Está en la página 1de 28

Marzo de 2013

167-000498ES-A

EXP- 802
Analizador de
Baterías y Sistema
Eléctrico

Para probar baterías de automóvil de 6 voltios y


12 voltios y sistemas de carga de 12 voltios y 24 voltios

MANUAL DE INSTRUCCIONES
página en blanco detrás de la tapa
EXP-802 

Contenido
Capítulo 1: Antes de comenzar 5 Capítulo 4: Prueba del sistema 14
Recordatorio de seguridad 5 Prueba de batería 14
Precauciones personales 5 Prueba del sistema de arrancador 14
Resultados de la Prueba del sistema de arrancador 14
Capítulo 2: Generalidades 6 Prueba del sistema de carga 14
Conexiones y puertos de datos 6 Resultados de la prueba del sistema de carga 15
Conexión del cable de prueba de la batería 6
Extracción e inserción de la tarjeta de datos 6 Capítulo 5: Prueba de Inventario 16
Pantalla y teclado 6 Selección de parámetros de prueba 16
Métodos de entrada de datos 7 Impresión de los resultados de la prueba 16
Íconos de menú 7 Borrado de los resultados de la prueba 16
Botones de opción 7
Listas de desplazamiento 7
Capítulo 6: Menú Info 17
Cuadros de desplazamiento 8 Ver prueba 17

Entrada alfanumérica 8 Ver prueba de Inventario 17

Estructura de menús 8 Totales 17

Menú principal 8 Transferencia 17

Menú Admin 8 Versión 17

Menú Info 9
Capítulo 7: Menú Admin 18
Introducción 9
Reloj 18
Inicio de sesión por primera vez 9
Modo 18
Inicio 9
Hora 18
Inicio de sesión como usuario no registrado 9
Formato 18
Adición de un usuario 9
Fecha 18
Desactivación de las pantallas de inicio de sesión 10
Taller 19
Preparación para la prueba 10
Usuarios 19
Inspección de la batería 10
Registro de una ID de usuario nueva 19
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) 10
Eliminación de una ID de usuario 19
Prueba en el vehículo (Prueba del sistema) 10
Edición de una ID de usuario 20
Conexión a la batería 10
Pantalla 20
Capítulo 3: Prueba de batería 11 Nivel de contraste 20

Requisitos adicionales para la prueba y mensajes 12 Tiempo de contraluz 20

Ruido del sistema detectado 12 Cupón 20

Batería inestable detectada 12 Editar cupón 21

Prueba de escaneo profundo 12 Temperatura 21

Voltaje fuera de gama 12 Rastrear llamadas 21

Resultados de la prueba de batería 12 Idioma 21

Estado de salud (EDS) 12

www.midtronics.com 3 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
 EXP-802

Admin 22
Opciones 22
Borrar totales de la prueba 22
Restablecer valores predeterminados 22
N.º de ID de tienda 22
Formato de disco 22
Actualizar 22
Pantalla de usuario 22

Capítulo 8: Impresión de los resultados de la


prueba 23
Cambio del papel de la impresora 23

Capítulo 9: Importar datos 24


Importar los datos 24
Campos de datos 24

Capítulo 10: Mantenimiento y solución de


problemas 25
Baterías internas 25
Indicador de carga de la batería 25
Reemplazo de las baterías internas 25
Pinzas 25
Limpieza de las pinzas 25
Manejo de los cables de prueba 26
Solución de problemas 26
Problemas con la pantalla 26
La pantalla no se enciende: 26
La pantalla parpadea o está oscura: 26
Problemas con la impresora interna 26
La impresora interna no imprime 26

Apéndice 27
Plantilla de encabezado 27
Plantilla de cupón 27

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 4 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 1: Antes de comenzar

Capítulo 1: Antes de comenzar


Recordatorio de seguridad

Quítese las joyas o el reloj antes de comenzar a reparar la
Para realizar una prueba segura, eficiente y precisa, revise batería.
las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este
manual antes de utilizar el analizador. Además, siga todas las 
Tome todas las precauciones al trabajar con herramientas
instrucciones de los fabricantes y las recomendaciones de metálicas para evitar chispas o cortocircuitos.
seguridad de BCI (Battery Council International). 
Nunca se apoye sobre una batería cuando la está
probando, cargando o arrancando.
Precauciones personales
Inspeccione la batería para detectar daños y verifique el
nivel de electrólitos. Si el nivel de electrólitos es demasiado
bajo, recárguelo y cargue completamente la batería. Riesgo de gases explosivos.
Utilice siempre las precauciones de seguridad necesarias al Nunca fume ni permita que se
trabajar con baterías para evitar lesiones graves e, incluso, produzcan chispas o que haya
la muerte. Siga todas las instrucciones de los fabricantes y llamas cerca de una batería.
las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council Las baterías pueden producir una mezcla de
International), que incluyen las siguientes precauciones: gas hidrógeno y oxígeno altamente explosiva,

aun cuando la batería no esté funcionando.
El ácido de la batería es altamente corrosivo. Si le entra Trabaje siempre en un área bien ventilada.
ácido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua
fría por lo menos 15 minutos y busque atención médica.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la
ropa, lávelas inmediatamente con una mezcla de agua y
bicarbonato de sodio. Lávese las manos después de manipular estos
elementos.

Use siempre anteojos de seguridad o pantalla de REQUERIDO POR LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA:
soldador cuando trabaje con baterías o cerca de ellas. Los bornes de las baterías, los terminales y los accesorios

Mantenga el cabello, las manos y la ropa, así como relacionados contienen plomo y componentes de plomo,
es decir, sustancias químicas que el estado de California
también los cordones y cables, alejados de las partes entiende que provocan cáncer y defectos congénitos u
movibles del motor. otros daños en el sistema reproductivo.

Convenciones utilizadas en este manual


Para ayudarlo a aprender cómo utilizar su producto de Midtronics, el manual emplea estos símbolos y convenciones tipográficas:

Convención Descripción
El símbolo de seguridad indica instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones
! personales.

El símbolo de seguridad con las palabras PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO indica


instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales.

PRECAUCIÓN La palabra PRECAUCIÓN indica instrucciones para evitar daños al equipo.

El símbolo de la llave indica notas sobre procedimientos e información útil.

FLECHA ARRIBA El texto de los botones del teclado se muestra en letra mayúscula NEGRITA .

LETRA MAYÚSCULA El texto de las opciones de la pantalla se muestra en letra mayúscula normal.

FLECHA ANTERIOR El texto de las teclas de función se muestra en letra mayúscula negrita .

Símbolos y convenciones tipográficas

www.midtronics.com 5 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades EXP-802

Capítulo 2: Generalidades
Conexiones y puertos de datos Para conectar el cable de
prueba de la batería al
analizador, debe alinear
la flecha del conector Flechas
del cable con las flechas
de la cubier ta del
 analizador. Sostenga la
Sostener
el
parte del conector del conector
cable como se indica del cable
en la figura, e inserte aquí
  firmemente el conector
en el receptáculo de 6
clavijas del analizador. No lo tuerza.
Para evitar que el cable de prueba de la batería se dañe,
siempre sostenga la parte estriada del conector del cable
(como se indica en la foto) cuando inserte y quite el cable.

Extracción e Inserción de la Tarjeta de Memoria
 El analizador se entrega con un inserto plástico en la ranura
de la tarjeta de memoria para protegerla del polvo y de la
suciedad. Para extraer el inserto plástico o una tarjeta de
memoria, presione ligeramente en el borde de la misma para
 liberarla y quítela de la ranura.
Para insertar una tarjeta, colóquela en la ranura y presione
hasta que se trabe. La tarjeta estará correctamente insertada si
 no sobresale de la ranura. Para proteger la ranura de la tarjeta
y permitir que el analizador lea y escriba en la tarjeta, déjela
 en la ranura.
Pantalla y teclado
El teclado y la pantalla del probador funcionan juntos para
  ayudarlo a encontrar rápidamente y utilizar las herramientas
correctas en el momento adecuado. La pantalla también le
 Impresora térmica integrada muestra ayudas de navegación, instrucciones y mensajes.
 Palanca de desenganche para la puerta del La ilustración muestra cómo se relacionan los elementos en
compartimiento del papel pantalla con el teclado.
 Ranura del papel  
 Pantalla con Menú principal 
 Panel de control: teclado y botón POWER 
 Conector con 6 clavijas para el cable de prueba de la  
batería (consulte la página siguiente para más información)

 Ranura de tarjeta de memoria accionada por resorte para
almacenamiento de datos de prueba y actualizaciones de
software.
 Sensor de temperatura por infrarrojos con un rango de 
-28 °C a +93 °C (-20 °F a +200 °F)
 Trasmisor de datos: envía los resultados de prueba a una
PC mediante un kit de software y hardware opcional
Conexión del cable de prueba de la batería

Para evitar que el circuito del analizador se dañe, no
conecte el analizador a una fuente de tensión superior a
30 V c.c.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 6 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 2: Generalidades

 Barra de título  Teclas de flecha (   )


