Está en la página 1de 16

1

Septiembre
Octubre
2007

¿Fue realmente
Jules Verne
el padre de la
Ciencia Ficción?

El Chancellor: Un viaje a Pierre-Jean:


Mar y la Luna de Un relato
canibalismo a la mano de inédito de
la francesa Méliès juventud
Septiembre - Octubre 2007

Una nueva fuente de información


para los hispanohablantes
En este
Ariel Pérez
número
Comenzar una publicación edición haya más colaboraciones,
siempre es una tarea difícil. Es que se sumen personas de otras

3
la suma de muchos pequeños latitudes a expresar sus palabras y Universo verniano
esfuerzos, desde el diseño de la opiniones dentro de la revista. Se
imagen que identificará a la revista trabajará porque cada número sea
hasta la decisión de qué tipo de mejor que el anterior y se esperan

4
letra o estilo debe tener el conjunto críticas y sugerencias que ayuden A imagen... y semejanza
de las páginas que la integran. a mejorar ediciones futuras.
e ditor

Cuando se asume con voluntad, En estas páginas el lector no solo


dinamismo e interés el resultado encontrará artículos de estudiosos
tiene que ser necesariamente de la obra del escritor galo, sino Un viaje a lo extraordinario
positivo o, al menos, se podrá también textos inéditos, análisis
calificar de válido el intento. detallados de cada elemento del El Chancellor:
La creación de una revista sobre universo verniano que incluye sus Mar y
5
del

el escritor francés Jules Verne obras, personajes y aparatos. canibalismo a la


(noten que escribo Jules y no Julio) Hay mucho que hablar de Verne, francesa
no es algo nuevo mundialmente. quizás los que se encuentren
o pin ió n

En Europa existen varias y las esta revista por primera vez,


sociedades Verne distribuidas se preguntarán que contenido Terra Verne
en algunos puntos del planeta pudiera mantener vigente y activa
también tienen las suyas. una publicación sobre un escritor
Lo novedoso de esta publicación que murió hace más de cien años
que en este 2007, casi en sus
finales, inicia su vida es que resulta
ya. Yerran los que piensan así.
Acerca del francés siempre hay 8
L a

ser la primera que se publicará en noticias y nuevas aproximaciones


el mundo hispano, hecha por y al análisis de su legado literario.
para los hispanohablantes, y ya era Baste decir que en el 2005 se
hora, ¡que por algo el español es la publicaron, en todo el mundo, más Jules Verne: ¿padre de la Ciencia
segunda lengua más hablada en el de 100 libros acerca del creador de Ficción?
mundo! los Viajes Extraordinarios.
Cada dos meses se publicará en Sea, desde ya, bienvenido a este En pantalla grande
tres sitios en Internet: en el de este Universo que representa el escritor
redactor, el del peruano Cristian y su obra, su vida, ese viaje a lo A la Luna
Tello y el foro de Yahoo que ya desconocido, al mundo interior de de la mano de
agrupa a más de 200 miembros. Jules Verne. Espero que no sea el Méliès
Espero que para cada nueva primero ni el último

© 2007. Mundo Verne.


Revista bimensual en castellano sobre la vida y obra de Jules Verne.
12
Número 1. Septiembre- Octubre del 2007. Sin publicación previa
Edición y diseño: Ariel Pérez.
Diseño de presentación: Yaikel Águila.
Comité editorial: Ariel Pérez, Cristian A. Tello y Rafael Ontivero.
Distribución gratuita.
14 Pierre-Jean.
Capítulo 1

Correo electrónico: arielpr@gmail.com.

16
Galas epístolas
Internet: http://jgverne.cmact.com/Misc/Revista.htm
Reproducción admitida si se cita la fuente.

2
Número 1

Muere Jean Chesneaux El mensaje secreto de Fallece traductor de obras


Lamy de Verne al castellano
Jean Chesneaux, escritor
francés y autor de uno de los más
La traducción al inglés del El escritor y traductor de muchas
importantes libros de estudio sobre
libro Jules Verne, initié et initateur de las obras de Verne al castellano,
la obra de Jules Verne murió en
de Michel Lamy fue publicada en Miguel Salabert falleció el pasado
julio pasado a la edad de 85 años
Estados Unidos con el título The mes de julio en España.
Profesor emérito de la
secret message of Jules Verne. Salabert tuvo aportes
Universidad de París VII donde
El libro original que apareció en interesantes en la traducción directa
impartía “Historia contemporánea
Francia en el 2005 por la editorial del francés de gran parte de los
del Asia Oriental”, era el prototipo
Payot ahora es publicado con textos vernianos en los que prima
del intelectual comprometido,
una portada llamativa y un título además la buena calidad, privilegio
U n iver s o Ve r niano

presente en todos los mayores


comercial. del que goza el mundo hispano
combates de nuestro tiempo, de
El autor del libro pretende dada las pésimas traducciones a
forma muy particular en los librados
develar en sus páginas un mensaje otras lenguas.
por la preservación del equilibrio
secreto que Jules Verne, supuesto También fue el autor de una de
ecológico del planeta.
iniciado en las interioridades las pocas biografías sobre el autor
Deja como testimonio sus dos
masónicas y las sociedades escritas en castellano. Se trata del
obras que constituyen referencias
rosacruces, desliza mediante libro “Verne, ese desconocido“
en el mundo verniano de hoy en
códigos a través de su obra, en publicado en Madrid en 1976
día: Jules Verne, une lecture politique
particular en la novela Clovis
(Una lectura política de Jules Verne),
Dardentor.
publicada en La Découverte en
Ese mensaje
1982 y Jules Verne, un regard sur le
que de acuerdo
monde (sin traducción conocida en
a Lamy solo
castellano) que es una actualización
puede ser
del libro precedente y fue publicado
decodificado
en el 2001 por Bayard Culture.
por los iniciados
Jean Chesneaux era además
revela la clave
director de estudios de la Escuela de
del misterio
Altos Estudios en Ciencias Sociales,
que envuelve al
asesor de redacción de la revista
fabuloso tesoro
Ecologie & Politique, y ocupaba otros Jean Chesneaux, escritor de “Una lectura
de Rennes-le-
cargos importantes. política de Jules Verne,” publicado por
Château. Editores XXI en castellano en 1978

Colaboraron para este número

Ariel Pérez Cristian Tello Alvaro Mejía


Informático. Ingeniero peruano Licenciado en
Reside en Cuba. Ha que mantiene un Comunicación.
publicado artículos sitio web sobre Director y guionista
sobre Verne en Verne desde el de cine y televisión.
varios países. año 2004. Es uno Prepara una película
Mantiene un sitio de los vernianos sobre Pedro Paulet,
web en Internet más activos en ingeniero peruano
acerca del escritor Latinoamérica. Ha que descubrió los
desde el 2001. Es sido profesor de principios de la era espacial en Francia
miembro del Foro Internacional Jules Matemáticas publicando varios libros a fines del siglo XIX. Ha comenzado a
Verne de Zvi Har’El y ha traducido varios sobre el tema. Ha escrito artículos y publicar su investigación en http://
textos inéditos de Verne al castellano. traducido textos de Verne. mundopaulet.blogspot.com/

3
Septiembre - Octubre 2007

imag e n. . .
A

La tormenta se encuentra en todo su apogeo. Robert Kurtis, acaba de agarrar un hacha y,


El viento ha pasado al estado de huracán y las levantando la mano golpea.
olas, que son terribles, amenazan con destrozar Pero Owen se lanza a un lado, y el hacha
la balsa alcanza a Wilson en todo el pecho.

