cortes en manos as thin as possible. and help to keep you afloat.
or it may also include producidos por cabos. Seland. 42 €. Excel. 42 €.
leggings. It has neoprene Short gloves 5 Chaleco salvavidas 7 Cronómetro
on the limbs and waist. They have the fingertips Conviene que sea ligero Necesario en la salida.
Dry Fashion. 89 €. cut off (so knots can be y poco voluminoso. Con números grandes
2 Traje seco tied easily) and protect Life jacket y modo de cuenta atrás.
Impermeable y transpirable, hands from rope burns. It should be lightweight Chronometer
lleva neopreno en el cuello, Ronstan. 36 €. and not bulky. Necessary for the start.
muñecas y tobillos. 4 Traje de neopreno Lalizas. 78 €. With large numbers an
Dry suit Recomendado para 6 Escarpines count-down mode.
Waterproof material, with principiantes. Puede Botines con suela Casio. 54 €.