La barra de título le muestra el nombre del menú, Presione la tecla  para subir al siguiente elemento que
herramienta de prueba, utilidad o función actual.
se puede seleccionar o a la siguiente línea. Cuando ingrese
 Voltímetro texto, utilice la tecla  para ir al carácter anterior.
Cuando conecta por primera vez el analizador a una Presione la tecla  para descender al siguiente elemento
batería, funciona como un voltímetro. La lectura de
que se puede seleccionar o a la siguiente línea. Cuando
voltaje aparecerá arriba de la tecla de función izquierda
hasta que se mueva a otros menús o funciones. ingrese texto, utilice la tecla  para ir al siguiente carácter
disponible.
 Teclas de función Utilice las teclas  o  para desplazarse por las letras,
Presione las dos teclas de función vinculadas a la parte
inferior de la pantalla para realizar las funciones que se desde la A hasta la Z, y por los números, desde el 0 hasta el
muestran arriba de ellas. Las funciones cambian según el 9, y por los diferentes símbolos.
menú o el proceso de prueba. Por lo tanto, sería útil pensar Cuando ingrese texto, utilice la tecla  para moverse un
en las palabras que aparecen arriba de ellas como parte de espacio hacia la derecha. Utilice la tecla  para moverse
las teclas. Algunas de las funciones más comunes de las teclas un espacio hacia la izquierda.
de función son PROXIMO, SELECCIONAR, ANTERIOR y FIN.
 Tecla POWER Métodos de entrada de datos
Presione el botón POWER para encender y apagar el Para realizar una prueba o función determinada, el probador
analizador. El analizador se enciende automáticamente requiere distintos tipos de información. Esto significa que los
cuando conecta las conexiones de prueba a una batería. métodos que utiliza para ingresar información cambiarán de
 Indicador de estado de baterías internas acuerdo con el tipo de información solicitada. A continuación
Este indicador, que aparece en la esquina superior izquierda se describen los cinco tipos de métodos de entrada.
de la pantalla, le permite conocer el estado y el nivel de Por lo general, la tecla de función que se encuentra debajo
carga de las seis baterías de 1,5 voltios del analizador. La X de la mitad derecha de la pantalla confirma la selección,
que aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla aunque el comando que figura arriba de la tecla podría variar.
muestra que el analizador es alimentado por la batería (Ejemplos: SELECCIONAR, PRÓXIMO y SALVAR (GUARDAR).)
que está probando para conservar las baterías internas del
De manera similar, la tecla de función que se encuentra debajo
analizador.
de la mitad izquierda de la pantalla cancela la selección o
 Área de selección vuelve a la pantalla anterior, aunque la palabra que figura
El área de selección debajo de la Barra de título contiene arriba de la tecla podría variar. (Ejemplos: ANTERIOR y FIN.)
elementos que se pueden seleccionar o cuadros de diálogo
que muestran información o requieren una respuesta. Íconos de menú
 Flechas de las pantallas de menú Un ícono de menú es una
Cuando se muestran en las pantallas de menú, las flechas representación gráfica de una
de pantalla de menú le muestran qué tecla de FLECHA función que puede seleccionar,
del teclado se debe presionar para mostrar otros íconos como el ícono Prueba de batería
o pantallas. Por ejemplo, las Flechas Arriba y Abajo de las en el Menú principal. Para
pantallas de menú indican cuándo se deben presionar las seleccionar un ícono, utilice  o
teclas  o  para mostrar las pantallas que se encuentran  para resaltarlo. Al resaltarlo, el ícono cambia a una imagen
arriba y abajo de la pantalla actual. Las Flechas Izquierda blanca con fondo negro. Para confirmar su selección, presione
y Derecha de las pantallas de menú indican cuándo se la tecla de función adecuada.
deben utilizar las teclas  o  para seleccionarun ícono.
Cuando se visualizan debajo de una lista de opciones, las Botones de opción
flechas de las pantallas de menú le muestran qué flecha Algunas listas tienen botones de
del teclado debe presionar para resaltar un carácter o un opción antes de cada elemento.
elemento de la lista. Si desea seleccionar un elemento,
 Barra de desplazamiento utilice  o  para mover el punto
Otra ayuda para la navegación es la barra de desplazamiento al botón junto al elemento. Para
que se encuentra a la derecha de la pantalla. La posición confirmar su selección, presione la
de la barra de desplazamiento muestra si la pantalla es la tecla de función adecuada.
pantalla superior (o pantalla única), la pantalla del medio o
la última pantalla de una serie. Listas de desplazamiento
Cuadro de Las listas de desplazamiento
desplazamiento contienen elementos que se
extienden arriba y abajo de la
pantalla. El primer número que
se encuentra arriba de la tecla de
función derecha indica la posición
en la lista del elemento resaltado. El segundo número que
Pantalla Pantalla Última se encuentra arriba de la tecla de función derecha indica la
superior del medio pantalla cantidad de elementos que contiene la lista.

www.midtronics.com 7 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades EXP-802

Si desea seleccionar un elemento, presione  o  para


Ícono Descripción
resaltar el elemento y presione la tecla de función adecuada.
Para mover la barra de resaltado hacia arriba cuatro líneas a la Utilidad para ver e imprimir resultados de
prueba, un contador de pruebas, una utilidad
vez, presione . Para mover la barra de resaltado hacia abajo
cuatro líneas a la vez, presione . * de transferencia de datos e información sobre
la versión del software y el número de serie del
analizador.
Cuadros de desplazamiento
Proporciona acceso al menú Admin, que le
Los cuadro de desplazamiento permite personalizar el analizador y las funciones
contienen variables que aparecen al administrativas que incluyen la configuración de
desplazarse con las teclas de flecha. contraseñas.
Si desea realizar una selección, Proporciona consejos para solucionar problemas
utilice  o  para desplazarse con la impresora, los cables o la pérdida de
hasta el valor, y presione la tecla potencia. Además incluye los números de teléfono
de función adecuada. En la ilustración, la flecha de dirección del Servicio al cliente de Midtronics.
izquierda indica que puede presionar  para borrar toda la
entrada o parte de ella. Menú Admin
El menú Admin le permite personalizar su analizador
Entrada alfanumérica
según sus necesidades. Antes de utilizar el analizador
Algunas selecciones requieren el por primera vez, verifique los valores predeterminados
uso de caracteres alfanuméricos. para ver qué opciones desea cambiar, agregar o
Estas selecciones “definidas eliminar.
por el usuario” tienen una línea
horizontal intermitente (cursor) a Ícono de
Descripción
la derecha del último carácter. menú
Utilice  o  para resaltar la línea que desea editar. Configuración para ajustar la fecha y hora.
Presione la tecla de función SELECCIONAR para editar la
línea seleccionada. Muestre el carácter o número que desea
presionando rápidamente su tecla de flecha todas las veces Le permite agregar un encabezado
que sea necesario, o mantenga presionada la tecla de flecha personalizado a los resultados de prueba
para desplazarse rápidamente. Para retroceder, presione . impresos.
Utilice  para agregar un espacio. Al finalizar, presione la tecla
de función adecuada para guardar el texto ingresado. Agregar, editar o eliminar ID de usuario.

Estructura de menús
Esta sección contiene una representación gráfica de la Configuración para ajustar el contraste de la
estructura de menús con descripciones breves de las pantalla y el tiempo de contraluz.
utilidades de cada menú.

Menú principal Utilizar la opción CUPÓN para activar o


El Menú principal es el punto de partida para todas las desactivar el cupón creado mediante la
utilidad Editar cupón.
herramientas y utilidades, que se representan como íconos.
Algunos íconos activan directamente la función que representan,
Utilizar para crear y almacenar hasta tres
mientras que otros activan dos o más opciones. cupones separados que se imprimirán en los
resultados de prueba.
Ícono Descripción
Prueba una batería, ya sea dentro o fuera del Le permite seleccionar grados C o F para las
vehículo, utilizando la información ingresada por el mediciones de temperatura.
usuario a través de una serie de pantallas.

Prueba la batería, arrancando y cargando los Almacena los resultados de la prueba en la


sistemas del vehículo. Para realizar esta prueba, la tarjeta de memoria interna tipo SD cuando
batería debe estar en el vehículo. está activado (ON).

Permite realizar pruebas de hasta 100 baterías Define el idioma de la pantalla y de las
en serie sin volver a ingresar la información de impresiones.
la batería en cada prueba. Libera espacio del
inventario mediante la eliminación de las baterías
que se encuentran fuera de sus requisitos. Le permite activar o desactivar la pantalla
de inicio de sesión de usuario, borrar
los totales de prueba, dirigir la impresión
de encabezados y restaurar los valores
predeterminados.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 8 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 2: Generalidades

Ícono de Inicio
Descripción
menú La primera pantalla de selección que aparece le permite
Utilice esta función para cambiar el número establecer el idioma de la pantalla y de los resultados de
de ID de tienda e incluir el número en los prueba impresos. Puede desactivar esta opción en el menú
resultados impresos. Admin.
1. Utilice  o  para seleccionar el idioma que se debe uti-
Formatea la tarjeta de datos tipo SD para
recibir datos del probador. Al formatear una
lizar en la pantalla del probador.
tarjeta de datos también se borrarán todos los
datos de la tarjeta.
1  ENGLISH
Le permite editar manualmente los campos 2  ESPAÑOL
de texto definidos por el usuario.
3  FRANÇAIS
Actualiza el software del analizador a través 2. Presione PRÓXIMO para continuar.
de los archivos de una tarjeta de datos.
Inicio de sesión como usuario no registrado
La configuración predeterminada requiere un nombre de
Menú Info usuario para mostrar el Menú principal. Puede iniciar sesión
como usuario no registrado o puede crear una ID de usuario
El menú Info tiene utilidades que le permiten visualizar
nueva.
e imprimir los resultados de pruebas, controlar el uso
y el historial de su analizador y administrar datos de Para iniciar sesión como usuario no registrado, presione
pruebas. PRÓXIMO para seleccionar el campo NO REGISTRADO resaltado.

