Está en la página 1de 65

Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA

(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”


___________________________________________________________________________________________________

MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE VILCABAMBA

GERENCIA DE DESARROLLO URBANO Y RURAL

Proyecto:

“AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO


PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”

ESPECIFICACIONES TECNICAS

UBICACIÓN:

DISTRITO: VILCABAMBA
PROVINCIA: DANIEL ALCIDES CARRIÓN
DEPARTAMENTO: PASCO

ABRIL 2,014

1
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

INDICE

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES ............................................................. 9

A. DISPOSICIONES GENERALES ..................................................................................... 9

1.0 DEFINICIONES. .......................................................................................................... 9

2.0 EXTENSION DE LAS ESPECIFICACIONES ....................................................... 10

3.0 NORMAS TECNICAS A ADOPTARSE EN LA CONSTRUCCION. .................. 10

4.0 RECTIFICACION Y COMPLEMENTOS DE LAS ESPECIFICACIONES. ....... 11

5.0 MEDIDAS DE SEGURIDAD. ................................................................................... 11

A.1 CONSIDERACIONES. ............................................................................................. 12

A.2 CALIDAD DE MATERIALES Y EQUIPOS. ........................................................... 12

A.3 PROTECCION DE LA OBRA Y LA PROPIEDAD AJENA. ................................ 13

A.4 SEGURIDAD Y LIMPIEZA DE LA OBRA. ............................................................ 13

A.5 METODOS DE CONSTRUCCION. ........................................................................ 13

B. DEL CONTRATO ............................................................................................................ 13

B.1 ALCANCES DEL CONTRATO................................................................................ 13

B.2 CONDICIONES DE CONTRATO ........................................................................... 14

B.3 VALIDEZ DE LOS DOCUMENTOS. ...................................................................... 14

B.4 CONDICIONES QUE AFECTAN A LA OBRA...................................................... 14

B.5 PLAZO. ....................................................................................................................... 14

B.6 VALORIZACIONES Y PAGOS. .............................................................................. 14

2
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

C. DE LA PROGRAMACION. ......................................................................................... 14

C.1 CRONOGRAMA DE EJECUCION. ........................................................................ 14

C.2 MODIFICACION DEL CRONOGRAMA DE EJECUCION. ................................ 14

D. DEL PERSONAL. ......................................................................................................... 15

D.1 RESIDENTE DE OBRA. .......................................................................................... 15

D.2 SUPERVISOR DE OBRA. ....................................................................................... 15

D.3 DESEMPEÑO DEL PERSONAL (CAPATAZ, PERSONAL OBRERO). .......... 15

D.4 LEYES SOCIALES. .................................................................................................. 15

D.5 SEGURIDAD E HIGIENE. ....................................................................................... 15

E. DE LA EJECUCION. .................................................................................................... 16

E.1 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA..................................................... 16

E.2 SUMINISTRO DE MATERIALES. .......................................................................... 16

E.3 EJECUCION DE LOS TRABAJOS. ....................................................................... 16

E.4 RESPONSABILIDAD DE LA OBRA....................................................................... 16

E.5 PRUEBAS. ................................................................................................................. 16

E.6 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE CONSTRUCCION. ..................................... 17

E.7 RECHAZOS. .............................................................................................................. 17

E.8 DAÑOS DE OBRA. ................................................................................................... 17

E.9 VIGENCIA Y PROTECCION DE LA OBRA. ......................................................... 17

E.10 ESTIPULACIONES FINALES. ............................................................................ 17

E.11 CALENDARIO DE VALORIZACION DE OBRA. .............................................. 17

E.12 EFECTIVIZACION DE PAGOS. .......................................................................... 18

3
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

E.13 ERRORES U OMISIONES. ................................................................................. 18

E.14 PERSONAL Y ADMINISTRACION. ................................................................... 18

E.15 HORARIO DE TRABAJO. .................................................................................... 18

F. TRABAJOS EN EL SITIO. .......................................................................................... 18

F.1 TRABAJOS A REALIZARSE. .................................................................................. 18

F.2 CONTROL DE TRABAJO. ....................................................................................... 18

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES. ................................................... 21

A.- OBRAS GENERALES. .................................................................................................. 21

1.00 OBRAS PROVISIONALES. ....................................................................................... 21

1.01 CARTEL DE OBRA. .................................................................................................... 21

1.02 ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA. .............................................................. 21

2.00 TRABAJOS PRELIMINARES. ................................................................................... 23

2.01 TRAZO Y REPLANTEO. ............................................................................................ 23

3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS. .................................................................................... 24

A Clasificación de las Excavaciones ............................................................................. 24

A.1 Excavación en Material Suelto o Tierra Compacta (TC): ....................................... 24

A.2 Excavación en Roca Suelta (RS; terreno semirocoso) ...................................... 25

A.3 Excavación en Roca Fija (RF: terreno rocoso): ................................................... 25

B. Prescripciones para las Excavaciones en Roca ..................................................... 26

B.1 Uso de Explosivos......................................................................................................... 26

B.2 Almacenamiento ....................................................................................................... 26

B.3 Transporte de Explosivos ....................................................................................... 26

4
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

B.4 Manejo de Explosivos.............................................................................................. 27

B.5 Preparación de Fulminantes .................................................................................. 27

B.6 Introducción de la Carga Explosiva ....................................................................... 27

B.7 Encendido de la Carga de Explosivos .................................................................. 27

C. Prescripciones para Excavaciones en Material Suelto .......................................... 27

D. Preparación del Fondo de la Cimentación ............................................................... 27

E. Descarga del Material de Excavación ....................................................................... 28

F. Derrumbes y Sobre - Excavaciones .......................................................................... 28

G. Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación .................................... 29

H. Disposición del material excavado ............................................................................ 29

3.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL ORGÁNICO. ........................................ 29

3.02 EXCAVACION MANUAL EN TIERRA COMPACTA (TC). ................................... 29

3.03 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA (RS). ............................................. 29

3.04 EXCAVACIÓN MANUAL EN ROCA FIJA (RF). ..................................................... 29

3.05 EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA PARA ESTRUCTURAS EN


LECHO DE RIO. ................................................................................................................... 29

3.06 EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA DE ZANJA PARA CIMIENTO


CORRIDO.............................................................................................................................. 29

3.07 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO. ...................................... 29

3.08 ENROCADO ACOMODADO Ø=0.40M. .................................................................. 29

3.07 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO. ...................................... 31

3.08 ENROCADO ACOMODADO Ø=0.40M. .................................................................. 33

4.0 y 5.0 CONCRETOS....................................................................................................... 34

5
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

GENERALIDADES ............................................................................................................... 34

CONCRETO .......................................................................................................................... 34

4.01 CONCRETO SIMPLE f'c= 140 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN


MUROS.................................................................................................................................. 47

4.02 CONCRETO SIMPLE f'c= 175 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN


AZUD...................................................................................................................................... 47

4.03 CANTO RODADO ASENTADO EN CONCRETO f'c=210KG/CM2, E=0.50m. 47

4.11 CIMIENTO CORRIDO CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:10 + 30%


P.G. Ø = 8” MÁX. ................................................................................................................. 47

4.12 SOBRECIMIENTO DE 0.15M DE ANCHO; CON MEZCLA; CEMENTO:


HORMIGÓN 1:8 + 30% P.M. Ø = 4” MÁX. ...................................................................... 47

4.15 FALSO PISO DE 4” CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:12. ................ 47

5.01 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN LOSAS. ............................................................ 47

5.02 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN MUROS. .......................................................... 47

5.03 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN ESCALERA. .................................................... 47

5.04 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA COLUMNAS. ............................................. 47

5.05 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA VIGAS. ........................................................ 47

4.14 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTOS. .......................... 48

4.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN MUROS Y AZUD


EXPUESTA. .......................................................................................................................... 48

4.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN MUROS Y AZUD


NO EXPUESTA. ................................................................................................................... 48

4.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTOS. .......................... 48

4.07 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN GRADAS. .............................................. 48

5.11 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN LOSAS. ............... 48

6
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

5.12 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN MUROS. ............. 48

5.13 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN ESCALERAS. .... 48

5.14 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE COLUMNAS. ........................................ 48

5.15 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGAS. .................................................. 48

5.20 ACERO DE REFUERZO f'y = 4200 Kg/cm2 ........................................................... 52

6.0 MISCELANEOS ............................................................................................................. 54

6.10 BARANDA DE TUBO GALVANIZADO DE 1 ½” EN ESCALERAS. ................... 56

7.0 ALBAÑILERÍA ................................................................................................................ 56

7.01 MURO DE LADRILLO KING KONG DE ARCILLA 0.09mx0.13nx0.24m,


AMARRE DE SOGA. ........................................................................................................... 56

8.0 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS .............................................................. 58

8.01 TARRAJEO EN MUROS EN INTERIORES. .......................................................... 58

8.02 TARRAJEO EN MUROS EN EXTERIORES. ......................................................... 58

9.0 COBERTURA LIVIANA ................................................................................................ 59

9.01 CORREA DE MADERA DE 2” x 1 ½”. ..................................................................... 59

9.02 VIGA DE MADERA DE 2” x 4”. ................................................................................. 59

9.03 CALAMINA DE ZINC DE 0.85M X 1.80M. .............................................................. 59

10.0 PISOS Y PAVIMENTOS ............................................................................................ 60

10.01 CONTRA PISO DE 2”. ............................................................................................. 60

10.02 PISO SEMIPULIDO CON CEMENTO Y OCRE. ................................................. 60

11.0 ZÓCALOS Y CONTRAZÓCALOS ............................................................................ 61

11.01 CONTRAZOCALO DE CERÁMICO DE 0.10M DE ALTURA. ........................... 61

11.02 ZÓCALO DE CEMENTO DE 0.40M DE ALTURA. .............................................. 61

7
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

12.0 CARPINTERÍA DE MADERA .................................................................................... 62

12.01 PUERTA CONTRAPLACADA DE 35mm CON TRIPLEY DE 4mm, INCLUYE


MARCO DE CEDRO DE 2”x3”. ......................................................................................... 62

13.02 PUERTA DE MADERA TABLERO REBAJADOS 4.5mm DE CEDRO. ........... 62

13.03 VENTANAS CON HOJAS DE MADERA CEDRO. .............................................. 62

13.0 CERRAJERÍA .............................................................................................................. 63

15.01 BISAGRAS CAPUCHINA ALUMINIZADA DE 3 ½” x 3 ½”. ............................... 63

15.02 CERRADURA PARA PUERTA DE INGRESO, CHAPA DE TRES GOLPES. 63

14.0 VIDRIOS, CRISTALEZ Y SIMILARES ..................................................................... 64

14.01 VIDRIO SEMIDOBLE INCOLORO CRUDO. ........................................................ 64

17.0 PINTURA ...................................................................................................................... 65

17.01 PINTURA LATEX EN MUROS INTERIORES. ..................................................... 65

17.02 PINTURA LATEX EN MUROS EXTERIORES. ................................................... 65

17.03 BARNIZ EN PUERTAS DE MADERA. .................................................................. 65

17.04 BARNIZ EN VENTANAS DE MADERA. ............................................................... 65

8
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

La finalidad de las presentes Especificaciones Técnicas Generales es definir,


conjuntamente con la Memoria descriptiva, los planos e instrucciones indicadas en los
mismos y en las Especificaciones Técnicas Particulares, los trabajos y la manera en que
estos se llevarán a cabo en la construcción de la obra: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO
DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA (PISCIGRANJA) EN EL
DISTRITO DE VILCABAMBA”

EL CONTRATISTA está obligado, a pesar de cualquier posible omisión en los planos o en


las especificaciones, a ejecutar el trabajo designado, de una manera eficiente y adecuada
teniendo los conocimientos de los métodos modernos de construcción. Para tal efecto EL
CONTRATISTA está obligada a designar un Ingeniero como Residente de Obra.

A. DISPOSICIONES GENERALES

1.0 DEFINICIONES.

Donde se usen las palabras o expresiones, siglas o abreviaturas que se dan a


continuación, el significado de las mismas será el siguiente:

CRONOGRAMA DE AVANCE DE LA OBRA.- Documento en el que consta la


programación mensual valorizada de la ejecución de obra contratada.

CONTRATO.- Es el acuerdo de voluntades celebrado entre LA ENTIDAD y EL


CONTRATISTA, el mismo que incluye las condiciones y obligaciones previstas en las
bases del concurso, todos sus anexos y todos los documentos incorporados en el
expediente técnico.

EL CONTRATISTA.- Personal natural o jurídico que, de acuerdo con las cláusulas del
contrato tiene a su cargo la ejecución de la obra.

LA ENTIDAD.- La Municipalidad Distrital de Vilcabamba de acuerdo con las cláusulas


del contrato tiene a su cargo el financiamiento, administración y ejecución de la obra.

CERTIFICACIONES DE LA OBRA.- Son las relaciones detalladas de trabajo


ejecutado durante un período de tiempo predeterminado, y aprobado por el
SUPERVISOR.

CUADERNO DE OBRA.- Documento legalizado que; debidamente foliado y


enumerado en todas sus páginas, se apertura al inicio de la obra, en el cual el
SUPERVISOR y el Residente de Obra, cada uno dentro de sus respectivas
atribuciones, anotarán obligatoriamente todas las ocurrencias, órdenes y consultas
respecto de la obra.

ESPECIFICACIONES.- Las indicaciones, disposiciones y exigencias de este


documento.

DIAS CALENDARIO.- Cada día de la semana, incluso domingo, duelo o fiestas


nacionales y religiosas reconocidos por las leyes del país.

9
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

EXPEDIENTE TECNICO.- Legajo oficialmente requerido para la ejecución de la obra y


que comprende: Memoria Descriptiva, Especificaciones Técnicas, Planos de Ejecución
de Obra, Estudios Básicos, Metrados, Valor Referencial de Obra, Análisis de Precios
Unitarios y Cronograma de Ejecución de la obra.

DIRECTIVA.- Una orden escrita emitida por el SUPERVISOR en la que se requiere a


EL CONTRATISTA apara que la obra sea ejecutada de acuerdo con las estipulaciones
del Contrato, incluyendo todas aquellas modificaciones que no signifiquen alteraciones
en las condiciones de pago. Estas órdenes comprenden instrucciones para iniciar,
detener y reanudar el trabajo y procedimientos constructivos, con el objeto de ejecutar
la obra en concordancia con cualquier ítem del Contrato.

FUERZA MAYOR.- Son aquellas que no dependen, en modo alguno, ni de la voluntad


ni de negligencias por parte de EL CONTRATISTA. Estos sucesos no son evitables
mediante el ejercicio de precauciones o no pueden preverse de antemano. Al emplear
el término “fuerza mayor”, se incluyen en este: incendios, terremotos, epidemias,
guerra, revolución, huelgas ilegales de acuerdo con las leyes de trabajo, sabotaje,
terrorismo y cualesquiera otras circunstancias imprevisibles.

RESIDENTE DE OBRA.- Es el Ingeniero Colegiado designado por EL CONTRATISTA


para la obra de modo permanente y directa de acuerdo al coeficiente de participación,
que lo representa para los efectos ordinarios de la obra. EL SUPERVISOR deberá
aprobar y/o validar previa evaluación del ingeniero para el cargo de Residente de Obra.

SUPERVISOR.- Representante autorizado por LA ENTIDAD para controlar directa y


permanente la ejecución de la obra, inspeccionar los materiales y equipo; y, en
general, hacer cumplir fielmente las estipulaciones del proyecto.

2.0 EXTENSION DE LAS ESPECIFICACIONES

Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones generales de


construcción a ser aplicadas por EL CONTRATISTA en la ejecución de las obras del
proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO
PISCICOLA DE PUQUIRAGRA (PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”.

Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el SUPERVISOR tiene autoridad


para ampliarlas, respecto a la calidad de los materiales a emplearse y la correcta
metodología constructiva a seguir en cualquier trabajo.

Las obras comprenden la completa ejecución de los trabajos indicados, que están en
los planos y documentos complementarios (Expediente Técnico).

3.0 NORMAS TECNICAS A ADOPTARSE EN LA CONSTRUCCION.

La construcción de la obra, se efectuará acorde y de conformidad con las siguientes


normas y reglamentos:

 Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE).


 Normas Peruanas de Concreto.
 Normas ACI (American Concrete Institute).
 Normas ASTM (American Society for Testing Materiales).
 Normas U.S.B.R. (U.S. Bureau of Reclamation).
 Normas de SEDAPAL.

10
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Podrán adoptarse previa aprobación del SUPERVISOR otras normas de aceptación


internacional, siempre que se garantice la misma calidad de la obra.

Si en determinadas cuestiones surgieran dudas respecto a la aplicación de normas, la


decisión del SUPERVISOR es la única determinante y válida.

4.0 RECTIFICACION Y COMPLEMENTOS DE LAS ESPECIFICACIONES.

En el caso de obras complementarias y/o modificaciones al Expediente Técnico, así


como para la ejecución de servicios no previstos en las presentes especificaciones y
que fueran requeridas por EL CONTRATISTA durante el desarrollo de los trabajos,
valdrán las disposiciones que el SUPERVISOR acuerde con el mismo en cada caso.

El SUPERVISOR tendrá la facultad, en el curso de la ejecución de las obras, de


modificar, complementar o adaptar a situaciones reales estas Especificaciones,
asegurando la mejor ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en las bases
técnicas del Proyecto.

Cualquier modificación en los trabajos deberá ser cubierta por una orden de variación,
aprobada por el SUPERVISOR y refrendada por EL CONTRATISTA.

5.0 MEDIDAS DE SEGURIDAD.

EL CONTRATISTA preverá todas las medidas de seguridad para proteger la vida y


salud del personal a su servicio.

EL CONTRATISTA nombrará al personal responsable de la seguridad de todos los


trabajadores, el que a su vez dispondrá de todos los equipos y elementos necesarios
para otorgar la seguridad conveniente.

