Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Requisito normativo
NOTA:
Ciertas opciones no están disponibles en algunos modelos.
S6BW es el modelo en blanco y negro, que no support color modes (spectral
Doppler and color Doppler modes).
N.P.: 4710.00550A01
0-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
0-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Índice general
N.P.: 4710.00550A01
i
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
5 Modo B 5-1
5.1 Inicio del modo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Información de imagen en modo B . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.3 Funcionamiento del modo B . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3.1 Menú del modo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.2 Ganancia B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.3 Compensación tiempo-ganancia (TGC) . . . . . . . 5-3
5.3.4 Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.3.5 Zonas focales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.3.6 Características acústicas del tejido . . . . . . . . . . 5-5
5.3.7 Rango dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.3.8 Curva de escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.3.9 Persistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.3.10 Crominancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.3.11 Anchura y posición del sector . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3.12 Densidad de la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3.13 Imágenes compuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3.14 Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3.15 Orientación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.3.16 Fusión de imágenes adaptativa . . . . . . . . . . . . 5-9
5.3.17 Función uScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3.18 Potencia de salida acústica . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3.19 Imágenes trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3.20 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.4 Funcionamiento del modo Cine . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.4.1 Curva de escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.4.2 Crominancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.4.3 Orientación de la imagen (izquierda/derecha) . . . 5-12
5.4.4 Lectura de imágenes ya guardadas . . . . . . . . . . 5-12
N.P.: 4710.00550A01
ii
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
iii
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
9 Modo M 9-1
9.1 Inicio del modo M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.2 Funcionamiento del modo M, señal M inactiva . . . . . . . 9-2
9.2.1 Ajuste de la línea del cursor del modo M . . . . . . 9-2
9.3 Funcionamiento del modo M, señal M activa . . . . . . . . 9-3
9.3.1 Ganancia de M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.3.2 Velocidad de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.3.3 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.3.4 Crominancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.3.5 Inversión de visualización . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.3.6 Proceso de M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
9.3.7 Formato de visualización . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
N.P.: 4710.00550A01
iv
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
11 Transductores 11-1
11.1 Información sobre transductores . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.1.1 Transductores compatibles y aplicaciones previstas . 11-1
11.1.2 Salida acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.2 Requisitos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.3 Preparación y uso de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3.1 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3.2 Conexión de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
N.P.: 4710.00550A01
v
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
vi
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 1
Seguridad y mantenimiento
del sistema
Esta sección trata sobre las medidas necesarias para garantizar la seguridad
del operador y del paciente.
Para garantizar la seguridad del operador y el paciente, lea con atención la
información relevante que figura en este capítulo antes de hacer funcionar
el sistema. Hacer caso omiso de las advertencias o infringir las normas per-
tinentes puede provocar daños personales o incluso la muerte del operador
o el paciente.
Los usuarios deben tener las siguientes precauciones:
N.P.: 4710.00550A01
1-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Consulte el Apéndice A.
N.P.: 4710.00550A01
1-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Este producto, al igual que todo equipo de ecografía, debe utilizarse úni-
camente para los fines adecuados y ha de emplearse durante el mínimo
tiempo posible y con la menor potencia necesaria ( ALARA, del inglés As
Low As Reasonably Achievable, tan bajo como sea razonablemente posi-
ble), para generar imágenes aceptables para el diagnóstico.
AIUM ofrece las siguientes directrices:
Calentamiento:
El aumento de la temperatura de los tejidos durante las exploraciones obs-
tétricas genera ciertas preocupaciones médicas. Durante la fase de desarro-
llo del embrión, se combinan el aumento de la temperatura y el tiempo de
exposición al calor para determinar posibles efectos nocivos. Tenga precau-
ción sobre todo durante las exploraciones Doppler/a color.
El índice térmico (TI) proporciona una estimación estadística del posible
aumento de la temperatura (en grados centígrados) de los tejidos. Hay tres
formas de TI disponibles: TIS, para exposiciones de tejidos blandos; TIB,
para casos en los que haya huesos cerca del foco del haz; y TIC, para el
calentamiento de huesos situados junto al transductor.
Cavitación:
Puede producirse cavitación cuando el sonido atraviesa una zona que con-
tenga una cavidad, como una burbuja de gases o bolsa de aire (en el pul-
món o el intestino, por ejemplo). Durante el proceso de cavitación, la onda
sonora puede hacer que la burbuja se contraiga o suene. Esta oscilación
puede hacer que las burbujas exploten y dañen el tejido. El índice mecánico
(MI) sirve para ayudar a los usuarios a evaluar con precisión la posibilidad
de que se produzcan cavitación y efectos secundarios.
N.P.: 4710.00550A01
1-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
1-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
1-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
1-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
1-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
RF = (−,a· f ·z)
Modelo de tejido
El aumento de la temperatura de los tejidos depende de la potencia, el tipo
de tejido, la anchura del haz y el modo de exploración. Se han desarrollado
seis modelos para reflejar posibles situaciones clínicas.
N.P.: 4710.00550A01
1-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Tejido blando
Describe un tejido con bajo contenido en grasa que carece de calcificaciones
y de grandes espacios llenos de gas.
Con exploración: (exploración automática)
Se refiere a la realización de ráfagas sucesivas a través del campo de visión;
por ejemplo, en los modos B y a color.
Sin exploración
La emisión de los impulsos de ultrasonidos se produce a lo largo de una
sola línea de visión y no cambia hasta que el transductor se mueve a una
nueva posición. Por ejemplo, los modos PW, CW y M.
TI
TI se define como la relación de la potencia acústica in situ (W.3) con
la potencia acústica necesaria para elevar 1ºC la temperatura del tejido
(Wdeg),
T I = W ,/W deg
Se han desarrollado tres TI para aplicaciones en distintas exploraciones:
de tejido blando (TIS) para aplicaciones abdominales; de hueso (TIB) para
aplicaciones cefálicas en fetos y recién nacidos y de hueso craneal (TIC)
para aplicaciones cefálicas pediátricas y de adultos.
He aquí un cálculo de la potencia acústica, expresada en milivatios, nece-
saria para producir un aumento de temperatura de 1°C en tejido blando:
W deg = / f c
W deg = · K · D
para los modelos 5 y 6, donde K (factor de forma del haz) es 1,0 y D es el diámetro
de apertura en cm en la profundidad de interés
N.P.: 4710.00550A01
1-9
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
MI
Es más probable que se produzca cavitación a altas presiones y bajas fre-
cuencias en la onda de ultrasonidos de impulso en el tejido que contenga
la burbuja o bolsa de aire (por ejemplo, el pulmón o el intestino o durante
la exploración con agentes de contraste con gas). El umbral en condiciones
óptimas del ultrasonido pulsado se predice mediante la proporción entre la
presión máxima y la raíz cuadrada de la frecuencia.
MI = Pr 0 / f c
p
N.P.: 4710.00550A01
1-10
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
110-120 V CA
220-230 V CA
Consumo de energía:
330VA
N.P.: 4710.00550A01
1-11
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Conexión a tierra
Nota:
Asegúrese de cumplir los requisitos en cuanto a alimentación eléctrica.
Utilice únicamente líneas que cumplan las directrices del sistema; de no
hacerlo, podrían producirse daños en el sistema.
El nivel de tensión puede variar según la zona geográfica. Ajuste la
tensión de funcionamiento del panel posterior de acuerdo con el nivel
de tensión local.
Utilice únicamente el botón de encendido del panel lateral para encen-
der o apagar la unidad. El interruptor de corriente eléctrica situado en
el panel posterior debe estar siempre en la posición ON, a menos que se
vaya a transportar o a reparar el equipo.
La correcta conexión a tierra del sistema es vital para evitar una descar-
ga eléctrica. Para garantizar la protección, conecte el sistema a tierra me-
diante un cable de tres conductores y enchúfelo en una toma apta para
hospitales.
N.P.: 4710.00550A01
1-12
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
No retire las cubiertas protectoras del sistema. Estas cubiertas protegen a los
usuarios de tensiones peligrosas. Sólo los técnicos autorizados del servicio
técnico pueden sustituir las piezas internas del sistema.
Los dispositivos deben recibir alimentación eléctrica de una toma apta pa-
ra hospitales antes de conectarse directamente al sistema. En caso de que
no haya tomas aptas para hospitales disponibles, utilice en su lugar transfor-
madores de aislamiento.
No deje caer el transductor sobre una superficie dura. Ello podría provo-
car daños en los elementos del transductor y poner en peligro la seguridad
eléctrica del transductor.
Limpie todas las superficies con una solución de alcohol isopropílico y deje
secar al aire.
N.P.: 4710.00550A01
1-13
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Tras quitar la funda de la sonda, use agua corriente para retirar posi-
bles residuos de la sonda.
Utilice una gasa húmeda u otro tipo de paño suave y una pequeña
cantidad de jabón líquido suave y no abrasivo para limpiar minucio-
samente el transductor.
N.P.: 4710.00550A01
1-14
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Utilice un cepillo de cerdas suaves para limpiar los residuos que ha-
yan podido secarse en la superficie de la sonda. Enjuague abundan-
temente el transductor con agua corriente y déjelo secar al aire o
séquelo con un paño suave.