Ícono de 0 NO REG
Descripción
menú
1 ADICIONAR
Muestra los resultados de la última prueba de
batería. Envía los resultados a la impresora Adición de un usuario
interna.
1. Utilice  para desplazarse hasta ADICIONAR. Presione
Muestra un menú que incluye los siguientes PRÓXIMO para continuar.
tipos de totales de prueba: Batería, Sistema,
Totales por ID de usuario y Totales por 0 NO REG
decisión 1 ADICIONAR
Un accesorio optativo futuro consiste en
un software por infrarrojos y un paquete de 2. Utilice  o  para desplazarse hasta el marcador de
hardware que le permitirá transferir datos de posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arri-
pruebas a una computadora. ba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se
Ver e imprimir los resultados de la última desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pan-
prueba de las baterías en inventario. talla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición,
siga desplazándose o utilice  o  para saltar cinco líneas
a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista.
Muestra la versión del software y el número
de serie. Presione PRÓXIMO para continuar.
1 USUARIO01
2 USUARIO02
Introducción
3 USUARIO03
Inicialmente el probador está configurado para solicitar
4 USUARIO04
una ID DE USUARIO predeterminada para obtener acceso al
Menú principal. Las instrucciones de esta sección le indican 3. Para borrar los caracteres predeterminados, presione  o
cómo iniciar sesión por primera vez, ingrese el código postal . Para agregar un espacio, mueva el cursor hacia adel-
y la ID de su tienda (requerido una sola vez), y ajuste las ante presionando la tecla  .
configuraciones opcionales.
INGRESAR ID DE USUARIO
Inicio de sesión por primera vez USUARIO01
Al encender el probador por primera vez, demorará 4. Muestre un carácter presionando  o  todas las veces
aproximadamente de 8 a 10 segundos en iniciarse mientras que sea necesario. Presione SALVAR (GUARDAR).
prueba la integridad del software interno.
INGRESAR ID DE USUARIO
ORLANDO

www.midtronics.com 9 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades EXP-802

Desactivación de las pantallas de inicio de sesión Prueba en el vehículo (Prueba del sistema)
Puede desactivar y activar las pantallas de inicio de sesión en Antes de iniciar la prueba, inspeccione la correa conductora
el menú Admin. del alternador. Si la correa está cristalizada o desgastada, o si
no tiene la tensión adecuada, el motor no podrá alcanzar los
Preparación para la prueba niveles de RPM necesarios para la prueba.

Inspección de la batería La posición ideal para realizar la prueba es en los bornes de la


batería. Si debe realizar la prueba en una ubicación de bornes
Antes de comenzar la prueba, inspeccione visualmente la remota, debería tener un borne positivo y uno negativo. De
batería para detectar: lo contrario, debe extraer la batería y realizar una prueba del
•• Grietas, deformaciones o filtraciones. Si detecta alguno de sistema.
estos defectos, reemplace la batería. Al iniciar la prueba, coloque la transmisión del vehículo en
•• Cables y conexiones oxidados, sueltos o dañados. Repáre- ESTACIONAMIENTO y asegúrese de que las cargas de todos los
los o reemplácelos según sea necesario. accesorios del vehículo estén desconectadas, la llave no esté
en el tambor de arranque y las puertas estén cerradas.
•• Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o áci-
do en la parte superior de la cubierta. Limpie la cubierta y Conexión a la batería
los terminales utilizando un cepillo de alambre y una mez- Conecte la pinza de color rojo al terminal positivo (+) y la pinza
cla de agua y bicarbonato de sodio. de color negro al terminal negativo (–).
•• Un bajo nivel de electrólitos. Si el nivel de electrólitos es Si conecta las pinzas con la polaridad incorrecta (rojo a
demasiado bajo, agregue agua destilada hasta llegar a negativo o negro a positivo), el analizador muestra ¡PINZAS
½ pulgada sobre la parte superior de las placas y cargue INVERTIDAS! Vuelva a conectar las pinzas.
completamente la batería. No llene demasiado.
Para asegurarse de que ambos lados de las pinzas estén aferrados
•• Una bandeja o un dispositivo de sujeción de la batería a los terminales, tire las pinzas hacia adelante y hacia atrás.
oxidado o suelto. Ajuste o reemplace según sea necesario. Una conexión deficiente impedirá la prueba y el analizador
mostrará el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN. Si el mensaje
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) vuelve a aparecer luego de volver a conectar correctamente
La ubicación ideal para realizar una prueba de batería es en las pinzas, limpie los terminales y vuelva a conectarlos.
el vehículo. No obstante, si desea realizar la prueba fuera del
vehículo:
•• Primero desconecte siempre el cable negativo de la bat-
ería y vuelva a conectarlo al final.
•• Utilice siempre una herramienta o cinta transportadora
para levantar y transportar la batería.

Si los adaptadores de terminales conductores


no se instalan correctamente o si se utilizan
adaptadores sucios o desgastados, se podrían
generar resultados de prueba falsos.
Al probar baterías de borne lateral o Grupo 31,
siempre utilice adaptadores de terminales
conductores proporcionados con el probador. No
realice la prueba en los pernos de acero de la batería.
Para evitar daños, nunca utilice una llave para ajustar
los adaptadores más de ¼ de vuelta.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 10 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 3: Prueba de batería

Capítulo 3: Prueba de batería


La Prueba de batería analiza una batería que no está 5. Seleccione el TIPO DE BATERIA.
conectada a un vehículo. El probador lo guía por los 1  REGULAR / PLOMO ACIDO
pasos para seleccionar los parámetros de prueba
de la batería e interpretar los resultados. Antes de 2  AGM
comenzar la prueba, revise las instrucciones del
Capítulo 2: Preparación para la prueba. 3  ESPIRAL AGM
IMPORTANTE: Al iniciar una prueba nueva, se 4  GEL
sobrescriben los últimos resultados en la memoria.
Recuerde registrar o imprimir los resultados si Presione PRÓXIMO para continuar.
necesita conservarlos.
6. Seleccione la NORMA de la batería. Las unidades de cla-
Si utiliza las teclas de FLECHA para seleccionar los botones sificación y la información de clasificación requerida en el
de opción, presione PRÓXIMO para continuar con el paso paso siguiente están impresas en la etiqueta de la batería.
siguiente. Si la información no se puede leer, comuníquese con el
1. En el Menú principal seleccione el ícono Prueba de batería. fabricante de la batería.

2. Seleccione la UBICACIÓN de la batería. 1  CCA

1  FUERA DEL VEHÍCULO 2  CA

2  EN EL VEHÍCULO 3  JIS

Presione PRÓXIMO para continuar. 4  MCA


3. Seleccione el TIPO DE BORNE. La opción REMOTO aparece 5  DIN
para la prueba EN EL VEHÍCULO.
1  BORNE SUPERIOR 6  SAE

2  BORNE LATERAL 7  IEC

3  BORNE REMOTO / AUX 8  EN

Presione PRÓXIMO para continuar. Presione PRÓXIMO para continuar.


4. Seleccione el APLICACION. Sistemas de clasificación de baterías

1  AUTOMOTRIZ Sistema
de clasifi- Descripción Rango
2  BATERÍA MARINA cación
CCA Cold Cranking Amps (Amperios de 100 a 3000
3  MOTOCICLETA arranque en frío) (especificado por
SAE): La cantidad de corriente que
4  GRUPO 31 puede proporcionar una batería a 0 ºF
(–17.8 ºC).
5  COMMERCIAL_4D/8D CA Cranking Amps (Amperios de 100 a 3000
arranque): La cantidad de corriente
6  CESPED Y JARDIN que puede proporcionar una batería
a 32 ºF (0 ºC).
Presione PRÓXIMO para continuar. MCA Marine Cranking Amps (Amperios 100 a 3000
de arranque para batería marina):
Si selecciona MOTOCICLETA como el tipo de batería, el La cantidad de corriente que puede
analizador solicitará el número de pieza de la batería. proporcionar una batería a 32 ºF (0
ºC).
Desplácese hasta el número de pieza (128 disponible). Para
incrementar la velocidad de desplazamiento, mantenga JIS Japanese Industrial Standard (Norma 72 números
industrial japonesa): (se muestra en desde 26A17
presionada la tecla  o  , o utilice  o  para avanzar o la batería como una combinación de hasta 245H52
retroceder cuatro números de pieza a la vez. números y letras).
DIN (A) Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000

SAE (A) Rotulación europea de CCA 100 a 3000


IEC (A) Comité Electrotécnico Internacional 100 a 1000

EN (A) Europa-Norm 100 a 1700

www.midtronics.com 11 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 3: Prueba de batería EXP-802