La crítica ha señalado repetidamente la falta de hombre que carece de la entereza y energía que
consistencia psicológica de los personajes de Verne. un puesto como el suyo exige, cederá el mando del
Pero ese aparente defecto forma parte del arte de Chancellor al segundo de abordo, Robert Kurtis, “un
novelar del autor, pues en muchas ocasiones la intriga hombre de treinta años, bien constituido, de gran
argumental descansa precisamente en ese carácter fuerza muscular, siempre en actitud de acción, y cuya

...
enigmático, impreciso o desconocido del personaje, voluntad vivaz parece estar dispuesta a manifestarse
que se nos presenta envuelto en un aura de misterio sin cesar a través de sus actos.”
y hermetismo inherente al relato. Robert Kurtis acaba de subir en este momento

y
En el Chancellor, la tendencia de enjuiciar como a la cubierta y lo observo atentamente -dice J. R.
esquemáticos a los personajes de Verne se hace Kazallon- “Me sorprenden su potencia y su expansión s e me ja n z a
claramente patente. El narrador aborda a los pasajeros vital. El cuerpo rígido, el aspecto desembarazado, la
del barco, y los clasifica y define al primer golpe de mirada soberbia”.
vista. En su tratamiento, Verne recurre a un método El segundo es, por tanto, bajo esta óptica“un hombre
que le es muy común: la interpretación psicológica a enérgico, y debe poseer ese frío coraje indispensable
partir de los rasgos físicos. al auténtico marino, aunque es al mismo tiempo un
Este método hace que a cada uno de los personajes ser bondadoso”, y su comportamiento en la novela
se le adjudiquen unas cualidades a partir de las va a responder a este juicio inicial del narrador de
cuales se explicará su comportamiento, y teniendo las notas del viaje cuando deba liderar al grupo de
en cuenta las durísimas pruebas a las que deberán náufragos a afrontar las penurias del hambre, la
someterse los náufragos del Chancellor, se hacía sed y las terribles condiciones climáticas como las
necesario la presencia de alguien que lleve sobre sus tormentas, tempestades, el ataque de los tiburones,
hombros la responsabilidad de dirigirlos. e incluso cuando tenga que afrontar una rebelión a
El capitán Huntly quien es presentado como un bordo para destituirle del mando

4
Número 1

El Chancellor: Mar y canibalismo a la francesa


Cristian A. Tello

La balsa de la Medusa noticia caló también entre los Los pasajeros


El 17 de junio de 1816, la fragata intelectuales y artistas de la época,
Medusa junto a otros barcos, partió y fue la razón por la que el pintor Al comienzo del viaje, el
de la isla de Aix rumbo a las costas Théodore Géricault se decidiera Chancellor tenía ocho pasajeros
de Dakar en Senegal, llevando a realizar en 1819, La balsa de la y veinte tripulantes, es decir,
consigo un grupo de colonos Medusa, un famoso cuadro de casi veintiocho personas a bordo.
franceses. Durante el trayecto, cinco metros de alto y más de siete
después de una escala en Tenerife, metros de ancho, que representa 1. J. R. Kazallon de Londres, autor
la flotilla se dispersó por la acción con gran realismo este suceso de las notas del viaje.
de los vientos y la impericia de sus considerado como uno de los más 2. El señor Kear, 50 años,
navegantes, hecho que motivó espeluznantes en la historia de americano de Buffalo, es un
el aislamiento de la fragata del Francia. hombre egoísta y vanidoso
resto de barcos del convoy. La Dada la predilección literaria enriquecido con la explotación
ex tra o rdin a r io

Medusa había naufragado frente a de Verne por los ambientes de pozos de petróleo. Dejando
las costas africanas, por lo que se marinos, no es de extrañarse que de lado a su esposa enferma,
decidió construir una balsa con sus el autor se inspirara en la historia abandona el Chancellor en un
maderos. real de la Medusa para escribir El bote salvavidas durante una
Durante dos semanas, Chancellor, más aún cuando el de las noches del naufragio.
los supervivientes del hecho tema del naufragio ocupa un lugar 3. La señora Kear, 45 años, muere
fueron padeciendo todo tipo de significativo en su narrativa; obras a consecuencia del hambre y
calamidades, tormentas, oleaje, como La isla misteriosa, Los hijos la sed.
peleas a muerte, y sobre todo, el del capitán Grant y La esfinge de 4. La señorita Herbey, inglesa,
hambre, la sed y la fuerte exposición los hielos son un claro ejemplo de dama de compañía de la
al Sol que los iba aniquilando. La ello. El interés de Verne por este señora Kear, 20 años.
única solución fue también la más relato se ve reflejado en una de 5. El señor Letourneur, 55 años,
terrible, los sus cartas al francés de El Havre que padece
l o

cadáveres editor Hetzel: grandes sufrimientos al auto


que cada “Le llevaré un culparse por la enfermedad
día se iban volumen de natural de su hijo.
a

sumando, un realismo 6. André Letourneur, 20 años,


vi a j e

empezaron a espantoso, lisiado de su pierna izquierda


aprovecharse creo que la al nacer; ha viajado junto a su
para alimento balsa de la padre por muchos lugares de
de los demás. Medusa no Europa y América.
De las ciento ha producido 7. William Falsten, inglés, 45
U n

cincuenta nada tan años, ingeniero de Manchester


personas que terrible.” que pasa la mayor parte de su
en un principio se agolparon en la El tema del naufragio y el tiempo absorto en cálculos
balsa, sobrevivieron sólo quince, canibalismo había sido tratado mecánicos.
quienes fueron recogidos por el también por Edgar Allan Poe en La 8. John Ruby, comerciante inglés
barco Argus. narración de Arthur Gordon Pym, de Cardiff enriquecido por sus
El naufragio de la Medusa y, conociendo la admiración de negocios, en los que siempre
conmocionó la opinión pública Verne por el autor norteamericano, ha sacado ventaja. Enloquece
francesa, dado el escándalo que es fácil comprender su influencia al saber que su mercancía
supuso el abandono a su suerte para la novela, en la que uno de se perderá en el incendio
de gran parte de la tripulación los supervivientes de un naufragio, del Chancellor y muere
por el egoísmo de la oficialidad con el estilo cortado propio de arrojándose en las llamas que
aristocrática de la monarquía un diario, cuenta las torturas que consumen el barco.
borbónica de Luis XVIII. La deben padecer a bordo de una
balsa perdida en el océano.