2. DESINFECCIÓN
N.P.: 4710.00550A01
1-15
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
3. FUNDAS PROTECTORAS
4. TÉCNICA ASÉPTICA
Nota:
En caso de ruptura evidente del preservativo, no es necesario modi-
ficar este protocolo.
Para elaborar estas directrices se ha tenido en cuenta una posible
contaminación de la sonda debida a roturas en la barrera protecto-
ra.
En resumen, es necesario llevar a cabo una desinfección de nivel al-
to de las sondas endocavitarias de forma rutinaria. El uso de barre-
ras protectoras es obligatorio en todas las exploraciones para evitar
una posible transmisión de enfermedades.
Se deben tener las precauciones necesarias con todos los desinfec-
tantes químicos para proteger al personal y a los pacientes de la
toxicidad de dichos desinfectantes.
N.P.: 4710.00550A01
1-16
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Referencia:
Amis S, Ruddy M, Kibbler CC, Economides DL, MacLean AB. Assessment of con-
doms as probe covers for transvaginal sonography [Valoración de los preservativos
como fundas para sondas en la sonografía transvaginal]. J Clin Ultrasound 2000;
28:295-8.
Rooks VJ, Yancey MK, Elg SA, Brueske L. Comparison of probe sheaths for endo-
vaginal sonography [Comparación de fundas de sondas para la sonografía endo-
vaginal]. Obstet. Gynecol 1996; 87:27-9.
Milki AA, Fisch JD. Vaginal ultrasound probe cover leakage: implications for patient
care [Fugas en las fundas para sondas en ecografías transvaginales: implicaciones
para la atención médica]. Fertil Steril 1998; 69:409-11.
ODE Device Evaluation Information–FDA Cleared Sterilants and High Level Disin-
fectants with General Claims for Processing Reusable Medical and Dental Devices
[Información de evaluación de dispositivos de la ODE: esterilizantes y desinfec-
tantes de nivel alto aprobados por la FDA para procesar dispositivos médicos y
dentales reutilizables], marzo 2003.
http://www.fda.gov/cdrh/ode/germlab.html (5-2003).
Atención
Estos transductores no están diseñados para soportar
una desinfección térmica. La exposición a temperatu-
ras superiores a ◦ C (◦ F) provocará daños perma-
nentes.
N.P.: 4710.00550A01
1-17
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Conduzca con cuidado para impedir daños por vibraciones. Evite ca-
minos sin asfaltar y velocidades excesivas.
N.P.: 4710.00550A01
1-18
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 2
N.P.: 4710.00550A01
2-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Vista frontal
Soporte de
la sonda
Monitor LCD
N.P.: 4710.00550A01
2-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Vista lateral
1 Salida de audio
2 Conector de S-Vídeo
3 Dos puertos USB
4 Puerto Ethernet
5 Puerto VGA
N.P.: 4710.00550A01
2-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Vista posterior
3
4
5
6
7
Aplicación:
1. Abdominal
2. Vascular
3. Mamas
4. Tiroides
N.P.: 4710.00550A01
2-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
5. Obstétrica
6. Ginecológica
7. Musculoesqueléticas
8. Cardíacas
9. Urología
Contraindicaciones:
El sistema no está destinado para uso oftálmico ni para ningún otro que
haga que el haz acústico pase a través del ojo.
Transductores compatibles:
N.P.: 4710.00550A01
2-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Periféricos compatibles
6 Impresoras de vídeo
6 Impresoras en red
6 PC/estación de trabajo para acceder a imágenes ecográficas o revi-
sarlas
N.P.: 4710.00550A01
2-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
1 2 3 4 5 6 7 8
SG Hospital 2P1 MI 0.7 TIS 1.0
SonoScape
012589 Barret King Mar-29-2010 16:22:21
0
9
cm/s
9
15
5
-9
cm/s
16
10
17
18
11
CINE
Directional DPI
THI PW
12 13 19 14
N.P.: 4710.00550A01
2-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Información de imagen a
1 Logotipo 10
color
Información de imagen
Doppler espectral o
2 Nombre del hospital 11 información de imagen del
modo M o
menú contextual
3 ID del paciente 12 THI y estado PW/CW
Indicador de avance de re-
4 Sonda 13
producción de cine
5 Nombre del paciente 14 Estado cine/congelado
Cuña de espectro / escala
6 Fecha y hora 15
de grises
Índice mecánico
7 16 Resultados de la medición
Índice térmico
Icono del modo de diagnós-
8 17 Escala de profundidad
tico/aplicación
9 Información de imagen 2D 18 Área de imagen ecográfica
Indicador de DPI direccio-
19
nal
N.P.: 4710.00550A01
2-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Tecla Descripción
EXAM
Devuelve el sistema al modo de preparación (pantalla EXAM).
Patient
Permite acceder a la interfaz de información del paciente.
Dual
Activa el formato de visualización doble.
L/R
Gira la imagen ecográfica a la izquierda o a la derecha.
U/D
Gira la imagen ecográfica hacia arriba o hacia abajo.
Annotation
Inserta texto o elementos de anotación predefinidos.
Bodymark
Inserta marcas de orientación.
Finv
Activa la función de inversión de flujo.
Arrow
Inserta un símbolo de flecha en la imagen ecográfica.
4D
Inicia el modo de volumen (modo 3D o 4D en tiempo real).
m-Tuning
Presione esta tecla durante la exploración para dejar que el
sistema ajuste automáticamente diversos parámetros a fin de
obtener una imagen de gran calidad.
SAVE
Presione esta tecla durante la exploración en tiempo real para
guardar el modo de aplicación actual como nuevo modo de
aplicación personalizado.
presione esta tecla mientras la imagen ecográfica está conge-
lada para guardar un solo fotograma o un clip de cine.
continúa en la página siguiente . . .
N.P.: 4710.00550A01
2-9
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
PRINT
Activa las impresoras en red.
DEL
Elimina las anotaciones o marcas de orientación que se hayan
insertado más recientemente
o redefine la ruta de la señal.
CLR
Borra todas las mediciones y cálculos.
AUDIO
Permite ajustar el volumen de sonido de Doppler.
MENU
Abre el menú contextual.
D GAIN
Gire esta tecla para ajustar la ganancia de Doppler.
GAIN
Gire esta tecla para ajustar la ganancia de 2D.
B Mode
Presione esta tecla durante la exploración en tiempo real para
iniciar la adquisición de imágenes en modo B y eliminar el resto
de modos.
THI
Activa la adquisición de imágenes armónicas de tejidos.
CDI
Activa/desactiva la adquisición de imágenes Doppler a color.
DPI
Activa/desactiva la adquisición de imágenes Doppler power.
PW/CW
Activa/desactiva la adquisición de imágenes Doppler espectra-
les. El modo PW está activado de forma predeterminada. Para
cambiar al modo CW, presione C o use el elemento PW↔CW
en el menú contextual PW.
continúa en la página siguiente . . .
N.P.: 4710.00550A01
2-10
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
M Mode
Activa/desactiva la adquisición de imágenes en modo M.
FREEZE
Descongela/congela la imagen ecográfica.
FOCUS
Suba o baje el conmutador para cambiar las posiciones de pro-
fundidad de las zonas focales.
DEPTH
Aumenta o disminuye la profundidad de exploración máxima.
FILTER
Accione este conmutador para cambiar el valor de filtro de pa-
red en los modos Doppler a color.
PRF
Accione este conmutador para cambiar el rango de velocidad,
representado como PRF (frecuencia de repetición de impul-
sos).
BASELINE
Accione este conmutador para cambiar la línea de base, lo que
aumenta el rango de velocidad en una dirección.
Trackball
Utilice el trackball para cambiar la posición del cursor.
UPDATE
En el modo Doppler espectral o M, presione esta tecla para
iniciar o detener las señales PW/CW y M.
En el modo 3D, presione esta tecla para cambiar entre imáge-
nes 2D y 3D.
continúa en la página siguiente . . .
N.P.: 4710.00550A01
2-11
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
SET
Esta tecla funciona como tecla de confirmación.
Es decir, para definir, fijar marcadores y activar boto-
nes/elementos marcados por el cursor.
ZOOM
Aplica el zoom a la imagen ecográfica.
DIST
Mide la distancia entre dos puntos.
TRACE
Presione esta tecla y mueva el trackball para dibujar una señal
en la imagen ecográfica; presione SET para cerrar la señal.
ELLIPSE
Presione esta tecla y mueva el trackball para dibujar una elipse
en la imagen ecográfica.
CALC
Presione esta tecla para activar el menú de cálculo.
TGC
Deslice el control de TGC para cambiar la ganancia en la pro-
fundidad 2D correspondiente.
N.P.: 4710.00550A01
2-12
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Convenciones tipográficas
En este manual se utilizan los siguientes tipos de letra para señalar teclas,
botones y parámetros.
Las teclas del panel de control (teclado) se escriben como TECLA .
Los botones y elementos que aparecen en pantalla se muestran como BO-
TÓN.