7. Presione  o  para ingresar la NORMA DE BATERÍA. Pre- Resultados de la prueba de batería


sione PRÓXIMO.
IMPORTANTE: Para imprimir los resultados, el
Si selecciona JIS el analizador le solicitará el número de probador debe estar conectado a una batería de
pieza JIS. Desplácese hasta el número de pieza. Para entre 11.50 voltios y 16.00 voltios.
incrementar la velocidad de desplazamiento, mantenga
presionada la tecla  o , o utilice la tecla  o  para El probador imprime los resultados antes de mostrar la
avanzar o retroceder cuatro números de pieza a la vez. decisión de la batería con un análisis en una serie de pantallas.
Presione PRÓXIMO para continuar. El análisis incluye el estado de salud (EDS) de la batería.
Consulte la tabla con las Decisiones relacionadas con la batería
8. Sostenga el analizador dos pulgadas arriba de la cubi- para obtener una explicación de las distintas decisiones
erta de la batería para que el sensor de temperatura por relacionadas con la batería posibles.
infrarrojos del lado inferior del probador pueda calcular
aproximadamente la temperatura de la batería. Presione NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está
PRÓXIMO para continuar. habilitada, el probador escribe los resultados en la
tarjeta de datos.
Requisitos adicionales para la prueba y mensajes
Para lograr un resultado más decisivo, el analizador podría solicitar Utilice  o  para desplazarse a cada pantalla. Para volver al
información adicional o podría explorar aún más la condición Menú principal, presione FIN. Si está realizando una Prueba
de la batería. Los siguientes mensajes e instrucciones podrían del sistema, presione PRÓXIMO para continuar con la Prueba
aparecer antes de que el analizador muestre los resultados. del sistema de arrancador.
Ruido del sistema detectado
El analizador ha detectado un ruido de arranque en la Decisión
computadora o un consumo de energía parásito e intentará de la
batería CCA
volver a realizar la prueba. Asegúrese de que todas las cargas medido
del vehículo estén desconectadas, las puertas estén cerradas Voltaje
y el arranque esté en posición desactivada. El analizador medido
automáticamente volverá a realizar la prueba cuando ya no Clasifi-
Tempera-
detecte el ruido en el sistema. Si el mensaje vuelve a aparecer: cación
tura de la
seleccio-
•• Probablemente esté realizando la prueba demasiado cerca batería
nada
de una fuente de ruido, como un cargador u otro dispositivo
de alta corriente. Si es así, aléjese y vuelva a realizar la prueba.
•• Si no puede encontrar la fuente de ruido, cargue comple-
tamente la batería y vuelva a realizar la prueba. Si el men-
saje aparece luego de la recarga, pruebe la batería fuera
del vehículo.
•• Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la
prueba. Estado de salud (EDS)
El estado de salud de la batería representa su condición general
Batería inestable detectada
y, por lo tanto, su capacidad para ofrecer el rendimiento
Una batería que tiene poca carga, o que recientemente se ha especificado en comparación con una batería nueva.
cargado, podría retener bastante actividad eléctrica como
para ser detectada por el analizador y afectará negativamente Si bien un estado de salud deficiente puede ser el resultado de
a los resultados de la prueba. Una batería completamente defectos en la construcción, la mayoría de las veces es causado
cargada se debe estabilizar rápidamente y luego el analizador por el desgaste normal, que dependerá de las necesidades del
automáticamente volverá a realizar la prueba. Las baterías con vehículo, del clima y de las condiciones de funcionamiento.
poca carga se deben cargar y volver a probar. Si la batería está Esto genera cambios físicos y químicos irreversibles en la
completamente cargada, verifique las conexiones de las pinzas. batería hasta que ya no puede mantener la carga ni suministrar
Prueba de escaneo profundo la energía necesaria para arrancar el vehículo y proporcionar
energía auxiliar al sistema eléctrico.
En algunos casos, el analizador podría necesitar realizar una
Prueba de escaneo profundo durante unos segundos para
determinar si se debe reemplazar la batería o si puede ser
recuperada.
Voltaje fuera de gama
El analizador ha detectado dos baterías de 12 voltios
conectadas en serie. Desconecte las baterías y pruébelas
individualmente.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 12 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 3: Prueba de batería

A medida que la batería se acerca al final de su vida útil, el


deterioro se acelera hasta que finalmente no puede arrancar
el vehículo. Antes de fallar, es probable que la batería arranque
el vehículo bajo condiciones normales pero no funcione en
condiciones más extremas. El calor o el frío extremos podrían
exponer a una batería con poca carga y hacer que falle.
Decisiones relacionadas con la batería

Decisión Acción recomendada


BATERÍA Vuelva a poner la batería en funcionamiento.
BUENA
BUENA - Cargue completamente la batería y vuelva a
RECARGUE poner la batería en funcionamiento.
REQUIERE Cargue completamente la batería utilizando
CARGA un Cargador de diagnóstico Midtronics y
vuelva a realizar la prueba. Si la batería no
se carga completamente antes de volver
a realizar la prueba, se podrían generar
lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el
mensaje REQUIERE CARGA luego de
cargar completamente la batería, reemplace
la batería.
REEMPLAZAR El resultado REEMPLAZAR BATERÍA
BATERÍA podría aparecer también cuando no se
ha conectado correctamente la batería al
vehículo. Si probó la batería utilizando la
Prueba EN EL VEHÍCULO , desconecte
los cables de la batería y vuelva a probarla
utilizando la Prueba FUERA DEL VEHÍCULO
antes de reemplazarla.
MALA CELDA- Reemplace la batería.
REEMPLAZAR ADVERTENCIA: No cargue la batería. Si
carga la batería con una o más celdas
defectuosas, podría causar una explosión
y graves daños al usuario.
BATERÍA DE Se detectó una batería de 24 voltios.
24 VOLTIOS Está intentando realizar una prueba en el
vehículo de ambas baterías en un sistema
de 24 voltios. Desconecte las baterías y
pruébelas individualmente.

NOTA: Al probar bornes remotos, es posible que el


analizador necesite verificar un posible resultado
REEMPLAZAR. Le dará la opción de volver a realizar la
prueba en los bornes de la batería.
Al probar en bornes laterales, el analizador puede encontrar
que los datos son inconclusos y podría indicarle que realice la
prueba con los adaptadores de borne lateral.

www.midtronics.com 13 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 4: Prueba del sistema EXP-802

Capítulo 4: Prueba del sistema


La Prueba del sistema evalúa primero la batería, luego Decisiones del sistema de arrancador
los sistemas de arranque y de carga. Decisión Acción
ARRANQUE El voltaje del arrancador es normal y la
IMPORTANTE: Al iniciar una prueba nueva, se NORMAL batería está completamente cargada.
sobrescriben los últimos resultados en la memoria. BAJA TENSIÓN El voltaje del arrancador es bajo y la
Recuerde registrar o imprimir los resultados si batería está completamente cargada.
necesita conservarlos. CARGAR El voltaje del arrancador es bajo y
BATERÍA la batería está descargada. Cargue
Prueba de batería completamente la batería utilizando un
Cargador de diagnóstico Midtronics y
La Prueba del sistema incluye una prueba de la batería para vuelva a realizar la prueba del sistema de
descartarla como la causa de los problemas de arranque o arrancador.
carga. Consulte el Capítulo 3 para obtener información sobre REEMPLAZAR Reemplace la batería y vuelva a realizar
el procedimiento Prueba de batería. BATERÍA la prueba antes de pasar a la prueba del
alternador.
Prueba del sistema de arrancador
NO ARRANCA El motor no arrancó y la prueba se anuló.
El rendimiento de los sistemas de arrancador y carga depende
de la condición de la batería. Es importante que la batería esté
en buenas condiciones y completamente cargada antes de Prueba del sistema de carga
realizar otras pruebas del sistema. Cuando presiona PRÓXIMO en una pantalla de resultados de
1. En el Menú principal seleccione el ícono Prueba del siste- prueba, el analizador continúa con la Prueba del sistema de carga.
ma. 1. VERIFICANDO SALIDA DEL ALTERNADOR: El analizador
2. Encienda el motor cuando se lo solicite. Si, una vez que está probando el voltaje del alternador.
arrancó el vehículo, los resultados no aparecen en aproxi- 2. APAGAR TODAS LAS CARGAS DEL VEHÍCULO, MOTOR AL
madamente 25 segundos, presione NO ARRANCA. RALENTÍ: Apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz
3. El analizador muestra una de 5 decisiones y los resultados interior, radio, etc.) y ralentice el motor. Presione PRÓXI-
en una serie de pantallas. MO para continuar.

NOTA: En algunos casos, es probable que el NOTA: Si es necesario, el analizador le preguntará


analizador no detecte el perfil de arranque del si está probando un motor diesel. Reanudará la
vehículo y muestre las opciones de las teclas prueba una vez que usted haya realizado la
de función COMENZADO y NO ARRANCA. Si selección.
selecciona COMENZADO, el analizador pasa a 3. ACELERAR EL MOTOR, CARGAS APAGADAS DURANTE 5
la Prueba del sistema de carga. Si selecciona NO SEGUNDOS: Acelere el motor con las cargas apagadas. In-
ARRANCA, la prueba continúa hasta el final. cremente gradualmente las RPM hasta que el analizador
le solicite que MANTENGA el nivel de revoluciones por
Resultados de la Prueba del sistema de arrancador minuto mientras la barra de la pantalla se mueve hacia la
Los resultados incluyen el análisis de la batería. Utilice  o derecha.
 para desplazarse por las pantallas. Consulte la tabla con
las decisiones relacionadas con la Prueba de arrancador para NOTA: Algunos vehículos antiguos y de 8 cilindros
obtener una explicación de los distintos resultados de la prueba ralentizan a un nivel alto al arrancar, lo que le
del Sistema de arrancador. Para continuar con la prueba, permite al analizador detectar las revoluciones
presione PRÓXIMO.
automáticamente.
Voltaje de
Decisión arranque 4. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: Siga manteniendo
del promedio las RPM mientras el analizador obtiene las mediciones del
arrancador sistema.
Tiempo de
arranque en
5. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El anali-
milisegundos zador ha detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO.
6. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, NO CARGAS (CAR-
GAS APAGADAS): Luego, el analizador probará el motor
al ralentí para comprarlo con otras lecturas y probará las
ondulaciones de diodos. Por lo general, una ondulación
excesiva significa que uno o más diodos han fallado en el
alternador o que el estator está dañado.
Eje X = tiempo

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 14 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 4: Prueba del sistema

7. ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL


RALENTÍ: Luego de unos segundos, el analizador le solicita- Gráfico de
Voltaje de forma de
rá que encienda las cargas de los accesorios. Determinará c.a. pico
si el sistema de carga es capaz de proporcionar la corriente onda de
a pico diodos
suficiente para las demandas del sistema eléctrico.