Se citan algunas disposiciones referenciales, que no deben ser consideradas como


completas:

a. Para determinados trabajos donde sea necesario, se pondrá a disposición de los


participantes y personal calificado, protector, mameluco y calzado apropiado, que
éste deberá usar.

b. Se repartirán máscaras de protección entre todos aquellos participantes que


trabajen bajo la influencia del polvo. Además EL CONTRATISTA deberá evitar la
acción molesta del polvo mediante rociamiento de agua.

c. Clavos, fierros viejos, encofrados o partes de encofrado y otros materiales no


deberán estar esparcidos en el suelo, sino que deberán ser recogidos y
depositados ordenadamente.

d. Si los trabajos tuvieran lugar en excavaciones, fosas, muros, etc. los obreros
deberán asegurarse mediante cinturones, cables apropiados, etc.

e. Para los equipos y máquinas que solamente pueden ser operadas por el
personal capacitado deberán observar las medidas de seguridad prescritas para
el caso.

11
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

f. EL CONTRATISTA tomará además por iniciativa propia, las medidas de


seguridad que juzgue indispensable y considerará las del SUPERVISOR
respecto a la seguridad en las otras no previstas y alcanzadas por éste.

g. Uso de explosivos: EL CONTRATISTA observará todas las normas y


reglamentos referentes al almacenamiento, manejo, uso y todo lo relacionado a
explosivos vigentes en el Perú, y obtendrá de las autoridades respectivas el
permiso correspondiente para su uso.

Los trabajos con explosivos se harán con la aprobación del SUPERVISOR, y serán de
la exclusiva responsabilidad de EL CONTRATISTA. Todo daño causado por el uso de
explosivos será reparado por cuenta de EL CONTRATISTA.

Se cumplirá con el Reglamento de Seguridad vigente en el Perú para el empleo de


explosivos, el que deberá ser conocido por todo el personal que labora en ellos.

A.1 CONSIDERACIONES.

Las siguientes especificaciones técnicas que complementan a las Normas Técnicas


aprobadas por el INDECOPI y al nuevo Reglamento Nacional de Construcciones,
deberán ser cumplidas por EL CONTRATISTA.

- Las obras por ejecutar y los equipos por adquirir e instalar será los que se
encuentren indicados en los planos.

- Cualquier consulta o modificación de los planos, croquis y especificaciones deberán


ser comunicadas inmediatamente por escrito al SUPERVISOR para su aprobación.

- Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el replanteo del proyecto, cuyas


indicaciones en cuanto a los trazos, alineamientos y gradientes, serán respetados en
todo el proceso de la obra; si durante el proceso de la obra se ve la necesidad de
realizar un cambio menor, este será únicamente ejecutado con la autorización del
SUPERVISOR.

- EL CONTRATISTA cuidará la conservación de todas las señales, estacas, Bench


Marks, etc.; y las establecerá por su cuenta, aquellas que resulten inutilizadas ya sea
por la obra misma o por acción de terceras personas.

- Cuando se identifica en cualquier etapa del proyecto, el artículo, material, accesorio,


equipo o proceso por marca de fábrica, patente o vendedor se supone que aquellos
cumplen satisfactoriamente con los propósitos señalados para la obra, quedando a
criterio del Residente de Obra utilizar las mismas u otras similares y/o equivalentes.

A.2 CALIDAD DE MATERIALES Y EQUIPOS.

Todo el material y equipo utilizado en la obra deberá cumplir con las Normas Técnicas
Nacionales INDECOPI (anteriormente ITINTEC). Solo se aceptarán materiales y
equipos que se ajusten a las Normas Internacionales cuando éstas garanticen una
calidad igual o superior a las nacionales. Para garantizar la calidad del material y
equipo instalado en obra, el Residente de Obra deberá revisar los orígenes de cada
uno de ellos.

- Antes de iniciar la obra: El Residente de Obra deberá presentar un informe al


SUPERVISOR los resultados de las verificaciones efectuadas en cada uno de los

12
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

materiales y equipos que integran la obra para la comprobación del cumplimiento de


los requisitos establecidos en las normas. Dicho informe deberá llevar necesariamente
la identificación del Residente de Obra a ejecutarse quien junto con el SUPERVISOR
será responsable de cualquier anormalidad y/o deficiencia de materiales que
perjudiquen a la obra.

- Durante la ejecución de la obra: Se deben tener certificados de diferentes pruebas


para determinar el comportamiento de la obra y sus instalaciones. Se emplearán las
prácticas modernas, para que los materiales y/o equipos sean de la más alta calidad.
El SUPERVISOR rechazará los materiales y equipos que sean defectuosos o que
requieran corrección, tanto en el proceso de ejecución como en la recepción de obra.

- Materiales a usarse: Todos los materiales a usarse en obra serán nuevos, no se


permitirán por ningún motivo los usados. Todos deberán ser almacenados en forma
adecuada; siguiendo en todos los casos las indicaciones normales y/o las dadas por el
fabricante o manuales de instalación.

A.3 PROTECCION DE LA OBRA Y LA PROPIEDAD AJENA.

Durante la ejecución de la obra el Residente de Obra, tomará las precauciones


necesarias para proteger la obra y la propiedad ajena que puede ser afectada de
alguna forma por la construcción. Cualquier propiedad que resultase afectada por
negligencia en la construcción será prontamente restaurada por EL CONTRATISTA a
su condición original.

A.4 SEGURIDAD Y LIMPIEZA DE LA OBRA.

El Residente de Obra cumplirá estrictamente con las disposiciones de seguridad,


atención y servicio del personal. Asimismo la obra se limitará al tiempo mínimo
necesario de ejecución fijados en el calendario de obra.

A.5 METODOS DE CONSTRUCCION.

Los métodos y procedimientos de construcción serán los indicados en el Reglamento


Nacional de Edificaciones (RNE). Sin embargo el Residente de Obra podrá escoger
otros, siempre y cuando sean procedimientos, métodos y equipos adecuados y
seguros; previa aprobación del SUPERVISOR. Esta aprobación no será causal de
impedimento por parte de EL CONTRATISTA en la obligación de cumplir los
resultados señalados en el expediente, ni será causa de reclamo por parte del mismo.

B. DEL CONTRATO

B.1 ALCANCES DEL CONTRATO

EL CONTRATISTA, en estricto acuerdo con los documentos del Contrato, deberá


efectuar la totalidad de los trabajos y realizar todos los servicios requeridos para la
cabal ejecución y desarrollo total de la obra: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL
CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA (PISCIGRANJA) EN EL
DISTRITO DE VILCABAMBA”, de acuerdo con lo especificado en el expediente
técnico.

13
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

B.2 CONDICIONES DE CONTRATO

Las únicas condiciones válidas para normar la ejecución de obra serán las contenidas
en el Contrato.

B.3 VALIDEZ DE LOS DOCUMENTOS.

En caso de existir discrepancias entre los diversos documentos del proyecto, se


establece que los planos tienen prioridad sobre las especificaciones técnicas y éstas
sobre los metrados y memoria descriptiva; considerándose los metrados como
referenciales.

B.4 CONDICIONES QUE AFECTAN A LA OBRA.

EL CONTRATISTA es responsable de estar plenamente informado de todo cuanto se


relacione con la naturaleza, localización y finalidad de la obra, sus condiciones
generales, locales y todo cuanto pueda influir sobre ella, su ejecución, conservación y
mantenimiento, con arreglo a las prescripciones del Contrato y su costo. Cualquier
falta, descuido, error u omisión de EL CONTRATISTA en la obtención de las
informaciones mencionadas, no le releva la responsabilidad de apreciar
adecuadamente las dificultades y los costos para la ejecución satisfactoria de la obra y
el cumplimiento de las obligaciones que se deriven del Contrato.

B.5 PLAZO.

El plazo de ejecución de los trabajos descritos es de cinco meses calendarios


contados a partir de la entrega del terreno y/o entrega del adelanto en efectivo.

B.6 VALORIZACIONES Y PAGOS.

El Residente de Obra, valorizará el valor de obra mediante la presentación de


valorizaciones mensuales o quincenales, de acuerdo con el avance de los trabajos, de
conformidad con lo dispuesto en el Contrato; las mismas que serán aprobadas por la
SUPERVISIÓN para efectos de pago.

C. DE LA PROGRAMACION.

C.1 CRONOGRAMA DE EJECUCION.

EL CONTRATISTA iniciará los trabajos de acuerdo al cronograma de ejecución


contenido en el Expediente Técnico.

C.2 MODIFICACION DEL CRONOGRAMA DE EJECUCION.

EL SUPERVISOR, a solicitud de EL CONTRATISTA, acordará la alteración del


Cronograma de Ejecución en forma apropiada, cuando los trabajos se hubieran
demorado por alguna o varias de las siguientes razones, en la medida que tales
razones afecten el Cronograma de Ejecución.
a).- Por aumento de las actividades previstas de trabajo u obra en forma tal, que a
juicio del SUPERVISOR, impiden al CONTRATISTA la construcción de la obra en
el plazo estipulado en el Contrato.

14
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

b).- Por modificaciones en el Contrato que tengan como necesaria consecuencia un


aumento de las cantidades de trabajo y obra con efecto igual al indicado en el ítem
a.
c).- Por causa de fuerza mayor o fortuita.
d).- Por cualquier otra causa que a juicio del SUPERVISOR sea justificada.

D. DEL PERSONAL.

D.1 RESIDENTE DE OBRA.


a).- EL CONTRATISTA, tiene la obligación de asignar la responsabilidad de la obra a
un Ingeniero Civil como Residente de Obra de forma permanente, debidamente
autorizado por el Colegio de Ingenieros del Perú, con experiencia comprobada en
este tipo de obras para dirigir los trabajos.
b).- Las decisiones adoptadas por el referido Ingeniero tendrán validez, las cuales no
podrán ser objetadas por otro personal o autoridad propia de EL CONTRATISTA.

D.2 SUPERVISOR DE OBRA.


a).- EL CONTRATISTA está obligado a reconocer la autoridad concedida por LA
ENTIDAD, quién ejercerá el control de los trabajos tanto en su aspecto técnico
como del cumplimiento del plazo de ejecución. La delegación de autoridad
concedida por LA ENTIDAD al SUPERVISOR, obliga a que sus indicaciones sean
atendidas por el Residente de Obra, quien además le deberá brindar todas las
facilidades necesarias para que el SUPERVISOR efectúe su labor.

b).- El SUPERVISOR deberá supervisar la ejecución de la obra y tendrá autoridad para


suspender el trabajo cuando sea necesario, para asegurar la ejecución adecuada
de la obra.

D.3 DESEMPEÑO DEL PERSONAL (CAPATAZ, PERSONAL OBRERO).

El trabajo debe ser ejecutado en forma eficiente por todo el personal y en estricto
cumplimiento de los objetivos de LA ENTIDAD. A exigencia del SUPERVISOR, EL
CONTRATISTA despedirá a cualquier persona desordenada, peligrosa,
insubordinada, incompetente o que tenga otros defectos a juicio del SUPERVISOR,
tales destituciones no podrán servir de base a reclamos o indenmizaciones contra LA
ENTIDAD.

D.4 LEYES SOCIALES.

El Programa se obliga a cumplir todas las disposiciones de la legislación vigente para


el tipo de proyecto financiado.

D.5 SEGURIDAD E HIGIENE.

EL CONTRATISTA deberá observar todas las leyes, reglamentos, medidas y


precauciones necesarias para evitar que se produzca condiciones insalubres en la
zona de los trabajos y en sus alrededores.

En todo tiempo, EL CONTRATISTA deberá tomar las medidas y precauciones


necesarias para la seguridad de los trabajadores, prevenir y evitar accidentes, y prestar
asistencia a su personal, respetando los reglamentos de seguridad vigentes.

15
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

E. DE LA EJECUCION.

Las especificaciones técnicas, utilizadas para el control de calidad de fabricación de


materiales y equipos para la ejecución de las obras y según prioridades son las
siguientes:
 Normas INDECOPI
 Especificaciones Técnicas del Reglamento Nacional de Construcciones.
 Normas internacionales oficialmente aceptadas, que garanticen una calidad
igual o superior a las normas nacionales.

E.1 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA.

El cartel será colorido sobre planchas de triplay para dar mayor durabilidad, izado en
postes paralelos, el mismo tendrá como dimensiones 2.40m x 3.60m, en la cual se
especificará, la entidad financiera, la obra en ejecución, el CONTRATISTA y el monto
total de financiamiento. Al finalizar la obra el cartel será retirado y entregado a la
comisión de usuarios.

El cartel exigido se ubicará en una zona visible, en conformidad al SUPERVISOR,


tentativamente las ubicaciones serán en puntos estratégicos que garanticen una
información cabal de toda la obra en toda la zona de obra.

E.2 SUMINISTRO DE MATERIALES.

Los suministros de materiales que figuran en el presupuesto en forma independiente,


se valorizarán simultáneamente con sus partidas de instalación correspondientes.

E.3 EJECUCION DE LOS TRABAJOS.

Toda la obra objeto del Contrato será ejecutado de la manera descrita en el Expediente
Técnico y en donde no se contemple, la ejecución deberá ser a completa satisfacción
de EL SUPERVISOR y de acuerdo con sus directivas.

EL CONTRATISTA no podrá efectuar ningún cambio, modificación o reducción en la


extensión de la obra sin expresa autorización escrita de EL SUPERVISOR.

E.4 RESPONSABILIDAD DE LA OBRA.

La presencia del SUPERVISOR en las operaciones de EL CONTRATISTA no releva a


éste en ningún caso ni en modo alguno, de su responsabilidad por la cabal y adecuada
ejecución de las obras de acuerdo al Contrato. Asimismo, la aprobación por parte del
SUPERVISOR, de documentos técnicos para la obra y/o ejecución de trabajos, no
releva al CONTRATISTA de su responsabilidad por la correcta ejecución de los
trabajos.

E.5 PRUEBAS.

El costo de las pruebas necesarias para comprobar la correcta ejecución de los


trabajos, y las indicaciones en las especificaciones técnicas y/o planos, correrá por
cuenta de EL CONTRATISTA.

16
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

E.6 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE CONSTRUCCION.

EL CONTRATISTA se compromete a mantener en el sitio de la obra, de acuerdo con


los requerimientos de la misma, equipo de construcción adecuado en cantidad
suficiente. Este equipo deberá ser mantenido todo el tiempo en condiciones
especificadas en los documentos contractuales y estará sujeto en todo momento a la
inspección y pruebas por parte del SUPERVISOR. Las herramientas y equipos de
construcción que sean utilizados para la realización de un determinado trabajo, serán
de iguales o superiores especificaciones técnicas que las indicadas en el Expediente
Técnico.

E.7 RECHAZOS.

Si en cualquier momento anterior a la recepción de la obra, el SUPERVISOR


encontrase que, a su juicio, cualquier parte de la construcción o material empleado por
EL CONTRATISTA, es o son defectuosos o están en desacuerdo con los documentos
del Contrato, avisará al CONTRATISTA para que éste disponga la parte de la obra, del
suministro o del material impugnado para su reemplazo o reparación. EL
CONTRATISTA en el más breve lapso y a su costo, deberá subsanar las deficiencias.

Todas las piezas o partes de reemplazo deberán cumplir con las prescripciones de
garantía y estar conforme con el Expediente Técnico.

E.8 DAÑOS DE OBRA.

EL CONTRATISTA será responsable de los daños o pérdidas de cualquier naturaleza,


y que por cualquier causa pueda experimentar la obra, hasta su aceptación por el
SUPERVISOR, extendiéndose dicha responsabilidad a los casos no imputables a LA
ENTIDAD.

En tal sentido deberá asegurar la obra adecuadamente y en tiempo oportuno contra


todo riesgo asegurable y sin perjuicio de lo estipulado en el Contrato sobre dicha
responsabilidad.

E.9 VIGENCIA Y PROTECCION DE LA OBRA.

EL CONTRATISTA debe en todo momento proteger y conservar la construcción,


equipos, maquinarias, instrumentos, provisiones, materiales y efectos de cualquier
naturaleza, así como también toda la obra ejecutada, hasta la aceptación de ésta,
incluyendo el personal de vigilancia diurna y nocturna del área de construcción.

E.10 ESTIPULACIONES FINALES.

Para todo lo relacionado con la ejecución de la obra, que no esté expresamente


contemplado en las presentes condiciones generales, regirán las disposiciones
contenidas en las bases del concurso, normas vigentes para el financiamiento de LA
ENTIDAD.

E.11 CALENDARIO DE VALORIZACION DE OBRA.

El calendario deberá cumplirse tanto para cada uno de las actividades que conforman
la obra, como para la totalidad de la misma.

17
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

E.12 EFECTIVIZACION DE PAGOS.

El pago constituirá la compensación por toda la mano de obra, materiales,


maquinarias, equipos, herramientas e imprevistos aplicados; su autorización será
previa al control de los metrados por parte del SUPERVISOR, esto permitirá medir el
avance mensual y la valorización en función al cronograma del Expediente Técnico.

E.13 ERRORES U OMISIONES.

Los errores u omisiones que puedan encontrarse en el proyecto, en cuanto al diseño,


se pondrá inmediatamente en conocimiento del SUPERVISOR para su solución
respectiva.

E.14 PERSONAL Y ADMINISTRACION.

EL CONTRATISTA deberá indicar el nombre del ingeniero responsable de la obra, de


los asistentes y personal de mando medio.

El Residente de Obra abrirá los libros de administración y control de obras


correspondientes, en donde se detallarán, ingresos, consumo de materiales, pagos y/o
planillas, avance diario de obras, pruebas de calidad, etc., durante el periodo de
ejecución de las obras; al finalizar las mismas, tanto EL CONTRATISTA como el
SUPERVISOR deberán entregar dichos cuadernos al día a LA ENTIDAD.

E.15 HORARIO DE TRABAJO.

