Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
A) GTAW
B) OFW
C) The flash butt welding process
El proceso de soldadura a tope por chispa
D) SMAW
E) None of the above
Ninguna de las anteriores
6. Lineup clamps shall be used for butt welds in accordance with the procedure
specification. When it is permissible to remove an external lineup clamp before
the root bead is completed
Abrazaderas de alineación deben ser usadas para soldaduras a tope de acuerdo con la especificación del
procedimiento. ¿Cuándo es permitido remover un alineador externo antes que el cordón de raíz sea
completado?
A) The completed part of the bead shall be in approximately equal segments spaced
approximately equally around the circumference of the joint.
La parte del cordón completada debe estar en segmentos aproximadamente iguales, espaciados
aproximadamente igual alrededor de la circunferencia de la junta.¿
B) The completed part of the bead shall be removed and rewelded after removing the
clamp.
La parte del cordón completada debe ser removida y resoldada después de remover la abrazadera de
alineación.
C) The completed part of the bead shall be peened before removing the clamp.
La parte del cordón completada debe ser martillada después de remover la abrazadera de alineación.
D) The completed part of the bead shall at least 4 inches long for all pipe sizes.
La parte completada del cordón debe ser al menos de 4 pulgadas de longitud para todos los tamaños de
tubería.
E) None of the above.
Ninguna de las anteriores es correcta
7. During welder qualification, when destructively testing pipe with a diameter less
than or equal to 33.4 mm.:
Durante la calificación de soldador, cuando se ensaya destructivamente una tubería con diámetro menor
o igual a 33.4 mm.:
8. When pipe is welded above ground, the working clearance around the pipe at the
weld should be at least:
Cuando una tubería es soldada sobre el suelo, el espacio libre de trabajo alrededor de la tubería en la
soldadura debe ser al menos:
A) 12 inches
12 pulgadas
B) 16 inches
16 pulgadas
C) 20 inches
20 pulgadas
D) 24 inches
24 pulgadas
E) 30 inches
30 pulgadas
9. For welder qualification, the specimens shall be prepared for tensile-strength,
nick-break, and bend test. When tensile-strength test are omitted:
Para calificación de soldador, las probetas deben ser preparadas para los ensayos de tracción, rotura por
entalla, y doblez. Cuando el ensayo de tracción es omitido:
A) The welder is not qualified
El soldador no esta calificado
B) The weld must be redone
La soldadura debe ser reefectuada
C) This is not covered in API 1104
Esto no esta cubierto en API 1104
D) Tensile-strength specimen shall be subject to the nick-break test
La probeta de tracción debe ser sujeta a la prueba de fractura por entalla
E) Extra face bends must be tested
Dobleces de cara adicionales deben ser ensayados
11. Undercutting adjacent to the final bead on the outside of production pipe welds
shall:
Socavados adyacentes al final del cordón sobre el diámetro exterior de soldaduras de producción en
tubería deben:
A) Not be permitted
No deben ser permitidos
B) Not be more than 0.031 inch or 12.5 % of the pipe wall thickness, whichever is smaller.
No deben ser mayores que 0.031 pulg. o 12.5% del espesor de pared, lo que sea menor
C) Not be more than 0.016 inch or 6% of the pipe wall thickness, whichever is smaller.
No deben ser mayores que 0.016 pulg. o 6% del espesor de pared, lo que sea menor
D) Not be less than 0.016 inch or 6% of the pipe wall thickness, whichever is smaller.
No deben ser menores que 0.016 pulg. o 6% del espesor de pared, lo que sea menor
E) None of the above
Ninguna de las anteriores es correcta
12. Welding inspection personal shall be qualified by:
El personal de inspección de soldadura debe ser calificado por:
A) American Welding Society
La Sociedad Americana de Soldadura.
B) American Society for NondestructiveTesting.
Sociedad Americana de Ensayos No Destructivos.
C) American Petroleum lnstitute.
Sociedad Americana del Petróleo
D) American Society of Mechanical Engineers.
Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos
E) Experience and training acceptable to the company for the specified inspection task
they perform
Experiencia y entrenamiento aceptable para la compañía por las tareas de inspección especificadas que
él desarrolla
16. Under what conditions is field beveling of pipe ends by manual oxygen cutting
acceptable?
¿Bajo que condiciones es aceptable el biselado en campo de los extremos del tubo por oxicorte manual?
A) True
Verdadero
B) False
Falso
C) True if no other indications exist
Verdadero si no existen otras indicaciones
D) True if SMAW was used for the welding.
Verdadero si SMAW fue usado para ejecutar Ia soldadura
E) None of the above
Ninguna de las anteriores es correcta
19. A welding procedure test is being performed on 3 inch Schedule 80 pipe (0.300”
wall). ¿What is the total number of specimens required for testing?.
Una prueba de procedimiento de soldadura esta siendo desarrollada sobre un tubo de 3 pulgadas cedula
80 (0.300” de espesor). ¿Cuál es el número total de muestras requeridas para prueba?
A) 4
B) 6
C) 8
D) 12
E) 16
20. Hollow bead porosity (HB) found by RT shall be unacceptable when:
Porosidades en canal ó lineal (HB) encontradas por RT deben ser inaceptables cuando:
22. Which of the following types of defects require prior company authorization
before repair?
¿Cual de los siguientes tipos de defectos requiere de autorización previa de la compañía antes de
reparar?
25. When found by RT, inadequate penetration due to high-low (lPD) shall be
unacceptable when:
Cuando es encontrada por RT, la penetración incompleta debida a desalineamiento (IPD) debe ser
inaceptable cuando:
27. For pipe with an outsider diameter greater that or equal to 2.375 inches, isolates
slag inclusions (ISI) found by RT shall be unacceptable when:
Para tuberías con un diámetro mayor o igual a 2.375 pulgadas, inclusiones de escoria aislada (ISI)
encontradas por radiografía RT deben ser inaceptables cuando:
A) The aggregate length of ISI indications exceeds 4 inches in any continuous 12 inches
weld length
La suma de la longitud total de las indicaciones ISI excede 4 pulgadas en 12 pulgadas contínuas de
longitud de soldadura.
B) The aggregate length of ISI indications exceeds 3 inches in any continuous 12 inches
weld length
La suma de la longitud total de las indicaciones ISI excede 3 pulgadas en 12 pulgadas contínuas de
longitud de soldadura.
C) The aggregate length of ISI indications exceeds 2 inches in any continuous 12 inches
weld length
La suma de la longitud total de las indicaciones ISI excede 2 pulgadas en 12 pulgadas contínuas de
longitud de soldadura.
D) The aggregate length of ISI indications exceeds 1 inch in any continuous 12 inches
weld length
La suma de la longitud total de las indicaciones ISI excede 1 pulgada en 12 pulgadas contínuas de
longitud de soldadura.
E) The aggregate length of ISI indications exceeds 1/2 inch in any continuous 12 inches
weld length
La suma de la longitud total de las indicaciones ISI excede 1/2 pulgada en 12 pulgadas contínuas de
longitud de soldadura.
28. SWE/SWV is the abbreviation for:
SWE/SWV es la abreviación para:
29. The essential wire diameter for an ASTM E747 lQl to be used in radiographic
inspection is based on:
El diámetro esencial de alambre para un IQI ASTM E747 que será usado en inspección radiográfica esta
basado en:
30. What essential wire diameter is required when using the ISO wire type lQl to
radiograph a CJP weld with 1/16 in reinforcement in 1 in thick steel
Qué diámetro de alambre esencial es requerido cuando se usa el IQl ISO del tipo alambre para
radiografiar una soldadura de CJP con un refuerzo de 1/16 de pulgada en un acero de 1 pulgada de
espesor
A) 0.020 in
0.020 pulg.
B) 0.025 in
0.025 pulg.
C) 0.25 mm.
D) 0.20 mm.
E) None of the above
Ninguna de las anteriores.
31. When selecting butt-weld specimens for a welder qualification test, when may
specimen locations be rotated?
Cuando se selecciona especimenes de soldadura a tope para una prueba de calificación de soldador,
¿Cuándo pueden ser rotados los lugares de donde se retiran los especímenes?