IMPORTANTE: Encienda las luces altas y el Decisiones del sistema de carga


ventilador al máximo. No utilice las cargas cíclicas
Decisión Acción
como el aire acondicionado o el limpiaparabrisas.
NINGÚN El sistema muestra la salida normal del
8. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, CON CARGAS: El PROBLEMA alternador. No se detectó ningún problema.
analizador determinará si el sistema de carga es capaz de
proporcionar la corriente suficiente para las demandas del SIN SALIDA El alternador no proporciona corriente de
sistema eléctrico del vehículo. carga a la batería.
SALIDA El alternador no está proporcionando corriente
9. ACELERAR EL MOTOR, CARGAS PRENDIDAS (ENCENDI-
BAJA suficiente como para encender las cargas
DAS) DURANTE 5 SEGUNDOS: El analizador probará el eléctricas del sistema y cargar la batería.
sistema de carga con las cargas encendidas y le solicitará
que acelere el motor. Incremente gradualmente las revo- SALIDA La salida del voltaje desde el alternador a la
luciones hasta que el analizador le solicite que MANTEN- ALTA batería excede los límites normales de un
GA el nivel de revoluciones mientras la barra de la pantalla regulador en funcionamiento.
se mueve hacia la derecha. El regulador controla la salida de voltaje en
función del voltaje de la batería, la temperatura
10. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: Siga manteniendo debajo del capó y las cargas del vehículo
las RPM mientras el analizador obtiene las mediciones del utilizadas. En otras palabras, controla el
sistema. voltaje máximo que el sistema puede producir
en función de las necesidades de corriente y
11. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El anali- la cantidad de corriente que se puede producir
zador ha detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO por la rotación del rotor en el alternador. El
para continuar. límite superior normal de un típico regulador
de automóvil es de 14,5 voltios +/–0,5.
12. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: El analiza- Consulte las especificaciones del fabricante
dor realiza el análisis final de los datos del sistema de carga. para conocer el límite correcto, que podría
13. APAGAR CARGAS Y MOTOR: Presione PRÓXIMO para mostrar variar según el tipo de vehículo.
los resultados. Consulte la Tabla 5 en la página siguiente para Una velocidad de carga alta sobrecargará la
obtener una explicación de las decisiones de la prueba. batería y podría disminuir su vida útil y generar
fallas. Si la decisión de la prueba de batería
NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está es REEMPLAZAR y la prueba del sistema
de carga muestra SALIDA ALTA, verifique los
habilitada, el probador escribe los resultados en la niveles de electrólitos de la batería. Un síntoma
tarjeta de datos. de la sobrecarga es que el fluido de la batería
comienza a salir a borbotones a través de
Resultados de la prueba del sistema de carga las tapas de ventilación, lo que genera bajos
niveles de electrólitos y dañará la batería.
Decisión
Voltaje de del
c.c. con alternador Decisiones de diodos
cargas Voltaje de c.c. Decisión Acción
apagadas con cargas
al acelerar ONDULACIÓN Uno o más diodos del alternador no
encendidas EXCESIVA funcionan o el estator está dañado,
al acelerar lo que se manifiesta a través de una
cantidad excesiva de ondulaciones de c.a.
Rango de Gráfico de suministradas a la batería.
voltaje barra que FASE El analizador ha detectado una fase abierta
de c.c. muestra el ABIERTA en el alternador. Reemplace el alternador.
normal voltaje de
c.c. en un DIODO El analizador ha detectado un diodo abierto
rango normal ABIERTO en el alternador. Reemplace el alternador.
con cargas CORTO EN El analizador ha detectado un diodo en
encendidas y DIODO cortocircuito en el alternador. Reemplace el
apagadas alternador.

www.midtronics.com 15 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 5: Prueba de Inventario EXP-802

Capítulo 5: Prueba de Inventario


La Prueba Inventario en el Menú Principal le permite Impresión de los resultados de la prueba
probar rápidamente baterías en su inventario. La 1. Para imprimir los resultados de la prueba de una batería
prueba puede verificar hasta 100 baterias en serie individual, utilice  o  para desplazarse hasta la pan-
utilizando la Norma de la batería y voltaje establecido talla que muestra la batería que se probó. Seleccione IM-
por el usuario. PRIMIR.
Esta prueba difiere de la Prueba de batería en que la decisión 2. Seleccione la opción 1 para imprimir los resultados en
es buena o necesita carga. Ninguna decisión comunicará que pantalla de la batería seleccionada. Seleccione la opción 2
una batería está defectuosa sino que indicará si el voltaje y imprimir los resultados de todas las baterías que aparecen
CCA medidos se encuentran dentro o fuera de sus requisitos. en una lista de acuerdo con el orden en que se probaron.
Selección de parámetros de prueba Presione IMPRIMIR para imprimir los resultados.
1. Seleccione el ícono Prueba Inventario en el Menú princi- 1  BATERÍA EN INVENTARIO
pal.
2  RESUMEN DE INVENTARIO
2. El probador muestra la cantidad total de Pruebas de In-
ventario realizadas de 100. Para borrar los resultados de la
Borrado de los resultados de la prueba
memoria y restablecer el total a 0, simultáneamente pre-
sione  y . Presione PRÓXIMO para continuar. El analizador no podrá continuar realizando pruebas de
inventario hasta que no borre todas las pruebas de la memoria.
IMPORTANTE: Asegúrese de controlar la cantidad
NOTA: Para conservar un registro, utilice IMPRIMIR
de pruebas realizadas y esté listo para imprimir los
para imprimir los resultados.
resultados a medida que la cantidad se acerca a
100. Cuando se alcanza el límite, no podrá realizar
la prueba hasta que no borre todos los resultados Para borrar los resultados y restablecer el contador a 0:
de la memoria. 1. Presione SALIR para volver al Menú principal.
3. Ingrese la información requerida desde el paso 4 hasta el 7 del 2. Seleccione el ícono Prueba Inventario.
Capítulo 3: Prueba de Batería.
3. En la pantalla ESTADO DE INVENTARIO, presione la tecla de
4. Introduzca el voltaje mínimo (12,20 - 12,80). Presione FLECHA IZQUIERDA y de FLECHA DERECHA simultánea-
PROXIMO para continuar. mente para borrar los resultados y restablecer el contador
5. Durante los próximos segundos, el probador evalúa la a 0.
batería, escribe los resultados en la tarjeta de memoria,
y muestra los resultados comenzando por la última bat-
ería probada. Para ver un resultado anterior de una bat-
ería, utilice  o  para desplazarse hasta la pantalla que
muestra la batería que se probó.

Ejemplo de
resultados
mostrados para
una prueba de
dos baterías

6. Para continuar con la prueba, conecte la próxima batería.


El analizador inicia la prueba automáticamente con los
mismos parámetros. Para probar otro tipo de batería, pre-
sione FIN, luego siga los pasos 1 - 4 arriba.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 16 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 6: Menú Info

Capítulo 6: Menú Info


El menú Info tiene varios tipos de informes que le Totales
permiten administrar los datos de pruebas y controlar
el uso y el historial de su analizador. Todos los informes El menú TOTALES muestra la cantidad total de
pueden visualizarse en la pantalla y enviarse a una pruebas en cuatro categorías desde que los valores
impresora manual opcional o a la impresora interna se restablecieron a cero. Utilice  o  para mover el
del analizador. punto al botón de opción que desea (1, 2, 3 ó 4).
También cuenta con una utilidad para transferir los datos 1  TOTALES
de la prueba a una computadora utilizando un receptor por Cantidad total de
infrarrojos y un paquete de software adicionales. En el Menú pruebas de batería
principal seleccione el ícono Info. realizadas dentro y
fuera del vehículo,
Ver prueba incluida la Prueba del
sistema.
Este informe muestra los resultados de las Pruebas de
batería y de sistema.
2  TOTALES DE USUARIO
Cantidad total
de pruebas
Ver prueba de Inventario realizadas por
usuario, incluidos
Este informe muestra e imprime los resultadosde una los usuarios no
batería individual o de todas las baterías probadas registrados.
utilizando la Prueba Inventario.
1. Para imprimir los resultados de la prueba de una batería 3  PRUEBA DEL SISTEMA
individual, utilice  o  para desplazarse a la pantalla
que muestra el orden en el que se probó la batería. Selec-
cione IMPRIMIR para imprimir los resultados. Cantidad total de
decisiones de Prueba
2. Seleccione la opción 1 para imprimir los resultados en de arranque y carga.
pantalla de la batería seleccionada. Seleccione la opción
2 para imprimir los resultados de todas las baterías que
aparecen en una lista de acuerdo con la fecha y el orden
en que se probaron. Seleccione IMPRIMIR. 4  TOTALES POR DECISIÓN
1  BATERÍA EN INVENTARIO
Cantidad total de
2  RESUMEN DE INVENTARIO pruebas por decisión
respecto de la
batería.

Transferencia
La utilidad TRANSFERENCIA le permite transferir
datos de prueba a una PC utilizando un receptor por
infrarrojos y un paquete de software adicionales.
La lista de códigos de prueba también se envía a la
tarjeta de datos, si la tarjeta se encuentrainserta en el
probador.