EL CONTRATISTA y el SUPERVISOR, definirán los horarios y turnos más adecuados


para la realización de los trabajos dentro del cronograma establecido, de tal manera
que se puedan disponer de un adecuado control y garantizar la calidad de los mismos.

F. TRABAJOS EN EL SITIO.

F.1 TRABAJOS A REALIZARSE.

En general, los trabajos no necesariamente estarán limitados a la ejecución de las


estructuras detalladas en el expediente técnico sino también a las asociadas con la
ejecución de las obras. Siendo éstas las siguientes:
a. La construcción, operación y mantenimiento del almacén y caseta de guardianía.
b. La construcción y/o reparación y mantenimiento de los caminos de acceso a la
zona de obras y a las áreas de préstamo, así como la construcción de las obras
de arte.

F.2 CONTROL DE TRABAJO.

ESCALA DE AUTORIDAD.
a) LA ENTIDAD.- Como entidad financiera, decidirá todas las cuestiones relativas a
cambios en los planos y especificaciones del Contrato. Cualquier indicación de LA
ENTIDAD al CONTRATISTA, se hará por medio del SUPERVISOR.
b) EL SUPERVISOR.- Decidirá las cuestiones relativas al trabajo cubierto por el
Contrato. No está autorizado para eximir al CONTRATISTA de cualquiera de sus
18
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

deberes, obligaciones y ordenar trabajos que traiga consigo un retraso o


signifiquen gastos adicionales. Cuando un caso de estos se presente, el
SUPERVISOR someterá el asunto a la decisión de LA ENTIDAD.
c) Igual prerrogativa queda reservada a LA ENTIDAD como ya se ha anotado, en los
casos que haya un cambio en los planos o especificaciones. El SUPERVISOR
decidirá, en los límites anotados anteriormente, respecto de la calidad, cantidad y
aceptación de los materiales suministrados, trabajo ejecutado, forma de ejecución
y ritmo del progreso de la obra, interpretación de los planos y especificaciones y
del correcto y satisfactorio cumplimiento de los términos del Contrato. EL
CONTRATISTA cumplirá todas las instrucciones del SUPERVISOR anotadas en
el Cuaderno de Obra.

PLANOS, ESPECIFICACIONES, DIBUJOS DE TRABAJO Y PLANOS POST


CONSTRUCCION.

a) Planos y Especificaciones.
Previo a la ejecución de obra, LA ENTIDAD entregará al CONTRATISTA libre de
costo, un juego de segundos originales de los planos de la obra materia del
Contrato y una copia del Expediente Técnico completo. EL CONTRATISTA
mantendrá por lo menos dos copias de los planos e igual número de fotocopias de
las especificaciones en el lugar de la obra.

b) Dibujos de Trabajo.
EL CONTRATISTA preparará en papel de dibujo reproducible de primera calidad,
los dibujos de trabajo y detalles que no han sido suministrados por LA ENTIDAD y
que en opinión del SUPERVISOR sean necesarios para cualquier parte de la obra.
EL CONTRATISTA someterá a la aprobación del SUPERVISOR, todos los dibujos
de trabajo antes de comenzar cualquier obra cubierta por ellos.

Dichos dibujos se presentarán con tiempo suficiente que permita su discusión y


corrección, sin demorar por ello la ejecución de la obra. Un juego de copias de los
dibujos el SUPERVISOR devolverá al CONTRATISTA, ya sea aprobados o
mostrando las correcciones a efectuarse.

La aprobación de los dibujos de trabajo de EL CONTRATISTA por el


SUPERVISOR, no relevará al CONTRATISTA de su sola responsabilidad en la
exactitud de los mencionados dibujos.

c) Planos Post Construcción.


Los planos post-construcción consistirán de planos con cambios y cualquiera
dibujo con alteraciones que sean consideraciones necesarias por el SUPERVISOR
para representar y completar la obra, en la forma que ha sido terminada.

Asimismo, al completar la construcción, el SUPERVISOR obtendrá de EL


CONTRATISTA y entregará a LA ENTIDAD, un juego completo de los originales
de los dibujos de trabajo que el SUPERVISOR considere necesarios para un
archivo completo de la obra. Estos dibujos constituirán los planos de post-
construcción de las partes del Proyecto cubiertas por dichos dibujos de trabajo.

CONFORMIDAD CON LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES.

En la construcción no se permitirá ninguna variante de los planos, especificaciones


o de los dibujos aprobados de trabajo, excepto como se indicó anteriormente en el
literal b del ítem anterior de la presente especificación. EL CONTRATISTA no
tomará ventaja alguna de cualquier error u omisión que haya en los planos o
19
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

especificaciones. Al SUPERVISOR le será permitido hacer las correcciones e


interpretaciones que juzguen necesarias para el cumplimiento del objeto de los
planos y especificaciones.

ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA.

EL CONTRATISTA deberá proveer, mantener y operar bajo dirección competente,


el almacén y caseta de guardianía e instalaciones convenientes al trabajo y
requeridos para albergar al personal de obra.

FACILIDADES PARA LA SUPERVISION.

EL CONTRATISTA está obligado de proporcionar al SUPERVISOR todas las


facilidades posibles para el control e inspección de las obras. Si el SUPERVISOR
los solicita, en cualquier momento antes de la aceptación final del trabajo, EL
CONTRATISTA deberá poner al descubierto o mostrar cualquier parte del trabajo
terminado que se le indique.

20
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES.

A.- OBRAS GENERALES.

1.00 OBRAS PROVISIONALES.

1.01 CARTEL DE OBRA.

Descripción.
Esta actividad considera, todos los trabajos que se requieran para fabricar el cartel de
obra. El cartel de obra será de madera y triplay de 3.60m de largo por 2.40m de altura.

Materiales, herramientas y equipos.


Los materiales a emplearse serán madera, triplay, cemento, clavo, hormigón, pintura y
herramientas.

Método de construcción.
El cartel una vez fabricado será puesto de conocimiento a la SUPERVISIÓN para su
aprobación respectiva. Se instalará en un lugar visible, debidamente cimentado en base
de concreto con todos los alcances que la SUPERVISIÓN haga llegar al
CONTRATISTA.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en Unidad (Und) de “Cartel de Obra” debidamente
instalado.

Condiciones de pago.
La cantidad de unidades (Und) de “Cartel de Obra”, según el método de medida antes
indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá compensación
total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales, materiales,
maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios para completar
las partidas.

1.02 ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA.

Descripción
EL CONTRATISTA construirá un almacén y caseta de guardianía, de carácter temporal,
que incluirá las instalaciones requeridas para sus propias necesidades producto del
trabajo a ejecutar, así como las requeridas por la SUPERVISION y el propio
CONTRATISTA. Comprende el suministro de la mano de obra, materiales, equipos y la
ejecución de todas las operaciones necesarias para realizar las construcciones e
instalaciones de ambientes requeridos para almacenar los materiales y garantizar la
guardianía de los mismos durante la ejecución de las obra.

Al final de la obra EL CONTRATISTA realizará el desmontaje del almacén y caseta de


guardianía, así como la limpieza de la zona, señalando que todos los materiales
utilizados y recuperados serán de propiedad de LA ENTIDAD.

EL CONTRATISTA presentará los planos de los campamentos para la aprobación de la


SUPERVISION, los mismos que deberán cumplir con las disposiciones dadas en las

21
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

presentes especificaciones. Los Campamentos deberán estar ubicados en el lugar


apropiado cercanos a la zona de trabajo.

El área del campamento será lo adecuado para los trabajos y concordante con el
presupuesto asignado.

Materiales y método de construcción


Los ambientes del almacén y caseta de guardianía serán debidamente amoblados al
menos con una mesa y tres sillas abastecidos por EL CONTRATISTA en base los
requerimientos de la obra y la funcionalidad del conjunto, estando en la obligación de
ponerlos a disposición de la SUPERVISION para su aprobación a fin de dar las
condiciones necesarias para realizar las actividades del personal de EL CONTRATISTA,
SUPERVISIÓN y LA ENTIDAD.

Los ambientes serán construidos con materiales de la zona y que permitan su fácil
armado, desarmado, transporte y ubicación en otros lugares en que sean necesarios su
uso, para el personal de ingenieros, técnicos, y personal de obra; así como para el
personal de la SUPERVISION y de LA ENTIDAD.

a) Cimentación
Por lo general, la cimentación del almacén y caseta de guardianía será de concreto
simple.

b) Muros
Los muros a base de paneles de madera y/o prefabricados.

c) Cobertura
La cubierta superior serán construidas con planchas de calamina de 2.50m x 1.10m x
0.5mm, apoyados sobre listones de madera los cuales estarán debidamente apoyados
sobre vigas de madera en forma de tijerales.

d) Carpinterías de puertas y ventanas


Las puertas serán contraplacadas de triplay de 6mm sobre bastidor de madera y
celdillas interiores tipo nido de abejas y sobre luz fija, y un espesor total de 45 mm;
mientras que las ventanas serán de madera con marco de 1” x 4” y hoja batiente de 1 ¼”
x 2 ½”.

f) Pisos
Sobre la platea de cimentación el piso será de concreto simple semi pulido debidamente
compactado y nivelado.

h) Instalaciones Sanitarias

Para la deposición de excretas se construirá una letrina provisional o asignar baños


químicos, tanto para varones y mujeres en forma independiente. Para el consumo de
agua se instalará al menos dos grifos utilizando la misma red de la línea de conducción
de agua del manantial.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de los ambientes del almacén
y caseta de guardianía y aceptado por el SUPERVISOR en el lugar establecido para tal
infraestructura.

22
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de “Almacén y Caseta de Guardianía”, según el
método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que
constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios
sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar las partidas.

2.00 TRABAJOS PRELIMINARES.

2.01 TRAZO Y REPLANTEO.

Descripción.
Se considera en esta actividad, todos los trabajos topográficos (planimétricos y
altimétricos) y/o mediciones que se requieran para efectuar el trazo y replanteo de los
Planos del Proyecto sobre el terreno, previa limpieza y preparado del mismo. EL
CONTRATISTA deberá monumentar en hitos de concreto los puntos topográficos de
apoyo y los BMs y demás puntos de referencia con el objetivo de realizar el trazo,
replanteo y control de obra.

Antes de iniciar los trabajos en el terreno, EL CONTRATISTA está obligado a realizar el


control de todos los datos topográficos indicados en los planos definitivos y corregir los
mismos, de conformidad con la SUPERVISION en casos de encontrar divergencia entre
las condiciones reales del terreno y los datos de los planos.

Materiales, herramientas y equipos.


Los materiales a emplearse serán fierro corrugado fy=4,200 kg/cm2 para estacas,
pintura esmalte para indicar los puntos y referencias, cemento y arena para colocar hitos
de concreto, yeso para el trazado y herramientas para tal fin. Asimismo se emplearán
equipo topográfico como: estación total, nivel de ingeniero (de ser necesario), miras,
jalones, wincha y todo lo necesario para el trabajo previsto.

Método de construcción.
Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, gradientes y dimensiones
mostradas en los planos, complementadas o modificadas con aprobación del
SUPERVISOR. La responsabilidad completa por el mantenimiento o alineación y
gradientes, recae sobre EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA es el responsable del trazo, replanteo y control apropiado de las


obras en relación con los puntos de referencia originales dados en los planos de diseño
para lograr la exactitud de niveles, posición, dimensiones y alineamientos de todas las
partes, para lo cual se hará empleo de la estación total y de ser el caso del nivel de
ingeniero. Si en cualquier momento durante el avance de las obras se evidenciara o
surgiera cualquier error en los niveles, la posición o las dimensiones, EL CONTRATISTA
al ser requerido por el SUPERVISOR, rectificará a expensas propias los errores
involucrados a entera satisfacción de LA ENTIDAD.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de “Trazo y Replanteo” de la
zona donde se emplazará las obras de mejoramiento y ampliación de la piscigranja da
Puquiragra.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (M2) de “Trazo y Replanteo”, según el método de
medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá

23
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales,


materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios
para completar las partidas.

3.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS.

Las Especificaciones contenidas en este capítulo, serán aplicadas al movimiento de


tierras en superficie, de acuerdo a lo previsto en los planos de diseño para construcción
de las obras, incluyendo los trabajos de excavaciones, rellenos, transporte de tierra y
transporte de roca.

Los trabajos que comprende éste ítem abarcan el suministro, operación y mantenimiento
de todas las maquinarias, equipos y herramientas; así como, la mano de obra,
materiales y combustible que fueran necesarios para realizar los trabajos.

Las excavaciones serán efectuadas según los ejes, rasantes y niveles indicados en los
planos de diseño, y se llevarán a cabo aplicando medios apropiados elegidos por EL
CONTRATISTA.

Los cambios de los niveles o líneas de excavación indicados en los planos, se realizarán
previa autorización del SUPERVISOR y serán efectuados por EL CONTRATISTA sin
que ello signifique mayores costos por estos trabajos adicionales. Pudiendo realizarse
variaciones de trazo y niveles, de acuerdo con las condiciones que se presenten durante
la excavación proyectada, previa autorización del SUPERVISOR.

EL CONTRATISTA deberá proceder a las excavaciones después que haya procedido al


replanteo del perfil longitudinal del terreno natural aprobado por el SUPERVISOR.

Se incluye en éste ítem la protección de las excavaciones de todos los cortes y refines
de sus taludes, así como la preparación del fondo de las excavaciones para la
cimentación de las estructuras que posteriormente se emplazará en estos lugares.

La excavación excesiva o sobre-excavación efectuada por EL CONTRATISTA será por


su cuenta, a excepción de la ordenada por el SUPERVISOR y la sobre-excavación será
rellenada de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, con materiales
suministrados y colocados por cuenta de EL CONTRATISTA.

Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o


instalación de las tuberías y estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y problemas
de tránsito peatonal. La zanja para el tendido de la tubería tendrá una sección mínima
de 0.60m de ancho y 1.20m de profundidad; para cualquier tipo de material excavado.

A Clasificación de las Excavaciones

En general, para medición, las excavaciones en obras de saneamiento serán


clasificadas según el tipo de material excavado.

A.1 Excavación en Material Suelto o Tierra Compacta (TC):


Material suelto o Tierra Compacta (TC), formado por: Arena, limo, arena limosa,
gravillas, conglomerado no consolidado y terrenos consolidados, tales como: hormigón
compacto, afirmado o mezcla de ellos los cuales pueden ser excavados sin dificultad a
pulso con el empleo de herramientas como y/o con equipo mecánico o con equipo de
movimiento de tierra sin escarificador ni empleo de explosivos.

24
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

EL CONTRATISTA deberá proceder a las excavaciones en material suelto después que


haya procedido a la limpieza y al levantamiento de secciones transversales como
replanteo del terreno natural y aprobado por el SUPERVISOR.

A.2 Excavación en Roca Suelta (RS; terreno semirocoso)


La clasificación de Roca Suelta (descompuesta) se define a terreno mezclado con
bolonería de diámetros de 8" hasta (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3
hasta (**) dm3 y, que para su extracción se requiera el empleo de equipos de rotura y/o
la utilización ocasional de cargas explosivas.

(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso.


30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.
(**)66dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso.
230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.

La excavación en roca descompuesta, consiste en la remoción de todos los materiales


que pueden ser removidos a mano con la utilización de herramientas, pala mecánica o
que requiere de equipo pesado de movimiento de tierra de una capacidad no menor que
la de un tractor de oruga de 300 HP, con escarificador, sin tener que recurrir a disparos,
voladuras, barrenos y acuñamientos sistemáticos. EL CONTRATISTA deberá proceder
a la excavación de roca descompuesta después que este material haya sido examinado,
clasificado y cubicado con aprobación del SUPERVISOR.

EL CONTRATISTA comunicará al SUPERVISOR cada vez que encuentre material


clasificado como roca descompuesta en la excavación. Si EL CONTRATISTA dejara de
poner en conocimiento al SUPERVISOR sobre la presencia de roca descompuesta en
las excavaciones, ésta será medida y valorizada como terreno compacto.

A.3 Excavación en Roca Fija (RF: terreno rocoso):


Conformado por roca descompuesta, y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (**) dm3, en
que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura
y/o explosivos.

(**)66dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso.


230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.

La excavación en roca fija, consiste en la remoción de piedras o bloques de roca


individual de más de 66dm3 de volumen, en general comprenderá la remoción de
aquellos materiales que no pueden ser removidos a mano con la utilización de
herramientas, por pala mecánica o por equipo de movimiento de tierras, debiendo
emplearse continuos y sistemáticos disparos o voladuras, barrenos y acuñamientos, o
que requiera el uso de martillos neumáticos.

Cuando durante la excavación EL CONTRATISTA encuentre material al que considere


se deba clasificar como excavación en roca fija, estos materiales deberán ser puestos al
descubierto y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y ubicación.

EL CONTRATISTA deberá proceder a la excavación de roca fija y después que este


material haya sido examinado, clasificado y cubicado con aprobación del SUPERVISOR.

Si EL CONTRATISTA dejara de avisar al SUPERVISOR sobre la presencia de roca fija


en las excavaciones, estas serán medidas y pagadas como roca suelta.

25
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

B. Prescripciones para las Excavaciones en Roca

B.1 Uso de Explosivos


El uso de explosivos está condicionado a la aprobación expresa del SUPERVISOR, y
sólo se permitirá cuando se hayan tomado las medidas necesarias para proteger a las
personas, las obras, las propiedades públicas y privadas.

En el curso de las excavaciones en roca, los métodos y medios de almacenaje,


transporte y utilización de explosivos son de total responsabilidad de EL
CONTRATISTA, así tengan la aprobación del SUPERVISOR.

EL CONTRATISTA deberá observar todas las leyes y normas peruanas relativas al


transporte, almacenaje y empleos de explosivos. Las voladuras deberán ser efectuadas
por personal especializado, a fin de evitar sobre-excavaciones, daños a las instalaciones
y al personal.