5
Septiembre - Octubre 2007

Características y estructura de sobresale por su contenido ético, y


la obra. que hoy en día ha sido injustamente Portadas de
El Chancellor fue publicada por olvidada. ediciones francesas
entregas sucesivas en Le Temps del
14 de diciembre de 1874 al 24 de El argumento.
enero de 1875. En febrero de ese año La historia comienza el 27 de
aparece publicada como libro bajo septiembre de 1869 cuando el
el título de El Chancellor. Diario del Chancellor, un barco de vela, zarpa
pasajero J.R. Kazallon, junto con de Charleston en Carolina del Sur,
Martín Paz, uno de los cuentos de con destino a Liverpool en Inglaterra,
juventud del autor. para emprender un viaje que no
Para la redacción de esta novela llegará a concluirse. Transportaba
escrita entre 1870 y 1874, Verne una cuantiosa mercancía de algodón
utiliza la técnica del diario, muy y su diseño estaba adaptado para
usual en la literatura del siglo XIX, el transporte de este material. La
pero caída en desuso en nuestros tripulación del barco la componían
días. Es la misma que utiliza Poe en veinte hombres entre oficiales y
Manuscrito hallado en una botella, marineros. La lista la completaban
relato que Verne usaría de referencia ocho pasajeros, entre los que se
al escribir su novela. Esta técnica encuentra J. R. Kazallon de Londres,
justifica que los hechos se transmitan el autor de las notas del viaje.
al lector desde la óptica única de A los pocos días de navegación,
un solo personaje y contribuye a algunos pasajeros observan que el
dotar de mayor verosimilitud a la barco lleva una ruta inexplicable,
narración. pues navega en dirección sureste
Verne resalta en esta obra el tema cuando debería viajar al noreste. A
del canibalismo con la intención de pesar de la inusual ruta efectuada
mostrarnos el enfrentamiento que por el capitán Huntly, nadie se atreve
puede producirse entre los valores a reclamarle.
morales y los instintos irracionales Poco después, la carga de
propios de una situación en que se algodón que lleva el barco comienza
produce un conflicto de intereses, a incendiarse, pero la falta de oxígeno
entre el instinto de supervivencia y las en la bodega evita que el fuego se
razones éticas, es decir, la lucha entre
la carne y el espíritu, el dilema entre la Los tripulantes
civilización y la barbarie. Es quizá por
esta razón que El Chancellor no sea 1. John Silas Huntly, 50 años, escocés de Dundee. Capitán del Chancellor
una de sus novelas más conocidas, hasta que por su cobardía, decide entregar el mando al segundo del
pues se encuentra entre las obras barco. Escapa junto al señor Kear y algunos marineros en un bote
menos reeditadas del autor. salvavidas.
A pesar de la amenidad y el interés 2. Robert Kurtis, 30 años. Siendo el segundo del Chancellor, asume el
del relato, El Chancellor no encaja en mando que le entrega el capitán Huntly. Gracias a su carácter enérgico
el prototipo predefinido de los Viajes y bondad, los náufragos podrán organizarse y sobrellevar mejor sus
Extraordinarios, ya que no es una penurias.
novela científica, aunque los detalles 3. Walter, 24 años. Teniente. Muere a causa de fiebre y una afección
científicos no estén ausentes; tuberculosa.
tampoco es un relato de anticipación 4. El bosseman o contramaestre.
y resulta difícil clasificarla como 5. Hobbart. Maestrasala.
novela juvenil. 6. Daoulas. Carpintero.
Es sólo una novela de aventuras 7. Jynxtrop. Cocinero negro.
marinas compuesta de cincuenta 8. Otros marineros: Owen, Flaypol, Burke, Sandon, Austin, Wilson,
y siete capítulos no titulados, que O’Ready y demás hasta llegar a veinte.

6
Número 1

propague rápidamente, por lo que volcánico similar al de la famosa


los pasajeros no logran advertir aún gruta de Fingal en Escocia. Es en Portadas de
el peligro que corren. este arrecife no señalado en las ediciones castellanas
Se intenta en un inicio sofocar el cartas marinas, que los tripulantes
siniestro, regando a diario la cubierta consiguen apagar el incendio con
del barco, y a su vez, cerrando la inundación parcial del barco.
todo agujero por donde ingrese Más adelante, y tras varios días de
el oxígeno a la bodega. Pero los reparación, el Chancellor vuelve a
esfuerzos son inútiles, y cuando la navegar en busca de la tierra más
verdad se descubre, resulta ser más cercana.
terrible de lo que se esperaba, ya Después de unos días en alta mar,
que John Ruby, uno de los pasajeros, el barco comienza a llenarse de agua
había introducido a bordo entre nuevamente y los sufridos ocupantes
su equipaje, cierta cantidad de un entran otra vez en desesperación;
material explosivo que permanecía y antes que termine de hundirse, el
en la bodega. Al saber la noticia, capitán Huntly junto al señor Kear y
cunde el pánico entre la tripulación, tres marineros más “escapan” a bordo
hecho que ayuda a la propagación de la única ballenera disponible. Los
del fuego. veintidós ocupantes que quedan se
ven obligados a construir una balsa y
lanzarse a la aventura. Pero antes de
emprender el viaje mueren la señora
Kear y otros tres marineros. Serán
entonces dieciocho los que deberán
someterse al canibalismo una vez
que las provisiones escaseen.
Mucho tiempo pasan en la balsa;
las pocas provisiones de las que
disponen no tardan en acabarse.
Sólo una lluvia celestial y algunas
pescas milagrosas los salvan de la
muerte. A bordo, todos se mueren Bibliografía
de hambre, hasta el punto en que
El Chancellor, barco inglés de • Constantino Bértolo Cadenas.
los marinos más salvajes se dedican
tres palos a vela Apéndice de El Chancellor.
al canibalismo. Soportan también
terribles tempestades que acaban Hyspamérica ediciones,
con la vida de otros marineros. La Madrid, 1983.
Al fin, las llamas llegan a la cubierta rebelión no tarda en manifestarse, • Ariel Pérez. Los mundos
del barco, y el capitán Huntly, un pero el enérgico carácter de Robert conocidos y desconocidos.
hombre débil, abandona el mando Kurtis y sus hombres ponen fin al El Chancellor. En línea.
de la nave. En estas circunstancias, motín. Disponible en: http://jgverne.
el segundo, Robert Kurtis, asume Muchos intentos fracasados de cmact.com/VE/Chancellor.
el control del Chancellor. Pronto, cazar algún tiburón sólo los lleva htm.
el comerciante Ruby, presa de a malgastar energías. Grandes • Wikipedia. The Survivors
una locura al culparse del peligro penurias más deberán soportar con of the Chancellor. En
en que había sometido a todos el transcurso de los días. Cuando línea. Disponible en http://
al transportar clandestinamente todo parece perdido, en la mañana en.wikipedia.org/wiki/The_
“picrato de potasa”, se arroja ante el del 27 de enero de 1870, J. R. Kazallon Survivors_of_the_Chancellor
fuego que consume el barco. Es el descubre que el agua del mar es dulce. • Armando Maronese. La
primero en morir. No ven tierra, pero se encuentran balsa de la Medusa. En línea.
Con mucha suerte, el Chancellor cerca de la desembocadura del río Disponible en: http://www.
encalla en un islote de origen Amazonas. ¡Están salvados! redaccion-digital.com.ar/
indice.htm

7
Septiembre - Octubre 2007

Jules Verne: ¿padre de la Ciencia Ficción?