Versión
Versión muestra la versión del software del analizador,
la fecha en que se publicó el software y y el número
de serie del analizador. La utilidad mantiene un
conteo permanente de la cantidad de pruebas de
batería realizadas desde que se utilizó el probador
por primera vez.

www.midtronics.com 17 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin EXP-802

Capítulo 7: Menú Admin


El menú Admin tiene varias funciones para personalizar el Reloj
probador, desde el idioma de la interfaz de usuario hasta
el contraste del texto de la pantalla. Las utilidades tienen La utilidad AJUSTAR RELOJ tiene cuatro parámetros.
parámetros personalizados que puede modificar, según sus Utilice  o  para resaltar el ajuste que desea modificar.
requisitos. La más importante es la función ADMINISTRACIÓN Si bien la fecha y hora vienen configuradas de fábrica,
(administrativa) que controla el acceso de usuarios. probablemente desee realizar ajustes en función de su
Parámetros predeterminados de administración
zona horaria o del horario de verano.
MODO: AM/PM
Función de ajuste Parámetros predeterminados
HORA: 9:07 AM
RELOJ
FORMATO: /MM/DD/AAAA
HORA La Hora estándar central actual
FECHA: /11/9/2012
MODO AM
FECHA Actual Modo
FORMATO DD/MM/AAAA (día/mes/año) 1. Utilice  o  para seleccionar el reloj de 24 horas o 12
TALLER Encabezado genérico para las
horas (AM/PM).
impresiones con 12 líneas de texto y 1  24 HORAS
un máximo de 17 caracteres por línea
USUARIOS De USUARIO01 a USUARIO48 son
ID de marcador de posición utilizadas
2  AM/PM
para crear nombres de usuario.. 2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
PANTALLA ción o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ
NIVEL DE Rango: de 0 (más claro) a 10 (más sin guardar.
CONTRASTE oscuro). El valor predeterminado es 9.
TIEMPO DE Rango: 0 a 60 segundos. El valor Hora
CONTRALUZ predeterminado es 15 segundos. 1. Utilice  o  para resaltar la hora, los minutos, o AM o PM.
CUPÓN Desactivado (NO SE IMPRIMIÓ Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada  o .
CUPÓN)
EDITAR CUPÓN Ocho líneas de texto con 17 9 : 19 PM
caracteres por línea.
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
Valor predeterminado: LÍNEA DE ción, o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RE-
CUPÓN DE USUARIO 1 a LÍNEA DE
CUPÓN DE USUARIO 8 LOJ sin guardar.
TEMPERATURA GRADOS F (Fahrenheit) Formato
RASTREAR Rastreo DESACTIVADO
LLAMADAS 1. Utilice  o  para seleccionar el formato de la fecha.
IDIOMA Inglés (están disponibles los idiomas 1  MM/DD/AAAA (mes/día/año)
francés canadiense y español). Puede
seleccionar el idioma cuando se inicia
el probador y cuando usted imprime
2  DD/MM/AAAA (día/mes/año)
resultados de la prueba.
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
ADMIN ción o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ
OPCIONES sin guardar.
1-IDENTIDAD DE Pantalla de inicio de sesión de
USUARIO usuario activada (ACTIVADO) Fecha
2–USUARIO NO Acceso de usuario no registrado 1. Utilice  o  para resaltar el mes, día o año. Para despla-
REGISTRADO activado (ACTIVADO) zarse rápidamente, mantenga presionada  o .
3-IMPRIMIR Imprime el encabezado de la
ENCABEZADO dirección (DESACTIVADO) 9 / 11 / 2012
4–PIN DE PIN de administrador activado 2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
ADMINISTRADOR (DESACTIVADO) ción o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ
5-CÓDIGO DE Requerir código de fecha de la batería sin guardar.
FECHA (DESACTIVADO)
6, 7, 8–ENTRADA Mostrar campos de texto definidos por
DE PANTALLA el usuario (DESACTIVADO)

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 18 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 7: Menú Admin

Taller Registro de una ID de usuario nueva


1. Utilice  o  para seleccionar INGRESAR ID DE USUARIO.
La utilidad TALLER le permite crear un encabezado
para los resultados de la prueba impresos que incluye 1  INGRESAR NUEVO
la información de ubicación de su empresa cuando se
selecciona la opción de Admin 3-IMPRIMIR ENCABEZADO. 2  BORRAR
1. Presione  o  para resaltar la línea que desea modifi-
car. Presione SELECCIONAR para editar la línea seleccio-
3  CAMBIAR
nada. El cursor estará intermitente a la derecha del último Presione PRÓXIMO para mostrar la lista de ID disponibles.
carácter de la línea. (El cursor no estará visible si todos los
espacios de caracteres están llenos). 2. Utilice  o  para desplazarse hasta el marcador de
posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arri-
2. Para borrar un carácter, presione . ba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se
3. Muestre un carácter presionando  o  todas las veces desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pan-
que sea necesario. Puede centrar el texto insertando espa- talla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición,
cios en blanco con la tecla . siga desplazándose o utilice  o  para saltar cinco líneas
a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista.
IMPORTANTE: Asegúrese de borrar los caracteres
1 USUARIO01
predeterminados en las líneas no utilizadas
presionando la tecla  . 2 USUARIO02

4. Para guardar el texto en la línea seleccionada, presione 3 USUARIO03


SALVAR (GUARDAR). 4 USUARIO04
Presione PRÓXIMO para continuar.
NOTA: La tecla de función derecha muestra
SELECCIONAR cuando resalta una línea para 3. Para borrar los caracteres predeterminados, presione .
editar y SALVAR (GUARDAR) cuando edita la línea. Para agregar un espacio, mueva el cursor hacia adelante
Para salir del modo editar de la línea seleccionada presionando .
sin guardar los cambios, presione ANTERIOR.
INGRESAR ID DE USUARIO
Screen 1 Screen 2 USUARIO01
1–YOUR SHOP NAME 5–YOUR COUNTRY
— — 4. Muestre un carácter presionando  o  todas las veces
2–1000 ANY STREET 6–YOUR PHONE NUMBER
que sea necesario. Presione SALVAR (GUARDAR) para
3–YOUR TOWN, STATE 7–WWW.WEBSITE.COM
4–YOUR ZIP CODE 8–
continuar.
Pantalla 1 Pantalla 2 INGRESAR ID DE USUARIO
1–YOUR SHOP NAME — 5–YOUR COUNTRY
(NOMBRE DEL TALLER) (PAÍS)
— ORLANDO
2–1000 ANY STREET (CALLE) 6–YOUR PHONE NUMBER
3–YOUR TOWN, STATE (NÚMERO DE TELÉFONO) Eliminación de una ID de usuario
(CIUDAD, ESTADO/PROV.) 7–WWW.WEBSITE.COM
4–YOUR ZIP CODE (CÓDIGO POSTAL) 8– NOTA: No puede eliminar las ID DE USUARIO de un
marcador de posición (por ejemplo, USUARIO03).
5. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar la línea ed-
itada y volver a la pantalla INFO DEL TALLER. Repita el pro- 1. Utilice  o  para seleccionar DELETE (ELIMINAR).
ceso para editar las líneas adicionales de la información
de su taller. 1  INGRESAR NUEVO

Usuarios 2  BORRAR

La utilidad USUARIOS le permite crear y editar una 3  CAMBIAR


ID de usuario con 1 a 7 caracteres alfanuméricos
y vincularla a un contador de pruebas. También le Presione PRÓXIMO para mostrar la lista de ID.
permite eliminar una ID DE USUARIO y su total de
pruebas asociado.

www.midtronics.com 19 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin EXP-802

2. Utilice  o  para desplazarse hasta el marcador de Pantalla


posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arri-
ba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se La utilidad OPCIONES DE PANTALLA le permite ajustar
desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pan- el contraste del texto en la pantalla y el tiempo de
talla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición, contraluz.
siga desplazándose o utilice  o  para saltar cinco líneas
a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista. Nivel de contraste
El nivel de contraste es 0 (el más claro) a 10 (el más oscuro).
1 ORLANDO Para cambiarlo:
2 DAN C 1. Utilice  o  para seleccionar el NIVEL DE CONTRASTE.
3 JASON
NIVEL DE CONTRASTE 10
4 USUARIO04 TIEMPO DE CONTRALUZ 60
Presione DELETE (ELIMINAR) para continuar. 2. Presione AJUSTAR para mostrar el cuadro de desplaza-
miento numérico de la opción.
Edición de una ID de usuario
Esta función también se puede utilizar para cambiar un 9 (1-10)
CÓDIGO DE USUARIO.
3. Presione  o  para seleccionar su preferencia. Para bor-
1. Utilice  o  para seleccionar EDITAR. rar un carácter, presione .
1  INGRESAR NUEVO 4. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
ción o ANTERIOR para volver a la pantalla OPCIONES DE
2  BORRAR PANTALLA sin guardar los cambios.
3  CAMBIAR Tiempo de contraluz
Presione PRÓXIMO para continuar. El tiempo de contraluz puede ser de 0 a 30 segundos. Para
cambiarlo:
2. Utilice  o  para desplazarse la ID DE USUARIO que de-
sea editar. 1. Utilice  o  para seleccionar TIEMPO DE CONTRALUZ.
1 ORLANDO NIVEL DE CONTRASTE 10
2 DAN C TIEMPO DE CONTRALUZ 60
3 JASON 2. Presione AJUSTAR para mostrar el cuadro de desplaza-
4 USUARIO 4 miento numérico de la opción.
Presione SELECCIONAR para continuar. 15 SEG
3. Para borrar los caracteres, presione la tecla t . Para agregar
3. Presione  o  para seleccionar su preferencia. Para bor-
un espacio, mueva el cursor hacia adelante presionando la
rar un carácter, presione .
tecla u.
4. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
INGRESAR ID DE USUARIO
ción o ANTERIOR para volver a la pantalla OPCIONES DE
RYAN PANTALLA sin guardar los cambios.
Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su selección.
4. Presione t para borrar el nombre de usuario y presione
Cupón
ELIMINAR. La utilidad CUPÓN le permite activar o desactivar los
5. Presione SÍ para completar la eliminación y volver a la pan- cupones personalizados o el mensaje creado en la
talla USUARIOS. utilidad EDITAR CUPÓN. También tiene la opción de
no imprimir ningún cupón.
1. Utilice  o  para seleccionar NO SE IMPRIMIÓ CUPÓN.
1  NO SE IMPRIM CUPÓN
2  CUPÓN DEL USUARIO