El uso de explosivos no será permitido cuando exista peligro de fracturamiento excesivo


del material circundante o de aflojar o perturbar de alguna manera los terrenos vecinos
en los cuales se hayan previsto la cimentación de estructuras; y, se tendrá especial
cuidado en la elección de los explosivos, accesorios, detonadores simples o eléctricos,
mezclas de seguridad, cables, alambres de conexión y otros accesorios.

EL CONTRATISTA preparará los esquemas generales de perforación, carga y


explosión para los trabajos más importantes.

En estos esquemas serán indicadas las características y la cantidad total de explosivos,


la distribución, las cantidades de carga, número de taladros, y profundidad y sistema de
encendido.

La aprobación por parte del SUPERVISOR, de los métodos de disparos, de la cantidad y


potencia de los explosivos, no exime al CONTRATISTA de su responsabilidad en lo que
se refiere a eventuales daños ocasionados a las obras y/o a terceras personas debido al
mal empleo de los mismos.

B.2 Almacenamiento
Los explosivos y los detonadores deben depositarse separadamente en almacenes
independientes, convenientemente secos, ventilados, a prueba de balas y resistentes al
fuego. Dichos almacenes deben estar ubicados lejos del frente de trabajo, campamento
y otro tipo de estructura.

El SUPERVISOR efectuará las inspecciones al almacén cuando lo considere


conveniente para verificar las condiciones de almacenaje óptimas, haciendo las
observaciones necesarias, las mismas que deberán ser cumplidas por EL
CONTRATISTA. El almacén estará provisto de dos extinguidores contra incendio.

B.3 Transporte de Explosivos


Los vehículos que transporte explosivos no llevarán cápsulas detonadores, fulminantes,
metales, herramientas metálicas, aceites, cerillo, armas de fuego, ácidos ni sustancias
inflamables o materiales semejantes.

Los vehículos que transporten explosivos no deberán estar sobrecargados y en ningún


caso se apilarán los explosivos a una altura mayor que la carrocería. Los vehículos

26
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

tendrán los frenos, dirección y sistema eléctricos en buenas condiciones, en general, el


vehículo estará en condiciones adecuadas para el transporte de explosivos.

Los explosivos no deberán transportarse en remolques y el vehículo no deberá llevar


pasajeros ni personas no autorizadas. Debiendo estar los motores de los vehículos que
transportan explosivos apagados antes de cargar y descargar los explosivos.

B.4 Manejo de Explosivos


El manejo de explosivos estará a cargo de personal instruido para tal efecto. Las cajas
que contengan explosivos deben levantarse y bajarse cuidadosamente, sin deslizarlas
una sobre otra. Las cajas o paquetes de explosivos no deben abrirse dentro de un
almacén de explosivos, ni siquiera en un radio de 50m.

Las cajas de explosivos solo deberán abrirse con herramientas fabricadas de madera o
con algún otro material no metálico. Para el encendido de las mechas se utilizarán
bastones encendedores que se adecuen a condiciones de viento y lluvias.

B.5 Preparación de Fulminantes


Los cartuchos de cebo deberán ser preparados en el lugar de la voladura, de preferencia
por el mismo personal e inmediatamente antes de la explosión, además de ser
examinado en cuanto a su eficacia.

B.6 Introducción de la Carga Explosiva


Los taladros de voladura no se cargarán hasta que estén listos todos los trabajos de
perforación, los cuales serán verificados por el capataz. Un representante de EL
CONTRATISTA, a cargo de la seguridad de los trabajos, estará obligado a realizar
visitas periódicas de inspección. Al cargar los taladros, no estarán permitidos el empleo
de lámparas o fuego abierto.

B.7 Encendido de la Carga de Explosivos


Si EL CONTRATISTA utiliza el sistema de encendido eléctrico detonador solo deberá
estar en poder del maestro de obra y estará destinado a la producción de la corriente
eléctrica necesaria para la voladura. De ningún modo, se procederá a tomar la corriente
de detonación en otras fuentes distintas. Todas las líneas eléctricas que pueden
significar un peligro tendrán que retirarse oportunamente del lugar de la voladura.

Los cables deberán estar provistos de una capa aislante y serán colocados en forma tal
que impidan, con seguridad absoluta, todo corto circuito. Queda terminantemente
prohibido el uso de la tierra como conductor de vuelta. EL CONTRATISTA puede
también utilizar como sistema de encendido el “chispeo” en forma manual con todas las
precauciones establecidas líneas arriba.

C. Prescripciones para Excavaciones en Material Suelto

Los anchos y taludes de las excavaciones serán los indicados en los planos de diseño y
las pendientes de los taludes de excavación serán ejecutadas según lo indicado en los
planos y de acuerdo con el tipo de material de cimentación.

D. Preparación del Fondo de la Cimentación

El fondo de la cimentación se habrá de preparar limpiándolo y acondicionándolo de tal


forma que pueda establecer estabilidad entre la obra y el subsuelo.

27
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

La profundidad de la excavación se guiará por las indicaciones del diseño, sin embargo
estará sujeta a las características encontradas en el subsuelo, debiendo ser fijadas y
aprobadas por el SUPERVISOR. Mientras sea necesario, las cimentaciones se
protegerán a entera satisfacción del SUPERVISOR, de tal forma que no se produzca
daño alguno que pudiera disminuir la capacidad portante de éstas.

La cimentación deberá limpiarse de todo material descompuesto, material suelto, raíces


y de todas las demás inclusiones que pudieran perjudicarlas. La excavación para
cimentación, se protegerán contra fenómenos de meteorización y ablandamiento, y en
caso necesario mediante una capa de concreto pobre (solado).

Para este efecto la cimentación no permanecerá descubierta por un tiempo prolongado y


sus alineamientos finales no se excavarán hasta que se tenga todo preparado para el
proceso de vaciado del concreto de los cimientos. No se considerará ningún pago
extraordinario por dificultades que de los procesos constructivos pudieran derivarse para
cumplir estos requisitos.

Si al alcanzar las cotas indicadas en los planos, se comprobara que no se satisfacen las
condiciones referidas, los trabajos de excavaciones habrán de continuarse siguiendo las
instrucciones del SUPERVISOR, hasta alcanzar una capa apropiada que reúna las
condiciones necesarias para soportar las cargas de las estructuras.

E. Descarga del Material de Excavación

El material de excavación será depositado generalmente en el talud aguas abajo de la


zona de excavaciones, fuera del límite de la obra, con el objeto de reducir en lo posible
operaciones de transporte. Particularmente en el caso de material de excavación
proveniente de las zanjas, será depositado por lo general al costado y paralelo al mismo.

Cuando esto no sea posible, el material será transportado a depósitos previamente


determinados por el SUPERVISOR. Los depósitos para los materiales de excavación, se
escogerán de modo tal, que no estorben el flujo de los cursos de agua naturales o
drenajes, y serán ubicados de manera que no afecte la apariencia de la zona, ni el
acceso a las estructuras terminadas. Estos depósitos serán nivelados y recontados a
dimensiones razonables y en forma regular, para asegurar el drenaje y así impedir la
formación de aguas estancadas.

F. Derrumbes y Sobre - Excavaciones

Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la
línea fijada para la excavación, serán removidos y los taludes serán regularizados según
disposiciones del SUPERVISOR. La limpieza de los derrumbes así como los mayores
rellenos requeridos, serán a cuenta de EL CONTRATISTA, siempre y cuando las causas
de éstas no se deba a fallas geológicas, deslizamientos de taludes, o a sobre-
excavaciones indicadas en los planos y/o autorizadas por el SUPERVISOR. Las sobre-
excavaciones pueden generar dos casos:

a) Autorizada.- Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades


determinadas, no son las apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno
con material orgánico objetable u otros materiales fangosos.

b) No Autorizada.- Cuando EL CONTRATISTA por negligencia ha excavado más allá y


más abajo de las líneas y gradientes determinadas.

28
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

En ambos casos, EL CONTRATISTA está obligado a llenar todo el espacio de la sobre-


excavación con concreto f'c = 140kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o
compactado, tal como sea ordenado y aprobado por el SUPERVISOR. EL
CONTRATISTA tomará precauciones razonables para evitar sobre-excavaciones
excesivas por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo en roca.

Cuando el derrumbe o sobre-excavación se efectúe en una zona destinada a estar en


contacto con estructuras de concreto los espacios dejados serán rellenados con
concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de excavación teórica; o por
razón de orden constructivas, pueden ser rellenados a las vez con el mismo concreto de
la estructura en contacto directo.

G. Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación

En el fondo de las excavaciones, los espaciamientos entre la pared exterior de la


estructura a construir o instalar, con respecto a la pared excavada son los siguientes:

En construcción de estructura (cajas de paso, cámaras semi-enterradas, etc), será de


0.60 metros mínimo y 1.00 metro máximo. En instalación de estructuras (tuberías,
ductos, etc) será de 0.15m mínimo y 0.30m máximo con respecto a las uniones.

La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del área de
la estructura, profundidad de las excavaciones y tipo de terreno.

H. Disposición del material excavado

El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá


ser amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como
apruebe el SUPERVISOR. EL CONTRATISTA acomodará adecuadamente el material,
evitando que se desparramen o extienda en la parte de la calzada, que debe seguir
siendo usada para tránsito peatonal.

3.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL ORGÁNICO.


3.02 EXCAVACION MANUAL EN TIERRA COMPACTA (TC).
3.03 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA (RS).
3.04 EXCAVACIÓN MANUAL EN ROCA FIJA (RF).
3.05 EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA PARA ESTRUCTURAS EN LECHO
DE RIO.
3.06 EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA DE ZANJA PARA CIMIENTO
CORRIDO.
3.07 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO.
3.08 ENROCADO ACOMODADO Ø=0.40M.

Descripción
Se clasificará como excavación manual la requerida para formar la zanja para cimientos
corridos, zapatas, cortes para vías, graderías y muros de contención en cualquier tipo de
suelo o material no clasificado; es decir, la parte comprendida entre la superficie del
terreno natural y el nivel de fondo de la zanja.

29
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Materiales, maquinarias y herramientas.


Los materiales a utilizarse para este trabajo son: dinamita, fulminante y guía. Las
perforaciones se realizarán manualmente con la utilización de comba de 6 libras y
barrenos exagonales de 5’x7/8” y las correspondientes herramientas.

Método de construcción.
El trabajo en los terrenos sueltos se realizará en forma manual y en forma masiva.

Mientras que el trabajo en terreno semirocoso y terreno rocoso consistirá en: perforación
de las rocas con una distribución adecuada y ejecutado por personal especializado,
voladura con explosivos de acuerdo a la asignación de recursos por el tipo de rocas y
finalmente el desquinche y/o eliminación del material removido con herramientas.

En caso de que el material excavado reúna las características requeridas por las
especificaciones respectivas, podrá ser utilizado para la ejecución de los rellenos,
cargándolo directamente del banco de escombros. Asimismo podrá emplearse como
material de afirmado para el mantenimiento de caminos de acceso.

A continuación se describen los trabajos a tenerse en cuenta los que se complementan


al ítem B:
Perforación de las rocas.- Las perforaciones se realizarán a mano con la utilización
de barrenos y combas a sola percusión por personal especializado.

Antes de efectuarse cualquier operación de voladura, EL CONTRATISTA


proporcionará al SUPERVISOR un plano de ubicación de los taladros mostrando el
esquema y profundidad de la perforación, tipo de explosivo a usar, cantidad de carga
y secuencia de disparos.

Voladura de rocas.- El objetivo de la voladura es la fragmentación de rocas, tal que


el prisma excavado se ajuste en lo posible a líneas y gradientes mostradas en los
planos o según lo indique el SUPERVISOR.

EL CONTRATISTA es el único responsable por la buena ejecución de los trabajos de


voladura, cualquiera que sea la metodología escogida, tomando en consideración que
todas las operaciones de voladura se llevarán a cabo en concordancia con las
normas de seguridad y con debida atención a la prevención de accidentes.

Normalmente no se llevará a cabo ninguna operación de voladura a una distancia


menor de 30 metros de cualquier obra de concreto que haya sido vaciado dentro de
los últimos siete días.

Por otra parte, si el SUPERVISOR opinara que cualquier disparo propuesto en el área
podría perturbar el concreto fresco, se tendrá que reducir la potencia de dichos
disparos, de acuerdo a lo autorizado por la Supervisión.

Desquinche.- El desquinche es una operación manual a realizar normalmente


después de cada voladura, retirando del perfil excavado los fragmentos de roca cuyo
desprendimiento podría constituir un peligro para la seguridad de los trabajadores.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) que corresponde a:
“EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL ORGÁNICO”, “EXCAVACION MANUAL EN
TIERRA COMPACTA (TC)”, “EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA (RS)”,
“EXCAVACIÓN MANUAL EN ROCA FIJA (RF)”, “EXCAVACION MANUAL NO

30
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

CLASIFICADA PARA ESTRUCTURAS EN LECHO DE RIO” y “EXCAVACION MANUAL


NO CLASIFICADA DE ZANJA PARA CIMIENTO CORRIDO”; debidamente excavado y
aprobado por el SUPERVISOR en su lugar de origen. Para tal efecto se calcularán el
volumen excavado en tramos no mayores de 20 metros, y en las que se requieran según
las condiciones topográficas del terreno.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cúbicos (M3) de: “EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL
ORGÁNICO”, “EXCAVACION MANUAL EN TIERRA COMPACTA (TC)”, “EXCAVACION
MANUAL EN ROCA SUELTA (RS)”, “EXCAVACIÓN MANUAL EN ROCA FIJA (RF)”,
“EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA PARA ESTRUCTURAS EN LECHO DE
RIO” y “EXCAVACION MANUAL NO CLASIFICADA DE ZANJA PARA CIMIENTO
CORRIDO”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario
del contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra
incluido beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas
e imprevistos necesarios para completar las partidas.

3.07 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO.

Descripción.
Se tomará las previsiones necesarias para la ejecución de relleno compactado con
material propio en las zonas previstas en los diseños.

Para efectuar un relleno compactado previamente EL CONTRATISTA deberá contar


con la autorización del SUPERVISOR.

El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las
características establecidas en las definiciones de "Material Seleccionado" y/o "Material
Selecto".

Si el material de la excavación (Material Propio) no fuera el apropiado, se reemplazará


por "Material de Préstamo", previamente aprobado por el SUPERVISOR, con relación a
características y procedencia.

Materiales.
El material a emplearse en la conformación del relleno será material propio proveniente
de excavaciones previamente aprobada por el SUPERVISOR. El material a emplearse
no deberá contener elementos extraños, residuos ni materias orgánicas, pues en el caso
de encontrarse material inconveniente, este se retirará y será reemplazado con material
seleccionado transportado.

Maquinarias, equipos y herramientas.


EL CONTRATISTA dispondrá de equipos de compactación manuales (pisones) o
compactador vibratorio tipo plancha con los requisitos aquí especificados, y estará
disponible en todo momento y ser mantenido en óptimas condiciones de operación.

Preferentemente se utilizará herramientas manuales (si así lo conviene EL


CONTRATISTA), que garantice la compactación de los rellenos. Las otras máquinas que
EL CONTRATISTA quisiera utilizar, serán sometidas a aprobación del SUPERVISOR.

Los pisones manuales a utilizarse para la compactación del material de relleno en las
zanjas tendrán una masa móvil con un peso mínimo de 30 Kg y podrán ser equipadas
con diferentes formas de cabeza.

31
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Método de construcción.
El relleno compactado se hará por capas no mayores de 0.30m de espesor,
compactándolos con pisones manuales o compactador vibratorio tipo plancha.

El porcentaje de compactación para el relleno, no será menor del 95% de la máxima


densidad seca del Proctor modificado ASTM D 698 o AASHTO-T-180. La secuencia de
las actividades a tenerse en cuenta previa a su compactación; se detallan a
continuación:

a) Colocación
El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la
fundación, y las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de 0.30m como
máximo, extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del relleno, de acuerdo a
los alineamientos y cotas establecidas. La superficie de la capa deberá ser
horizontal y uniforme.

Antes de colocar cualquier capa la compactación de la precedente deberá ser


aprobada por el SUPERVISOR, siendo su superficie escarificada y humedecida
superficialmente para aumentar la adherencia de la capa siguiente.

La distribución y granulometría de los materiales, serán tales que en cada uno de


los rellenos no se formen lentes, bolsones o capas de material que difieran
substancialmente en textura, granulometría y humedad del material vecino,
debiendo por eso ser convenientemente homogeneizado en las canteras.

Cuando apruebe el SUPERVISOR operaciones combinadas de excavación y


colocación de materiales, estas serán hechas en forma tal que el material de
relleno quede mezclado suficientemente como para obtener grados de densidad,
resistencia e impermeabilidad establecidos.

Los fragmentos de roca o bolsones que tengan dimensiones mayores de 4”, no se


admitirán en el relleno. EL CONTRATISTA deberá retirarlos ya sea en el lugar de
la excavación o después de transportarlos al terraplén y antes de compactarlos.

Si la superficie de la cimentación preparada o la superficie de cualquier capa


compactada, está demasiado seca para unirse en forma óptima con la capa que se
va a colocar sobre ella, deberá humedecerse y/o escarificarse hasta la profundidad
necesaria para producir una superficie de unión apropiada.

Por el contrario, si la superficie de cualquier capa compactada presenta exceso de


humedad, deberá secarse o escarificarse para reducir la humedad y luego se
volverá a compactar antes de colocar la siguiente capa material.

b) Compactación
Antes de iniciar la compactación, deberá verificares que el material a usarse tenga
un contenido de humedad de más o menos 2% de tolerancia con respecto a la
humedad óptima. La humedad deberá mantenerse uniforme en cada capa.

Cuando cada capa de material tenga la humedad necesaria, se compactará con el


número de golpes necesarios para alcanzar un grado de compactación hasta del
85% de la densidad Proctor Estandar.

32
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Los ensayos proctor serán hechos en el molde Proctor Estándar con el material
que pasa la malla Nro. 4, el cual se tomará como densidad de referencia después
de la correspondiente corrección por grava.

