Está en la página 1de 2

VOZ PASIVA Y ACTIVA

Passive and Active Voice
 

CARACTERISTICAS
1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es 
producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.
(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).

2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es 
recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.
(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).

3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se 
conjuga.

4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano, 
el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.

5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de 
pasiva:
a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith.
b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es posible 
en castellano. 

MODELO DE VERBO EN VOZ PASIVA
TO BE SEEN = SER VISTO

PRESENTE PASADO
I am seen, soy visto I was seen, fui visto
you are seen, eres visto you were seen, fuiste visto
he is seen, es visto he was seen, fue visto
we are seen, somos vistos we were seen, fuimos vistos
you are seen, sois vistos you were seen, fuisteis vistos
they are seen, son vistos they were seen, fueron vistos

PRETERITO PERFECTO FUTURO
I have been seen, he sido visto I shall be seen, seré visto
you have been seen, has sido visto you will be seen, serás visto
he has been seen, ha sido visto he will be seen, será visto
we have been seen, hemos sido vistos we shall be seen, seremos vistos
you have been seen, habéis sido vistos you will be seen, seréis vistos
they have been seen, han sido vistos they will be seen, serán vistos

PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO:  I had been seen, había sido visto
CONDICIONAL:  I should be seen, sería visto
FUTURO PERFECTO:  I shall have been seen, habré sido visto
CONDICIONAL PERFECTO:  I should have been seen, habría sido visto

 
VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS. 

1.   La voz pasiva se forma con  el verbo to be conjugado más el participio del 
verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, 
aparece cuando no es importante quien realiza una acci ón sino el hecho en sí.  Por 
eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto 
que en espa ñol suena más forzado.  Sólo es posible el uso de la voz pasiva con 
verbos transitivos (verbos que llevan complemento directo).  
VOZ ACTIVA VOZ PASIVA
Tom writes a letter A letter is written by Tom
Tom is writing a letter A letter is being written by Tom
Tom was writing a letter A letter was being written by Tom
Tom wrote a letter A letter was written by Tom
Tom has written a letter A letter has been written by Tom
Tom had written a letter A letter had been written by Tom
Tom will write a letter A letter will be written by Tom
Tom is going to write a letter A letter is going to be written by Tom
Tom can write a letter A letter can be written by Tom
Tom could write a letter A letter could be written by Tom
Tom must write a letter A letter must be written by Tom
Tom may write a letter A letter may be written...
Tom might write a letter A letter might be written...

2.   El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones 
se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la 
acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de 
los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva:   
ACTIVE: Someone gives me a dog 
PASSIVE 1: A dog is given to me 
PASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática)   
La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc.   
ACTIVE: I don't like people telling me what to do 
PASSIVE: I don't like being told what to do   
En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para 
la formación de la voz pasiva se prefiere usar get y no be: 
get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost  

3.   Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy t ípicas de 
la pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción 
pasiva  ­utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios ­  se forma con la 
estructura  sujeto + to be + participle : It is reported  (Se informa); It is said (Se 
dice);  It is known  (Se sabe);  It is supposed  (Se supone);  It is considered  (Se 
considera); It is expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos: 
 
ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard.  
PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...) 
PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...)   
ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover. 
PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...) 
PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...)  

4.  USOS ADICIONALES DE SUPPOSE 
a) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que 
van a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir. 
You were supposed to be here at 9:00 am!! 
b )   O t r a s   v e c e s ,   e l   u s o   d e   supposed indica que estos planes o obligaciones 
finalmente no se cumplieron: 
The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock) 
You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go) 
c) Por el contrario, en negativo,  supposed significa la no conveniencia o prohibición 
de hacer algo: 
You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here) 
You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)  

om grammar     |     om personal home page


OM PERSONAL MULTIMEDIA ENGLISH: Desde 1999 en Internet  © Orlando Moure ­ Todos los Derechos Reservados 
Buenos Aires, República Argentina | Home Page: http://www.ompersonal.com.ar | Correo: info@ompersonal.com.ar
Queda absolutamente prohibida la reproducción o descarga de contenidos de este portal  Términos Legales