A) Never.
Nunca.
B) When they are equally spaced around the pipe.
Cuando ellos están espaciados equidistantemente alrededor del tubo.
C) When they do not include the longitudinal weld.
Cuando ellos no incluyen una soldadura longitudinal.
D) B and C are correct.
Las respuestas B y C son correctas.
E) Anytime with the approval of the inspector.
En cualquier tiempo con la aprobación del inspector.
32. API 1104 applies to the welding of pipe and fitting that conform to:
API 1104 aplica para la soldadura de tubería y accesorios que conforman para:
A) API Specification 5L.
Especificación API 5L.
B) API Specification 620.
Especificación API 620.
C) AWS Specification 5.19.
Especificación AWS 5.19.
D) Applicable ASTM Specification.
Especificaciones ASTM aplicables.
E) A and D above.
Las respuestas A y D son correctas.
33. What essential wire diameter(s) may be used with ASTM E747 wire type IQI to
radiograph a CPJ Weld with 1/32 in reinforcement in 0.500 in thick steel?
¿Qué diámetro (s) esencial de alambre puede ser usado con IQI ASTM E747 tipo alambre para
radiografiar una soldadura CPJ con 1/32 pulgadas de refuerzo en 0.500 pulgadas de espesor de acero?
36. If the pipe Weld thickness range radiographed is 0.425 inch, what is the
Essentials wire diameter required when using the ISO wire type IQI?
Si el rango de espesor de la soldadura de tubo radiografiado es 0.425 pulg., ¿Cuál es el diámetro
esencial de alambre requerido cuando se usa el IQI ISO del tipo alambre?
A) 0.013 mm.
B) 0.033 in.
C) 0.33 mm.
D) 11
E) 0.025 in.
37. The bend test shall be considered acceptable if:
La prueba de doblez debe ser considerada aceptable si:
A) Cracks that originate on the outer radius of the bend along the edge do not exceed 1/2
inch.
Fisuras que se originan sobre el radio exterior de doblez a lo largo del extremo no excede 1/2 pulgada.
B) The bend specimen does not break into several pieces.
El espécimen de doblez no rompe en distintas piezas.
C) The imperfections in the weld or fusion zone do not exceed 1/16 inch in any direction
Las imperfecciones en la soldadura o zona de fusión no exceden 1/16 de pulgada en cualquier dirección.
D) The imperfections in the weld or fusion zone do not exceed 1/32 inch in any direction
Las imperfecciones en la soldadura o zona de fusión no exceden 1/32 de pulgada en cualquier dirección.
E) The imperfections in the weld or fusion zone do not exceed 1/8 inch or one–half the
nominal wall thickness, whichever is smaller, in any direction.
Las imperfecciones en la soldadura o zona de fusión no exceden 1/8 de pulgada o la mitad del espesor
de pared nominal, lo que sea menor, en cualquier dirección.
38. When requested by the company, film or other imaging media shall be
processed, handled, and stores so that the images are interpretable for how long
after they are produced?
Cuando es requerido por la compañía, la película u otro medio de imagen debe ser procesado, manejado
y almacenado así que las imágenes sean interpretables por cuánto tiempo después que son producidas?
A) Year.
Año.
B) 2 years.
Dos años.
C) 3 years.
Tres años.
D) 4 years.
Cuatro años.
E) 5 years.
Cinco años
40. Mechanized welding shall be done using which of the following processes?
¿Soldadura mecanizada debe ser efectuada usando cual de los siguientes procesos?
A) SAW.
B) GMAW.
C) GTAW.
D) FCAW with or without external shielding.
FCAW con o sin protección externa.
E) All of the above.
Todas las respuestas anteriores son correctas.
41. When a radiographic source is centered inside the pipe for exposing a butt weld:
Cuando una fuente radiográfica esta centrada dentro del tubo para exposición de una soldadura a tope:
A) Three exposures are adequate for the radiographic inspection of the completed weld.
Tres exposiciones son adecuadas para la inspecci6n radiográfica de la soldadura terminada.