Si después de cualquier compactación, los controles de calidad efectuados en los


materiales no dan resultados satisfactorios, el SUPERVISOR podrá autorizar una
compactación suplementaria a cuenta de EL CONTRATISTA siempre y cuando
éste haya satisfecho antes todas las condiciones que le hayan sido impuestas
(espesor de la capa, humedad, granulometría, grado de compactación, etc.).

El SUPERVISOR se reserva la posibilidad de ordenar al CONTRATISTA el


levantamiento de los rellenos reconocidos como defectuosos y su reemplazo
consiguiente. En el caso de trabajos deficientes por causas imputables al
CONTRATISTA, el costo de los nuevos trabajos será a su cuenta.

Método de medición.
El “RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO”, será medido en metros
cúbicos (m3) medidos a cada 20 metros y según las condiciones topográficas con
aprobación del SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cúbicos (M3) de: “RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL
PROPIO”, según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del
contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido
beneficios sociales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar las partidas.

3.08 ENROCADO ACOMODADO Ø=0.40M.

Descripción.
Esta partida se refiere a la protección de las estructuras y encauzamiento del río
Puquiragra con enrocado de acuerdo a lo especificado en los planos.

Materiales.
Las piedras (rocas) a utilizarse serán rocas sanas, densas, resistentes a la destrucción
sin grietas y defectos que la descalifiquen.

Las piedras serán tipo andesita de cantera, basalto o cantos rodados, las que se usarán
partidas o canteadas con la cara nivelada y rugosidad limitada.

Método de construcción y colocación.


Una vez que la excavación se haya logrado para la ejecución del enrocado, se realizará
la colocación de las rocas en la cantidad especificada en los planos dentro del prisma de
excavación.

Método de medición.
La medición para el pago será por metro cúbico (M3) de enrocado calculado por el
método de las áreas extremas.

Condiciones de pago.
La cantidad determinada para esta partida en metros cúbicos (M3) será pagada al precio
unitario del contrato correspondiente. Este constituirá compensación total por el
enrocado e imprevistos necesarios para su selección, habilitación, suministro y
colocación en las estructuras.

33
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

4.0 y 5.0 CONCRETOS

GENERALIDADES
Esta sección se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todas las
construcciones de concreto incorporadas en las obras, tal como se especifica en esta
sección y como lo indican los planos. Estas especificaciones serán aplicadas para todas
las obras de concreto; encofrados, suministro y colocación del acero de refuerzo y
piedra emboquillada asentada con concreto de resistencia especificada.

En general, las presentes especificaciones están referidas a las construcciones de


concreto incorporadas en las obras de conducción, derivación, canal de conducción,
obras de arte y otras que se indiquen en los planos. Los trabajos incluyen el suministro
de equipo, materiales y mano de obra necesarios para la dosificación, mezclado,
transporte, colocación, acabado y curado del concreto.

Asimismo se incluye en esta descripción encofrados, suministro y colocación del acero


de refuerzo. Las partidas que se incluye en la presente especificación se refiere a:

CONCRETO
Descripción.
Esta sección se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todas las
construcciones de concreto en las obras de superficie, tal como se especifica en esta
sección y como lo indican los planos.

Los trabajos incluyen el suministro de equipo, maquinarias, materiales y mano de obra


necesaria para la dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado del
concreto; encofrados, suministro y colocación de accesorios especificados.

El concreto deberá ser diseñado por EL CONTRATISTA a fin de obtener un concreto de


las características especificadas y de acuerdo a las condiciones necesarias de cada
elemento de las estructuras. La dosificación de los componentes de la mezcla se hará
preferentemente al peso, evitando en lo posible que sea por volumen, determinando
previamente el contenido de humedad de los agregados para efectuar el ajuste en la
cantidad de agua para la mezcla. El SUPERVISOR comprobará en cualquier momento
la buena calidad de la mezcla rechazando todo material defectuoso.

Los trabajos de concreto se ejecutarán conforme a las especificaciones técnicas,


establecidas por los códigos y normas que se detallan a continuación:

 ACI 318. Bulding Code Requeriments.


 Concrete Manual - Bureau of Reclamation (8°Ed.)
 ASTM.
 Reglamento Nacional de Construcciones.

La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28
días especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación
agua/cemento.

La resistencia especificada a la rotura por compresión en Kg/cm2, se determinará por


medio de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm. fabricado y ensayado de
acuerdo con la norma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según
las recomendaciones del ACI 214, a los 28 días de edad.
34
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

El número de muestras deberá ser como mínimo de dos (02) probetas en la edad de
control de la resistencia a la rotura f’c especificada en los planos de diseño.

Materiales.
Cemento.
El cemento Portland para todo el concreto y mortero debe cumplir con los requisitos
de especificaciones ASTM C-150 Tipo I. Se efectuarán pruebas de falsa fragua de
acuerdo con las especificaciones ASTM - C - 451.

El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición,


resistencia a la compresión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y
composición. El porcentaje total de álcalis no será mayor de 0.6%, para el caso en
que los agregados presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a
las Normas ASTM-C-289 y C-227. Cada lote de cemento en bolsa, deberá ser
almacenado para permitir el acceso necesario para su inspección o identificación y
deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento deberá estar libre
de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje prolongado.

Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por EL CONTRATISTA por


períodos superiores cuatro (04) semanas, deberán ser sometidas a los ensayos
correspondientes para verificar su calidad y comprobar su correcta resistencia. En
todo caso, necesitará la autorización del SUPERVISOR para su utilización.

El costo de la adquisición del nuevo cemento será a expensas de EL CONTRATISTA


en caso la pérdida sea provocada por razones imputables al mismo.

La SUPERVISOR podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica


durante el desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está
recibiendo; sin embargo, la aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho
del SUPERVISOR de probarlo en cualquier momento durante la ejecución de la obra.

La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, en base a
éstas especificaciones, será:
Para concreto simple f’c = 210 Kg/cm2, 415 Kg/m3 de mezcla.
Para concreto simple f’c = 175 Kg/cm2, 370 Kg/m3 de mezcla.
Para concreto simple f’c = 100 Kg/cm2, 245 Kg/m3 de mezcla.
Para mortero cemento:arena, 1:4; 5.1 Kg/m2 de tarrajeo.
Para mortero cemento:arena, 1:3; 6.8 Kg/m2 de tarrajeo.
Para mortero cemento:arena, 1:2; 8.9 Kg/m2 de tarrajeo.

Agregado Fino (Arena).


La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o “grout”, será
arena limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16” y
cumplirá con lo indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de
depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra o una combinación de ambos.

EL CONTRATISTA presentará planos detallados del sistema para cargar, descargar,


transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendario posterior a
la notificación para iniciar la obra.

La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables.


El porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:

35
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Material Dañino % en Peso


 Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C- 0.5
17).
 Material Ligero (ASTM C-330). 2.0
 Grumos de Arcillas (ASTM C-142). 0.5
 Otras Sustancias Dañinas. 1.0

El SUPERVISOR someterá la arena usada en la mezcla de concreto, a las pruebas


determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:

Prueba de color para determinar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40). El


color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.

Gravedad específica (designación ASTM-C-128). La gravedad específica no será


menor de 2.40.

Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88). Las partes retenidas en la


malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida pesada promedio de más
del 10% por peso.

Prueba de arena equivalente (método de prueba de la división de caminos de


California, N° Calif. 217). El valor equivalente de arena no será menor de 80.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por
medio de mallas standard (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites
siguientes:

Dimensión de la Porcentaje en
Malla Abertura Cuadrada peso que pasa
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-30
100 0.15 02-10

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.40 a 2.90; sin embargo,
el módulo de fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas
consecutivas no presentarán un cambio mayor de 0.20.

El SUPERVISOR hará un muestreo y probará la arena según sea empleada en la


obra, la arena será considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas
que efectúe la Supervisión.

De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la


zona del Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite,
pero que a través de la ejecución de pruebas especiales demuestren que producen
concreto de la resistencia y durabilidad requeridas, serán utilizadas con autorización
del SUPERVISOR.

Agregado Grueso.
Los agregados gruesos consistirán de fragmentos de roca duros, fuertes, densos y
durables, sin estar cubiertos de otros materiales.

36
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de
3/16” y dimensión máxima de 3”.

El porcentaje (%) de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no


excederá los valores siguientes:

Material Dañino % en Peso


 Material que pasa por las mallas # 200 (ASTM C-117). 0.5
 Material Ligero (ASTM C-330). 2.0
 Grumos de Arcilla (ASTM C-142). 0.5
 Otras sustancias dañinas. 1.0

El agregado proveniente del chancado de piedra o rocas será mantenido en


proporciones uniformes con el material no chancado; el agregado será lavado en
mallas por rociado de agua antes de ser lavado en mallas finales en la planta de
agregados.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que
pueden ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario.

Pruebas de los Angeles (Designación ASTM-C-131). La pérdida en peso, usando una


graduación representativa del agregado grueso a emplearse, no debe superar al 10%
en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500 revoluciones.

Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88). Las pérdidas promedio,


pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por peso.

Gravedad específica (Designación ASTM-C-127). La gravedad específica no será


menor de 2.6, los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las
siguientes clases:

Intervalo de % en peso Mínimo Retenido en los


Clase Dimensiones Tamices Indicados
¾” 3/16”-3/4” 56% al 3/8”
1” ¾”-1” 50% al 7/8”
1 ½” ¾”-1 ½” 25% al 1 ¼”
3” 1 ½”-3” 25% al 2 ¾”
6” 3”-6” 25% al 5”

La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado


cumplirá con la norma ASTM-C-33. Los agregados gruesos de los tamaños
especificados luego de pasar por las mallas finales, estarán distribuidas de tal manera
que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente.

Los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo, no excederán el
2% por peso y todo el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño máximo.

Tamaño Para Prueba Para Prueba


Nominal Tamaño Mínimo Tamaño Máximo
¾” N° 5 1”
1 ½” 5/8” 2”
3” 1 ¼” 4”

37
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las
especificaciones ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las
aberturas promedio.

De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la


zona del Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a
través de la ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto
de la resistencia y durabilidad adecuadas, pueden ser utilizadas con la autorización
del Supervisor.

Agua.
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de
cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y
otras impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto.

El agua no contendrá más de 300ppm del ión cloro, ni más de 3,000ppm de sales de
sulfato expresados como SO4. La mezcla no contendrá más 500mg de ión cloro por
litro de agua, incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más de 500mg de
sulfatos expresados como SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con
excepción de los sulfatos del cemento.

La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500ppm, los sólidos
en suspensión no excederán de 1,000ppm y las sales de magnesio expresadas como
Mg no excederán de 150ppm. El agua para la mezcla y el curado del concreto, no
debe tener un ph menor de 5.5 ni mayor de 8.5.

Método de construcción.
El concreto será una mezcla de cemento, arena, piedra y agua; preparada en una
máquina mezcladora o a pulso en proporciones establecidas que hagan posible
colocarlas sin segregaciones en los lugares proyectados a fin de lograr las resistencias
especificadas en los planos y demás documentos del proyecto una vez fraguado.

El método de construcción aquí especificado se complementarán con otros


considerandos, los cuales se describen a continuación:

Diseño y Proporción de Mezclas:

Concreto.
El contenido de cemento requerido y las proporciones más adecuadas de agregado
fino y grueso para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y
otras propiedades requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de
laboratorio, durante las cuales se prestará especial atención al requisito que la masa
de concreto sea uniforme y de fácil trabajosidad.

EL CONTRATISTA diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las
siguientes consideraciones:

f’c Relación Max. Slump Tam.Máx. Cantidad de


(K/cm2) Agua/Cemento (Pulg) Agregado cemento (Kg/m3)

100 0.70 3” 1 ½” 245


140 0.70 3” ¾” 320
175 0.62 2” ¾” 370
210 0.50 3” ½” 415

38
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Los ensayos y pruebas se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de
resultados completos y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de
concreto. Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los
requerimientos de la calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia
obtenidos.

Los materiales propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por


EL CONTRATISTA con suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en
la obra y presentará al SUPERVISOR para su aprobación muestras adecuadas de los
materiales propuestos por lo menos con 30 días de anticipación al tiempo que serán
empleados en la mezcla para la preparación del concreto.

Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de


pruebas que sea necesario para determinar la conveniencia y las proporciones de los
materiales.

EL CONTRATISTA podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de


la misma calidad que las proporciones hasta entonces determinadas por él y
aprobadas por el SUPERVISOR, que reemplazarán al diseño siempre y cuando se
compruebe su calidad con el requerimiento del Proyecto y que cualquier resultado del
aumento/reducción de costo proveniente de estos cambios sean por cuenta de EL
CONTRATISTA.

Mortero.
El mortero una mezcla íntima de cemento portland normal o puro mezclado con
agregado fino y agua en proporciones determinadas.

Los materiales a utilizarse en la preparación de los morteros como: cemento portland,


arena fina y agua reunirán las características descritas líneas arriba.

Preparación, Transporte y Colocación del Concreto y Mortero.

Preparación.
EL CONTRATISTA habilitará una zona cercana y estratégicamente ubicada para la
dosificación de la mezcla del concreto, el mismo que proporcionará las facilidades
adecuadas para la medición y control de cada uno de los materiales que componen la
mezcla.

De preferencia se emplearán balanzas que pesen los agregados que intervienen en


la mezcla, así como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será
pesado con una precisión de 1% por peso, o por bolsa. En este último caso, las
bolsas serán de 42.5 kilos netos y las tandas serán proporcionadas para contener un
número entero de bolsas.

Todos los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del peso,
haciendo la debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen
los agregados.

También las tandas de concreto pueden prepararse en proporciones de volumen


previa verificación en proporciones de peso.

También se podrá realizar la preparación del concreto a mano pero en tandas


menores que garanticen el buen mezclado. El agua será mezclada por peso o
volumen, medido con una precisión de 1%.

39
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por


más de  0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y
absorción.

Todas las pruebas que involucren a la preparación del concreto se harán en


presencia del SUPERVISOR, siendo suficientemente adecuadas para demostrar la
precisión de los aditamentos de medida. A menos que se requiera, las pruebas del
equipo en operación se efectuarán una vez al mes. EL CONTRATISTA hará el
ajuste, reparación o reemplazo necesario cumpliendo los requisitos especificados de
precisión de medida.

El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto luego que todos los materiales
incluyendo el agua se hallen en el tambor, no será menor de un minuto ni mayor de
cinco minutos.

Cuando la preparación del concreto se realiza a mano con empleo de herramientas,


las tandas de concreto serán en cantidades pequeñas y manejables que permitan el
mezclado lo más rápido posible y tratando de cumplir con lo especificado líneas
arriba.

La mezcladora girará a una velocidad uniforme de doce revoluciones completas por


minuto al menos, luego que todos los materiales incluyendo el agua, se encuentren
en el tambor.

Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada; y, cada


tanda de concreto, será completamente vaciada de la mezcladora, antes de volver a
cargar esta, y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de acumulación del
concreto endurecido o mortero.

El tiempo de mezclado podrá prolongarse mas allá del período mínimo especificado,
siempre y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su
colocación efectiva y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la
acción moledora entre los materiales en la mezcladora.

La variación de las mezclas con el aumento del agua adicional, cemento, arena o una
combinación de estos materiales estará prohibida. Cualquier mezcla que por haberse
mantenido por mucho tiempo en la mezcladora, se haya convertido en muy densa
para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.

EL CONTRATISTA deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y


en general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto
de la calidad especificada, según las condiciones y particularidades de la obra.

Para la conformación de muros el concreto deberá ser suficientemente plástico para


que se consolide por completo y lo suficientemente. El asentamiento no deberá
exceder de 7.6 centímetros si la colocación se realiza a mano.

Respecto a los morteros se podrán preparar en mezcladoras mecánicas y recipientes


adecuados. El amasado del mortero en preparación deberá prolongarse hasta que la
mezcla sea homogéneo, limitándose la cantidad de agua necesaria para obtener un
mortero cuya consistencia permita extenderla fácilmente con llana o cuchara de
albañil. Será rechazado todo mezcla o porción de mortero no utilizado 30 minutos
después de preparado si es exclusivamente de cemento portland.

40
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Transporte, Colocación y Compactación del Concreto.


El concreto se transportará del lugar de preparación al lugar de la obra, en forma
plástica y lo más rápido posible, por métodos que impidan la separación o pérdida de
ingredientes y asegurando la obtención de la calidad requerida para el concreto.

El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo


adecuado de concreto en el punto de entrega.

El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes


especificaciones:

 Capacidad del equipo para el transporte del concreto, igual a un múltiplo de la


capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas en la
distribución.
 Los equipos serán aptos para descargar concretos con mezclas pobres y bajo
contenido de agua.
 EL CONTRATISTA deberá además, tomar las precauciones necesarias, para
evitar una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación durante
el transporte y colocación.

Las canaletas o “chutes” tendrán una pendiente que no produzca la segregación del
concreto. Las canaletas o conductos de más de 6m de longitud, y los ductos que no
cumplan con los requisitos pendientes, podrá emplearse, siempre que descarguen a
una tolva antes de su distribución.

Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser


inspeccionados por el SUPERVISOR en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza.
El concreto endurecido y los materiales extraños, deberán ser removidos de las
superficies interiores de los equipos de transporte. El encofrado deberá estar
terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los anclajes, material para juntas
de dilatación y otros materiales empotrados.

La preparación completa para el vaciado, deberá haber sido verificada por el


SUPERVISOR.

No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde


la mezcladora, sea durante el transporte o la entrega en obra.

Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a
chorro de aire y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y
fragmentos sueltos de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto.

EL CONTRATISTA solicitará autorización al SUPERVISOR, antes del inicio de cada


vaciado de concreto.

