Está en la página 1de 1150
’ S GUITARRA ee esa - tl Pa Se CANTS segunda edic GUITARRA _ VOLUMEN | ___ 1-366 + ar ©2001, OCP Publications 5536 NE Hassalo, Portland, OR 97213 (503) 281-1191 licurgia@ocp.org www.ocp.org Las respuesta de los salmos y las aclamaciones cuaresmales en inglés estin tomadas del Lectionary for Mass ©1969, 1981, 1997, International Committee on English in the Liturgy, Inc. ( extractos de la traduccion inglesa del Lectionary for Mass ©1969, 1981, ICEL; extractos de la traduccién inglesa de: The Roman Missal ©1973, ICEL; extractos de fa traduccién inglesa del Rite of Holy Week ©1972, ICEL; extractos del Rito de la Iniciacién Cristiana de Adultos en inglés: Rite of Christian Initiation of Adults ©1985, ICEL. Derechos reservados. Latraduccién inglesa de algunos textos de los salmos estd tomada de la New American Bible ©1970, 1986, Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. Derechos reservados. EI Texto Unico y algunos otros textos fueron tomados del Misal Romano ©1991, Obra Nacional de la Buena Prensa, A.C algunos textos fueron romados del Misal Romano ©1975, Obra Nacional de la Buena Prensa, A.C., Apartado ‘M-2181, 06000 México, D.F. Derechos reservados Los textos de las Escrituras, Antifonas Responsoriales entre las lecturas y los versos del Aleluya son tomados del Leccionario Hispanoamericane: Dominical y Festive ©1982, SOBICAIN, Protasio Gémez 15, 28027 Madrid - Espafia. Derechos reservados. Algunos textos fueron tomados del Rito de la Iniciacién Cristiana de Adultos ©1991, Conferencia Nacional de Obispos Catélicos. Derechos reservados. Publicado con la autorizacién del Comité de Liturgia, Conferencia Nacional de Obispos Catélicos de los Estados Unidos. _ Concordat cum originali: + JOHN G. VLAZNY, Arzobispo de Portland en Oregon Esta obra no puede ser reproducida, total o parcialmente, sin autorizacién previa. El permiso para reproducir el material de esta publicacién debe obtenerse por escrito de OCP Publications y del dueio de propiedad literaria, COLABORADORES Editor: John J. Limb Administradora Editorial: Paulette McCoy Editores Ejecutivos: Randall DeBruyn y Mary K, Straub Director Administrativo: William Schuster Directores del Proyecto: Barbara Bridge y Carl Derfler ‘Asesores Regionales: Hna. Andrea Johnson, CHS; Marfa Dolores Martinezs, Mary Frances Reza; Juan J. Sosa, Pbro. Asesores: Ana Victoria Demezas, Estela Garcia, Steve Grundy, C. Angelyn Jéuregui, Rodolfo Lépez, Kathleen Orozco, Rocio Rios y todo el equipo editorial de OCP. Grabado: Sharon Norton, Directora; Tia Regan y todo el equipo de Grabado. Directora de Arte: Jean Germano Ilustraciones: Le Vu Libro para fa asamblea, musica y letra (tapa dura) ISBN 1-57992-100.0 Fai jon 10652 Libro para la asamblea, s6lo letta (tapa ristica) ISBN 1-57992-101-9 Edicién 10911 Acompafiamiento de Teclado ISBN 1-57992-102-7 Edicién 10908 ‘Acompafamiento de Guitarra ISBN 1-57992-103-5 Edicién 10909 Discos compaetos (Estuche de 18 CDs) Edicién 10995 Impreso en EE. UU, 12 21 26 33 38 45 52 76 89 103 313 336 338 347 362 370 382 395 Contenido *% —— ORDINARIO DE LA Misa ve Orpinario bE 1a Misa 110 Aleluya (Misa San José) 119 Versiculo antes del Evangelio Ritos Iniciales 121 Plegaria Universal Liturgia de la Palabra 124 Aclamaciones: Plegaria Eucaristica Liturgia Eucaristica para las Misas con Nifios II Rito de Conclusién. 