N.P.: 4710.00550A01
2-13
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
2-14
Capítulo 3
Atención
Antes de conectar o desconectar una sonda, congele la
imagen o pase al modo de preparación (pantalla EXAM).
No es necesario apagar la unidad.
Si se desconecta una sonda mientras está realizando una
exploración activa, puede producirse un error de softwa-
re. En este caso, apague el sistema de ecografía y vuelva
a encenderlo (reinicie).
Instrucciones:
Conecte la sonda a la toma para sondas.
Gire el sistema de bloqueo en el sentido
de las agujas del reloj, hasta que quede en
posición vertical, para bloquear la sonda.
Si el cable es demasiado largo, puede col-
garlo en el gancho situado en el panel de-
recho.
3.2. Arranque
Advertencia
Revise la Sección 1.7 y la Sección 1.8 para obtener informa-
ción detallada sobre requisitos eléctricos y seguridad eléc-
trica.
3-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
Si el sistema se ha apagado de forma anómala, el tiempo de inicio del
sistema puede aumentar entre 30 y 60 segundos, durante los cuales el
sistema realiza una prueba de HDD.
No conecte ningún dispositivo USB externo antes de que termine el
inicio del sistema; de hacerlo, la función µ-Scan podría interrumpirse.
N.P.: 4710.00550A01
3-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Nota:
El sistema calcula los campos de texto situados junto a EDD, BSA, y GA
utilizando datos de otros pacientes; no se pueden modificar.
Para que un perfil de paciente sea válido, debe tener al menos un ID de
paciente y un nombre de paciente.
Haga clic en RESET para restablecer todas las entradas del paciente ac-
tual. Haga clic en CANCEL para salir sin guardar.
Haga clic en el botón SAVE para guardar la información del paciente actual.
Nota:
En el caso de un perfil de paciente que se acaba de crear, la carpeta de
archivos de este paciente se crea en el administrador de archivos.
Las imágenes ecográficas y los resultados de los cálculos se guardarán
en la carpeta correspondiente al paciente.
N.P.: 4710.00550A01
3-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Nota:
Haga clic en la ficha Local. Señale Name, ID o Acc.#. Escriba las primeras
letras del nombre, ID o número de cuenta que esté buscando. Debajo
aparecerán los perfiles de paciente que coincidan. Haga clic en el pa-
ciente para seleccionarlo.
Si el sistema de ecografía está conectado a un servidor de listas de tra-
bajo, podrá seleccionar un paciente de una lista de trabajo. Haga clic
en el botón GET WORKLIST para recuperar una lista de pacientes del
servidor.
History En el historial se muestran los pacientes que se hayan diagnosti-
cado previamente.
Going to
User Pre-Set Menu
N.P.: 4710.00550A01
3-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
3.4.2.1. Anotación
1. Gire el botón GAIN para desplazarse entre los elementos, gire el bo-
tón D GAIN para pasar a la página anterior o siguiente de elementos
de anotación.
N.P.: 4710.00550A01
3-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Presione la tecla DEL para eliminar el último elemento que haya insertado.
Vuelva a presionar la tecla ANNOTATION para salir del modo de anotación.
Presione la tecla CLR para borrar todos los elementos de anotación que hay
en la pantalla.
Es posible guardar las anotaciones junto con la imagen ecográfica; se bo-
rrarán al salir del modo de aplicación actual.
N.P.: 4710.00550A01
3-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Presione la tecla CLR para borrar todas las anotaciones, así como las marcas
de orientación.
N.P.: 4710.00550A01
3-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
3-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 4
Gestor de Archivos
Nombre del Medio
Ajustar Hora/Fecha
Información del Sistema
Ajustes del Sistema
DICOM
Salir
La Figura 4.2 ilustra el directorio raíz del sistema. Mediante esta interfaz,
el usuario puede acceder a los datos del paciente almacenados en el disco
duro y en cualquier unidad de disco externa (USB, MO o CD/DVD). Para
abrir una carpeta de archivos en el Administrador de archivos, mueva el cursor
hasta el nombre del directorio y presione SET dos veces.
La Figura 4.3 ilustra el directorio del paciente.
La función de los iconos que aparecen en el administrador de archivos se
indica en el Tabla 4.1.
N.P.: 4710.00550A01
4-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Mo Dvice mo /mnt/mo/ 0
CD DVD Muliti Device CD/DVD Rom /mnt/cdrom/ 0
USB Derice usb /mnt/removable 0
Exit
NAME:
Johnson
ID:
NH_23482 10052010.ppm
DATE OF BIRTH:
12/11/1982
Exit
Ayuda:
Cambie el nombre del medio usando
las teclas alfanuméricas.
OK
N.P.: 4710.00550A01
4-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Ir al directorio principal.
Seleccione Definir fecha y hora y presione SET para establecer la fecha y hora
del sistema.
Ajustar Hora/Fecha
Ayuda:
Cambie la hora/fecha usando
las teclas alfanuméricas.
CANCELAR
OK
N.P.: 4710.00550A01
4-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Seleccione Información del sistema y presione SET para ver la información del
sistema. Se muestran los números de versión de hardware y software. Estos
números son el número de control, que es un número exclusivo para el equipo,
y el número de versión de software, que indica la versión de software actual.
Atención
La opción DIAGNO mostrada en la interfaz Información del sistema
está diseñada para hacer un diagnóstico del sistema en ca-
so de un funcionamiento incorrecto. Solo debe utilizarla el
personal autorizado.
N.P.: 4710.00550A01
4-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Elemento Descripción
Language (Idioma) Definir el idioma de la interfaz de usuario.
Screen Saver (Sal- Copiar los archivos seleccionados en la caché.
vapantallas)
Trackball Sensitivity Ajustar la sensibilidad del movimiento del trackball.
(Sensibilidad del
trackball)
Clip Format(Forma- Definir el formato de archivo para guardar recortes.
to de recorte)
Date Format (For- Definir el formato para la fecha que aparece en la
mato de fecha) pantalla y la imagen ecográfica.
Caps Lock (Bloq Si se activa esta opción, las letras que se escriban
Mayús) aparecerán en mayúsculas de forma predetermina-
da, y en minúsculas si se presiona la tecla SHIFT .
(Tamaño
Print Size Mostrar solo archivos de imagen.
de impresión)
SAVE w/DCM Consulte la Sección 5.4.7.
(GUARDAR con
DCM)
(Forma-
Still Format Definir el formato de archivo para guardar un solo
to de fotograma) fotograma.
Screen Save (Salva- Definir el tiempo que debe esperar el sistema hasta
pantallas) que se activa el salvapantallas.
Color of ROI (Color Definir el color del cuadro de la zona de interés
de ROI) (ROI).
(For-
Display Format Esta opción establece el formato de pantalla prede-
mato de pantalla) terminado en los modos Doppler espectral y M.
N.P.: 4710.00550A01
4-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Presione la pestaña Set Calculation Menu (Definir menú de cálculo) para con-
figurar el menú de cálculo que aparece en el diagnóstico.
Instrucciones:
N.P.: 4710.00550A01
4-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Mueva el cursor hasta una cadena y presione SET dos veces para em-
pezar a editarla.
N.P.: 4710.00550A01
4-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Haga clic en la pestaña Define Quick Key (Definir tecla rápida) para definir
las teclas de acceso rápido. En la columna D. Key se muestran las teclas
numéricas; en la columna Define Measurement se muestran las mediciones
asociadas a esas teclas.
N.P.: 4710.00550A01
4-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Figura 4.13: Cargar la configuración del usuario o hacer una copia de seguridad
Cargar y eliminar
Haga clic en la pestaña Load y seleccione un nombre de configuración. Apa-
rece el siguiente mensaje:
N.P.: 4710.00550A01
4-9
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Para hacer una copia de seguridad o cargar la configuración y los datos del
usuario, haga clic en la pestaña Retrieve.
Haga clic en Copy user setting to USB para hacer una copia de seguridad de
la configuración del usuario y los datos de los pacientes en una unidad
USB externa. Asegúrese de conectar la unidad USB antes de realizar la
copia de seguridad.
Haga clic en Copy USB user setting to system para copiar la copia de seguridad
(configuración y datos) desde la unidad USB.
Figura 4.15: Cargar la configuración del usuario y los datos o hacer una copia de seguri-
dad
Advertencia
Al copiar la copia de seguridad de la unidad USB se sobres-
criben también los datos de los pacientes almacenados en
el sistema.
N.P.: 4710.00550A01
4-10
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Figura 4.16: Cargar la configuración del usuario y los datos o hacer una copia de seguri-
dad
AE_Título: escriba aquí el título de la entidad de aplicación (AE) del sistema local.
El título de AE debe ser único en la red.
AE_Título: escriba aquí el título de la entidad de aplicación (AE) del servidor DI-
COM. Este título debe ser único en la red.
Puerto Lt.: permite definir el número de puerto del servidor de lista de trabajo.
N.P.: 4710.00550A01
4-11
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Wk_Título: escriba aquí el título del servidor de lista de trabajo. Este título debe
ser único en la red.
Eliminar base de datos: active esta opción para eliminar la base de datos.
PING: para probar la conexión con una dirección IP, desplace el cursor
hasta este botón, escriba la dirección IP y presione el botón.