El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo
que el flujo se reduzca a un mínimo. Los “chutes” y canaletas se utilizarán para
caídas mayores de 1.50m. El concreto será vaciado a un ritmo tal, que todo concreto
de la misma tanda, sea depositado sobre concreto plástico que no haya tomado su
fragua inicial aún.

El concreto se manipulará en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en


capas de un espesor tal, que ningún concreto sea depositado sobre concreto que
haya endurecido suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de
debilidad dentro de la sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua,

41
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

se ubicarán juntas de construcción en los planos. El vaciado será llevado a un ritmo


tal que el concreto que está siendo integrado con el concreto fresco, sea todavía
plástico.

El concreto que haya endurecido parcialmente o haya sido contaminado por


sustancias extrañas, no será depositado.

Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto


haya llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario.
Podrán permanecer empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o
concreto.

El concreto será depositado tan cerca como sea posible de su posición final, para
evitar la segregación debido al manipuleo y flujo del concreto. El concreto no estará
sujeto a ningún procedimiento que produzca segregación.

Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua, salvo en casos muy


excepcionales y previa aprobación del SUPERVISOR, en cuyo caso, el colocado se
efectuará usando tubos trompa y todas las filtraciones que aparezcan en los frentes
rocosos contra los que se vaciará el concreto, serán controladas antes de iniciar el
vaciado.

Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por


medio de vibradores del tipo de inmersión, complementado por la distribución hecha
por los albañiles con herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y
apisonado, conforme sea necesario.

El lapso de vibración, se limita al mínimo necesario para producir la consolidación


satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no se emplean para el
desplazamiento horizontal del concreto en los encofrados. El propósito de la vibración
es exclusivo para asegurar la consolidación del concreto. Los vibradores mecánicos
serán compatibles con las dimensiones de las estructuras en ejecución y sus
encofrados; y serán operados por trabajadores competentes.

Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables


de acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para
consolidar el concreto, pero no tan larga que cause la segregación; generalmente, la
duración estará entre los 5 y 15 segundos de tiempo.

Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de


concretado. EL CONTRATISTA someterá periódicamente los vibradores a pruebas
de control. No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa, antes de que la capa
inferior haya sido completamente vibrada.

Se requiere que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las


estructuras de concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada
resistencia y durabilidad con el mortero y los agregados gruesos distribuidos
uniformemente a través de la masa de concreto.

Temperatura.
Durante el vaciado, la temperatura del concreto no deberá ser menor a 5°C ni mayor
a 32°C. En caso que la temperatura del ambiente sea mayor a 32°C, se cumplirá con
las especificaciones de la Norma Técnica de Edificación E – 060, ASTM-C-94 y ACI-
207.

42
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Material Empotrado.
Todas las mangas, anclajes, tuberías y otros materiales empotrados, que se
requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados, siempre
que sea posible, antes de iniciar el vaciado de éste.

Todos los materiales se ubican con precisión y fijados para prevenir desplazamientos.
Los vacíos en las mangas, tuberías o cajuelas de anclaje serán llenados
temporalmente con material de fácil remoción para impedir el ingreso del concreto en
estos vacíos.

EL CONTRATISTA programará el vaciado del concreto conforme sea necesario,


para acomodar la instalación de trabajos metálicos y equipos que serán empotrados
en éste o serán instalados en conjunto o subsiguientemente por otros, bien sea que
estos materiales metálicos y equipos, sean instalados por EL CONTRATISTA o por
terceros.

En caso que por razones diversas, se dé la imposibilidad de colocarse en la


estructura, material o materiales que deberían quedar empotrados, EL
CONTRATISTA lo hará tan luego sea posible con los mismos cuidados descritos
arriba, siendo el vaciado ejecutado según el concreto secundario en cajuelas dejadas
convenientemente para esta finalidad.

Acabado de la Superficie del Concreto.


Las superficies expuestas de concreto serán uniformes, libre de vacíos, aletas y
defectos similares. Los defectos menores se reparan con mortero y enrasados según
procedimientos de construcción normales.

Los defectos más serios serán picados a la profundidad indicada, rellenados con
concreto firme o mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie
llana.

Las superficies que no estén expuestas al término de la obra serán niveladas y


terminadas en forma que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no
excedan 3/8”. El tipo de acabado para la superficie, será el establecido en los planos
de ejecución.

El acabado de la superficie del concreto en el revestimiento de cajas será realizado


de tal forma que el coeficiente de rugosidad de Manning sea alrededor de 0.014.

Por lo que la superficie de concreto será pulida mediante la aplicación de una capa de
cemento paleteado a mano. La superficie terminada deberá ser uniforme, lisa y libre
de porosidades, por lo que las irregularidades de la misma no excederán de 5
milímetros en el fondo y taludes del canal revestido.

Curado.
El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de
temperaturas excesivamente calientes y deberá además mantenerse con una pérdida
mínima de humedad, a una temperatura relativamente constante durante el período
de tiempo necesario para la hidratación del cemento y para el endurecimiento debido
del concreto.

El curado inicial seguirá inmediatamente a las operaciones de acabado. El curado se


continuará durante un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial cuidado en las
primeras 48 horas.

43
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Unos de los materiales o métodos siguientes deberán ser utilizados:


a) Empozamiento de agua por medio de “arroceras” o rociado continuo de agua.
b) Material absorbente que se mantenga continuamente húmedo.
c) Arena u otro tipo de cobertura que se mantenga continuamente húmeda.
d) Compuestos químicos para curado, de acuerdo a las especificaciones para
membranas líquidas y compuestas para curado de concreto (ASTM-C-309).
Estos materiales serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante, y no deberá emplearse en superficies sobre las cuales se deberá
vaciar concreto adicional o adherir material de acabado con base de cemento.

Inmediatamente después del curado inicial y antes que el concreto se haya secado,
se deberá continuar con un curado adicional por uno de los siguientes materiales o
métodos:
a) Continuación del método utilizado en el método en el curado inicial.
b) Papel impermeable que cumpla con las ”Especificaciones para papel
impermeable para curado de concreto (ASTM-C-171)”.
c) Arena u otro tipo de cobertura que comprobadamente retengan la humedad.
d) Compuestos para curado de acuerdo a las especificaciones para membranas
líquidas y compuestos para curado de concreto (ASTM-C-309).

Los encofrados de madera en contacto con el concreto, deberán ser protegidos


durante el periodo final de curado. Si se remueve los encofrados durante el periodo
de curado, deberá emplearse en forma inmediata uno de los métodos de curado,
indicados anteriormente.

Durante el periodo de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos


en especial esfuerzos por sobrecarga, impactos fuertes y vibraciones excesivas que
puedan dañar el concreto. Todas las superficies terminadas de concreto deberán ser
protegidas de cualquier daño causado por el equipo de construcción, materiales,
métodos ejecutivos o por el agua de lluvia relativamente intensa en éste sitio o
corrientes de agua. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser cargadas
de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto.

El agua empleada para el curado, deberá cumplir con los requisitos que se indican
líneas arriba y deberá generalmente ser limpia, completamente libre de cualquier
elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto.

Los encofrados se mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el


curado se iniciará inmediatamente después de su remoción.

Tolerancia para la Construcción de Concreto.


Las tolerancias para la construcción de concreto, deberán ajustarse a las indicadas
en este párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas
en las normas de ACI-341 “Práctica recomendada para encofrados de concreto”.

a) La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas, muros,


columnas y estructuras similares serán de - ¼” a + ½”.

b) En la cimentación.
 Las variaciones en dimensiones en planta serán: ½” x 2”.
 La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la cimentación en la
dirección del desplazamiento, pero no mayor de 2”.
 La reducción en el espesor: 5% de espesor especificado.

44
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

c) Variaciones de la vertical en las superficies de, muros y otras estructuras


similares:
 Hasta una altura de 3m. : ¼”
 Hasta una altura de 6m. : 3/8”

d) Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para planos


inclinados y estructuras similares:
 En 3m. : ¼”
 En cualquier nave, o en 6m. más : 3/8”

Pruebas.
EL CONTRATISTA efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados,
de los diseños propuestos de mezcla del concreto resultante, para verificar el
cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

EL CONTRATISTA estará en libertad para contratar por su cuenta, el personal o


agencia que ejecute las pruebas que requiera para su propia información y
orientación. Las pruebas de cilindro curados en la obra, o las mezclas, así como las
pruebas adicionales de concreto o materiales ocasionadas por el incumplimiento de
las especificaciones, serán por cuenta de EL CONTRATISTA.

Asimismo durante los trabajos de colocación del concreto, el SUPERVISOR podrá


realizar las pruebas de resistencia que considere necesarias en base a las muestras
tomadas directamente de la mezcladora. En caso que de que los resultados de éstas
pruebas sean satisfactorias se considerarán aprobados los tramos correspondientes,
en caso contrario se ordenará la demolición del mismo y por consiguiente el nuevo
vaciado del concreto y/o revestimiento.

Las pruebas comprenderán lo siguiente:


a) Pruebas de los materiales propuestos por EL CONTRATISTA para verificar el
cumplimiento de las especificaciones.
b) Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuestos por EL
CONTRATISTA.
c) Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de
almacenamiento durante la obra y pruebas para ver su cumplimiento con las
especificaciones.
d) Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
 Obtención de muestras de concreto según las especificaciones ASTM-C-
172 “Método para muestreos de concreto fresco”.
Cada muestra para ensayar la resistencia del concreto, se obtendrá de
una tanda diferente de concreto, sobre la base de hacer un muestreo
variable en la producción de este. Al emplear equipos de bombeo o
neumáticos, el muestreo se efectuará en el extremo de descarga.
 Preparar tres testigos sobre la base de la muestra obtenida, de acuerdo
con las especificaciones ASTM-C-31 “Método para preparar y curar
testigos de concreto para pruebas de la compresión y flexión en el campo”
y curarlas bajo condiciones normales de humedad y temperaturas de
acuerdo con el método indicado del ASTM.
 Probar dos testigos a los 28 días, de acuerdo con la especificación ASTM-
C-39, “Método para probar cilindros moldeados de concreto para
resistencia a compresión”. El resultado de la prueba a 28 días será el
promedio de la resistencia de los dos testigos, siendo los resultados de

45
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

estos ensayos interpretados según las recomendaciones del ACI-214, a


los 28 días de edad.
Si hubiese más de un testigo que evidencia cualquiera de los defectos
indicados, la prueba total se descartará.
El concreto también será probado con un testigo a los siete días con la
finalidad de medir la rapidez de la resistencia adquirida y el
comportamiento preliminar de la mezcla ejecutada.
 Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada cien metros
cúbicos o fracción para cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un
sólo día, con la excepción de que en ningún caso deberá vaciarse una
determinada mezcla sin obtener muestras del concreto.
 Posteriormente, la relación volumen - muestra de concreto, podrá ser
alterada en función a los resultados del control estadístico de la
resistencia.

e) Los resultados de las pruebas serán entregados al Supervisor por EL


CONTRATISTA, el mismo día de su realización. El SUPERVISOR determinará
la frecuencia requerida para verificar lo siguiente:
 Control de las operaciones de mezclado de concreto. Moldear y probar
cilindros a los 7 días.
 Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y/o
solicitar pruebas de laboratorio o pruebas aisladas de estos materiales
conforme sean recibidos.
EL CONTRATISTA tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:
 Obtener y entregar al SUPERVISOR sin costo alguno, muestras
representativas preliminares de los materiales que se propone usar
solicitando su aprobación.
 Presentar al SUPERVISOR el diseño de mezcla de concreto que se
propone emplear y hacer una solicitud escrita para su aprobación.

Tiempo para permitir las Cargas y el Flujo de Agua.


El tiempo oportuno para aplicar carga de diseño al concreto, se determinará en cada
caso.
En general y como principio, el tiempo para aplicar cargas, es cuando el concreto ha
adquirido el mínimo valor de f’c (resistencia del concreto a la compresión especificada
a los 28 días).

Pruebas en laboratorio del concreto en Obra.


En el lugar de trabajo, EL CONTRATISTA establecerá la secuencia de los ensayos
en laboratorio con autorización del SUPERVISOR.

El laboratorio contará con todo el equipo requerido para ejecución de las pruebas en
el concreto, previstos en estas Especificaciones y pertenecientes a una entidad
oficialmente reconocida. Los ensayos de concreto se efectuarán como se indica en
las normas o especificaciones de la American Society for Testing Materials (ASTM).

Registro de Resultados de Pruebas.


Independientemente del Cuaderno de Obra, EL CONTRATISTA llevará un registro
de los trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:
 Temperatura del medio ambiente, agua, cemento, agregados, concreto y
humedad del aire y tipo de clima.
 Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad,
marcas de cemento, etc.).
 Inspecciones, ensayos, etc. y sus resultados.

46
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

 Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los


trabajos de concreto, así como el encofrado y desencofrado.
 Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección
de trabajo y el número y tipo de las muestras tomadas.

4.01 CONCRETO SIMPLE f'c= 140 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN MUROS.
4.02 CONCRETO SIMPLE f'c= 175 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN AZUD.
4.03 CANTO RODADO ASENTADO EN CONCRETO f'c=210KG/CM2, E=0.50m.
4.11 CIMIENTO CORRIDO CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:10 + 30% P.G.
Ø = 8” MÁX.
4.12 SOBRECIMIENTO DE 0.15M DE ANCHO; CON MEZCLA; CEMENTO:
HORMIGÓN 1:8 + 30% P.M. Ø = 4” MÁX.
4.15 FALSO PISO DE 4” CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:12.
5.01 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN LOSAS.
5.02 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN MUROS.
5.03 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN ESCALERA.
5.04 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA COLUMNAS.
5.05 CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA VIGAS.

Descripción.
Las partidas de concreto corresponden para la ejecución de estructuras de concreto
simple y armado, tanto en las estructuras de cimentación, muros de contención,
columnas, vigas, losas, etc.; que se ejecutarán conforme a los planos de diseño y las
presentes especificaciones técnicas con aprobación del SUPERVISOR.

Materiales, maquinarias, equipo y herramientas.


Los materiales, maquinarias, equipos y herramientas para la elaboración del concreto,
serán las especificadas en el ítem 4.0 CONCRETOS

Método de construcción.
Además de las establecidas en el ítem 4.0 respecto al método de construcción y demás
actividades conexas; el vaciado del concreto simple se realizará con arreglo a las
características particulares del tipo de estructuras a ejecutarse.

Métodos de medición.
Estas partidas solo será materia de medición directa para todas las estructuras de
concreto previstas en el proyecto debidamente ejecutadas de acuerdo a los planos de
diseño y aprobadas por el SUPERVISOR. Será medido por metro cúbico (m3) de:
“CONCRETO SIMPLE f'c= 140 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN MUROS”,
“CONCRETO SIMPLE f'c= 175 KG/CM2 + 40% DE PIEDRA GRANDE EN AZUD”,
“CANTO RODADO ASENTADO EN CONCRETO f'c=210KG/CM2, E=0.50m”,
“CIMIENTO CORRIDO CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:10 + 30% P.G. Ø =
8” MÁX”, “SOBRECIMIENTO DE 0.15M DE ANCHO; CON MEZCLA; CEMENTO:
HORMIGÓN 1:8 + 30% P.M. Ø = 4” MÁX”, “FALSO PISO DE 4” CON MEZCLA;
CEMENTO: HORMIGÓN 1:12”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN LOSAS”,
“CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN MUROS”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN
ESCALERA”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA COLUMNAS” y “CONCRETO f’c=
210KG/CM2 PARA VIGAS”; colocado, terminado, curado y aprobado por el
SUPERVISOR.

47
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cúbicos (M3) de: “CONCRETO SIMPLE f'c= 140 KG/CM2 + 40%
DE PIEDRA GRANDE EN MUROS”, “CONCRETO SIMPLE f'c= 175 KG/CM2 + 40% DE
PIEDRA GRANDE EN AZUD”, “CANTO RODADO ASENTADO EN CONCRETO
f'c=210KG/CM2, E=0.50m”, “CIMIENTO CORRIDO CON MEZCLA; CEMENTO:
HORMIGÓN 1:10 + 30% P.G. Ø = 8” MÁX”, “SOBRECIMIENTO DE 0.15M DE ANCHO;
CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:8 + 30% P.M. Ø = 4” MÁX”, “FALSO PISO
DE 4” CON MEZCLA; CEMENTO: HORMIGÓN 1:12”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2
EN LOSAS”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2 EN MUROS”, “CONCRETO f’c=
210KG/CM2 EN ESCALERA”, “CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA COLUMNAS” y
“CONCRETO f’c= 210KG/CM2 PARA VIGAS”; según el método de medida antes
indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá compensación
total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales, materiales,
maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios para completar
las partidas.

4.14 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTOS.


4.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN MUROS Y AZUD
EXPUESTA.
4.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN MUROS Y AZUD NO
EXPUESTA.
4.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SOBRECIMIENTOS.
4.07 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN GRADAS.
5.11 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN LOSAS.
5.12 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN MUROS.
5.13 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN ESCALERAS.
5.14 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE COLUMNAS.
5.15 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGAS.

Descripción.
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera
y/o metal necesarias para el vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman las estructuras y el retiro del encofrado (desencofrado) en el lapso que se
establece más adelante.

El objetivo principal del encofrado es contener el concreto dándole la forma requerida,


de acuerdo a lo especificado en la norma ACI-374-68.

Materiales.
Los encofrados se podrán ejecutar con madera y clavos o metal, según convenga EL
CONTRATISTA.

Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravesar las
caras del concreto que queden expuestas en la obra terminada. En general, se deberá
unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente.

Método de construcción.
El método de construcción a seguir deberá contemplar las siguientes consideraciones:

48
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Diseño, Construcción y Tratamiento.


Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies
expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras
irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo.

Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar
todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones
incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna deformación,
flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.

Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma, dimensiones y


elevaciones requeridas por los planos. Los encofrados para las superficies de
concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable,
construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y
se conformen a las líneas generales de la estructura. No se permitirá la utilización de
pequeños paneles encofrados que resulten en trabajos de “parchados”.