125. Aclamaciones Eucaristicas I: M c ‘Misa Santa Fe ISAS \ANTADAS 130 Aclamaciones Eucaristicas I: Misa Cubana Misa Llanera 133. Aclamaciones Eucaristicas III: Misa del Peregrino Misa Rosas del Tepeyac Misa Juan Diego Misa Hispana haa 136 Aclamaciones Eucaristicas IV: . Misa San Agustin Misa de la Aurora 140 Aclamaciones Eucaristicas V: Misa del Pucblo Inmigrante si P Misa Melédica Misa de las Américas 145. Aclamaciones Eucaristicas VI: Orros Cantos DEL ORDINARIO. Misa San José (Re mayor) Sefior, Ten Piedad 148 Padrenuestro Gloria 149 Cordero de Dios mh Lauves y VispEras ——%+ 158 Laudes 166 Visperas ** —— Satmos y CANTOS ca 175. Salmos 280 Cénticos ** —— Himnos y Cantos ——% Tiempos Lrrércicos 399 Pascua y SOLEMNIDADES DEL SENOR 421 Ascension ‘Adviento 423, Pentecostés Nea 436 La Santisima Trinidad Navidad y la Sagrada Familia 437. Bl Sagrado Corazén de Jestis Navidad y Epifania 438 Cristo Rey La Epifania SOLEMNIDADES Y FresTAs El Bautismo del Sefior 444 Cantos a la Virgen Miércoles de Ceniza y Cuaresma 473, La Presentacién del Sefior Cuaresma 474. San José, Esposo de la Virgen Marla Domingo de Ramos 475. La Anunciacién del Sefior Jueves Santo 476 La Natividad de San Juan Bautista Viernes Santo 477 La Transfiguracion del Sefior Viernes Santo: Madre Dolorosa 478 La Exaltacion de Ja Santa Cruz Vigilia Pascual 480. Todos los Santos *©——— Himnos y Cantos (Contrnuaci6n) ——% Cantos para Los Ritos 581 Eucaristia 482 _Iniciacién Cristiana: RICA 615 Cantos de Salida Aceptacién en el Catecumenado / 618 Bendicién Bienyenida a los Candidatos 619 Alabanza 493° Iniciacién Cristiana: RICA 639 Accién de Gracias Celebraciones de la Palabra de Dios 648 Luz 496 Iniciacién Cristiana: RICA 650 Amor Eleccién / Llamado a la 661 Esperanza Conversién Continua 663 Fe 499 Iniciacién Cristiana: RICA 666 Confianza Uso General 678 Oracién 502. Iniciacién Cristiana: Bautismo 683 Paz 515. Iniciacién Cristiana: Confirmacién 686. Justicia 519 Cuidado Pastoral de los Enfermos 694 Misién y Ministerio 523 Exequias 708 Discipulado 535. Reconciliacién 714 Vida Cristiana 546 Matrimonio 719 Iglesia 549 Exposicién de la Eucaristia 725 Quince Afios 727 Nifios Cantos Diversos 734 Devociones 551 Cantos de Entrada 577 Preparacién de las Ofrendas *% —— INDICES Fe 738. Normas para la Recepcién de la Eucaristia 746 Acordes de Guitarra 739 Copyright — Informacién sobre los 747 Indice Biblico Derechos de Autor 748 Indice de Salmos y CAnticos Sugerencias 740 Informacién sobre el origen para su uso durante el Afio Littirgico del Texto y la Muisica 749 Indice Temético 741 Indice Alfabético de Melodias 750 Indice Liirgico 742 Indice de Himnos y Cantos Traducidos 751 Indice de la Musica del Ordinario de la Misa 743 Indice de Cantos Bilingties 752 Indice Alfabético segiin la Frase que comienza 744 Glosario el Canto y de Titulos Comunes Ritmos y Estilos Musicales 745 Glosario Términos y Simbolos de la Muisica empleados en esta obra @rdinarie de la Misa En la Misa, el pueblo de Dios se retine para celebrar la Palabra del Setor, orar por las necesidades del mundo entero, cantar alabanzas y dar gracias a Dios por su obra creadora y salvadora, para recibir a Jesucristo en la Comunién y, después, para ser enviados en el Espiritu como apéstoles del Evangelio, Estos elementos centrales del Ordinario de la Misa han cambiado muy poco durante la historia, pero algunos elementos variables ayudan a adaptar estos misterios de fe a la iglesia local, a las fiestas y tiempos del aito litirgico. Ritos INICIALES 1 Cada vez que la gente se retine