2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-


ción o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar
los cambios.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 20 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 7: Menú Admin

Editar cupón Rastrear llamadas


La utilidad EDITAR CUPÓN le permite crear y almacenar La utilidad SEGUIR LLAMADAS almacena los resultados
hasta tres cupones o mensajes promocionales para de prueba y los códigos de prueba por fecha como un
sus clientes. archivo .xml (lenguaje extensible de marcado) en en
Las dos pantallas de información contienen ocho líneas de una carpeta denominada "XML" en la tarjeta de datos
texto con un máximo de 17 caracteres por línea. Si decide crear antes de que el probador imprima los resultados.
su propio cupón, utilice la plantilla que figura en el Apéndice Esta utilidad requiere un lector de tarjeta de datos (no incluido)
de la parte trasera de este manual para preparar todo antes de para leer o transferir el archivo a una computadora. Puede abrir
ingresarlo en el probador. el archivo en Microsoft® Internet Explorer®. Los datos del archivo
1. Seleccione EDICIÓN MANUAL y presione PRÓXIMO. están separados por etiquetas (identificadores entre paréntesis
angulares) que definen los datos.
1  EDICIÓN MANUAL
NOTA: Para evitar que el archivo se dañe, copie el
2  TARJETA DE DATOS archivo en lugar de moverlo a su computadora.
Aparece la pantalla INFO DEL CUPÓN. La configuración predeterminada para la utilidad es
Pantalla 1 Pantalla 2 DESACTIVADO.
1-LÍNEA 1 CUPÓN 1 5-LÍNEA 5 CUPÓN 1 1. Para cambiar la configuración utilice  o  para realizar
2-LÍNEA 2 CUPÓN 1 6-LÍNEA 6 CUPÓN 1 su selección.
3-LÍNEA 3 CUPÓN 1 7-LÍNEA 7 CUPÓN 1

4-LÍNEA 4 CUPÓN 1 8-LÍNEA 8 CUPÓN 1


1  SEGUIMIENTO REGISTRO

2. Presione  o  para resaltar la línea que desea modifi- 2  SEGUIMIENTO ACTIVO


car. El cursor estará intermitente a la derecha del último
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
carácter de la línea. (El cursor no estará visible si todos los
ción o ANTERIOR para volver al menú Admin sin guardar
espacios de caracteres están llenos).
los cambios.
3. Inserte un carácter presionando la tecla alfanumérica aso-
ciada al carácter todas las veces que sea necesario. Puede NOTA: Con el tiempo, el acceso al disco se
centrar el texto insertando espacios en blanco con la tecla  ralentiza a medida que la tarjeta de formatos
. Si se detiene un momento, el cursor se moverá automática- alcanza su capacidad. Para liberar espacio de la
mente a la derecha. tarjeta, transfiera los archivos a una computadora
y vuelva a formatear la tarjeta para borrar para
4. Para borrar un carácter, presione. siempre los datos que ya no necesita.
IMPORTANTE: Asegúrese de borrar los caracteres Idioma
predeterminados en las líneas no utilizadas
presionando la tecla . La utilidad IDIOMA le permite seleccionar un idioma
5. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura- para la pantalla y las impresiones. Puede anular la
ción o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar selección cuando el probador muestra la opción de
los cambios. idioma luego de encenderla o imprimir los resultados.
1. Para cambiar la configuración utilice  o  para realizar
Temperatura su selección.
La utilidad UNIDADES DE TEMPERATURA le permite 1  ENGLISH
definir las unidades de medición en Fahrenheit o
Celsius. Para definir su preferencia: 2  ESPAÑOL
1. Utilice  o  para realizar su selección. 3  FRANÇAIS
1  GRADOS F 2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su
configuración o ANTERIOR para volver al Menú Admin
2  GRADOS C sin guardar los cambios.
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configura-
ción o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar
los cambios.

www.midtronics.com 21 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin EXP-802

Admin Restablecer valores predeterminados


Esta función le permite restablecer las opciones administrativas
Esta sección explica cómo utilizar la utilidad Admin a sus parámetros originales. Borrará todos los usuarios
para controlar el acceso de ID de usuario al probador. registrados y restringirá el acceso al probador.
Describe las funciones que borran los totales de
prueba y restauran la configuración a los valores Parámetros
Opción
predeterminados. predeterminados

Utilice  o  para seleccionar el ícono ADMIN para mostrar 1 – IDENTIDAD DE USUARIO ENCENDIDO
una lista de funciones administrativas: 2 – USUARIO NO REGISTRADO ENCENDIDO
3 – IMPRIMIR ENCABEZADO APAGADO
1  OPCIONES
4 – IDIOMA ENCENDIDO
2  HABILITAR BMIS 5 - CÓDIGO DE FECHA APAGADO
6, 7, 8 – ENTRADAS DE PANTALLA APAGADO
3  BORRAR TOTALES DE PRUEBA
N.º de ID de tienda
4  VALORES EN MEMORIA
La función N.º DE ID DE TIENDA le solicita que ingrese
Opciones su número de ID de tienda en el probador.
En la sección OPCIONES hay tres funciones que le permiten
controlar el acceso de usuarios al Menú principal y Menú
1. Inserte un carácter presionando  o  todas las veces
Admin. Cada una de las opciones se puede habilitar o inhabilitar
que sea necesario.
fácilmente mediante la activación o la desactivación. Para
guardar la configuración luego de cada selección, presione INGRESAR N.º DE ID DE TIENDA
SALVAR (GUARDAR). Para volver a la lista de funciones
administrativas sin guardar, presione ANTERIOR.
1 IDENTIDAD DE USUARIO 2. Presione PRÓXIMO para continuar.

Seleccione este parámetro para activar o desactivar la Formato de disco


pantalla de inicio de sesión de ID DE USUARIO.
2 USUARIO NO REGISTRADO Seleccione esta utilidad para formatear una tarjeta
de datos y recibir o borrar los datos de la tarjeta. El
Seleccione este parámetro para activar o desactivar el analizador le advertirá antes de formatear el disco y le
acceso de inicio de sesión no registrado al analizador preguntará si desea continuar.
cuando se activa la opción 1 – IDENTIDAD DE USUARIO .
3 – IMPRIMIR ENCABEZADO Actualizar
Seleccione esteparámetro para activar o desactivar el Cuando las actualizaciones de software se encuentran
encabezado de la dirección en la impresión. disponibles para el probador, esta utilidad lo guía por
4 - IDIOMA el proceso rápido de actualización del software del
Seleccione este parámetro para activar o desactivar analizador utilizando una tarjeta de datos.
la opción de selección de idioma cuando se inicia el
probador. Pantalla de usuario
5 - CÓDIGO DE FECHA Esta opción le permite personalizar la información de la
Seleccione este parámetro para activarlo de modo que pantalla. Los datos se pueden ingresar manualmente o
requiera el registro de un código de fecha de la batería. mediante el uso de una tarjeta de datos.

6, 7, 8 - ENTRADA DE PANTALLA
Seleccione este parámetro para activar la visualización de
los campos de texto definidos por el usuario.

Borrar totales de la prueba


Esta función le permite borrar los totales de prueba por ID de
usuario y decisión de prueba de batería. El analizador verifica
que desee restablecer el contador en 0 antes de continuar.

NOTA: Esto no borrará el total de la prueba de vida


útil disponible en la pantalla de información VERSIÓN.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 22 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 8: Impresión de los resultados de la prueba

Capítulo 8: Impresión de los resultados de la prueba


Si está utilizando la impresora interna del probador, mantenga 2. Levante la puerta de la impresora y retire el rollo gastado.
las pinzas conectadas a la batería durante el proceso de
impresión. Después de una prueba, los resultados se imprimen Empujar la palanca en esta dirección
automáticamente.

NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está


habilitada, el probador escribe los resultados en la
tarjeta de datos.
1. Para imprimir una segunda copia de los resultados, pre-
sione IMPRIMIR.
2. Presione IMPRIMIR nuevamente para imprimir el resul- Sensor de papel
tado de la prueba en el idioma que seleccionó.
3. Coloque el rollo de papel nuevo en el compartimiento.
Cambio del papel de la impresora Como lo indica el diagrama del compartimiento del papel,
el papel se coloca desde la parte inferior del rollo.
La impresora interna se entrega con un rollo de papel de
impresión térmico instalado en el compartimiento del 4. Jale el papel hacia adelante de manera que sobrepase el
papel. El tamaño del rollo es 2¼ pulgadas de ancho por 17/8 borde dentado de la ranura del papel.
pulgadas de diámetro. Los rollos de reemplazo se encuentran
disponibles en la mayoría de las tiendas de suministros para
oficinas.

NOTA: Debido a las variaciones en la producción,


el diámetro de algunos rollos de papel puede ser
demasiado grande. Quite el papel del rollo a la
medida recomendada de 17/8 pulgadas de diámetro.
NO aplique fuerza para cerrar la cubierta si el rollo es 5. Cierre la puerta y asegúrese de que la palanca quede
demasiado grande. bien trabada. Para cortar correctamente el papel, utilice
el borde dentado.
1. Para reemplazar el rollo de papel desbloquee la puerta de No jale el papel fuera de la impresora.
la impresora presionando la palanca roja.

www.midtronics.com 23 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 9: Importar datos EXP-802

Capítulo 9: Importar datos


El probador coloca todos los datos de la prueba en un archivo
denominado user.csv, que se guarda y se actualiza en la
tarjeta de memoria. Luego, estos datos de la prueba pueden
ser visualizados y analizados en una aplicación de hoja de
cálculo como Microsoft Excel.