Los encofrados serán construidos, de manera que no se le escape el mortero por las
uniones en madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que
sea necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el
parchado de huecos cuando lo apruebe la Supervisión.

Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza,


para la colocación y compactación de concreto, y para el formado y procesamiento de
juntas de construcción. Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de
construcción, serán enmarcadas nítidamente, dejando una provisión para las llaves
cuando sea necesario.

El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de


responsabilidad plena de EL CONTRATISTA. El encofrado será diseñado para las
cargas y presiones laterales indicadas, así como para las cargas de viento
especificadas por la carga reinante en el área, en caso sea necesario. Los encofrados
para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista cuando esté
terminada, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero.

La superficie interior de todos los encofrados, se limpiará de toda suciedad, grasa,


mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no
manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de
colocar el acero de refuerzo.

El encofrado será construido para asegurar que la superficie de concreto cumpla las
tolerancias de las especificaciones ACI-347 “Práctica recomendada para encofrados
de concreto”.

Los límites de tolerancia fijada para la construcción del concreto son los límites
máximos permisibles de irregularidades o mal alineamiento de la superficie que
puede ocurrir a pesar de un esfuerzo serio de construir y mantener los encofrados en
forma segura y precisa, para que el concreto esté de acuerdo con las superficies
especificadas.

Estos límites se aplicarán solamente a las infrecuentes irregularidades superficiales.


El empleo de prácticas de encofrado y de materiales para encofrado que resulten en
irregularidades en el concreto, aún cuando estas estén dentro de los límites máximos
permisibles, será prohibido.

49
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Acabados.
Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y
dimensiones que se indican en los planos, tal como se determinan en estas
especificaciones, se definen como “Tolerancia” y deben diferenciarse de las
irregularidades en el determinado, las que trata en el presente acápite.

Las clases y requisitos para el acabado de la superficie de concreto, serán tal como
se indican en los planos. En caso que los acabados no estén definitivamente
especificados en este acápite, o en los planos de construcción, los acabados que se
usen serán a los especificados para superficies adyacentes similares.

Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales.

Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal


colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa serán considerados como
irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que
consisten en una regla de metal derecha o su equivalente para superficies curvas.

La longitud de su plantilla será de 1.50m para la prueba de superficies formadas con


encofrado.

Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están
designados mediante el uso de los símbolos F1 y F2 y para superficies sin
encofrados con U1, U2 y U3.

Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con chorro de arena de


las superficies formadas con encofrados. Tampoco se requerirá el esmerilado de las
superficies. A menos que se especifique lo contrario se indique en los planos, las
clases de terminando será como sigue:

F1: El acabado de F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o


contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden
expuestas a la vista después de terminado el trabajo.

La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de


depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2cm al ser medidas en la forma
prescrita anteriormente.

F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no
queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto.

Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no


excederá de 0.5cm para irregularidades abruptas y 1.0cm para irregularidades
graduales.

U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con


encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto.

El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3. Las
operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para producir
superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la superficie, medidas tal
como se describen anteriormente, no excederá de 1 cm.

50
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplican a las superficies no conformadas


con encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con material de
relleno o concreto.

El frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El frotachado se


comenzará tan pronto como la superficie de enrasar, se haya endurecido
suficientemente, y será el mínimo necesario para producir una superficie que esté
libre de marcas de enrasado y que sea de una textura uniforme, cuyas irregularidades
no excederán de 0.5 cm. Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas, tal como
se indicará en los planos de construcción.

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento de canales de


riego o estructuras que contengan agua: en este caso las cajas de captación y cajas
rompe-presión.

Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el


exceso del material fino suba a la superficie, se terminará el acabado con una sola
planchada con llana de metal, la cual se hará con una presión firme que permita
aplanar la textura arenosa de la superficie frotachada, y produzca una superficie
uniforme y densa, libre de defectos y marcas del planchado.

Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no


excederán 0.5 cm.

Desencofrado.
Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible, de manera de proceder a
las operaciones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal
que evite la producción de daños en el concreto.

El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida, del


comportamiento estructural de la obra y de la experiencia de EL CONTRATISTA,
quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos. Cualquier daño causado
al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción del SUPERVISOR.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y las losas de concreto, u otro
miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo no serán retirados o
aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado del concreto a menos que las
pruebas efectuadas en cilindro de concreto, indiquen que su resistencia a la
compresión, habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las
estructuras, sean suficientes para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de
la obra. En casos especiales, el SUPERVISOR podrá aumentar el tiempo necesario
para desencofrar a 28 días.

Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos donde los
encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que
puede ordenar el SUPERVISOR, siempre que se proceda en forma satisfactoria para
el curado y protección del concreto expuesto.

Método de medición.
Esta partida sólo será materia de medición directa para la construcción de las
estructuras de concreto comprendido en el proyecto.

La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN


SOBRECIMIENTOS”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN
MUROS Y AZUD EXPUESTA”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA

51
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

EN MUROS Y AZUD NO EXPUESTA”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN


SOBRECIMIENTOS”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN GRADAS”,
“ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN LOSAS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN MUROS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN ESCALERAS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO DE COLUMNAS” y “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGAS”;
colocado y en contacto con el concreto obtenida de acuerdo a lo señalado en los planos
de diseño, verificados y aprobados por el SUPERVISOR, será el método de medida para
el encofrado especificado.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (M2) de: “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN
SOBRECIMIENTOS”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA EN
MUROS Y AZUD EXPUESTA”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, TIPO CARAVISTA
EN MUROS Y AZUD NO EXPUESTA”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN
SOBRECIMIENTOS”, “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN GRADAS”,
“ENCOFRADO Y DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN LOSAS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN MUROS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO TIPO CARAVISTA EN ESCALERAS”, “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO DE COLUMNAS” y “ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE VIGAS”;
según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato,
el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios
sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar las partidas.

5.20 ACERO DE REFUERZO f'y = 4200 Kg/cm2

Descripción
Esta partida comprende el aprovisionamiento y la colocación de las barras de acero para
refuerzo de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas y en conformidad con
los planos de diseño correspondientes.

Materiales.
Las barras para el refuerzo del concreto estructural deberán cumplir con las
especificaciones establecidas por las normas AASHO M-137 ó ASTM A-615-68 (G-60)

Método de construcción.
Se deberá tener en cuenta lo siguiente:

Suministro e Instalación.
EL CONTRATISTA deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas
de acero de refuerzo, necesarias para completar las estructuras de concreto armado.

Todas las varillas de refuerzo, se conformará de acuerdo a los requisitos de la


especificación ASTM A_615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener
un límite de fluencia de 4,200 kg/cm2 como mínimo.

Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller. EL CONTRATISTA será


el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo el
acero de refuerzo.

Antes de efectuar la colocación de las varillas, la superficie de las mismas será


limpiada de todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y cualquier otra sustancia
ajena que en la opinión del SUPERVISOR sea rechazable.

52
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

El óxido grueso en forma de escamas, será removidas por escobillado con crudos o
cualquier tratamiento equivalente.

Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación


ACI-315 “Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto”.
Todos los anclajes y traslapes de las varillas, satisfarán los requisitos de la
Especificación ACI-318 “Requisitos del Código de Edificación para Concreto Armado”.

El SUPERVISOR podrá solicitar al ORGANISMO CONTRATISTA que proporcione,


corte, doble y coloque una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo,
según encuentre necesario para completar las estructuras, siempre y cuando las
modificaciones sean introducidas en los planos, diseños y/o cuaderno de obra.

Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en


su posición de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto. Antes
y después de su colocación, las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas
condiciones de limpieza, hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.

Tolerancia
Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán los siguientes:
 Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos
para tolerancia de fabricación:
 Longitud de corte :  1”
 Estribo, espirales y soporte :  1 ½”
 Dobleces :  1 ½”
Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:
 Cobertura de concreto a la superficie. :  1/4"
 Espaciamiento mínimo entre varilla : 1/4"
 Varillas superiores en losas y vigas : 1/4"
 Miembro de 8” de profundidad o menos :  1/4"
 Miembros de más de 8” pero inferiores a 24”de profundidad. :  1/2"
 Miembros de más de 24” de profundidad :  1"

Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la interferencia con
otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o materiales empotrado.

Si las varillas se mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas


tolerancias, el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación
del SUPERVISOR.

Método de medición.
Se medirá en kilogramos (Kg) de “Acero de Refuerzo fy = 4200 Kg/cm2” debidamente
colocados y aceptados por el SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de kilogramos (KG) de: “ACERO DE REFUERZO fy= 4,200KG/CM2”; según
el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que
constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios
sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar las partidas.

53
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

6.0 MISCELANEOS

6.01 JUNTA WATER STOP DE 8”.

Descripción.
Las juntas de impermeabilización serán selladas con Water Stop de 8” o similar con
garantizadas características de elasticidad y durabilidad; los cuales serán colocados en
su ubicación acorde a los planos de ejecución.

Materiales.
El material a emplearse para el sellado de las juntas de impermeabilización será el
Water Stop de 8” y demás del concreto propiamente dicho el que lo confinará en el
momento del vaciado.

Método de construcción.
Previamente se instalará en el encofrado, para luego vaciar el concreto el que lo
confinará hasta el fraguado correspondiente; para luego del desencofrado realizar el
vaciado del concreto en el otro extremo del Water Stop.

Método de medición.
La medición para el pago será por metro (M) colocada, autorizada y aprobada por el
Supervisor.

Condiciones de pago.
La cantidad determinada en metros (m), será pagada al precio unitario del contrato
correspondiente. Este constituirá compensación total por “Junta Water Stop de 8”
colocada, así como imprevistos necesarios para el suministro e instalación en las
estructuras.

6.02 SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA METÁLICA DE 1.00mx1.00m.


6.03 SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA METÁLICA DE 0.80mx0.80m.
6.04 SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA METÁLICA DE 0.60mx0.60m.

Descripción.
Esta partida comprende el suministro e instalación de compuerta metálica en la zona de
bocatoma de captación según los planos de diseño y las indicaciones del fabricante.

Materiales.
Las compuertas se fabricarán de perfiles y planchas de acero para las condiciones
geométricas de la compuerta y según las cargas hidráulicas a las que será expuesta,
según convenga el Constructor.

Método de construcción.
Una vez que la ejecución de los muros y el azud se haya concluido, se instalarán las
compuertas y su mantenimiento y operación obedecerá a las propias necesidades de
funcionamiento.

Método de medición.
Se medirá en unidades (Und) de: “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA
METÁLICA DE 1.00mx1.00m”, “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA
METÁLICA DE 0.80mx0.80m” y “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE COMPUERTA
METÁLICA DE 0.60mx0.60m”, debidamente colocados de acuerdo a los planos,
verificados y aceptados por el Supervisor.

54
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Condiciones de pago.
Se pagará la cantidad de unidades (Und) de: “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE
COMPUERTA METÁLICA DE 1.00mx1.00m”, “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE
COMPUERTA METÁLICA DE 0.80mx0.80m” y “SUMINSTRO E INSTALACIÓN DE
COMPUERTA METÁLICA DE 0.60mx0.60m”, medidos según el acápite anterior, al
precio unitario del contrato, donde el pago que comprenderá toda la mano de obra
incluido beneficios sociales, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la partida.

6.05 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERIA PVC SAP Ø=4” PARA DRENES.


6.09 TUBERIA PVC SAP Ø=6”.

Descripción.
Consistirá en tuberías de polipropileno (PVC SAP), utilizados como elementos de
eliminación del agua (dren) de la estructura del cual va formar parte, así como las que
derivarán agua del canal de conducción a las pozas de agua. Comprende además esta
partida, el suministro e instalación en la estructura correspondiente.

Materiales.
El material a utilizarse es tubería PVC SAP de 4” y 6” de diámetro.

Método de construcción.
Comprende la instalación en las estructuras indicadas, conforme a los planos y
aprobados por el SUPERVISOR.

Método de medición.
La medición para La valorización será por metro (M) de “SUMINISTRO E INSTALACIÓN
DE TUBERIA PVC SAP Ø=4” PARA DRENES” y “TUBERIA PVC SAP Ø=6”, instalada,
autorizada y aprobada por el SUPERVISOR.

Condiciones de Pago.
La cantidad determinada para esta partida en metros (m) será pagada al precio unitario
del contrato correspondiente. Este constituirá compensación total por “SUMINISTRO E
INSTALACIÓN DE TUBERIA PVC SAP Ø=4” PARA DRENES” y “TUBERIA PVC SAP
Ø=6”, incluido accesorios e imprevistos necesarios para el suministro y colocación en las
estructuras.

6.06 COMPUERTA MOVIBLE DE MADERA MACHIHEMBRADA, E=3/4”.


6.07 MALLA FINA METÁLICA CON MARCO DE MADERA.

Descripción.
Consistirá en la instalación previa fabricación de compuerta movible y malla metálica con
marco de madera a ser instalados en las pozas para producción de truchas según lo
especificado en los planos de diseño.

Materiales.
El material a utilizarse será madera machihembrada y malla fina.

Método de construcción.
Comprende la fabricación e instalación en las estructuras indicadas, conforme a los
planos y aprobados por el SUPERVISOR.

55
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Método de medición.
La medición para la valorización será por unidad (Und) de: “COMPUERTA MOVIBLE DE
MADERA MACHIHEMBRADA, E=3/4” y “MALLA FINA METÁLICA CON MARCO DE
MADERA”; instalada, autorizada y aprobada por el SUPERVISOR.

Condiciones de Pago.
La cantidad determinada para esta partida en unidades (Und) será pagada al precio
unitario del contrato correspondiente. Este constituirá compensación total por
“COMPUERTA MOVIBLE DE MADERA MACHIHEMBRADA, E=3/4” y “MALLA FINA
METÁLICA CON MARCO DE MADERA”; incluido accesorios e imprevistos necesarios
para el suministro y colocación en las estructuras.

6.10 BARANDA DE TUBO GALVANIZADO DE 1 ½” EN ESCALERAS.

Descripción
La partida comprende el suministro, acabado y pintado de los tubos así como la
colocación de los tubos según la indicación de los planos.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Serán tubos galvanizados de 1 ½” de diámetro, soldaduras, cemento, herramientas
manuales, cortadora, maquina de soldar y consumibles.

Método de construcción.
La partida comprende el suministro y colocación de los tubos galvanizados previamente
habilitados, fabricados y con fijación en los puntos de anclajes en la escalera para
asegurar el tránsito de las personas.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros (m) que corresponde a: “BARANDA DE TUBO
GALVANIZADO DE 1 ½” EN ESCALERAS”; debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros (m) de: “BARANDA DE TUBO GALVANIZADO DE 1 ½” EN
ESCALERAS”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio
unitario del contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de
obra incluido beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

7.0 ALBAÑILERÍA

7.01 MURO DE LADRILLO KING KONG DE ARCILLA 0.09mx0.13nx0.24m, AMARRE


DE SOGA.

Descripción
La obra de albañilería comprende la construcción de muros, tabiques y parapetos en
mampostería en ladrillo de arcilla en amarres de cabeza.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Se utilizará ladrillo de arcilla trabajando a mano cocido uniformemente, en piezas
enteras y sin defectos físicos de presentación. Asimismo los agregados (arena gruesa),
cemento y agua.

56
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

LADRILLO:
La resistencia del ladrillo a la carga de ruptura será de 50 Kg/cm2 (mínimo), con las
normas pertinentes de ITINTEC. Superficie Homogénea de grado uniforme con
superficie de asiento rugosa y áspera. Coloración Rojiza amarillenta uniforme e
inalterable norma Deberá cumplir con la norma ITINTEC 331 – 017178

MORTERO:
Para el preparado del mortero se utilizará los siguientes materiales: cemento Pórtland
tipo I, normal, arena gruesa de cantera, libre de materia orgánica con la siguiente
granulometría:
Malla ASTM Nº % que pasa
4 100
8 95 - 100
100 25 (Máx.)
200 10 (Máx.)

Modulo de fineza de 1.6 a 2.5


Partículas quebradizas máximo 1 % por peso
La porción será cemento - arena de 1:4. El agua será limpia y libre de material orgánico.

Método de construcción.
El procedimiento será levantar simultáneamente todos los muros de un nivel. El espesor
de las juntas será de 1 a 1.5 cm. No se permitirá el avance mayor de 1.20m de altura de
piso a techo por jornada. En general se deberá cuidar el alineamiento de las juntas
verticales y horizontales del muro y perfiles de, derrames, calidad del mortero y limpieza
de las caras expuestas.
Los muros se construyan serán a plomo y en hileras de ladrillo.
Que las unidades de albañilería se asienten con las superficies limpias y sin agua libre,
pero con el siguiente tratamiento previo:
- Para sílice - calcáreas: limpieza del polvo superficial.
- Para concreto: ninguna.
- Para arcilla de fábrica industrial: inmerso en agua inmediatamente antes del asentado.

Que se mantenga el temple del mortero mediante el reemplazo del agua que se pueda
haber evaporado. El plazo del retemplado no excederá la fragua inicial del cemento. Que
no se atenta contra la integridad del muro recién asentado. Que en el caso de albañilería
armada con el acero de refuerzo colocado en alvéolos de la albañilería, éstos queden
totalmente llenos de mortero o mortero fluido o concreto.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a: MURO DE
LADRILLO KING KONG DE ARCILLA 0.09mx0.13nx0.24m, AMARRE DE SOGA;
debidamente ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “MURO DE LADRILLO KING KONG DE
ARCILLA 0.09mx0.13nx0.24m, AMARRE DE SOGA”, según el método de medida antes
indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá compensación
total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales, materiales,
maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios para completar
las partidas.

57
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

8.0 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

8.01 TARRAJEO EN MUROS EN INTERIORES.


8.02 TARRAJEO EN MUROS EN EXTERIORES.

Descripción
Consiste en la aplicación de morteros o pastas, en una o más capas sobre la superficie
exterior o interior de muros y tabiques, columnas, vigas o estructuras en bruto, con el fin
de vestir y formar una superficie de protección y obtener un mejor aspecto en los
mismos. Puede presentar capas lisas o ásperas.