para formar asamblea, su lenguaje cambia de lo cotidiano a lo que tiene sentido eterno en el Reino de Dios. Hasta las palabras “;Cémo estén?” tienen un significado diferente cuando Dios transforma a las personas en miembros del Cuerpo de Cristo. Canto DE ENTRADA DE PIE Se canta un salmo u otro canto apropiado. SaLubo En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espiritu Santo. Amén, A La gracia de nuestro Sefior Jesucristo, el amor del Padre y la comunién del Espiritu Santo estén con todos vosotros. Y con tu espfritu. B La gracia y la paz de parte de Dios, nuestro Padre, y de Jesucristo, el Seftor, estén con todos vosotros. Bendito sea Dios, Padre de nuestro Sefior Jesucristo. o bien: Y con tu espiritu. Cc EI Sefior esté con vosotros. (El Obispo puede decir: La paz esté con vosotros.) Y con tu espiritu. Onp1ario pe 14 Misa, Rito para La BeNpIciGN y AsPERSION DEL AGUA EN Los DomINGos El rito de la bendicién y aspersién del agua bendita sustituye el acto penitencial y puede usarse todos los domingos —desde las misas vespertinas de los sdbados— y es recomendable especialmente durante el tiempo de Pascua. Durante la aspersién, se canta un canto apropiado. Por ejemplo: 2 §§ ESTRIBILLO: (4 = ca. 88) 18 ver: (capo) Fa (Re) Solm7 (Mim7) FO) Gm? (Em7) itor, Todos repiten; después: Todos Us - te - des___ sa-ca-rén a - gua___ con a-le - gr - a de las ver - Sibm (Sol m) Fa (Re) Solm (Mim) Bbm (Gm) F(D) Gm (Em) tien - tes____ de sal-va- cién. Us - te - deS_ sa-ca-rin a - gua de las ver- 14 Final Solm7 (Mim7) Sibm (Solm) |Fa (Re) Fa (Re) m7 (Em7) Bbm(Gm) | F(D) FD) poco rit m Fin —— ————— = 7 —— HRS oe" tien - tes de sal-va - cién. cién. $& ESTRIBILLO BILINGUE: (d = ca. 88) 14 vez: Cantor, Todos repiten; después: Todos (Cap03) Fa (Re) Sol m7 (Mim7) F(D) Gm7 (Em7) es SS = Se | - Us - te - des___ sa-ca-rn a - gua con a-le - grf- a de las ver- Sibm (Solm) Fa (Re) Solm (Mim) Bbm(Gm) FO) Gm (Em) tien - tes de sal - va - cién. You draw wa-ter joy ~ ful-ly 14 Sibm (Solm) Do (La) Fa (Re) Bbm (Gm) vert 8) ca) LD alas Estrofas ‘from the springs of sal-va tion. tion. Pais: Estapos Ustbos (Sosoests); Exctis: Rive of Busssine ano Sexiscunc Hoty Waren Leta: alas 12, 2-6; lta en espaol ©1982, SOBICAIN, Derechos reterados, Cam le dabidaeHeancin. Reaper cm ingle ©1960, L081, 10 Derechos reservados, Con las debidss licencia. Eswofa en inglés ©1970, 1986, CCD. Derechos reservades. Con las debidas licencia ‘Masca: Mary Frances Reza siglo XX, ©1998, Mary Frances Reza, Obra publicada por OC? Publications, Derechos reservados. Onprvario DE LA Misa 2-—RrTo PaRA LA BENDICION ¥ ASPERSION DEL AGUA EN Los DoMINGos, CONT. (2) ESTROFA 1: Cantor Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Sibm (Solm) Fa (Re) F(D) Dm@®m) — GmEm) Bbm (Gm) F(D) 1. iVe - an c6- moes él, el__ Dios que — me sal - va! Me Lam (Fa#m) Sib (Sol) Fa (Re) Rem (Sim) Am (F#m) Bb G) F(D) Dm(Bm) => 1. sien - to se-gu-ro y sin mie~ do, pues el Se - ior es mi fuer-zay mi can Sol m (Mim) Sibm(Solm) Fa (Re) Solm7/Do (Mim7/La) Do? (La7) Gm (Em) Bbm(Gm) FW) — Gmv/C(Em7/A)——C7(A7) mF) as s+ = e 1. cidn, él es mi sal - va - cién. ESTROFA 2: Cantor Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Sibm (Solm) Fa (Re) F(D) — Dm(Bm) Gm (Em) Bbm (Gm) F(D) 2. yDen - Ie gra-cias al Se - jior; vi-to- re - en su nom- bre! Lam (Fatm) Sib (Sol) Am (F#m) Bb (G) 2. Pu - —_bli-quen en - tre los pue-blos sus ha - za - fas. Re - Fa(Re) Rem (Sim) Sol_m (Mim) Solm7/Do (Mim7/La) Do? (La7) F(D) Dm (Bm) Gm (Em) Gm7/C (Em7/A) C7 (A7) al % 2. pi- tan que su nom-bre es su - bli - me, a ee. _—~a 2—RrTo PARA LA BENDICION Y ASPERSION DEL AGUA EN LOS DoMINGos, conT. (3) OppINARIO DE LA Misa. ESTROFA 3: Cantor Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Sibm (Solm) Fa (Re) FD) Dm(Bm) Gm(Em) Bbm (Gm) F(D) 3. {Can - ten al Se ~ for por-queha he - cho ma- ra - vi -llas que Lam (Fam) Sib (Sol) Fa (Re) Rem (Sim) Am (F#m) Bb (G) FQ) Dm(Bm) = — —_————— SS SS =} f = 3. to- da Ia tie~rra debe co-no - cer! iGri-ten de con-ten-to y de-le - Solm (Mim) Sib m6 (Solm6) Fa (Re) Lam (Fa#m) Gm (Em) Bbm6 (Gm6) F(D) Am (F#m) 3. gti - a, ha-bi-tan-tes de Si - 6n, por-que gran-de sgha por - Sib m (Solm) Fa(Re) Rem(Sim) —_Solm7 (Mim7) Do7 (La?) Bbm(Gm) FO) Dm(Bm) Gm7(Em7) C7 (A7) al $ yfin —3 3. ta - docon-ti - go el San - to de—_ Is-ra - ell Cantor Fa(Re) Rem(Sim) —Solm (Mim) Sibm (Solm) F(D) Dm(Bm) Gm (Em) Bbm (Gm) 1. God in-deed is my sav ~ ior; 1am con-fi-dent and un ~ a - Fa (Re) Lam (Fatm) Sib (Sol) FO) 7 Am (Fém) Bb (G) _ : SS SS SS SSS = = t = : : 1. fraid. My strength and my courage is the Loko, and Fa (Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Do7 (La7) Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) FO) Dm(Bm) — Gm(Em) C7 (A7) FO) Dm(®m) — Gm(Em) + - lhe has__ been my sav ~ ior, With joy you will draw — wa - ter Sibm (Solm) Do? (La7) Fa(Re) Solm7/Do (Mim7/La) Do7 (La7) Bbm (Gm) CT(AT) FD) Gmi/C (EIA) CT(AT) gy 1. at the foun-tain of sal-va ~~ tion, OppINARIO DE LA MISA 2—RrTo para LA BENDICION y AsPERSION DEL AGUA EN Los DoMINGos, conT. (4) VERSE 2: Cantor Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Sibm (Solm) FD) Dm(@®m) Gm (Em) Bbm (Gm) Gea ST ———————— $ 2— + = 2. Give thanks 10 the LORD, ac ~ claim his Lam (Fam) Sib (Sol) Am (etm) _ Bb (G) 6 ae = © = : 2. name; a~ mong the na ~ tions re- count the Lord's deeds, ___ Fa (Re) Rem (Sim) Sol m7/Do (Mim7/La) Do7 (La7) F() Dm(Bm) Gm7/C (Em7/A) C7 (A7) al % pro claim how ex - alt - ed is his name. VERSE 3: Cantor Fa(Re) Rem (Sim) Solm (Mim) Sibm (Solm) F(D) —Dm(Bm) Gm (Em) Bbm (Gm) 3. Sing praise 10 the LorD, tell the won - ders God has Fa (Re) Lam (Fadm) Sib (Sol) FW) ‘Am (F#m) Bb (G) 3. done. Let this be known through-out all the earth. Fa (Re) Rem (Sim) Solm(Mim) — Do7 (La7) Fa(Re) Lam (Fa#m) FD) Dm(Bm) Gm (Em) C7(A7) FD) Am (F#m) = o 3. Shout with ex - ul - ta ~ tion, Oo cit - ¥ of Rem (Sim) Sibm (Solm) Fa (Re) Dm (Bm) Bbm (Gm) FD) =f tS ee . 2 ee ee —— 3. Zi - on, for great in your midst___is_ the ~~ Ho- ly One, Sibm6 (Solm6) Fa (Re) Sol m7/Do (Mim7/La) Do7 (La7) Bbm6 (Gm6) F(D) Gm7/C (Em/A)——CTAT) at $y in pt = SI SSS 3.Ho = - ly One - elf Orpinarto DE LA Misa Acto PENITENCIAL Se omite en Miércoles de Ceniza, Esta celebracion de lan formularios: isericordia de Dios se hace con alguno de los siguientes A Yo confieso ante Dios todopoderoso ¥ ante vosotros, hermanos, que he pecado mucho de pensamiento, palabra, obra y omisién. (Golpedndose el pecho, dicen:) Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa. Por eso ruego a santa Marfa, siempre Virgen, a los Angeles, a los santos ¥ a vosotros, hermanos, ‘que intercedais por mi ante Dios, nuestro Seftor. Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone muestros pecados y nos Ileve a la vida eterna. Amén, Sigue el “Kyrie” (n. 5) Os Re La? Sim LalDof Re D AT Bm ACE D Celebrante ee oe ae Sefior, ten misericordia de no - so - tros. Lord, we have sinned against you: Lord, have — mer CY. Mim — Mim/Re La/Do# La? Re ry Em Em/D AICH AT D he} ps —— ie Se = <= + Por - que he = mos pe - ca - do con ~ tra ti. g Lord, have mer S oy. La7 Sim La/Dof Re Celebrante AT Bm ACH D = SSS Muéstranos, Sefior, tu mi - se ti - cor - dia, Lord, show us your mer = cy and love. —____ Pais: Estapos Ustoos (Soros); English: Pesrrewnay Rive B Letra en ings ©1973, ICEL. Derechos zeservados. Con as debida liencias “Misia: Misa San José Mary Frances Reza, sgio XX, ©2000, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados. Orprwarto pe ta Misa 3 -ACTO PENITENCIAL, FORMULARIO 2/PENITENTIAL Rute B, conr. (2) Mim La/Dot La? Re ‘Todos Em Ach AT D SS SS Y da - sal - va - cién, — And grant us your sal va tion. La7 Sim La/Dot Re Celebrante AT Bm AICH D a — = a == —Z Dios todopoderoso tenga misericordia de no - so = tros, May almighty God have mer - cy on us, Sol Mim La? Re G Em AT D — == = perdone nuestros pecados y nos Ieve a la vi - da e - tema. A - mén, ‘forgive us our sins, and bring us to ever-last - ing _ life. A = men, Sigue el “Kyrie” (n. 5) Orptnario DE LA Misa, Mim La? Re Mim La? Re Em AT D Em AT D Re La? Sim La Re Celebrante/Cantor Ta que has venido a lamar alos pe - ca - do - rest Mim La? Re Mim La? Re Em AT D Em AT D Cris - to, ten pie - dad, is - to, ten pie - dad. Re La? Sim La Re D AT Bm A D Celebrante/Cantor - —__— e = —_s Ee —s = Ta que estés sentado a la derecha del Padte para interceder por no - so - tros: Mim La7 Re Mim La? Re Em AT D Em AT D Se - flor, tn pie - dad. Se - for, ten pie = dad. Re Lay Sim) La_— Re D AT Bm A D Celebrante —— — = Dios todopoderoso tenga misericordia de no = so = tros, Pais: Estapos Usapos (Sorossr2); English Prsrrecruas Rove C Misica: Misa San José: Mary Frances Reza, siglo XX, ©2000, Mary Feances Reza. Oba publicada por OCP Publications. Derechos reservads. Orprnarto be 14 Misa, 4—AcTo PENITENCIAL, FoRMULARIO 3, CONT. (2) Sol Mim La7 Re G Em AT D 65 SSS perdone nuestros pecados y nos Ileve a la vi - dae - tera. A - mén. Sigue el “Gloria” (n. 6) Kyrie Siguen las invocaciones “Seftor, ten piedad”, a no ser que ya se hayan utilizado en alguna de las formulas det acto penitencial (d =ca, 160) — * 1,3. Se : fior, ten pie = dad. Se 2. Cris : to, ten pie - dad. Cris = 1,3. fior, ten 2. to, ten pie - dad. Se fior, pie - dad. Cris - to, fen pie - 1-3. dad; ten — pie - dad de no - so = tros. Pais: Estabos Unapos (Sunossrs: English: Logo, Have Mesex Misica: Mia San José: Mary Frances Reza, siglo XX, ©1984, 1989, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados O bien: Kyrie, eléison. Kyrie, eléison. Christe, eléison. Christe, eléison. Kyrie. eléison. Kyrie, eléison. Onpinanto DE LA MISA Grorta, El Gloria se omite en los domingos de Adviento, en Miércoles de Ceniza y los domingos de Cuaresma. 6 INTRO (¢ = ca. 180) Sol Re LaT la yen tie - ma paz a los hom-bres que a= ma que. a- ma, que a - ma ESTROFA 1 Re Re D Fin PB el Se = flor, 1. Por twin- men - sa — glo - ria . si7 Mim La? B7 Em AT te Re Re7 I D D7 7 L fod ee te a - do - ra- mos, te glo- ri - fi- Sol La7 G AT 1, ca~ mos, te da - mos — gra-cias, Pais Bstanos Ustnos (Suxosste); English: Grony T0 Gop Misia: fiat San fst: Mary Frances Revs, siglo XX, ©1999, Mary Frances Reza Obra publiada por OCP Publications. Derechos reservados. Onpinario DE LA Misa 6—G1oria, cont. (2) Re La? Re D AT D al § 1. Dios, Rey ce - les - tial, Dios Pa - dre to - do-po-de - ro - so. ESTROFA 2 Re Re? Sol D D7 G — Se - fior Dios, Cor - de-1o de Dios, Hi - jo del Re La? D AT fique qui-tas el pe-ca-do del mun-do, fen pie - 2d de no - so - tro ti que qui - tas el pe - 2ca - do del mun - do, —___ a - tien - de______ ues ~ tra 2. Pa - dre, ten pie - dad de_— no. -_ 80 ~ tros. 6—G1onua, conr. (3) Onprnanto De LA Misa ee Re si7 D B7 3. Por-que 86 - Io th oe = res San - to, 86 - lo Mim La? Em AT 3. ta Se - for, 86 - lo ta a Re Re7 Sol D D7 G 3. mo, Je - su-cris - 0, con el Es - pi- ti - wu z La7 Re Si7 Mim Lay Re Re D D al $y fin 3.San- to en la glo ~ ria de Dios Pa-dre, A - mén. mén, Oracién CoLecta Todos: Amén, 7 LITURGIA DE LA PALABRA El Leccionario (libro que contiene un sistema organizado de lecturas biblicas) y el Evangeliario (contiene los cuatro Evangelios distribuidos para su lectura en la liturgia) dan a conocer los tesoros de la Palabra de Dios, segiin fueron plasmados en las Sagradas Escrituras judeo-cristianas. Las lecturas dominicales estén divididas en tres ciclos: el Afto A enfatiza el Evangelio segtin san Mateo; el Afto B, el de san Marcos; y el C, el de san Lucas. La Iglesia proclama el Evangelio segiin san Juan especialmente durante los tiempos de Cuaresma y Pascua. Primera Lectura TADOS Para indicar el fin de la lectura, el lector dice: “Palabra de Dios”. Todos aclaman: Te alabamos, Seftor. SaLMo RESPONSORIAL La misica para el salmo responsorial se puede tomar a partir del niimero 175 hasta el nimero 289. Secunpa Lectura Para indicar el fin de la lectura, el lector dice: Todos aclaman: Te alabamos, Sefior. “Palabra de Dios”. Orpinario DE LA Misa ALELUYA 0 VERS{CULO ANTES DEL EVANGELIO La asamblea recibe la proclamacién del Evangelio cantando la siguiente aclamacién. Si no se canta, se omite, Do ic) — — —— == yal - le - yal A - Ie T > (2 sib Lat La? Rem la trot Bb AT a7. Dm ae lu - ya, glo-riagl Se - for. _—glo-rigal Se - fo. —— ESTROFA (Tiempo Ordinario) Rem Lat Rem Solm Rem Dm AT Dm Gm Dm SF Yo soy la luz del mun-do, di ~~ ceel Se ~ for; ___ Solm Rem La? Rem Gm Dm AT Dm alSysin el que me si-gue ten- dri. las uz ques’ vi - da ESTROFA (en las Exequias) Rem Do Solm Rem Dm ic Gm Dm Yo soy la Re-su-mec-cion______ y_ la Vi - da, di-cegl Se - fior; Solm Rem Lays Rem Gm Dm AT Dm ql Sy fin —— el que cree en mf no mo- ri- té pa Pais: Estanos Usinos (Sunoesr2) English: Anisiina Letra: Juan 8, 12b; 1, 25a, 26, ©1982, SOBIGAIN. Detechos reservados, Com tas debides ics . ‘Misica: Mit Sen José: Mary Frances Reta, siglo XX, ©1984, 1999, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados, OrpINario DE LA Misa Enel tiempo de Cuaresma: 9 $% REsPUESTA: a. 108) 18 vez: Cantor, Todos repiten; después: Todos 1 Rem Solm La? IRem Dm Gm AT Dm ¥ A-la- ban - zayho-nor a “ti, Se - for Je - sts, STROFA 1: I Domingo alas Bstrofas Rem La 7/Do# Da 13 y68 Dm ATICH (Fin) Es 5] Cantor g > iF - — [So stis. sis 1. El hombre no vive solamente de — pan, Rem La? Rem/La La? Rem Dm AT DavA AT Dm a% —— MZ * fo 2 = if . sino de toda palabra que sale dela bo - ca de Dios ESTROFA 2: Il Domingo Re/Fatt Re7/Fat Solm Dirt DFE Gm Cantor Gx = oc . = = 2. En el esplendor de la nube se oy6 la voz del Padre: LaT/Do# Rem Solm La7/Do# Rem La ATICE Dm Gm ATICH Dm A a % es _—_—_—__——— 2. “Este es mi Hijo el A ~ mado; a han degs = cu - char”, ESTROFA 3: III Domingo i LaDot Sol/Si La AICHE GB A Chur A — — = = =: =—-s z Sefior, tii eres verdadera - mente el Sal ~ va - dor del mundo; Re Solm La Rem D Gm A Dm a a% 3.da-me a- gua vi - va y mo su-fri-ré massed. Pais: Estabos Usivos (Soxossr#; English Laren Gostet. Acctamarion Leta: Mateo 4, 4b; ft 17,5; Juan 4, 42. 