Ariel Pérez
Para muchas personas hoy en de fantásticas criaturas. escribir más de sesenta novelas que
día la Ciencia Ficción constituye Pero, ¿qué es la Ciencia Ficción? forman parte de una colección que
un conglomerado de películas Aún no se ha llegado a un consenso pasó a la historia con el nombre de
cinematográficas sobre seres acerca de su definición y son Viajes Extraordinarios. El conjunto
extraterrestres con la consabida muchos los que han tratado de de textos que componen la serie
interacción del hombre con las hacerlo. Especular con amenidad ha sido dividido frecuentemente
extrañas, diabólicas y horrorosas sobre la Ciencia y las posibilidades para su estudio en dos grandes
criaturas que en ellas abundan. que nos presenta es una de sus etapas. Una primera que va desde
Significa, además, viajar al principales funciones y mayores su primer libro publicado, Cinco
espacio, proyectarse al futuro y ver semanas en globo, hasta la salida
elementos de la vida cotidiana que de Los quinientos millones de
el ser humano no concibe en la la Begún y una segunda que
actualidad, es sentarse a ver transcurre a partir de ahí
War of the Worlds, Star Trek y hasta la última de sus
o Starship Troopers. Sin novelas, La asombrosa
embargo, la Ciencia aventura de la misión
Ficción no es eso. Si Barsac, modificada
bien algunos han ampliamente por
querido argumentar su hijo Michel y
que ella en sí es que fue publicada
más antigua que póstumamente en
las historias de formato de libro en
Ter ra Ver n e

Jules Verne y las 1919 (fue serializada


novelas del espacio de cinco años antes en Le
Herbert George Wells, Matin), estando basada
lo cierto es que, en el siglo en un borrador y una historia
XIX, ante el empuje de los planeada por su padre.
nuevos descubrimientos, se En la inmensa mayoría de
experimenta el crecimiento La exploración de otros planteas, el contacto las ocasiones en que se cita a
de lo que es hoy este género con nuevos tipos de vida y otros temas similares Jules Verne sólo se hace para
literario. son explorados por la Ciencia Ficción moderrna recordar las fabulosas máquinas
Aunque el nombre se sobre todo en las películas. o invenciones que más tarde
originó en 1929, existe un se acabarían convirtiendo en
conjunto de narraciones realidad. Cito aquí el submarino,
anteriores que pueden ser atractivos. Isaac Asimov, conocido el helicóptero, el teléfono, el
consideradas como iniciadoras divulgador científico y prolífico fonógrafo y tantos más. Pero, en
de la temática. A esto se le suele autor del género, la definió, hace realidad, al escribir sus historias,
denominar protociencia ficción. Ya ya décadas, como “la rama de la sus propósitos distaban mucho de
en el siglo XVII habían comenzado Literatura que trata de la respuesta
a escribirse las primeras historias, humana a los cambios en el nivel
aunque en un año tan lejano de la Ciencia y de la tecnología”, “La Ciencia Ficción es
como 175 aparece la parodia de mientras que David Pringle la trata
las falsas narraciones de viajes de visualizar como: “…una forma una forma de narrativa
que hace Luciano de Samosata en de narrativa fantástica que explota
Una historia verdadera, donde las perspectivas imaginativas de la fantástica que explota las
aparecen viajeros que son tragados Ciencia moderna“.
por una ballena, visitan la Luna y Fue precisamente explotar perspectivas imaginativas
participan en la primera batalla su imaginación y lo que de ella
espacial en nuestro satélite después se derivó lo que llevó al escritor
de la Ciencia moderna”
de encontrarse con un gran número francés Jules Verne (1828-1905) a

8
Número 1

hacer puras novelas de anticipación. original titulado Edom) se salen de En línea general, las novelas de
Muchos de sus “inventos” ya estaban esa constante. Verne están cargadas de un gran
prefigurados en narraciones de otros La escritura de la novela publicada carácter pedagógico y su misión
escritores o, incluso, eran ideas que hace unos diez años levantó nuevas principal es la de formar el espíritu
flotaban en el ambiente científico polémicas en los círculos vernianos, científico tanto en el lector, como en
de la época. Sí es importante decir sobre todo por el hecho de haber el protagonista juvenil de la época.
que su verdadero En este sentido, muchas
proyecto de de las novelas que forman
novelar la Ciencia “Las novelas de Verne están cargadas de un gran la colección entran dentro
resultó ser algo de la categoría de novelas
verdaderamente
carácter pedagógico y su misión principal es la iniciáticas. En ellas un
renovador, de formar el espíritu científico tanto en el lector, determinado personaje,
superando así las o personajes, incluido el
obras anteriores a como en el protagonista juvenil de la época” propio lector, se inicia en
Verne que tenían los secretos, se desliza en
profundos cortes la aventura que el saber
satíricos, filosóficos y utópicos pero sido la segunda escrita por el autor autoriza, y si penetra en el espacio
nunca pretendiendo hacer Literatura y estar lista para ser publicada en preparado por el cálculo, es como
a partir de la Ciencia. 1863, luego del éxito de Cinco una especie de juego, para ver. Es
Los Viajes Extraordinarios resultan semanas en globo. Hetzel, el editor la ignorancia misma que guiada
ser, en su esencia, novelas científicas de Verne, la rechaza y se mantiene por un iniciador -el científico o
y su editor lo define muy bien en la entonces en una caja fuerte durante maestro de ceremonias- atraviesa
publicación de Viajes y aventuras del más de ciento treinta años. El análisis una serie de pruebas (el abismo,
capitán Hatteras, cuarta entrega de de las tendencias emergentes y de la sed, la pérdida...) de las cuales
la serie que devela, por primera vez lo que hubiera sido la obra de Verne saldrá victorioso y, desde luego,
ante el gran público, las intenciones de no haber sido por la negativa de “convertido”.
reales de la colección que pretende publicación de su editor La Ciencia puesta al
“resumir todos los conocimientos es un tema muy extenso servicio de la ficción.
geográficos, geológicos, físicos y pudiera ser parte de Este es el componente
y astronómicos amasados por la un estudio más certero predominante en gran
ciencia moderna, y rehacer, bajo la y especializado. En parte de sus novelas y
forma atrayente y pintoresca que le cuanto al cuento son los Nemo, Robur,
es propia, la historia del Universo“. cuya historia se sitúa Phileas Fogg, Hatteras,
El hilo principal de cada uno de los en el siglo XXIX aún Paganel, Barbicane,
relatos gira sobre el ciclo: hipótesis se debate sobre entre otros quienes
inicial - medios y hechos para la posibilidad de van a la cabeza
demostrarla – demostración de la que haya sido de sus aparatos
hipótesis. En general, las dificultades su hijo Michel el poniéndolos
con la que tropiezan los personajes que lo escribió en función del
tendrán una solución científica, o r i g i n a l m e n t e quehacer humano,
por lo general feliz. Por otra parte, en un periódico para su beneficio o
casi todas las novelas que integran n o r t e a m e r i c a n o perjuicio. Notables
la colección se desarrollan, más o y en este caso la ejemplos del uso de
menos, en un período similar al que proyección se hace un la Ciencia en la obra
se escribe. Sólo París en el siglo XX siglo después. Para el verniana lo constituye
-publicada en la capital francesa en caso de la última se trata el Nautilus de Veinte mil
1994 y que se desarrolla cien años de una historia “rara”, que leguas de viaje submarino,
después de haber sido escrita- y los también se desarrolla en donde la electricidad no
cuentos En el siglo XXIX: la jornada el futuro y que se sale de los temas solo le proporciona iluminación
de un periodista americano en vernianos comunes, centrándose en al submarino, sino que además es
el 2889 y El eterno Adán (donde temas más filosóficos tales como el utilizada como fuerza motriz del
vuelve a entrar en escena la figura reciclamiento de la vida y el eterno aparato. Los náufragos de La isla
de Michel que reescribe el texto recomenzar de las cosas. misteriosa, por ejemplo, no hubieran