ECHO: presione este botón para probar la conexión con el servidor DICOM
y con el servidor de lista de trabajo.
Guardar configuración: presione este botón para guardar la configuración
actual.
Guardar configuración: presione este botón para salir de la interfaz de
DICOM sin guardar los cambios.
N.P.: 4710.00550A01
4-12
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 5
Modo B
N.P.: 4710.00550A01
5-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
5-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
ECG →
nú del modo B aparecerá en el área
TISSUE ACOUSTIC 1540
del menú contextual (consulte la Fi- DYN 160
PERSIST 30
Tenga en cuenta que algunos mode-
CHROMA 1
los no admiten la función µ-Scan, de SEC.WIDTH ↔
ahí que la opción uScan no aparezca SEC.POS ↔
BIOPSY Off
delos. COMPOUND On
La opción TRAPEZOIDAL (abreviatura FREQUENCY 3.0 - 5
ADAPT.IM FUSION 5
tá disponible con sondas de explo-
uScan On
ración lineal. POWER % 80
para salir del menú contextual del Figura 5.2: Menú del mo-
modo B. do B
5.3.2. Ganancia B
Gire el botón GAIN en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la ganancia
2D, con lo que la imagen ecográfica se volverá más clara.
Gire el botón GAIN en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la
ganancia 2D, con lo que la imagen ecográfica se volverá más oscura.
Observaciones:
El valor de ganancia se muestra en la pantalla en el área de información
de la imagen en 2D (GN).
Sólo es posible cambiar la ganancia 2D cuando el modo B está activo,
independientemente de los posibles modos adicionales.
N.P.: 4710.00550A01
5-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
La compensación TGC predeterminada se corresponde con las posicio-
nes centrales, en las que están los controles deslizantes.
Antes de mover un control deslizante, la TGC se mantiene en su va-
lor predeterminado, independientemente de las posiciones del control
deslizante.
La curva de TGC desaparece cuando el control deslizante de TGC per-
manece inactivo durante más de varios segundo.
5.3.4. Profundidad
El rango de profundidad se puede ajustar durante la explo-
ración en tiempo real, independientemente del modo de ad-
quisición de imágenes (B, CDI, PW/CW) y el formato de
visualización (simple, doble, cuádruple).
Observaciones:
El rango de la profundidad de exploración depende del tipo de sonda.
La profundidad se representa expresada en cm.
La escala de profundidad se muestra en la parte derecha de la imagen
ecográfica.
La profundidad actual se muestra en el área de información de la ima-
gen en 2D y se representa mediante D.
N.P.: 4710.00550A01
5-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Diríjase al menú del modo B (consulte la Sección 5.3.1) y resalte FOCAL NUM-
BER.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para aumentar o disminuir el número de zonas foca-
les.
Mueva hacia abajo el conmutador FOCUS para cambiar las zonas focales a posi-
ciones más profundas.
Mueva hacia arriba el conmutador FOCUS para cambiar las zonas focales a posi-
ciones más superficiales.
Observaciones:
El número máximo de zonas focales depende de la sonda que se esté
utilizando.
Al aumentar el número de zonas focales, disminuye la frecuencia de
fotogramas y aumentan los índices de potencia acústica.
Al aumentar la profundidad de la zona focal, aumentan los índices de
potencia acústica.
TISSUE ACOUSTIC
La velocidad del ultrasonido depende del tejido que esté atravesando. Las
características acústicas del tejido especifican la velocidad del ultrasonido
utilizada para las mediciones y los cálculos. Cambie este parámetro para
ajustar con precisión el enfoque.
Para cambiar las características acústicas del tejido:
N.P.: 4710.00550A01
5-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Monday, May 17, 2010
Diríjase al menú del modo B (consulte la Sección 5.3.1) y resalte TISSUE ACOUS-
10:08
TIC.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para aumentar o disminuir el valor acústico del tejido.
Observaciones:
Los cálculos que dependen de la velocidad del ultrasonido varían con el
valor de TISSUE ACOUSTIC.
Puede consultar la tabla 5.1 para conocer las velocidades del sonido en
distintos tejidos, órganos y materiales.
DYN
El rango dinámico aumenta el rango ajustable de contraste al mejorar las
intensidades de partes de la escala de grises. Resulta de utilidad para opti-
mizar la textura de la imagen ecográfica.
operators manual Page 1
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para aumentar o disminuir el valor del rango dinámi-
co.
Observaciones:
El rango dinámico se muestra en el área de información sobre la imagen
en 2D de la pantalla (la D de D/G).
N.P.: 4710.00550A01
5-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
GSC
El brillo de cada píxel viene determinado por la amplitud del eco correspon-
diente. La curva de escala de grises (GSC) ajusta las imágenes cambiando
el modo en que la amplitud se convierte en brillo.
El valor de GSC se puede ajustar en el modo de tiempo real, así como en el
modo de imagen congelada.
Observaciones:
La curva de escala de grises se muestra en el área de información sobre la
imagen en 2D de la pantalla (la G de D/G).
5.3.9. Persistencia
PERSIST
Ajuste el valor de persistencia para eliminar motas de las imágenes en 2D
y mejorar la suavidad de la imagen.
Observaciones:
El valor de persistencia se muestra en el área de información sobre la
imagen en 2D de la pantalla (la P de I/P).
5.3.10. Crominancia
CHROMA
Las amplitudes del eco se convierten en píxeles con distinto brillo. El valor
de crominancia (tono y saturación del color) se asigna a los píxeles. Hay
13 combinaciones disponibles.
El valor de crominancia se puede ajustar en el modo de tiempo real, así
como en el modo de imagen congelada.
N.P.: 4710.00550A01
5-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Diríjase al menú del modo B (consulte la Sección 5.3.1) y resalte SEC. WIDTH.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para aumentar o disminuir la anchura del sector.
SEC.POS
Para mover la posición del sector:
Diríjase al menú del modo B (consulte la Sección 5.3.1) y resalte SEC. POS.
LINE DENSITY
El valor de LINE DENSITY puede establecerse como bajo, medio o alto. Una
densidad de línea más alta puede proporcionar una mejor resolución hori-
zontal, pero también reduce la frecuencia de fotogramas.
COMPOUND
FREQUENCY
El transductor es capaz de generar una señal de banda ancha con una de-
terminada frecuencia de inicio y un determinado ancho de banda. Mientras
más alta sea la frecuencia establecida, mayor será la resolución y menor la
penetración.
N.P.: 4710.00550A01
5-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El rango de frecuencia se muestra como FRQ en el área de información de
la imagen en 2D.
LT↔RT
en la posición
predeterminada
ductor.
Observaciones:
Si el elemento LT↔RT no está disponible en el menú contextual,
también puede utilizar la tecla L/R para cambiar la orientación izquier-
da/derecha de la imagen.
Arriba/Abajo
Presione la tecla U/D para alternar la orientación de la imagen
entre arriba y abajo.
ADAPT. IM FUSION
La fusión de imágenes adaptativa ofrece varios métodos de optimización
para mejorar la calidad de la imagen a través de la mejora de contornos, el
suavizado de imágenes y la optimización del sistema.
N.P.: 4710.00550A01
5-9
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
La fusión de imágenes adaptativa se muestra en el área de información
sobre la imagen en 2D de la pantalla (la I de I/P).
uScan
POWER %
La potencia de salida acústica del transductor debe establecerse en el valor
mínimo que siga proporcionando al usuario una información que permita
una evaluación correcta. Mantenga siempre el nivel de potencia y el tiempo
de exposición tan bajos como sea razonablemente posible.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para cambiar el valor de la potencia de salida acústi-
ca.
Observaciones:
El valor de salida acústica se muestra en la pantalla en el área de infor-
mación de la imagen en 2D (PWR).
Puede disminuir los índices de potencia acústica (MI, TI) reduciendo la
potencia de salida del transductor.
TRAPEZOID
N.P.: 4710.00550A01
5-10
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
5.3.20. Zoom
Presione la tecla SET y mueva el trackball para cambiar la posición del cuadro de
zoom. Vuelva a presionar la tecla SET y mueva el trackball para cambiar el tamaño
del cuadro de zoom.
Atención
Todas las mediciones realizadas en el modo en tiempo real
se borrarán al presionar la tecla FREEZE .
GSC 2
Funcionamiento del modo Cine
CHROMA 1
Mueva hacia delante el trackball para empe- LT↔RT ↔
zar a reproducir el bucle de cine. Toque el CINE REVIEW ↔
PLAY/STOP |→
trackball para detener la reproducción.
LOOP SPEED ↔
Presione la tecla MENU y el menú del modo START |←
Cine (a la derecha) aparecerá en el área del END →|
FRAME BY FRAME ....
menú contextual (consulte la Figura 2.2).
En los siguientes apartados se presentan más
aspectos del funcionamiento del modo Cine.
GSC
Consulte la Sección 5.3.8.
N.P.: 4710.00550A01
5-11
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
5.4.2. Crominancia
CHROMA
Consulte la Sección 5.3.10.
LT↔RT
Consulte la Sección 5.3.15.