El tarrajeo primario comprende todos aquellos revoques (tarrajeos) constituidos por una
primera capa de mortero, pudiéndose presentar su superficie en forma rugosa o bruta y
también plana, pero rayada, o solamente áspera. (Comprende los “pañeteos”).
En todo caso, se dejará lista para recibir una nueva capa de revoques o enlucido
(Tarrajeo fino), o enchape o revoque especial. Se someterá continuamente a un curado
de agua rociada, un mínimo de 2 días y no es recomendable la práctica de poner, sobre
esta capa de mortero de cemento, otra sin que transcurra el periodo de curado
señalado, seguido por el intervalo de secamiento.

Todo lo indicado para tarrajeo en interiores. Incluso el pañeteo, es válido para el tarrajeo
frotachado en exteriores. Se considera en partida aparte, porque generalmente requiere
de un andamiaje apropiado para su ejecución.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Se utilizará mortero cemento:arena fina, proporción 1:4. Las características de la arena
fina, cemento y agua son las descritas en la sección de concreto.

Método de construcción.
En general son los mismos indicados para tarrajeo en interiores. Espesor mínimo del
tarrajeo primario; sobre muros de ladrillo espesor mínimo = 1.0 cm y sobre elementos de
concreto espesor mínimo = 1.0 cm. El tarrajeo deberá cubrir completamente la base a
que se aplica. Si se quiere rayar en superficies, se hará esta operación antes de que el
mortero fragüe. Para ello, se peinará con fuerza y en sentido transversal al paso de la
regla, con una paleta metálica provista de dientes de sierra o con otra herramienta
adecuada.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a:
“TARRAJEO EN MUROS EN INTERIORES” y “TARRAJEO EN MUROS EN
EXTERIORES”; debidamente ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “TARRAJEO EN MUROS EN INTERIORES”
y “TARRAJEO EN MUROS EN EXTERIORES”; según el método de medida antes
indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá compensación
total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales, materiales,
maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios para completar
las partidas.

58
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

9.0 COBERTURA LIVIANA

9.01 CORREA DE MADERA DE 2” x 1 ½”.


9.02 VIGA DE MADERA DE 2” x 4”.

Descripción
Corresponde al suministro de madera, fabricación de correas y vigas así como la
correspondiente colocación en la cobertura de los ambientes de administración, almacén
y de producción detallados en los planos de diseño.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Se utilizará madera según las dimensiones indicadas den los planos de diseño para lo
cual debe emplearse las herramientas de carpintería.

Método de construcción.
El entramado de correas sobre las vigas debe ejecutarse de acuerdo a los planos de
diseño.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en pies cuadrados (p2) que corresponde a: CORREA DE
MADERA DE 2” x 1 ½” y VIGA DE MADERA DE 2” x 4”; debidamente ejecutado y
aprobado por el SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de pies cuadrados (p2) de: CORREA DE MADERA DE 2” x 1 ½” y VIGA DE
MADERA DE 2” x 4”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio
unitario del contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de
obra incluido beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

9.03 CALAMINA DE ZINC DE 0.85M X 1.80M.

Descripción
Corresponde al suministro y colocación de calamina de zinc de dimensiones
especificadas para la cobertura de los ambientes de administración, almacén y de
producción detallados en los planos de diseño.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Se utilizará calamina de zinc, clavos con cabeza para calaminas, y herramientas.

Método de construcción.
Sobre el entramado de correas sobre las vigas debe colocarse y fijarse la calamina de
0.85m x 1.85m con clavos especificados de acuerdo a los planos de diseño.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a:
CALAMINA DE ZINC DE 0.85M X 1.80M; debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: CALAMINA DE ZINC DE 0.85M X 1.80M;
según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato,
el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios

59
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos


necesarios para completar la partida.

10.0 PISOS Y PAVIMENTOS

10.01 CONTRA PISO DE 2”.


Descripción
Todo lo indicado para tarrajeo en interiores. Incluso el pañeteo. Algunas veces se utiliza
algún aditivo para adherir la mezcla y no se caiga por efecto de la gravedad.

Esta partida comprende la colocación de una mezcla de tipo mortero de cemento:arena


en proporción 1:4 sobre el falso piso con la finalidad de uniformizar la superficie donde
deba instalarse los acabados de cerámico.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Se utilizará mortero cemento:arena, proporción 1:4. Las características de la arena
gruesa, cemento y agua son las descritas en el ítem 6.01. EL CONTRATISTA deberá
implementar un andamiaje apropiado para su ejecución.

Método de construcción.
En general son los mismos indicados para la ejecución del falso piso.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a: “CONTRA
PISO DE 2””; debidamente ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “CONTRA PISO DE 2””; según el método de
medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá
compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales,
materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la partida.

10.02 PISO SEMIPULIDO CON CEMENTO Y OCRE.

Descripción
Se realizará sobre el contrapiso de forma continua con cemento y ocre en el piso de los
ambientes determinados en los planos de diseño.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Para realizar el semipulido de piso debe utilizarse: cemento, arena fina, agua y ocre
además de herramientas para dicho trabajo.

Método de construcción.
Debe aplicarse sobre el contrapiso de forma continua y estará a cargo de operarios
calificados para lograr la calidad especificada.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a: “PISO
SEMIPULIDO CON CEMENTO Y OCRE”; debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

60
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “PISO SEMIPULIDO CON CEMENTO Y
OCRE”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del
contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido
beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e
imprevistos necesarios para completar la partida.

11.0 ZÓCALOS Y CONTRAZÓCALOS

11.01 CONTRAZOCALO DE CERÁMICO DE 0.10M DE ALTURA.

Descripción
El contrazócalo proyectado será de cerámico de altura especificada y debe ser colocado
en todo el contorno de los ambientes de los servicios higiénicos y de la cocina.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Serán los mismos tipos de materiales indicados en el ítem 9.02.

Método de construcción.
En general son los mismos indicados para la ejecución del piso cerámico de alto
tránsito. Para la construcción de los contrazócalos se preparará la superficie en el área
proyectada con el rayado previo en el momento del tarrajeo interior. La superficie
deberá estar exenta de partículas extrañas que dificulten la adherencia del cerámico.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros (m) que corresponde a: “CONTRAZOCALO
DE CERÁMICO DE 0.10M DE ALTURA”; debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de metros (m) de: “CONTRAZOCALO DE CERÁMICO DE 0.10M DE
ALTURA”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del
contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido
beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e
imprevistos necesarios para completar la partida.

11.02 ZÓCALO DE CEMENTO DE 0.40M DE ALTURA.

Descripción
El zócalo proyectado será de cemento de altura especificada y debe ser ejecutado
conforme a los planos de diseño.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Los materiales a ser utilizados son: cemento, agua, cordeles y herramientas.

Método de construcción.
Sobre el tarrajeo debe realizarse el zócalo de forma continua el mismo que deb estar a
cargo de personal calificado.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a: “ZÓCALO
DE CEMENTO DE 0.40M DE ALTURA”, debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

61
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “ZÓCALO DE CEMENTO DE 0.40M DE
ALTURA”; según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del
contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido
beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e
imprevistos necesarios para completar la partida.

12.0 CARPINTERÍA DE MADERA

12.01 PUERTA CONTRAPLACADA DE 35mm CON TRIPLEY DE 4mm, INCLUYE


MARCO DE CEDRO DE 2”x3”.
13.02 PUERTA DE MADERA TABLERO REBAJADOS 4.5mm DE CEDRO.
13.03 VENTANAS CON HOJAS DE MADERA CEDRO.

Descripción
Este capítulo se refiere específicamente, a las puertas, mamparas, ventanas y paneles
de madera de cedro y triplay, utilizados en las edificaciones. Las dimensiones, secciones
típicas, tipo de material, detalles de su construcción, etc., modo de fijación al vano y todo
cuanto sea necesario para su concreto uso y funcionamiento, se encuentran indicadas
en los planos de arquitectura (detalles).

El contraplacado de la puertas será de aglomerado de madera con enchape de tripley de


4mm o aglomerado de pulpa de madera.

La madera será de primera calidad, seleccionada, derecha, sin deformaciones,


rajaduras, partes blandas o cualquier otra imperfección que pueda afectar su resistencia
o malograr su apariencia. Toda la madera empleada, deberá estar completamente seca,
protegida del sol y de la lluvia, todo el tiempo que sea necesario.

El porcentaje de la humedad de la madera no debe de exceder de 18%. Por ningún


motivo se aceptará madera húmeda.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Los materiales a ser utilizados son: madera cedro, tripley, tarugos, clavos, herramientas,
maquinarias de corte, etc. La madera será de buena calidad, debiendo presentar fibras
rectas u oblicuas con dureza, de suave a media.

La madera debe ser durable, resistente al ataque de hongo e insectos y aceptar


fácilmente tratamientos con sustancias químicas a fin de aumentar su duración.

Los elementos podrán tener hendiduras superficiales cuya longitud no sea mayor que el
ancho de la pieza, exceptuándose las hendiduras propias del secado con las
limitaciones antes anotadas. El contenido de humedad de la madera no deberá ser
mayor de la humedad de equilibrio con el medio ambiente.

Método de construcción.
Todos los elementos de carpintería se ceñirán exactamente a los detalles y medidas
especificadas en los planos de carpintería de madera; entendiéndose que ellos
corresponden a dimensiones de obra terminada y no a madera en bruto.

62
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Los elementos de madera serán cuidadosamente protegidos para que no reciban


golpes, abolladuras o manchas hasta la total entrega de la obra. Será responsabilidad
del Contratista cambiar aquellas piezas que hayan sido dañadas por acción de sus
operarios o herramientas, y los que por cualquier acción no alcancen el acabado de la
calidad especificada.

Los marcos se colocarán empotrados en el piso y muro. Estos se asegurarán con


tornillos colocados en huecos de 2" de profundidad y ½" de diámetro, a fin de esconder
la cabeza, tapándose luego ésta con un tarugo puesto al hilo de la madera y lijado.

Se tendrá en cuenta las indicaciones del sentido en que se abren las puertas; así como
los detalles correspondientes, previo a la colocación de los marcos.

Todas las planchas de aglomerado serán cortadas a máquina. El orificio para la


cerrajería se realizará a máquina. El acabado debe ser de óptima calidad, guardándose
EL SUPERVISOR el derecho de rechazar las unidades que presenten fallas y no
cumplan con los requisitos exigidos.

Las puertas con sobreluz o ventana alta serán de vidrio, ciegas, en el caso que lleven
señalética o rejilla de madera, según se indique en planos.

Las sobreluces serán en su mayoría de 0,30 m; salvo indicación en plano, donde la


puerta es de 2,20m de altura y sobreluz de 0,20 m.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en unidades (Und) que corresponde a: “PUERTA
CONTRAPLACADA DE 35mm CON TRIPLEY DE 4mm, INCLUYE MARCO DE CEDRO
DE 2”x3”” y en metros cuadrados (m2) que corresponde a: “PUERTA DE MADERA
TABLERO REBAJADOS 4.5mm DE CEDRO” y “VENTANAS CON HOJAS DE MADERA
CEDRO”.

Condiciones de pago.
La cantidad de unidades (Und) que corresponde a: “PUERTA CONTRAPLACADA DE
35mm CON TRIPLEY DE 4mm, INCLUYE MARCO DE CEDRO DE 2”x3”” y metros
cuadrados (m2) que corresponde a: “PUERTA DE MADERA TABLERO REBAJADOS
4.5mm DE CEDRO” y “VENTANAS CON HOJAS DE MADERA CEDRO”; según el
método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que
constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios
sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la partida.

13.0 CERRAJERÍA
15.01 BISAGRAS CAPUCHINA ALUMINIZADA DE 3 ½” x 3 ½”.
15.02 CERRADURA PARA PUERTA DE INGRESO, CHAPA DE TRES GOLPES.

Descripción
Se trata del suministro y colocación de los elementos y accesorios integrantes de la
carpintería metálica (bisagras y cerraduras), destinada a facilitar el movimiento de las
hojas y dar la seguridad conveniente al cierre de ventanas, puertas y elementos
similares. Toda la cerrajería será proporcionada y colocada por EL CONTRATISTA.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Bisagras Capuchinas aluminizadas de 4’’ x 4’’ en puertas apaneladas y
contraplacadas.
63
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Las cerraduras para puertas de servicios higiénicos, serán del tipo “GOAL”, ALPHA,
FORTE o similar, de embutir, con pestillo, llave exterior, perilla a ambos lados, pines de
acero y amaestrables.

Método de construcción.
La partida comprende el suministro y colocación de las cerrajerías y bisagras en las
puertas y ventanas.
Después de la instalación de las cerraduras y antes de comenzar el trabajo de pintura se
procederá a proteger todas las perillas y otros elementos visibles de la cerrajería,
mediante cintas adhesivas.

Antes de entregar la obra, se removerán las protecciones de cintas adhesivas y se hará


una revisión general del funcionamiento de toda la cerrajería.

EL CONTRATISTA entregará todas llaves en un tablero general debidamente


identificadas cada una de ellas con anillos de cartón, y con nombre o número del
ambiente al que pertenece.

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en unidades (Und) que corresponde a: “BISAGRAS
CAPUCHINA ALUMINIZADA DE 3 ½” x 3 ½”” y “CERRADURA PARA PUERTA DE
INGRESO, CHAPA DE TRES GOLPES”; debidamente ejecutado y aprobado por el
SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de unidades (Und) instaladas o colocadas de: “BISAGRAS CAPUCHINA
ALUMINIZADA DE 3 ½” x 3 ½”” y “CERRADURA PARA PUERTA DE INGRESO,
CHAPA DE TRES GOLPES”, según el método de medida antes indicado, será pagado
al precio unitario del contrato, el que constituirá compensación total por el costo de la
mano de obra incluido beneficios sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

14.0 VIDRIOS, CRISTALEZ Y SIMILARES


14.01 VIDRIO SEMIDOBLE INCOLORO CRUDO.

Descripción
La partida comprende el suministro, cortado, habilitado e instalado de los vidrios según
la indicación de los planos.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Serán utilizados vidrios semidobles o vidrio templado según especificado en los planos,
así como los materiales como: silicona o pegamento para fijar los vidrios, torones,
clavos; y, herramientas diversas que EL CONTRATISTA debe asignar para el trabajo.
El vidrio está constituido básicamente por silicatos de calcio, sodio o potasio.
Preferentemente se utilizará vidrios fabricados a base de silicatos de calcio y sodio por
su mayor dureza, brillo y elasticidad, resistencia a la acción del viento y esfuerzos de
flexión.

Método de construcción.
La partida comprende el suministro y colocación de los vidrios previamente habilitados
según las dimensiones especificados en los planos. Personal calificado con el empleo
de las herramientas realizará los trabajos.

64
Proyecto: “AMPLIACION Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO PRODUCTIVO PISCICOLA DE PUQUIRAGRA
(PISCIGRANJA) EN EL DISTRITO DE VILCABAMBA”
___________________________________________________________________________________________________

Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en pies cuadrados (p2) que corresponde a: “VIDRIO
SEMIDOBLE INCOLORO CRUDO”; debidamente ejecutado, instalado y aprobado por el
SUPERVISOR.

Condiciones de pago.
La cantidad de pies cuadrados (p2) de: “VIDRIO SEMIDOBLE INCOLORO CRUDO”;
según el método de medida antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato,
el que constituirá compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios
sociales, materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la partida.

17.0 PINTURA
17.01 PINTURA LATEX EN MUROS INTERIORES.
17.02 PINTURA LATEX EN MUROS EXTERIORES.
17.03 BARNIZ EN PUERTAS DE MADERA.
17.04 BARNIZ EN VENTANAS DE MADERA.
Descripción
Esta partida considera el lijado y raspado de todas las superficies interiores y exteriores
de los ambientes del local de usos múltiples a ejecutarse; dejando las superficies listas
para imprimar y aplicar la pintura de acabado. Asimismo la aplicación de barniz en
puertas y ventanas de madera.

Materiales, maquinarias y herramientas.


Para realizar los trabajos, se debe contar con: base imprimante, pintura latex, masillas,
lijas, barniz, escalera, andamios y las herramientas necesarias para realizar los trabajos.

Método de construcción.
Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de
enriquecimiento del material y/o serán masilladas previamente. Así mismo deberán
resanarse las partes que presenten rajaduras u otras imperfecciones menores.
Se colocaran las manos necesarias de Látex acrílico satinado hasta obtener un acabado
perfecto, el color de la pintura será de tipo institucional. El color del látex de los interiores
será el indicado por el Residente de Obra.
Aplicación de pintura látex en cielo raso, debe previamente contemplar la ejecución de
limpieza y preparación de superficie a pintar.
De forma similar para la aplicación de barniz en puertas y ventanas, éstas deben lijarse
y prepararse la superficie para la aplicación del barniz.
Método de medición.
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) que corresponde a: “PINTURA
LATEX EN MUROS INTERIORES”, “PINTURA LATEX EN MUROS EXTERIORES”,
“BARNIZ EN PUERTAS DE MADERA” y “BARNIZ EN VENTANAS DE MADERA”;
debidamente ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR.
Condiciones de pago.
La cantidad de metros cuadrados (m2) de: “PINTURA LATEX EN MUROS
INTERIORES”, “PINTURA LATEX EN MUROS EXTERIORES”, “BARNIZ EN PUERTAS
DE MADERA” y “BARNIZ EN VENTANAS DE MADERA”; según el método de medida
antes indicado, será pagado al precio unitario del contrato, el que constituirá
compensación total por el costo de la mano de obra incluido beneficios sociales,
materiales, maquinarias, equipos, transporte, herramientas e imprevistos necesarios
para completar la partida.

65

También podría gustarte