9
Septiembre - Octubre 2007

podido sobrevivir sin la ayuda de los todos los cálculos matemáticos concepto, por ejemplo, de cuarta
casi enciclopédicos conocimientos necesarios para definir las dimensión, tomó forma matemática
de Ciencia (sobre todo de Química) velocidades necesarias con las que alrededor de la década del cuarenta
y el gran sentido práctico de Cyrus se debe impulsar al artefacto para del siglo XIX. Herbert tomó esta idea
Smith, el ingeniero que, en razón que abandone de la órbita terrestre, y su poder imaginativo le sirvió para
de su saber técnico y científico, se que casi coincide, por cierto, con la escribir, en 1895, una de las más
convierte en el indiscutido líder de la velocidad inicial que se necesita en
aventura. la actualidad para que un cohete
En De la Tierra a la Luna se pueda atravesar la atmósfera.
presenta un trío de hombres que Las descripciones en muchos de
pone en práctica lo conocido hasta sus relatos parecen lidiar más bien
ese momento y experimentan el con las aplicaciones tecnológicas
lanzamiento de un “cohete” a la Luna, de la Ciencia en la vida humana.
que resulta ser un enorme proyectil Verne, por naturaleza, un escritor
propulsado hacia el territorio espacial dotado de habilidades para escribir
usando el Columbiad, un gigantesco historias, y de forma más notable en
cañón instalado en las proximidades sus primeros años de producción, no
de la base espacial norteamericana tenía las intenciones de elevar lo que
conocida, en nuestros días, como escribía a verdadera Ciencia Ficción.
Cabo Cañaveral. En el libro se hacen El contraste con Wells es notable. El

Verne habla acerca de Wells al ser completamente nueva, de la que


interrogado sobre la similitud de no conocemos ni la pista más ligera
sus textos: “Algunos de mis amigos acerca de su modo de preparación
me han dicho que su trabajo se o su composición química real. Herbert George Wells hacia 1922.
parece mucho al mío, pero creo Tampoco hace referencia al
que se equivocan. Lo considero un conocimiento científico actual grandes historias de Ciencia Ficción
escritor puramente imaginativo, que nos permita, por un instante, de todos los tiempos, La máquina
digno de los más grandes elogios, imaginar un método por el que se del tiempo. Verne no usó esta
pero novelas siempre he tratado pudiera lograr semejante resultado. información y probablemente haya
de apoyar mis nuestros métodos En La guerra de los mundos, encontrado absurda la noción de
son completamente diferentes. En una obra por la que siento gran una cuarta dimensión.
mis pretendidas invenciones sobre admiración, nuevamente nos deja En una entrevista a Verne, al ser
una base de hechos reales y utilizar, completamente a oscuras en lo cuestionado sobre la relación entre
para su puesta en escena, métodos que respecta a la naturaleza real sus escritos y los de Wells, el francés
y materiales que no sobrepasen de los marcianos, o la forma en expresó sus ideas y razones en las
los límites del saber hacer y que fabrican el maravilloso rayo cuales argumentaba la diferencia
de los conocimientos técnicos térmico con el que provocan gran entre sus estilos y formas de enfocar
contemporáneos. Por otra parte, estrago entre sus atacantes. Que se sus historias.
las creaciones del señor Wells, tenga en cuenta que al decir esto Es cierto que la parte científica
pertenecen a una edad y grado de no estoy cuestionando en modo juega un papel fundamental y
conocimiento científico bastante alguno los métodos del señor Wells; principal en sus novelas. Hasta sus
lejano del presente, para no decir al contrario, siento un gran respeto novelas de aventuras más puras,
que completamente más allá de por su genio imaginativo. Solo léase Michel Strogoff y La vuelta
los límites de lo posible. No solo estoy exponiendo los contrastes al mundo en ochenta días, tienen
elabora sus sistemas a partir del que existen entre nuestros dos enigmas científicos. En el caso de la
reino de lo imaginario, sino también estilos y estoy señalando las primera, las lágrimas en los ojos del
los elementos que le sirven para diferencias fundamentales que protagonista principal que lo salvan
construirlos. Por ejemplo, en su existen entre ellos y deseo que de la ceguera. En el segundo de los
novela Los primeros hombres en se entienda claramente que no casos, el adelanto de una hora al
la Luna se recordará que introduce expreso ninguna opinión sobre la viajar hacia el este provocado por el
una sustancia antigravitatoria superioridad de uno sobre el otro” cambio de meridiano.

10
Número 1

de Verne cuando escribió sus historias bien ser considerado el iniciador


“Si bien Verne es un y la divulgación de los conocimientos cronológico del género, pero es muy
científicos de la época aplicados a atinado fundamentar que es Herbert
precursor, Wells es el proyecciones futuras su medio de George Wells quien determinará más
verdadero fundador y comunicación. Pero, a estas alturas, decididamente el futuro del mismo
cabe preguntarse, ¿es Jules Verne el a través de una mayor riqueza de
padre del género” padre de la Ciencia Ficción? Muchos temas. Los dos escritores estaban
creen que sí y el galo ha trascendido impregnados por el pensamiento
Verne no era científico, pero sí hasta las generaciones modernas científico de la época, eran novelistas
estaba muy bien informado de las con ese manido título. y supieron obtener un difícil
novedades científicas y tecnológicas Sin embargo, es contrastante equilibrio entre la ilusión fabuladora
de su tiempo. Era un asiduo encasillar a este escritor en un género y la verosimilitud científica. Ambos
visitante de diversas bibliotecas que solo está presente en una parte escribieron relatos de aventuras
especializadas y tomaba abundantes de su obra, que tenía por objetivo “extraordinarias” donde intentan que
notas en pequeñas fichas personales describir el mundo a través de la sus lectores se interroguen sobre las
que le sirvieron para ser casi un propia naturaleza humana. A juicio aportaciones y las futuras conquistas
experto en los temas que luego de este redactor, no hay motivo de la Ciencia y la tecnología. Quizá
utilizó en sus novelas. Es posible para que se le presente al mundo y la diferencia más importante sea
que esto le haya hecho acreedor a nuestros futuros descendientes que las especulaciones de Verne
del erróneo papel de “inventor” de con el emblema de padre de una tienen una vertiente esencialmente
algunos artefactos que aparecen en temática que no tuvo, al parecer, científico-tecnológica, mientras que
sus novelas que, simplemente, son intenciones de cultivar. En todo caso las de Wells incorporan también
elaboración y reflejo literario de algo bien pudiera llamársele “padre de la elementos de las Ciencias Sociales
ya existente en su época y que Verne ficción tecnológica” y de la Filosofía. Si bien Verne es
conocía por su trabajo en bibliotecas Con sus novelas de anticipación un precursor, Wells es el verdadero
y por los contactos con sus amigos científica, consulta obligada de fundador y padre del género
científicos o viajeros exploradores. cualquier autor de Ciencia Ficción,
Novelar la Ciencia fue la máxima el francés Jules Verne pudiera
Bibliografía