CINE REVIEW
Si el mismo paciente se ha sometido anteriormente al mismo proceso de
diagnóstico, se puede acceder de forma cómoda a las imágenes guardadas,
desde el menú del modo Cine.
Diríjase al menú del modo Cine (consulte la Sección 5.4) y resalte CINE REVIEW.
Utilice la tecla RIGHT para activar una lista de imágenes guardadas y presiónela
varias veces para seleccionar la imagen de cine que desee revisar.
Observaciones:
Presione la tecla FREEZE para volver inmediatamente a la exploración en
tiempo real.
Utilice el trackball para localizar la posición del fotograma inicial y presione la tecla
SET .
Utilice el trackball para localizar la posición del fotograma final y presione la tecla
SET .
N.P.: 4710.00550A01
5-12
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
PLAY/STOP
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para detener momentáneamente o iniciar la re-
producción. Si lo desea, mueva el trackball horizontalmente para empezar
a reproducir el bucle de cine. Toque el trackball para detener la reproduc-
ción.
LOOP SPEED
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para controlar la velocidad de reproducción.
START
Presione la tecla LEFT para mover el marcador de fotogramas hasta el inicio
del bucle de cine.
END
Presione la tecla RIGHT para mover el marcador de fotogramas hasta el
final del bucle de cine.
FRAME BY FRAME
Presione las teclas LEFT/RIGHT para revisar el fotograma anterior o el si-
guiente.
N.P.: 4710.00550A01
5-13
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
5-14
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
5-15
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El modo THI sólo está disponible para determinadas sondas.
El sistema optimiza automáticamente determinados parámetros (fre-
cuencia y ganancia del modo B y potencia de salida acústica) al activar
el modo THI.
N.P.: 4710.00550A01
5-16
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 6
9
cm/s
FPS 20 0
D/G 2/1
GN 9
I/P 3/30
-9
PWR 80 cm/s
FRQ 4.3
5
D 15.4cm
PRF 1.0
WF 85
GN 22
10
C/P 1/50
PWR 70
FRQ 2.2
15
N.P.: 4710.00550A01
6-1
↔
55
S6/S6Pro/S6BW
.1
Sistema de ecografía Doppler digital a color
↔
La información de imagen a color para las ecografías
ff PRF 3.0
en modo CDI se muestra en el área de información
w de imagen a color (consulte la Figura 2.2 para ver WF 185
su ubicación).
GN 20
El significado de los elementos que aparecen en el
área de información se explica en la siguiente tabla. C/P 1/60
PWR 70
PRF frecuencia de repetición del impulso
WF valor del filtro de pared FRQ 5.1
GN ganancia de Doppler, ganancia de D
C/P configuración del mapa de colores / valor de persistencia
PWR potencia de salida acústica ( %)
FRQ frecuencia transmitida (MHz)
PRF 3.0
GN 20
PWR 70
Presione la tecla MENU para5.1activar ECG →
FRQ
PERSIST 50
el modo CDI, que aparecerá en el
C MAP 1
área del menú contextual (consulte POWER % 70
la Figura 2.2). BASELINE 0
B REJECT 255
modo CDI.
FREQUENCY 5.1
LT↔RT ↔
STEER M Off
FLOW INVERT Off
DISPLAY FORMAT V1/2
LINE DENSITY Low
Presione la tecla SET . Utilice el trackball para cambiar el tamaño del cuadro de
muestra.
Vuelva a presionar la tecla SET para reajustar la posición del cuadro de muestra.
N.P.: 4710.00550A01
6-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de PRF actual se muestra en el área de información de imagen
a color (PRF).
El sistema ajusta automáticamente la configuración del filtro de pared
al cambiar el valor de PRF.
Observaciones:
El valor actual del filtro de pared se muestra en el área de información
de imagen a color (WF).
El filtro de pared se puede ajustar dentro de un rango que depende del
valor actual de PRF.
Observaciones:
El valor de ganancia de CDI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (GN).
Sólo es posible cambiar la ganancia de CDI cuando el modo CDI está
activo.
N.P.: 4710.00550A01
6-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
6.3.6. Persistencia
PERSIST
Al igual que con la persistencia en modo B, ajuste el valor de persistencia
para mejorar la suavidad de la imagen a color.
Observaciones:
El valor de persistencia se muestra en la pantalla en el área de informa-
ción de imagen a color (la P de C/P).
C MAP
Utilice esta función para seleccionar el método de la codificación de color
de los flujos de sangre.
La configuración del mapa de colores se puede ajustar en el modo de tiem-
po real, así como en el modo de imagen congelada.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para cambiar el método del mapa de colores.
Observaciones:
El método del mapa de colores se muestra en la pantalla en el área de
información de imagen a color (la C de C/P).
POWER %
Al igual que con la potencia de salida acústica del modo B, el valor de
la potencia de salida del modo CDI debe mantenerse tan bajo como sea
razonablemente posible.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la potencia de salida del transductor.
Observaciones:
La potencia de salida acústica del modo CDI se muestra en la pantalla
en el área de información de imagen a color (PWR).
N.P.: 4710.00550A01
6-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
BASELINE
Al cambiar la línea de base, aumenta el rango de velocidad en una dirección
y, además, se mueve la posición cero. Las velocidades máximas en ambas
direcciones se muestran en los extremos de la cuña espectral (15, Figura
2.2).
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la cantidad del cambio de la línea de
base.
SEC.WIDTH
SEC.POS
La anchura y posición del sector son las mismas que las del modo B (con-
sulte la Sección 5.3.11), sólo que en esta ocasión debe acceder al menú
CDI (Figura 6.2) en lugar de al menú del modo B.
6.3.11. Rechazo de B
B REJECT
Permite establecer las prioridades de visualización de los píxeles de escala
de grises en 2D y a color. Un valor de rechazo B más alto suprime más
píxeles de la escala de grises.
El valor de rechazo B se puede ajustar en el modo de tiempo real, así como
en el modo de imagen congelada.
FREQUENCY
La frecuencia del modo CDI controla la frecuencia de transmisión.
Una frecuencia más alta ofrece una mejor visualización de las velocidades
de flujo bajas, pero la profundidad de penetración se ve reducida.
Una frecuencia más baja ofrece una mejor visualización de las velocidades
de flujo altas, pero la profundidad de penetración aumenta.
N.P.: 4710.00550A01
6-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de frecuencia de CDI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (FRQ).
LT↔RT
Consulte la Sección 5.3.15.
FLOW INVERT
Al igual que con la función de inversión de visualización en el modo M,
que invierte la visualización de la escala de grises, la inversión de flujo en
el modo CDI invierte la visualización del color en relación con la dirección
del flujo. La cuña espectral también se invierte alrededor de la línea de
base.
La configuración de inversión de flujo se puede ajustar en el modo de tiem-
po real, así como en el modo de imagen congelada.
Observaciones:
También puede presionar la tecla Finv para activar o desactivar la función
de inversión de flujo.
LINE DENSITY
Esta función determina la densidad de las líneas dentro del cuadro de
muestra de CDI. Una densidad de línea más baja aumenta el tamaño de
los píxeles de color. La densidad de línea en el modo CDI puede establecer-
se como baja o alta.
N.P.: 4710.00550A01
6-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
B REJECT 255
FREQUENCY 5.1
Atención LT↔RT ↔
C MAP 1
Funcionamiento del modo Cine
B REJECT 255
Mueva hacia delante el trackball para empe- FLOW INVERT Off
zar a reproducir el bucle de cine. Toque el LOOP SPEED ↔
trackball para detener la reproducción. START |←
Presione la tecla MENU y el menú del modo END →|
Cine (a la derecha) aparecerá en el área del FRAME BY FRAME ....
menú contextual (consulte la Figura 2.2). Figura 6.3: Menú del mo-
do CDI cine
C MAP
Consulte la Sección 6.3.7.
6.4.2. Rechazo de B
B REJECT
Consulte la Sección 6.3.11.
FLOW INVERT
Consulte la Sección 6.3.14.
N.P.: 4710.00550A01
6-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
LOOP SPEED
START
END
FRAME BY FRAME
N.P.: 4710.00550A01
6-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 7
FPS 20 0
D/G 2/1
GN 9
I/P 3/30
PWR 80
FRQ 4.3
5
D 4.4cm
PRF 1.0
WF 85
GN 22
10
C/P 1/50
PWR 70
FRQ 2.2
15
N.P.: 4710.00550A01
7-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
ECG →
Presione la tecla MENU durante la PERSIST 60
exploración en modo DPI en tiem- C MAP/DIRECT.D 1
SEC.WIDTH ↔
do DPI, que aparecerá en el área del
SEC.POS ↔
menú contextual (consulte la Figu- B REJECT 255
ra 2.2). FREQUENCY 5.1
Presione la tecla SET . Utilice el trackball para cambiar el tamaño del cuadro de
muestra.
Vuelva a presionar la tecla SET para reajustar la posición del cuadro de muestra.
N.P.: 4710.00550A01
7-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de PRF actual se muestra en el área de información de imagen
a color (PRF).
El sistema ajusta automáticamente la configuración del filtro de pared
al cambiar el valor de PRF.
Observaciones:
El valor actual del filtro de pared se muestra en el área de información
de imagen a color (WF).