15:8, 12b; 11, 25a, 26; Flpenses 2, 8-9; Islas G1, 1; Juan 13, 34,1982, SOBICAIN, ‘Derechos eservados. Con lie debidaslicenci. Miisica Ait San José: Mary Frances Reza, X, ©1999, 2000, Mary Frances Reva. Obra publcada por OCP Publications. Derechos reservados. Orprnarto De LA Misa 9—Vers{cuto antes DEL EVANGELIO, CONT. (2) ESTROFA 4: IV Domingo Rem Solm La? Rem Cantor | Dm Gm AT Dm Ta Luz del mun-do, di - ceel Se - itor; el que me Solm Gm SF 4. si - gue ten - dra ja luz dela vi-da. ESTROFA 5: V Domingo Solm Rem ‘antor Git m ——————— a ——* = eH = SF 5. Yo soy la. Re ~ su-rrec-cién y la Vi - da, di- cegl Se~ itor, Rem La? Rem Dm A7 Dm a % ESTROFA 6: Domingo de Ramos/Viernes Santo Rem Solm Do Fa oe 6. —~—y muerte en u = na cruz. Por eso Dios lo en - gran - de - cié La Rem Sol m/Sib La A Dm Gm/Bb 6. y le con 9-—Versicuto antes Det EVANGELIO, Conr. (3) Orprnario De La Misa ESTROFA 7: Jueves Santo-Misa Crismal Fa Do/Mi Rem Do/Mi Fa Re Solm F CIE Dm = C/E F D Gm Cantor =— : = ee = 7. El Espiritu del Seftor Dios es - ta so - bre mf: me ha en - viado Do? Fa Sib Solm La? Rem/La La? Rem C7 F Bb Gm AT DovA AT Dm a & See eee eee = = —— Sid 7. para ann - cir buenasno - _ ticias a fos. hu ~ mildes. ESTROFA 8: Jueves Santo-Misa Vespertina de la Cena del Sefior Re LaDot Sol/Si La D AICE GB A Cantor _ _ _ = E : —— 8, Les doy este mandamiento nuevo, di - cel Se - for: Re Solm La Rem D Gm A Dm a % | 8. que se amen u- nos a _— otros. como yo los a-ma- do, EVANGELIO DE PIE El diécono (0 el sacerdote) dice: “El Seftor esté con vosotros”. El pueblo responde: El didcono (0 el sacerdote) dice: “Lectura del santo Evangelio segtin san N.” El pueblo aclama: Gloria a ti, Sefior. Acabado el evangelio el didcono (0 el sacerdote) dice: “Palabra del Seftor”. Todos aclaman: Gloria a ti, Sefior Jestis. Hommia SENTADOS El predicador presenta la Buena Nueva como ta palabra actual que Jestis dirige ahora a todos. OrpINARIO DE LA MISA Despepipa DE Los CaTEcUMENOs Y ELEGIDos Cuando hay catectimenos durante la Liturgia de la Palabra, el sacerdote puede utilizar estas u otras palabras parecidas: Mis queridos amigos, esta comunidad les envia a ustedes ahora a reflexionar més profundamente sobre la palabra de Dios que han compartido con nosotros hoy. Pueden estar seguros de nuestro afecto, apoyo y oraciones con ustedes. Con gusto esperamos el dfa en que compartan plenamente de la Mesa del Seftor. Un canto apropiado puede acompanar la despedida de los catectimenos. Por ejemplo: 9% ESTRIBILLO (d =ca. 69) Lam Do Am ce + f < ass eet li - ces los quegs - cu-chan__ la pa- la - bra de Dios; Mi7 Lam ~7 Rem E7 Am Dm mi-nan con fe —ygs-pe - ran = za Hap ~ py are they who Sol Do Mi7 Lam G c E7 Am Fin lis - ten 0 the word; they walk in faith and hope. ESTROFAS Rem Rem7 Sol7 Do Dm Dm7 G7 Cc — = = 7 1. Que la paz de Dios reine en sus co - ra - zones, 2. May the Word of God bring free S dom and joy. Mi Mi7 Lam E E7 Am a 1. Que la palabra los colme de go - zy paz. ‘2 May God the Father and the Lord Jesus grant you peace. Sm Games Sever); English: Diswssar oF ran Cartcuvyess ano Tu Etec 2 SENET Mw Sem Jv: Mary Frances Reza, siglo XX, ©2000, Many Frances Rexs. Obra publiida por OCP Publications. Derechos reservados. ORDINARIO DE LA MISA, Proresi6n DE FE DE PIE El simbolo que el sacerdote dice