• David Pringue. ”¿Qué


es la Ciencia Ficción?”.
En “Ciencia Ficción. Las
100 mejores novelas”.
Ediciones Minotauro,
Barcelona, 1990, pp. 11-21
• Miquel Barceló. “La
evolución histórica de
la Ciencia Ficción “ En
“Ciencia Ficción. Guía de
lectura”. Ediciones B, S.
A., Barcelona, 1990, pp.
63-97
• Ariel Pérez. “¿Inventor
o visionario?”. En línea.
Viaje al centro del Verne
desconocido. Disponible
en: http://jgverne.cmact.
com/Articulos/Inventor.
En la obra de Verne abundan las novelas de aventura en su estado más htm.
puro y dos ejemplos de este hecho lo constituyen “Miguel Strogoff“ y “Las
tribulaciones de un chino en China”.

11
Septiembre - Octubre 2007

A la Luna de la mano de Méliès


Álvaro Mejía
Aún hoy en día se su público. No se tomó en serio los
discute si el hombre presupuestos científicos -de hecho,
verdaderamente puso lo que quería era divertir(se)- y lo
los pies en la Luna. Para cargó de fantasía. No por gusto era
unos, lo que el mundo un ilusionista reconocido y he aquí
vio en la televisión el 20 que la máquina vino en su ayuda.
de julio de 1969 no fue La Revolución Industrial
más que una puesta en fue progenitora y testigo de la
escena. Hasta apareció aparición de la fotografía y luego
un documental que del cine, que es fotografía en
pretendía probarlo, movimiento. Por entonces se creía
de título Operación en la absoluta veracidad de lo
Luna. Luego se supo que mostraba una fotografía. Los
que se trataba de un Lumière crearon la primera ficción,
falso documental la primera comedia e incluso
(mockumentary es la el primer guión de cine, en El
palabra inglesa que regador regado (L’arroseur arrosé).
designa al “género”), Pero hasta aquí la situación seguía
en el que personajes Legendaria imagen del filme del cineasta francés siendo realista. Tenía que llegar
gra n de

como Henry Kissinger que ha recorrido el mundo como un símbolo Méliès para dar vida al género
o la viuda del cineasta de muestra de una de las primeras películas fantástico en el cine. Pero a su
Stanley Kubrick se realizadas manera.
prestaban para la broma, Sacándole partido a la
esta última afirmando cine, nacido de una máquina, era “objetividad” de la fotografía pero
que el autor de 2001: Odisea del una consecuencia de la Revolución con unos decorados decididamente
pa nta l l a

Espacio había dirigido aquella gran Industrial. La fabricación de teatrales, Méliès recreó libremente
farsa. productos en serie, la búsqueda y con ironía un viaje a la Luna tal
No obstante su carácter de de nuevos mercados y las guerras como estaba en el imaginario de
broma, lo único claro que nos provocadas para conquistar esos los franceses de entonces.
queda hoy es que no tenemos mercados eran los signos de esa Empieza con una logia de
ninguna certeza de la verdad del época en que comenzó la real astrónomos, que son unos ancianos
acontecimiento. Por eso, ante el globalización. Los temas científicos medio excéntricos. La línea entre la
compromiso de escribir en un estaban en boga y la llegada del sabiduría y la chifladura no es muy
En

boletín sobre el mundo de Verne, a hombre a la Luna, gracias a los libros clara, cosa que los espectadores
mí, que no soy científico ni experto de Verne y de Wells, era materia de deben haber celebrado. Anotemos
en la obra de Verne, se me antoja especulaciones. que el cine era un recién nacido
hablar de la ilusión. ¿Qué otra cosa De ellas, incluso las del hombre y, para los entendidos en arte, no
es, si no, el cine? Así que ahí van de a pie, se nutrió Méliès. Verne podía aspirar a esa categoría, pues
unos comentarios provocados por había puesto a circular una serie era una diversión para el populacho
el primer antecedente fílmico de la de ideas sobre mundos sin explorar ignorante. Para el espíritu irreverente
llegada del hombre a la Luna. En este en sus Viajes Extraordinarios. Los y jocoso de Méliès daba igual tener
caso, de Viaje a la Luna (Le voyage Hermanos Lumière inventaron el como blanco a los entendidos en
dans la Lune), de Georges Méliès. aparato de proyección para un arte o en Ciencia y a todo aquello
Exhibido en 1902, es el primer auditorio (existían otros de uso que sonara a menosprecio hacia las
filme de Ciencia Ficción. Es individual) y enviaron por el planeta masas.
interesante que se haya hecho camarógrafos que traían noticias Tras el disparo con el portentoso
mientras Verne y H. G. Wells, los recientes y veraces de países poco cañón -inspirado en Verne, eso
llamados padres del género y cuyos conocidos. Méliès completó la sí- llega lo mejor de la película:
relatos lo inspiraron, aún vivían. El tarea y llevó “de viaje a la Luna’” a el alunizaje y la aventura en la