El filtro de pared se puede ajustar dentro de un rango que depende del
valor actual de PRF.
Observaciones:
El valor de ganancia de DPI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (GN).
Sólo es posible cambiar la ganancia de DPI cuando el modo DPI está
activo.
N.P.: 4710.00550A01
7-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
7.3.6. Persistencia
PERSIST
Al igual que con la persistencia en modo B, ajuste el valor de persistencia
para mejorar la suavidad de la imagen DPI.
Observaciones:
El valor de persistencia se muestra en la pantalla en el área de informa-
ción de imagen a color (la P deC/P).
C MAP/DIRECT.D
Observaciones:
Tenga en cuenta que sólo es posible activar la DPI direccional durante
la exploración DPI en tiempo real.
El ajuste de la configuración del mapa de colores también es posible en
el modo de imagen congelada.
POWER %
Al igual que con la potencia de salida acústica en el modo B, el valor de
la potencia de salida en el modo DPI debe mantenerse tan bajo como sea
razonablemente posible.
N.P.: 4710.00550A01
7-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la potencia de salida del transductor.
Observaciones:
La potencia de salida acústica del modo DPI se muestra en la pantalla
en el área de información de imagen a color (PWR).
SEC.WIDTH
SEC.POS
La anchura y posición del sector son las mismas que las del modo B (con-
sulte la Sección 5.3.11), sólo que en esta ocasión debe acceder al menú
DPI (Figura 7.2) en lugar de al menú del modo B.
7.3.10. Rechazo de B
B REJECT
Permite establecer las prioridades de visualización de los píxeles de escala
de grises en 2D y a color. Un valor de rechazo B más alto suprime más
píxeles de la escala de grises.
B REJECT
Al igual que con la frecuencia de CDI, una frecuencia de DPI más alta ofrece
una mejor visualización de las velocidades de flujo bajas, pero la profundi-
dad de penetración se ve reducida.
Una frecuencia de DPI más baja ofrece una mejor visualización de las velo-
cidades de flujo altas, pero la profundidad de penetración aumenta.
Observaciones:
El valor de frecuencia de DPI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (FRQ).
N.P.: 4710.00550A01
7-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
LT↔RT
Consulte la Sección 5.3.15.
LINE DENSITY
Esta función, similar a la homónima del modo CDI, permite ajustar la den-
sidad de línea al visualizar el flujo en el cuadro de muestra de DPI. El valor
de densidad de línea puede establecerse como bajo o alto.
Atención
Todas las mediciones realizadas en el modo en tiempo real
se borrarán al presionar la tecla FREEZE .
C MAP/DIRECT.D 1
Funcionamiento del modo Cine
B REJECT 255
Mueva hacia delante el trackball para empe-
LOOP SPEED ↔
zar a reproducir el bucle de cine. Toque el START |←
trackball para detener la reproducción. END →|
Presione la tecla MENU y el menú del modo FRAME BY FRAME ....
Cine (a la derecha) aparecerá en el área del Figura 7.3: Menú del mo-
menú contextual (consulte la Figura 2.2). do DPI cine
C MAP/DIRECT.D
Consulte la Sección 7.3.7.
N.P.: 4710.00550A01
7-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
7.4.2. Rechazo de B
B REJECT
Consulte la Sección 7.3.10.
LOOP SPEED
START
END
FRAME BY FRAME
N.P.: 4710.00550A01
7-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
7-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 8
Atención
Las únicas sondas aptas para el modo TDI son las de explo-
ración en fase (2P1).
N.P.: 4710.00550A01
8-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
PWR 70
PRF frecuencia de repetición del impulso
WF valor del filtro de pared
FRQ 2.6
GN ganancia de Doppler, ganancia de D
C/P configuración del mapa de colores / valor de persistencia
PWR potencia de salida acústica ( %)
FRQ frecuencia transmitida (MHz)
ECG →
Presione la tecla MENU para activar
PERSIST 50
el modo TDI, que aparecerá en el C MAP 1
área del menú contextual (consulte POWER % 70
LT↔RT ↔
Presione la tecla SET . Utilice el trackball para cambiar el tamaño del cuadro de
muestra.
Vuelva a presionar la tecla SET para reajustar la posición del cuadro de muestra.
N.P.: 4710.00550A01
8-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de PRF actual se muestra en el área de información de imagen
a color (PRF).
El sistema ajusta automáticamente la configuración del filtro de pared
al cambiar el valor de PRF.
Observaciones:
El valor actual del filtro de pared se muestra en el área de información
de imagen a color (WF).
El filtro de pared se puede ajustar dentro de un rango que depende del
valor actual de PRF.
Observaciones:
El valor de ganancia de TDI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (GN).
Sólo es posible cambiar la ganancia de TDI cuando el modo TDI está
activo.
N.P.: 4710.00550A01
8-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
8.3.6. Persistencia
PERSIST
Al igual que con la persistencia en modo B, ajuste el valor de persistencia
para mejorar la suavidad de la imagen a color.
Observaciones:
El valor de persistencia se muestra en la pantalla en el área de informa-
ción de imagen a color (la P de C/P).
C MAP
Al igual que con el mapa de colores en el modo CDI, esta función permite
seleccionar el método para la codificación de colores de la visualización del
flujo sanguíneo.
La configuración del mapa de colores se puede ajustar en el modo de tiem-
po real, así como en el modo de imagen congelada.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para cambiar el método del mapa de colores.
Observaciones:
El método del mapa de colores se muestra en la pantalla en el área de
información de imagen a color (la C de C/P).
POWER %
Al igual que con la potencia de salida acústica del modo B, el valor de
la potencia de salida del modo TDI debe mantenerse tan bajo como sea
razonablemente posible.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la potencia de salida del transductor.
Observaciones:
La potencia de salida acústica del modo TDI se muestra en la pantalla
en el área de información de imagen a color (PWR).
N.P.: 4710.00550A01
8-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
BASELINE
Al cambiar la línea de base, aumenta el rango de velocidad en una dirección
y, además, se mueve la posición cero. Las velocidades máximas en ambas
direcciones se muestran en los extremos de la cuña espectral (15, Figura
2.2).
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la cantidad del cambio de la línea de
base.
SEC.WIDTH
SEC.POS
La anchura y posición del sector son las mismas que las del modo B (con-
sulte la Sección 5.3.11), sólo que en esta ocasión debe acceder al menú
TDI (Figura 6.2) en lugar de al menú del modo B.
8.3.11. Rechazo de B
B REJECT
Permite establecer las prioridades de visualización de los píxeles de escala
de grises en 2D y a color. Un valor de rechazo B más alto suprime más
píxeles de la escala de grises.
El valor de rechazo B se puede ajustar en el modo de tiempo real, así como
en el modo de imagen congelada.
FREQUENCY
La frecuencia del modo TDI controla la frecuencia de transmisión.
Una frecuencia más alta ofrece una mejor visualización de las velocidades
de flujo bajas, pero la profundidad de penetración se ve reducida.
Una frecuencia más baja ofrece una mejor visualización de las velocidades
de flujo altas, pero la profundidad de penetración aumenta.
N.P.: 4710.00550A01
8-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de frecuencia de TDI se muestra en la pantalla en el área de
información de la imagen a color (FRQ).
LT↔RT
Consulte la Sección 5.3.15.
FLOW INVERT
La inversión de flujo en el modo TDI invierte la visualización del color en
relación con la dirección del flujo. La cuña espectral también se invierte
alrededor de la línea de base.
La configuración de inversión de flujo se puede ajustar en el modo de tiem-
po real, así como en el modo de imagen congelada.
LINE DENSITY
Esta función determina la densidad de las líneas dentro del cuadro de
muestra de TDI. Una densidad de línea más baja aumenta el tamaño de
los píxeles de color. La densidad de línea en el modo TDI puede establecer-
se como baja o alta.
N.P.: 4710.00550A01
8-6
WF 185
GN 20 C MAP 1
PWR 70 POWER % 70
B REJECT 255
FREQUENCY 5.1
Atención LT↔RT ↔
C MAP 1
Funcionamiento del modo Cine
B REJECT 255
Mueva hacia delante el trackball para empe- FLOW INVERT Off
zar a reproducir el bucle de cine. Toque el LOOP SPEED ↔
trackball para detener la reproducción. START |←
Presione la tecla MENU y el menú del modo END →|
Cine (a la derecha) aparecerá en el área del FRAME BY FRAME ....
menú contextual (consulte la Figura 2.2). Figura 8.2: Menú del mo-
do TDI cine
C MAP
Consulte la Sección 8.3.7.
8.4.2. Rechazo de B
B REJECT
Consulte la Sección 8.3.11.
FLOW INVERT
Consulte la Sección 8.3.14.
LOOP SPEED
START
END
FRAME BY FRAME
N.P.: 4710.00550A01
8-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
8-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 9
Modo M
El modo M sólo puede usarse con los modos B, CDI o TDI para formar el
modo doble B+M, CDI+M o TDI+M.