B) Two exposures are adequate for the radiographic inspection of the completed weld
(SWE/SWV)
Dos exposiciones son adecuadas para la inspección radiográfica de las soldaduras terminada
(SWE/SWV)
C) Double film must be loaded in the film cassette
Dos películas deben ser cargadas en el casete de la película.
D) None of the above.
Ninguna de las respuestas anteriores es correcta
44. For mechanized welding with filler metal additions, which of the following
statements are true?
Para soldaduras mecanizadas con metal de aporte adicional, ¿Cuál de las siguientes declaraciones es
verdad?
A) Flux cored arc welding without external shielding may not be used.
No puede ser usada soldadura por alambres tubulares sin protección externa.
B) Qualified procedures need not be recorded.
Procedimientos calificados no necesitan ser registrados.
C) The welding position need not be specified as to roll or position welding.
La posición de soldadura no necesita ser especificada como rotando o soldadura en posición.
D) All of the above.
Todas las respuestas anteriores son correctas.
E) None of the above.
Ninguna de las respuestas anteriores es correcta.
45. Which of the following represent changes in variables for a manual welding
procedure?
¿Cuál de las siguientes representa cambios en variables para proceso de soldadura manual?
A) A change in the pipe material group.
Un cambio en el grupo de material del tubo.
B) A change of welding position.
Un cambio de posición de soldadura.
C) A change in the vertical direction of welding.
Un cambio en la dirección vertical de soldadura.
D) A change in the shielding gas or a major change in shielding gas flow rate.
Un cambio en el gas de protección o un cambio mayor en flujo de gas de protección.
E) All of above.
Todas las anteriores son correctas.
46. Cracks may be repaired provided a qualified repair welding procedure is used
and the length of the crack is:
Fisuras pueden ser reparadas siempre y cuando sea usado un procedimiento de reparación de soldadura
calificado y la longitud de la fisura es:
A) More than 6% of the Weld length.
Más del 6% de la longitud de soldadura.
B) More than 8% of the Weld length.
Más del 8% de la longitud de soldadura.
C) More than 10% of the Weld length.
Más del 10% de la longitud de soldadura.
D) More than 12.5% of the Weld length.
Más del 12.5% de la longitud de soldadura.
E) None of the above.
Ninguna de las respuestas anteriores es correcta.
47. When qualifying a procedure for in-service welding of branch and sleeve welds,
face bend test specimens should not be tested:
Cuando se califica un procedimiento para soldaduras de ramal y manga en servicio, los ensayos de
doblez de cara no deben ser probados:
50. Procedure qualification for a flash butt weld are being performed on a pipe that
has an outsider of 26 inches. What is the total numbers of specimens that will
be tested?
La calificación de procedimiento para una soldadura de resistencia por flash en junta a tope, esta siendo
desarrollado en una tubería que tiene un diámetro exterior de 26 pulgadas. ¿Cuál es el número total de
especimenes que serán ensayadas?
A) 16
B) 24
C) 40
D) 32
E) 28
51. When qualifying a welding procedure for welds containing filler metal additions,
the maximum time between the completion of the root bead and the start of the
second bead:
Cuando se esta calificando un procedimiento de soldadura para soldadura con metal de adición, el
tiempo máximo entre la terminación del cordón de raíz y el inicio del segundo cordón:
53. Arc welding with equipment that controls only the filler-metal feed with the
advance of the welding manually controlled best describes:
Equipo de soldadura por arco que controlan solamente la velocidad del metal de aporte con el avance
manual de la soldadura es mejor descrito:
A) Roll welding.
Soldadura de resistencia por rodillo.
B) Automatic welding.
Soldadura automática.
C) Position welding
Soldadura en posición.
D) Mechanized welding.
Soldadura mecanizada.
E) Semiautomatic welding
Soldadura semiautomatica
54. For in-service welds, which NDT technique(s) Have been shown to be effective at
detecting hydrogen cracks at the toe of sleeve to carrier pipe welds?
Para soldaduras en servicio, ¿Cuál técnica(s) de NDT ha demostrado ser efectiva para detectar fisuras
por hidrogeno al borde de la soldadura de la envolvente?
A) RT and/or PT.