12
Número 1

Luna. Por entonces, el lenguaje No desmerezco para nada el


cinematográfico era incipiente. No poder visionario de Verne, del Un viaje a la Luna
había movimientos de cámara. Pero que hay pruebas concretas. Pero
Méliès usó su ingenio moviendo ante la duda de si el hombre pisó Dirección: George Méliès.
la cara de la Luna hacia la cámara verdaderamente la Luna, prefiero El argumento es basado en las
y poniéndonos “en los ojos” de los como Méliès quedarme en las aguas novelas “De la Tierra a la Luna”
recién llegados. Para rematar con tranquilas de la ilusión y agradecerle a de Jules Verne y “Los primeros
un guiño muy de su estilo, con el Verne haberme llevado en sus Viajes hombres en la Luna“ de H. G.
proyectil dando en el ojo de la Luna. Extraordinarios con la imaginación Wells.
La exploración de Producción: George Méliès.
la Luna es como si Casa productora: Star Films.
fuera el África de ese Fotografía: Michaut y Lucien
mismo imaginario Tainguy.
(al respecto, hace Decorados: Claudel y George
poco un estudiante Méliès.
c o n g o l e ñ o País: Francia.
en Bélgica ha Formato: Blanco y negro (1,33:1).
demandado que se Mudo. 35 mm.
retire de circulación Género: Ciencia Ficción.
la historieta Tintín Duración: 50 minutos
en el Congo por Rollo: 257,56 metros.
sus tintes racistas). Fecha de proyección: 1 de
Los viajeros, sin septiembre de 1902 en Francia,
más ropa de la que Los primeros pasos del hombre en la Luna de acuerdo a 4 de octubre de 1902 en los
tenían al partir, son la película del cienasta galo. Estados Unidos.
amenazados por
los selenitas, que se
comportan como salvajes y los llevan Georges Méliès fue uno de los pioneros
prisioneros ante el Rey de la Luna, de la dirección cinematográfica, tras
del que huirán pronto y volverán a la sus propios creadores, los hermanos
Tierra, su hogar. Lumière. Nació el 8 de diciembre
El argumento, creo que ingenuo de 1861 en el bulevar Saint-Martin
a propósito, revela los temores de París. Era hijo de un empresario
que poblaban la imaginación de del calzado, siendo obligado por su
ese público. Será porque, como familia a participar en este negocio.
dice Jean-Luc Godard, una película Se encarga de la reparación y el
de ficción es el documental de perfeccionamiento de la maquinaria,
su propia filmación. En ésta todo adquiriendo las habilidades
aquello que es extraño, como los mecánicas que posteriormente le
selenitas o las plantas exóticas, resultarían tan útiles. Cuando el 28
devienen peligrosos. Una visión que de diciembre de 1895 Méliès asiste
exacerbarían después varios filmes invitado por los Lumière a la primera
del género -norteamericanos en su representación del Cinematógrafo,
mayoría-. Nada de lo cual le resta decide rápidamente comprar una
encanto a los efectos especiales máquina a los Lumière, los cuales se
ideados por Méliès: las transiciones niegan. Entonces opta por construir, a partir de otros artefactos, su propia
entre las escenas, el paso de los días máquina de cinematógrafo. Creador de alrededor de 500 películas, la
y las noches en la Luna, la manera paulatina transformación de la industria (monopolizada por Edison en
en que se pulveriza a los selenitas, o Estados Unidos y Pathé en Francia), junto con la llegada de la Primera
la animación del barco salvador del Guerra Mundial, afectaron a su negocio, que fue declinando sin remedio.
final son sólo algunos ejemplos de Sus creaciones cayeron en un relativo olvido, pero en la década de los 30
su fecunda imaginación. comenzó una corriente de reivindicación del genio de Méliès.

13
Septiembre - Octubre 2007

Pierre Jean - Capítulo 1


Traducción: Ariel Pérez
Desde hacía algunos meses, el serio, aparentaba más edad de su cortesía, le preguntó cuáles eran
cañón de alarma no había causado la que constaba en su partida de los trámites a llenar.
terror en el puerto de Toulon. nacimiento. El sufrimiento de su -Nada más simple, señor, debe
Los presidiarios condenados a infancia aún se leía sobre su frente ir a ver al almirante, y sus deseos
trabajos forzados, mejor vigilados, donde algunas arrugas surcaban serán satisfechos.
fracasaron desde las primeras prematuramente. Su valor había El señor Bernardon pidió
tentativas de evasión, y los más vencido a la fatalidad. ¡Su espíritu permiso, se hizo conducir donde el
audaces retrocedían ante los despreciaba los prejuicios sociales, almirante, y obtuvo, al momento,
insuperables obstáculos. y su mano estrechaba con igual el permiso para entrar al arsenal.
No es que el engañoso amor franqueza la mano de pequeños y Quería inmediatamente sacar
por la libertad se había debilitado grandes, si su grandeza y humildad partido de su visita, y un guardia
en el corazón de los condenados, eran honestas! lo acompañó a ver al comisario
pero un inexpresable desánimo El señor Bernardon había creado de la penitenciaría, que se puso
parecía haber hecho sus cadenas su fortuna solo, comenzando de gratuitamente a su disposición.
más pesadas. Además, algunos abajo, había llegado alto. Una El marsellés lo agradeció, pero
guardias, acusados de negligencia noble consideración lo rodeaba en manifestó el deseo de estar solo.
prev ia

o traición, habían sido alejados Marsella y sus relaciones lo ponían -Actúe como le parezca, señor -
de la chusma1, y una especie de en contacto con importantes respondió el comisario.
cuestión de honor volvía a los personalidades. -¿Podría hablar con los
nuevos guardias más severos en su Sin embargo, de las luchas de condenados?
vigilancia y sus investigaciones. El su juventud contra el infortunio, le -Perfectamente, señor, los
comisario del presidio se mostraba había quedado una desconfianza ayudantes están prevenidos. ¿Son,
pu bl ic a c ió n

satisfecho por este resultado, fría en los hombres, buscaba la sin dudas, intenciones filantrópicas
sin dejarse engañar por una soledad, se había distanciado de su las que lo traen aquí?
seguridad aparente. En Toulon, las familia, de forma que sus vínculos -Si señor -respondió sin vacilar
fugas son más frecuentes y fáciles comerciales no le crearan relaciones el señor Bernardon.
que en cualquier otro puerto. Se mundanas. Su partida se había -Estamos acostumbrados a estas
debía, entonces, temer que esta verificado sin ruido ni precipitación. visitas -contestó el comisario-. El
tranquilidad aparente ocultara Teniendo como pretexto un simple gobierno, con razón, ha buscado
alguna intención secreta. asunto de familia, llegó a Toulon. introducir mejoras en el régimen
Es propio del carácter de las Una carta de presentación carcelario, y cree que el estado de
personas que se encargan de la lo llevó inmediatamente ante el los condenados ha experimentado
justicia ejecutiva, soñar, en ausencia vicealmirante. Este lo recibió con ya notables diferencias.
Si n

del crimen, en su posibilidad. afabilidad y le rogó que le hiciese El marsellés se inclinó.


Vigilan, cuando no persiguen, y se conocer la causa de su visita. -Hay una justicia severa bien
creen obligados, cuando le falten -Señor -respondió el marsellés- difícil de cuidar en semejantes
hechos a reprimir, a inferir de la es una petición muy simple la que circunstancias, ¡y si no debemos
criminalidad del silencio. tengo que hacerle. ultrajar los rigores de la ley,
En el mes de septiembre un -¿Cuál, señor? debemos estar en guardia contra
rico carruaje se detuvo delante -Desearía visitar el presidio estos filántropos ultramoderados
del palacete del vicealmirante. Un de Toulon hasta en sus menores que olvidan el crimen en presencia
hombre de treinta y cinco años detalles. del castigo! Por lo demás, sabemos
descendió. Era el señor Bernardon, -Señor -respondió el que la justicia imparcial se hace de
rico comerciante, establecido vicealmirante- la recomendación la moderación.
recientemente en Marsella. del prefecto era inútil, un hombre -Tales sentimientos lo honran
El rostro de este hombre era de su valor no tenía que hacer uso -respondió el señor Bernardon-
1 Chiourme, en el original francés, de estos pasaportes de cortesía. y si mis observaciones pueden
palabra antigua que designa el conjunto El señor Bernardon se inclinó y, interesarle, señor, tendré gran
de presos del presidio, en este caso, el agradeciendo al vicealmirante por placer en conversarlas con usted.
propio presidio.