Importar los datos


1. Retire la tarjeta de memoria del probador.
2. Inserte la tarjeta en un lector de tarjeta de memoria co-
nectado a su computadora.
3. Abra la aplicación de hoja de cálculo y seleccione File/
Open (Archivo/Abrir).
4. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), vaya hasta la tarjeta
de memoria del lector.
5. Haga clic en el archivo user.csv para resaltarlo y seleccione
Open (Abrir).

Campos de datos
Los datos para los siguientes campos se incluyen en el archivo
user.csv. Estos campos de datos se mostrarán como la línea del
encabezado en su aplicación de hoja de cálculo.
N.º DE ID DE TIENDA Ingresado por el usuario
HORA Hora de la prueba
FECHA Fecha de la prueba
UBICACIÓN Probada en el vehículo o fuera del
vehículo
CCA MEDIDO Amperaje de arranque en frío
probado
CCA CLASIFICADO Introducido por el usuario
VOLTIOS MEDIDOS Voltaje medido probado
VOLTIOS Ingresado por el usuario
CLASIFICADOS
TEMPERATURA Fahrenheit/Centígrado
EDAD Edad de la batería
DECISIÓN DE Buena/Mala/Cargar/Recargar/
BATERÍA Reemplazar/Marginal/24v
IDENTIDAD DE ID de usuario con el que se realizó
USUARIO la prueba
ENTRADA 1 Ingresada por el usuario
ENTRADA 2 Ingresada por el usuario
ENTRADA 3 Ingresada por el usuario
VOLTIOS DE Voltaje de arrancador medido en la
ARRANCADOR prueba
DECISIÓN DEL Normal/Voltaje bajo/Cargar/
ARRANCADOR Reemplazar/No arranca
CARGAR VOLTIOS NL Voltaje sin carga probado
CARGAR VOLTIOS LD Probado con carga de voltaje
DECISIÓN DE CARGA Sin problemas/Sin salida/Salida
baja/Salida alta
VERSIÓN DEL Versión del software del probador
SOFTWARE

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 24 www.midtronics.com
EXP-802 Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas

Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas


Baterías internas 7. Coloque el tornillo y ajuste.
El probador utiliza seis baterías AA de 1.5 voltios (se
recomiendan baterías alcalinas) que permiten probar las
baterías de hasta 1 voltio y suministrar energía con el menú
activo.

Indicador de carga de la batería


El cuadro que se encuentra en la esquina superior izquierda
de la pantalla indica el nivel de carga del paquete de baterías.
El cuadro es de color negro cuando el paquete de baterías
está completamente cargado. Se torna gradualmente de color
blanco a medida que el nivel de carga desciende. El probador
mostrará un mensaje de advertencia cuando sea necesario
reemplazar las baterías.

Completa En Baja Alimentado


disminución por la
batería del
vehículo Pinzas
Los cables de prueba que se incluyen con el analizador son
Reemplazo de las baterías internas consumibles. Más se utilizan más se exigen, más corta es su
vida útil. A continuación se presentan algunas tareas que
1. Coloque el analizador boca abajo. puede realizar para proteger los cables de prueba para que no
2. Con un destornillador Phillips, quite el tornillo que sujeta se dañen ni se desgasten antes de tiempo:
la tapa del compartimiento de la batería.
Limpieza de las pinzas
Quitar el •• La grasa, la suciedad y la sulfatación que se acumulan en
tornillo y los terminales de la batería son altamente corrosivas y pu-
levantar la eden dañar las pinzas con el tiempo. Antes de conectar las
lengüeta pinzas, para lograr lecturas de prueba precisas y proteger
las pinzas, limpie la cubierta y los terminales de la batería
con un cepillo de alambre y una mezcla de agua y bicar-
bonato de sodio.
•• Limpie periódicamente las pinzas con una mezcla de bi-
carbonato de sodio y agua, o con un jabón suave para las
manos, y un cepillo de cerdas pequeño.
•• Para proteger las pinzas del aceite y la suciedad, sujételas
a la parte trasera del analizador, como se muestra en la
figura.

3. Levante la tapa de la lengüeta y apártela.


4. Extraiga las baterías descargadas.
5. Inserte las baterías nuevas como se indica. Asegúrese de
que los terminales positivo y negativo estén colocados
correctamente.
6. Vuelva a colocar la tapa en el compartimiento de la batería.

www.midtronics.com 25 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas EXP-802

Manejo de los cables de prueba Solución de problemas


•• Siempre conecte y desconecte las pinzas de la batería Además de las sugerencias para solucionar problemas que
abriendo y cerrando las pinzas. Nunca tire de los cables se incluyen en este capítulo, el menú Ayuda del probador
de prueba para extraer las pinzas de la batería. Si lo hace, proporciona consejos para solucionar problemas con la
puede dañar la unión en Y, los cables y las pinzas y el anali- impresora, los cables o la pérdida de potencia. Además incluye
zador podría producir lecturas de conductancia inferiores los números de teléfono del Servicio al cliente de Midtronics.
a las esperadas o podría dejar de funcionar.
Problemas con la pantalla
•• Nunca transporte el analizador tomándolo de los cables.
Si transporta el analizador o lo balancea tomándolo de La pantalla no se enciende:
los cables, ejerce una presión innecesaria en los cables y
puede provocar una falla prematura. Maneje el analizador •• Verifique la conexión a la batería.
con cuidado para utilizar al máximo el producto. •• Posiblemente se deban reemplazar las baterías internas
•• Nunca enrolle los cables alrededor del analizador; esto del analizador.
ejerce una tensión innecesaria en los cables de prueba.
La pantalla parpadea o está oscura:
Dado que los cables de prueba son los “neumáticos” del •• Probablemente se deba ajustar el contraste en el menú
analizador, tienen una cierta vida útil prevista y se desgastarán Admin. Resalte el ícono Pantalla y presione PROXIMO. Uti-
con el tiempo. No obstante, los ejemplos de abuso citados lice  o  para desplazar el valor de contraste a 10.
anteriormente no están cubiertos por la garantía. Para
garantizar el mejor desempeño y la mayor vida útil de los •• Posiblemente se deban reemplazar las baterías internas
cables de prueba, conéctelos y extráigalos con cuidado y del analizador.
transporte el analizador junto con los cables.
Si una inspección o un cambio en los resultados de prueba Problemas con la impresora interna
indican que se deben reemplazar los cables de prueba, llame La impresora interna no imprime
al Servicio al cliente de Midtronics al 1-630-323-2800.
•• El analizador debe estar conectado a la batería del vehí-
culo para imprimir con la impresora interna. Verifique las
conexiones de las pinzas a la batería.
•• La batería del vehículo podría estar demasiado baja como
para activar la impresora.. Conecte la batería al menos a
11.5 voltios.
•• Verifique que el papel esté colocado correctamente.
•• Verifique que el sensor de papel esté limpio y no esté da-
ñado.

Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos 26 www.midtronics.com
EXP-802 Apéndice

Apéndice
Plantilla de encabezado
Para editar y centrar el encabezado, utilice la plantilla que figura a continuación para preparar la información del taller antes de
ingresarla en la Estación de diagnóstico de baterías.
Plantilla de encabezado

Línea 1

Línea 2

Línea 3

Línea 4

Línea 5

Línea 6

Línea 7

Línea 8

Línea 9

Línea 10

Línea 11

Línea 12

Plantilla de cupón
Para editar y centrar el cupón, utilice la plantilla que figura a continuación para preparar la información del cupón antes de
ingresarla en la Estación de diagnóstico de baterías.
Plantilla de cupón

Línea 1

Línea 2

Línea 3

Línea 4

Línea 5

Línea 6

Línea 7

Línea 8

www.midtronics.com 27 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
PATENTES
Midtronics, Inc. fabrica este producto, el cual está protegido por una o más patentes en EE.UU. y el extranjero. Para obtener información
específica sobre las patentes, comuníquese con Midtronics, Inc. al +1 630 323-2800.

GARANTÍA LIMITADA
Los productos Midtronics están protegidos contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra. Midtronics, a su entero criterio, reparará o repondrá la unidad con una unidad remanufacturada. Esta garantía
limitada se aplica únicamente a los productos Midtronics, no cubre ningún otro equipo, daño por estática, daño por agua, daño por
sobrevoltaje, caídas de la unidad o daños derivados de causas extrañas que impliquen el mal uso del propietario. Midtronics no es
responsable ningún daño fortuito o imprevisto por violar esta garantía. La garantía se anula si el propietario intenta desarmar la unidad
o modificar el conjunto de cables.

SERVICIO
Para recibir servicio, contacte a Midtronics llamando al 1-630-323-2800. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie.
Este primer paso es esencial debido a que intentaremos localizar y resolver el problema durante la llamada telefónica, y muchos
problemas perceptibles se resuelven de hecho durante este paso. Si no es posible resolver el problema, entonces el representante de
Servicio al Cliente le emitirá una Autorización de Devolución de Material o RMA. Este número será su número de referencia. El paso final
será devolver la unidad a Midtronics con flete prepagado (usted paga), con atención al número de RMA que le fue proporcionado.

En EE.UU.:
Midtronics, Inc.
Atn: RMA No. xxxxx (este es el número de RMA que debe obtener de Midtronics)
7000 Monroe St.
Willowbrook, IL 60527

Si Midtronics determina que la falla es consecuencia de mal uso, alteración, accidente o condición resultante de una manipulación
anormal, se facturará al comprador la reparación del producto, mismo que será enviado con flete prepagado y se añadirán los cargos
por envío y entrega a la factura. Los productos Midtronics fuera del período de garantía están sujetos a los cargos de reparación
vigentes en ese momento.

167-000498ES-B 3/13 ©2013 Midtronics, Inc. Todos los derechos reservados.