RT y/o PT
B) RT and/or MT.
RT y/o MT.
C) UT and/or PT.
UT y/o PT.
D) UT and/or MT.
UT y/o MT.
E) None of the above-hydrogen cracking can only be detected using PRT.
Ninguna de las fisuras de hidrógeno puede ser detectada solamente por PTR.
55. When preparing side-bend test specimens for pipe wall thickness greater than
0.50 in:
Cuando se preparan especimenes de doblez de lado para tuberías de espesor de pared mayores a 0.50
pulgadas:
A) The weld reinforcement shall be removed from both faces flush with the surface.
El refuerzo de soldadura debe ser removido de ambas caras y quedar plano con la superficie.
B) The external reinforcement may be notched.
El refuerzo externo puede ser entallado.
C) The weld reinforcement should not be removed on either side of the specimen.
El refuerzo de soldadura no debe ser removido en ambos lados del espécimen.
D) The specimen shall be approximately 1 in wide
El espécimen debe ser aproximadamente 1 pulgada de ancho.
E) None of the above.
Ninguna de las respuestas anteriores es correcta.
56. When re-examining an indication found with the liquid penetrant test, the
surface:
Cuando se re-examina una indicación encontrada con la prueba de líquidos penetrantes, la superficie:
A) May be ground.
Puede ser esmerilada.
B) Shall never be ground befote a PT test.
Nunca debe ser esmerilada antes de la prueba de PT.
C) Shall be prepared for another NDT method.
Debe ser preparada por otro método NDT.
D) A y C above.
Las respuestas A y C son correctas.
E) Shall be sanded with #320 grit paper.
Debe ser lijada con lija de papel grano #320.
57. For in service welding, how many macro test specimens should be prepared for
harness testing on branch and sleeve welds?.
Para soldaduras en servicio. ¿Cuántos especimenes de macrografía deben ser preparados para ensayo
de dureza sobre la soldadura de ramal y envolventes?
A) 1
B) 2
C) 3
D) 4
E) 5
58. All position welds shall be made with the parts to be joined:
Todas las posiciones de soldadura deben ser hechas con las partes a ser unidas:
A) Rolled to maintain welding at or near the top f the pipe.
Rotando a mantener la soldadura a/o cerca de la parte superior del tubo.
B) Uniform and crown raised 1/8 in above parent metal.
Uniforme y corona raza a 1/8 pulgadas sobre el metal base.
C) Using an adequate number of rolled dollies to prevent sag.
Usando un adecuado número de rodillos de movimientos a prevenir pandeo.
D) Cleaned with power tools only.
Limpiar solamente con herramientas.
E) Secured against movement
Asegurada contra movimiento.
59. The effects of environment on fatigue crack growth external to the pipe at girth
welds are normally mitigated by:
Los efectos del ambiente sobre la propagación de una fisura externa en soldaduras circunferenciales de
tubos son mitigados normalmente por:
A) An increase of H2S.
Un incremento de H2S.
B) External coating.
Recubrimiento externo.
C) An increase in CO2.
Un incremento de CO2.
D) Cathodic protection.
Protección catódica.
E) Both B and D above.
Las respuestas B y D son correctas.
60. For in-service welding, the type and number of tests performed when qualifying
a welding procedure for a branch weld on pipe with a wall thickness of 0.719
inch are:
Para soldaduras en servicio, el tipo y número de pruebas desarrolladas cuando se califica un
procedimiento de soldadura para junta de ramal en tubo con un espesor de pared de 0.719 pulgadas son:
A) 2 tensile, 2 root, and 2 face bends.
2 tensiones, 2 dobleces de raíz y 2 dobleces de cara.
B) 2 tensile, 2 nick-break, and 4 side bends.
2 tensiones, 2 fractura-muesca y 4 dobleces de lado.
C) 2 nick-break, and 4 face bends.
2 fractura-muesca y 4 dobleces de lado.
D) 4 nick-break, and 4 face bends.
4 fractura-muesca y 4 dobleces de lado.
E) 4 nick-break, 4 face bends, and 4 macro test.
4 fractura-muesca, 4 dobleces de cara y 4 macrografías.