14
Número 1

Después de esto, los dos hombres distinciones de castigo que señalan que no encontraban lugar en estas
se separaron y el marsellés avanzó el grado de perversidad del espíritu, cinco grandes divisiones, servían en
hacia la prisión. debería tener sus distinciones de el puerto en el lastrado, deslastre
El puerto militar de Toulon consta castas y rangos! Los condenados y remolque de las embarcaciones,
principalmente de dos inmensos de cualquier género, edad y pena en la limpieza, transporte de
polígonos que apoyan al muelle se hallan mezclados de forma lodos, desembarco de madera
su lado septentrional, uno se llama vergonzosa y de estas deplorables para arboladura y la construcción.
Puerto Nuevo y se sitúa al Oeste aglomeraciones, sólo puede surgir Otros finalmente, eran enfermeros
del segundo nombrado Puerto una horrible corrupción. El contagio o enfermos, empleados especiales
Viejo. Los lados de estos recintos, del crimen ejerce peligrosos estragos o condenados a doble cadena por
que constituyen prolongaciones entre estas corruptas masas, y los tentativa de fuga.
de las fortificaciones de la ciudad, remedios se tornan nulos cuando Las doce y media sonaban en
son especies de grandes diques el mal se ha pasado a la sangre y la el reloj del arsenal cuando el señor
lo suficientemente amplios para inteligencia. Bernardon se dirigió hacía las
soportar a edificios grandes dársenas, el puerto estaba desierto,
como los talleres de los presos, que habían salido de
máquinas, cuarteles y los las galeras al amanecer, habían
almacenes particulares de trabajado hasta las once y media.
la Marina. Cada una de estas El reloj los había entonces llamado
dársenas tiene, en la parte a sus respectivas prisiones. Cada
meridional, una abertura uno de ellos había recibido un pan
suficiente para el paso de los de novecientos diecisiete gramos
veleros de alto bordo. Estos o trescientos gramos de galleta, así
bellos recintos hubieran como cuarenta y ocho centilitros
servido sin problemas de de vino. Los condenados a prisión
fondeaderos flotantes, perpetua estaban recostados sobre
si el constante nivel del sus bancos, y sus esbirros3 los
Mediterráneo, que no esta habían encadenado rápidamente.
sujeto a mareas apreciables, Los condenados a término podían
no hubiera dejado su circular libremente por toda la sala.
cierre inútil. Puerto Nuevo Al sonido del silbato del ayudante,
está limitado al Oeste por se agrupaban en cuclillas en torno a
almacenes y el parque de unas vasijas que contienen una sopa
artillería, y al sur, a la derecha hecha, todo el año, de habas secas.
de la entrada que da sobre Tal era su ordinario diario y aún así
la pequeña rada, por las estos infelices sólo tenían derecho
prisiones. a su ración de vino en los días de
Son dos edificios que se trabajo más pesado.
reúnen en ángulo recto, el Los trabajos debían reanudarse
primero, al frente del taller de en una hora y abandonarse a las ocho
las máquinas de vapor, se expone al Las prisiones se relegan, según se de la noche. Se conducía entonces a
mediodía, el segundo mira a Puerto ve, a la extremidad del arsenal y lo los condenados a sus celdas, donde
Viejo y continúa con los cuarteles más lejos posible de la ciudad. debían hallar el sueño sobre las
y el hospital. Independientemente El presidio de Toulon contenía baterías de las prisiones flotantes, o
de las tres salas que encierran estas entonces cerca de cuatro mil sobre catres de tijera en las galeras
construcciones, existen tres prisiones presidiarios. Las secciones de con piso de tierra, protegidos contra
flotantes. En estas últimas colocan a administración, construcciones el frío o la dureza de sus lechos
los condenados a término, mientras navales, artillería, almacén general, solamente por un pedazo de una
que los condenados de por vida son construcciones hidráulicas y gruesa tela de lana gris
encerrados en las salas. edificios civiles ocupaban a tres mil
presidiarios que están fuera de la prisión,
Si la igualdad no debe existir destinados al trabajo duro2. Los otros
empleados en los trabajos del puerto.
en alguna parte, es en la prisión. 2 Fatigue, en el original. Término 3 Término peyorativo para designar
¡La penalización, en virtud de sus Marino: se dice del trabajo de los al guardia.

15
Septiembre - Octubre 2007

La primera carta conocida de Jules Verne


Traducción: Ariel Pérez

Nantes, [lunes] 12 de diciembre de 18421

Mi querida mamá,

Supe ayer por papá que tú estabas bastante bien; sé que es natural que estés cansada ahora. Mucho me
gustaría verte, pero, mi querida mamá, no te molestes en venir a verme, es muy lejos para ti.
Espero con mucha impaciencia este momento donde podré darte mis muestras de ternura. Pero como, por
ahora, solo puedo dártelas por escrito [sic], crea, querida mamá, [dos palabras ilegibles] que mis mayores deseos
van para tu completa recuperación. ¿Y que otra cosa pediría un niño que acaricia tiernamente a su madre? Ahora
te voy a hablar de mi estado y del de mi hermano. Paul está resfriado como papá, que ayer nos vino a ver, pienso
que te lo ha dicho. No falta nada. Para mi, los zapatos que me enviaste no me entran en los pies porque los calzos
que le pusieron [sic] son muy estrechos. Aún no nos habían dado lugar cuando papá estuvo aquí ayer, pero hoy
nos han dado la clasificación escolar y fui el séptimo. Ahora, querida mamá, olvidé decirle a papá que me enviara
un cartabón, te ruego que se lo digas. Pídele además que me envíe la novela “Adiós mi bello navío”, para copiarla
epís to l as

porque mi maestro desearía tenerla [sic] y me pidió si puedo tratar de conseguírsela.


Adiós, mi querida mamá, te quiero y te abrazo de todo corazón y espero verte pronto completamente sana.
Ruego a Dios [sic].

Tu hijo, que te quiere cariñosamente,


Jules Verne

P.D. Saludos a papá, mis hermanas, mi tía y a la sirvienta que espero se porte bien. Me enteré, con mucha alegría,
G a l a s

que mi tío ya se había curado de los ojos2 .

1 La carta se escribe luego del parto de su hermana Marie, el 4 de diciembre de 1842. Jules es alumno de Saint-
Donatien.
2 Se trata, sin dudas, de Auguste Allotte de La Füye (1808-1876), tío por vía materna de J.V. (nota de Piero Gondolo
della Riva)

Esta carta es la primera de la que se haya tenido noticia, escrita por Jules, a los 14 años y esta dirigida
a su madre. Se traduce especialmente para esta primera edición de la revista. La epístola, que tiene
varios errores ortográficos fue publicada en el libro de Olivier Dumas, La vie et la œuvre de Jules Verne.
La lectura de las cartas originales del escritor aportan un testimonio inestimable a todo verniano.
Fuera del interés manifiesto que se supone tengan para todos los admiradores de la obra del genial
escritor, el conjunto de esta correspondencia forma un documento histórico, reflejo de una época, la
manifestación de la vida de un estudiante del siglo XIX

16

Intereses relacionados