FPS 47 0
D/G 3/1
GN 12
I/P 3/30 5
PWR 70
FRQ 4.7
D 16.5cm 10
15
MPR PEK
SR 4
GN 25 5
PWR 70
10
15
N.P.: 4710.00550A01
9-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
GSC 2
El menú B en modo doble B+M se
PERSIST 30
muestra a la derecha. Excepto por CHROMA 1
SEC.POS ↔
vo del modo B+M, los demás ele-
LINE DENSITY High
mentos tienen el mismo significa- FREQUENCY 3.0 - 5
do que los del modo B puro y pue- UP|DOWN Off
LT↔RT
den ajustarse siguiendo las instruc- ↔
POWER % 80
ciones que figuran en el capítulo 5. STEER M Off
El menú CDI en el modo CDI+M es DISPLAY FORMAT V1/2
Utilice el trackball para resaltar STEER M y presione las teclas LEFT/RIGHT para
cambiar el número de líneas del cursor del modo M.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para cambiar el ángulo del cursor del modo M.
Si hay varios cursores M, presione la tecla SET para seleccionar el siguiente cursor
M. El cursor M que esté seleccionado en ese momento se resalta en color azul.
N.P.: 4710.00550A01
9-2
S6/S6Pro/S6BW
FOCAL NUMBER 4 SWEEP SPEED 4
Sistema de ecografía Doppler
CHROMA digital a color 1
FOCAL SPAN ↔ POWER % 70
VIDEO INVERT Off
ECG
DYN
→
Observaciones:
160
CHROMA
VIDEO INVERT
1
Off
DISPLAY FORMAT V1/2
La función STEER M está destinada principalmente para una aplicación
START |←
GSC 2 M PROCESS Peak
de cardiología y puede aparecer desactivada en otros modos de aplica-
END →|
PERSIST ción. 30 ECG →
Si hay varios cursores M presentes, al activar el FRAME
modo BY FRAME
doble ....
CHROMA 1 DISPLAY FORMAT V1/2
CDI+M/TDI+M sólo quedará activo el último cursor M que haya se-
SEC.WIDTH ↔
leccionado (en color azul).
SEC.POS ↔ M MODE
M MODE
LINE DENSITY High (updated,
(active)
FREQUENCY 3.0 - 5
frozen)
9.3. Funcionamiento del modo M, señal M activa
UP|DOWN Off
LT↔RT ↔
Presione la tecla UPDATE para hacer que se ac- MPR PEK
POWER % 80 la señal del modo M. En el área de infor-
tualice
SR 4
STEER M mación
Off del modo M se muestran algunos pará-
GN 200
DISPLAY FORMAT metros
V1/2 del modo M (a la derecha).
Vuelva a presionar la tecla UPDATE para detener PWR 85
Observaciones:
El valor de ganancia de M se muestra en el área de información de
imagen en modo M (the GN).
SWEEP SPEED
Utilice esta función para ajustar la velocidad del barrido en el modo M.
Mientras mayor sea la velocidad de barrido establecida, más rápida será la
actualización de la señal M.
N.P.: 4710.00550A01
9-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de velocidad de barrido actual se muestra en el área de infor-
mación de imagen en modo M (the SR).
9.3.3. Potencia
POWER %
La potencia representa la potencia de salida acústica y es idéntica a la del
modo B.
Resalte POWER % y presione la tecla LEFT/RIGHT para cambiar la potencia de
salida acústica.
Observaciones:
La potencia de salida acústica actual se muestra en el área de informa-
ción de imagen en modo M (PWR).
Tenga en cuenta que el valor de PWR que se muestra en la información
de la imagen en 2D no se actualizará hasta que vuelva a presionar la
tecla UPDATE .
9.3.4. Crominancia
CHROMA
Al igual que con la configuración de crominancia del modo B, esta función
permite cambiar el color de la señal M.
El valor de crominancia se puede ajustar en el modo de tiempo real, así
como en el modo de imagen congelada.
VIDEO INVERT
Esta función invierte la visualización de la señal M en lo que respecta al
brillo. En la visualización de la señal M en blanco y negro, el blanco y el
negro se intercambiarán al activar la inversión de visualización.
Resalte VIDEO INVERT y presione la tecla LEFT/RIGHT para desactivar o activar
esta función.
N.P.: 4710.00550A01
9-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
9.3.6. Proceso de M
M PROCESS
Esta función cambia los métodos para el proceso de detección con respecto
a la visualización de la señal M.
Resalte M PROCESS y presione la tecla LEFT/RIGHT para cambiar el valor a AVE
(promedio) o PEK (máximo).
Observaciones:
La configuración actual de M PROCESS se muestra en el área de informa-
ción de imagen en modo M (MPR).
FOCAL SPAN ↔
DISPLAY FORMAT
ECG → GSC 2
Utilice esta función
TISSUE ACOUSTIC 1540
para cambiar la disposición de la imagen
CHROMA ultrasónica 1
PERSIST 30 PLAY/STOP |→
posición de la visualización. Hay cuatro formatos de visualización disponi-
CHROMA 1 LOOP SPEED ↔
bles; consulte ↔la Figura 9.3 en la página 9-6 para ver ilustraciones
SEC.WIDTH START de los |←
distintos formatos
SEC.POS ↔ de visualización. END →|
LINE DENSITY High FRAME BY FRAME ....
BIOPSY Off
LT↔RT ↔
ADAPT.IM FUSION
Presione
5
la tecla FREEZE durante la exploración en tiempo real con
uScan los modos
On B+M o CDI+M para B iniciar
MODE el modo M cine.
POWER % 80
TRAPEZOID
Observaciones: Off
FOCAL NUMBER 4
Cuando la señal SWEEPactiva,
M esté SPEED presione 4la
CHROMA 1
FOCAL SPAN ↔ POWER % 70
tecla MENU para activar el menú del modo VIDEO INVERT Off
ECG → CHROMA 1
M cine (a la derecha). DISPLAY FORMAT V1/2
DYN 160 VIDEO INVERT Off
Consulte las 2secciones respectivas que fi- START |←
GSC M PROCESS Peak
END →|
PERSIST guran a continuación
30 ECG para obtener infor-
→
FRAME BY FRAME ....
CHROMA mación sobre1 el funcionamiento
DISPLAY FORMAT del modo
V1/2
SEC.WIDTHM cine. ↔
SEC.POS ↔ M MODE
M MODE
LINE DENSITY High (updated,
CHROMA Consulte la Sección 9.3.4.
(active)
frozen)
FREQUENCY 3.0 - 5
VIDEO INVERT
UP|DOWN Consulte la Sección 9.3.5.
Off
LT↔RT ↔
MPR PEK
POWER % 80 N.P.: 4710.00550A01
SR 4
STEER M Off 9-5
GN 200
DISPLAY FORMAT V1/2
PWR 85
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
9-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 10
0
FPS 20 9
GN 9 5
I/P 3/30
PWR 80
FRQ 4.3 10
-9
cm/s
D 4.4cm
PRF 1.0 15
WF 85
GN 22
0
C/P 1/50
PWR 70
FRQ 2.2
5
PRF 1.0
10
WF 85
GN 22
FRQ 6.0
15
PWR 70
DYN 5
SV 1.4
PW
1 La disponibilidad de los modos doble y triple PW/CW depende tanto del modelo de la
sonda como de los modos de aplicación.
N.P.: 4710.00550A01
10-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
10-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
B+PW/CW TDI+PW/CW
ECG → C MAP 1
GSC 2 BASELINE 0
PERSIST 30 SEC.WIDTH ↔
CHROMA 1 SEC.POS ↔
2D REFRESH Off
CDI+PW/CW DPI+PW/CW
ECG → ECG →
PERSIST 50 PERSIST 60
C MAP 1 C MAP/DIRECT.D 1
POWER % 70 POWER % 70
BASELINE 0 SEC.WIDTH ↔
SEC.WIDTH ↔ SEC.POS ↔
SEC.POS ↔ B REJECT 255
B REJECT 255 FREQUENCY 5.1
FREQUENCY 5.1 LT↔RT ↔
LT↔RT ↔ LINE DENSITY Low
Sólo para modo
FLOW INVERT Off 2D REFRESH Off PW
LINE DENSITY Low DISPLAY FORMAT V1/2
Sólo para modo
2D REFRESH Off PW
DISPLAY FORMAT V1/2
Figura 10.3: Menús B/CDI/DPI/TDI en modo doble PW/CW (la visualización espectral
PW/CW está inactiva)
N.P.: 4710.00550A01
10-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
10.1.2. Actualización en 2D
2D REFRESH
Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible con el modo
doble PW y B+CW.
Active este elemento para habilitar la visualización de imágenes 2D en
tiempo real cuando la visualización espectral esté activa.
Cuando la actualización en 2D está desactivada, la imagen en 2D se congela
una vez que se activa la visualización espectral.
DISPLAY FORMAT
Cada modo doble PW o doble CW tiene seis posibles formatos de visua-
lización. En la Figura 9.3, página 9-6, se muestran ilustraciones de los
formatos de visualización.
Mueva el trackball para cambiar la posición del umbral; el cursor de Doppler espec-
tral se moverá junto con él. Para sondas de exploración en fase, cambia el ángulo
del cursor de Doppler espectral; en el caso de las sondas de exploración lineal, el
cursor de Doppler espectral se mueve horizontalmente.
Presione la tecla SET y la posición del umbral quedará fija. Mueva el trackball para
cambiar el tamaño del umbral.
Observaciones:
Al ajustar la posición y el tamaño del umbral, la visualización de PW
espectral se detiene momentáneamente, si está activa.
N.P.: 4710.00550A01
10-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
FREQUENCY 2.2
la configuración predetermi-
SWEEP SPEED 4
nada, al presionar la tecla BASELINE 8
UPDATE también se congela la POWER % 70
CHROMA 2
activar el menú PW (a la de-
VIDEO INVERT Off
recha).
DISPLAY FORMAT V1/2
WF 225
Sólo para
PW↔CW PW exploraciones en
fase
Observaciones:
El valor de PRF actual se muestra en el área de información de imagen
Doppler espectral (PRF).
El sistema ajusta automáticamente la configuración del filtro de pared
al cambiar el valor de PRF.
Observaciones:
El valor actual del filtro de pared se muestra en el área de información
de imagen a color (WF).
El filtro de pared se puede ajustar dentro de un rango que depende del
valor actual de PRF.
N.P.: 4710.00550A01
10-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de ganancia de Doppler espectral se muestra en el área de in-
formación de imagen Doppler espectral (GN).
STEER ANGLE
Utilice esta función para ajustar el cursor de Doppler espectral para las
sondas de exploración lineal (esta función está oculta para las sondas que
no sean de este tipo).
Presione las teclas LEFT/RIGHT para cambiar el ángulo del cursor de Doppler es-
pectral.
FLOW INVERT
Puede utilizar esta función en los modos PW o CW para invertir la visuali-
zación espectral en relación con la dirección del flujo. El espectro mostrado
se invierte alrededor de la línea de base.
Cuando la inversión de flujo está activada, aparece el indicador (Invert)
correspondiente en la parte superior derecha de la visualización espectral.
FREQUENCY
La frecuencia del modo Doppler espectral controla la frecuencia de trans-
misión.
N.P.: 4710.00550A01
10-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Observaciones:
El valor de frecuencia de Doppler espectral se muestra en la pantalla en
el área de información de la imagen Doppler espectral (FRQ).
SWEEP SPEED
Al igual que con la velocidad de barrido en el modo M, esta velocidad
determina la rapidez con la que se actualiza la visualización de Doppler
espectral.
Para ajustar la velocidad de barrido, resalte SWEEP SPEED en el menú del
modo PW/CW y presione la tecla LEFT/RIGHT para reducir o ampliar su valor.
BASELINE
Al cambiar la línea de base, aumenta el rango de velocidad en una di-
rección. El eje vertical representa la escala para la velocidad del flujo (en
cm/s).
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la cantidad del cambio de la línea de
base.
10.2.11. Potencia de PW
POWER %
El valor de la potencia de salida en el modo PW debe mantenerse tan bajo
como sea razonablemente posible.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la potencia de salida del transductor.
Observaciones:
La potencia de salida acústica del modo PW se muestra en la pantalla
en el área de información de imagen Doppler espectral (PWR).
N.P.: 4710.00550A01
10-7
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
ANGLE CORRECT
La corrección del ángulo permite ajustar el cursor de dirección del flujo,
que debe estar alineado con el eje del vaso sanguíneo.
Sólo es necesario usar la corrección del ángulo cuando se realicen medicio-
nes relacionadas con la velocidad.
Para ajustar el ángulo del cursor de dirección del flujo:
Presione la tecla MENU para salir del menú contextual. Utilice las teclas LEFT/RIGHT
para ajustar el ángulo.
DYN
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para aumentar o disminuir el valor del rango dinámi-
co.
Observaciones:
El rango dinámico se muestra en el área de información de la imagen
Doppler espectral en la pantalla (DYN).
10.2.14. Crominancia
CHROMA
Al igual que con la configuración de crominancia del modo B, esta función
permite cambiar el color de la visualización espectral.
El valor de crominancia se puede ajustar en el modo de tiempo real, así
como en el modo de imagen congelada.
VIDEO INVERT
Esta función permite cambiar el fondo de la visualización espectral.
Resalte VIDEO INVERT y presione la tecla LEFT/RIGHT para desactivar o activar
esta función.
El fondo de la visualización espectral es:
N.P.: 4710.00550A01
10-8
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
PW↔CW
Las únicas sondas aptas para el modo de obtención de imágenes CW son
las de exploración en fase.
Cuando la visualización espectral PW está activa, lleve a cabo una de estas
acciones para activar la visualización espectral CW:
WF 225
N.P.: 4710.00550A01
10-9
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
FLOW INVERT
Consulte la Sección 10.2.7.
SWEEP SPEED
Consulte la Sección 10.2.10.
10.3.5. Potencia de CW
POWER %
El valor de la potencia de salida en el modo CW debe mantenerse tan bajo
como sea razonablemente posible.
Utilice las teclas LEFT/RIGHT para ajustar la potencia de salida del transductor.
Observaciones:
La potencia de salida acústica del modo CW se muestra en la pantalla
en el área de información de imagen Doppler espectral (PWR).
DYN
Consulte la Sección 10.2.13.
10.3.7. Crominancia
CHROMA
Consulte la Sección 10.2.14.
VIDEO INVERT
Consulte la Sección 10.2.15.
DISPLAY FORMAT
Consulte la Sección 10.1.3.
N.P.: 4710.00550A01
10-10
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
WF
Consulte la Sección 10.2.4.
N.P.: 4710.00550A01
10-11
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
10-12
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 11
Transductores
Advertencia
Consulte el Capítulo 1, en concreto la Sección 1.3 y la Sec-
ción 1.4, para obtener información sobre el uso seguro de
los transductores.
N.P.: 4710.00550A01
11-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
11.3.1. Inspección
Después de cada uso, o antes del primer uso o después de un tiempo pro-
longado de almacenamiento de la sonda, es necesario examinar ésta por si
ha sufrido alguno de los daños que se indican a continuación. Deje de usar
la sonda si detecta algún daño. Póngase en contacto lo antes posible con su
N.P.: 4710.00550A01
11-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Atención
Para obtener un acoplamiento acústico eficaz no es ne-
cesario ejercer una presión excesiva, aunque sí se precisa
gel de acoplamiento y contacto con el paciente.
Compruebe la fecha de caducidad de la funda de la son-
da y del gel de acoplamiento. No utilice jamás fundas de
sonda ni geles de acoplamiento que hayan caducado.
El látex o la goma natural que contienen el equipo o los
accesorios médicos pueden provocar graves reacciones
alérgicas en algunas personas. La FDA recomienda que el
usuario averigüe si los pacientes son sensibles al látex y que
esté preparado para hacer frente con rapidez a posibles
reacciones alérgicas.
Sólo se debe aplicar gel de acoplamiento soluble en
agua a la superficie del cabezal de la sonda. Evítese el
contacto con aceites minerales.
N.P.: 4710.00550A01
11-3
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
11.3.4. Exploración
N.P.: 4710.00550A01
11-4
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Advertencia
No utilice soluciones que contengan alcohol o aceites mi-
nerales para limpiar o desinfectar las sondas.
Use guantes estériles de uso médico para impedir la po-
sible transmisión de enfermedades. Utilice gafas protecto-
ras en caso necesario.
No aplique sobre la sonda soluciones que contengan óxi-
do de etileno.
N.P.: 4710.00550A01
11-5
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
aprobados por la FDA. Prepare y utilice los germicidas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
No utilice vapor a alta presión para desinfectar la sonda.
No utilice la desinfección térmica. Las temperaturas supe-
riores a 66◦ C o 150◦ F provocarían daños en la sonda.
N.P.: 4710.00550A01
11-6
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Capítulo 12
Atención
Apague el sistema antes de limpiarlo.
Se permite el uso de un paño húmedo empapado en ja-
bón líquido suave.
Proteja el sistema, sobre todo las partes eléctricas, de las
salpicaduras de agua.
No aplique acetona o alcohol ni utilice productos abrasi-
vos sobre el sistema ni las superficies del transductor.
Advertencia
Ninguna de las piezas del sistema puede ser sustituida por
el usuario. Todo tipo de reparaciones hechas por el usuario
invalidan la garantía. Póngase en contacto con su represen-
tante para reparar el sistema.
N.P.: 4710.00550A01
12-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Información de contacto:
Dirección: 4/F., Yizhe Building, Yuquan Road, Shenzhen, P.R.
China
Código postal: 518051
Tel: 400–678–8019
Fax: 86–755–26722850
Sitio Web: http://www.sonoscape.com
Correo electrónico: service@sonoscape.net
N.P.: 4710.00550A01
12-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Apéndice A
Símbolo Descripción
N.P.: 4710.00550A01
A-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
A-2
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
Apéndice B
SONOMED
Via Luigino Tandura, 74-00128 Roma, Italia
Tel: +39-06-5082160
Fax: +39-06-5084752
N.P.: 4710.00550A01
B-1
S6/S6Pro/S6BW
Sistema de ecografía Doppler digital a color
N.P.: 4710.00550A01
B-2