siempre junto con el pueblo, debe recitarse en todos los domingos y solemnidades. Este es el Simbolo Niceno: Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible. Creo en un solo Sefior, Jesucristo, Hijo nico de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros, los hombres, Y por nuestra salvacién bajé del cielo, (En las palabras que siguen, hasta se hizo hombre, todos se inclinan.) y por obra del Espiritu Santo se encarné de Maria, la Virgen, y se hizo hombre; Y por nuestra causa fue erucificado en tiempos de Poncio Pilato; padecis y fue sepultado, Y resucité al tercer dia, segtin las Escrituras, y subié al cielo, y esta sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendra con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendré fin. Creo en el Espiritu Santo, Sefior y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoracién y gloria, Y que habl6 por los profetas. Creo en la Iglesia, que es una, santa, catdlica y apostélica. Confieso que hay un solo bautismo para el perdén de los pecados. Espero la resurreccién de los muertos yla vida del mundo futuro, Amén. Onrptnario DE LA Misa Para utilidad de los fieles, en lugar del simbolo niceno-constantinopolitano, la profesién de fe se puede hacer, especialmente en el tiempo de Cuaresma y en la Cincuentena pascual, con el siguiente simbolo llamado de los apéstoles: Creo en Dios, Padre todopoderoso, DE PIE Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su tinico Hijo, nuestro Sefior, (En las palabras que siguen, hasta Maria Virgen, todos se inclinan.) que fue concebido por obra y gracia del Espiritu Santo, nacié de santa Maria Virgen, padecié bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendis a los infiernos, al tercer dia resucité de entre los muertos, subié a los cielos y est sentado a Ia derecha de Dios, Padre todopederoso. Desde alli ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creo en el Espiritu Santo, Ia santa Iglesia catélica, la comunién de los santos, el perdén de los pecados, la resurrecci6n de la carne yla vida eterna, Amén. PLEGARIA UNIVERSAL (Oracién de los Fieles) Después de cada intencién, todos responden con estas u otras palabras: 11 (Capo3) Solm (Mim) Dom7(Lam7) _Re (Si) Gm (Em) (dmce.66) Cm7 (Am7) D(B) Cantor — — eS ——t = SSS (peticién) Ro - gue - mos al — Se - for. Solm (Mim) Re7 (Si7) Solm(Mim) Gm (Em) D7(B7) Gm (Em) Todos Fs - ci - cha ~ nos, Se - for. Pats Estanos Usipos (Surosste); English: Praven oF re Farrarun Misia: Afi San Js Macy Fraaces Reva, siglo XX, ©2000, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP Publications, Derechos reservados. | ‘OrpINARIO DE LA Misa 12 Litureia Eucaristica Los cristianos somos bautizados en el misterio pascual de la muerte y resurreccién de Cristo para el perdén de los pecados y la plenitud de la salvacién. En cada Misa celebramos este misterio, recordando la obra salvadora de Cristo y alabando y dando gracias a Dios. La celebracién llega al momento culminante cuando el sacerdote termina la Plegaria Eucaristica, levanta los vasos sagrados que contienen el Cuerpo y la Sangre de Cristo, dando todo honor y toda gloria al Padre todopoderoso por Cristo en la unidad del Espiritu Santo. PREPARACION DEL ALTAR Y DE LAS OFRENDAS SENTADOS Acabada la Liturgia de la Palabra, se presentan los dones para la eucaristia, para la Iglesia y los necesitados; mientras tanto puede ejecutarse un canto adecuado, Si no se canta durante la presentacién el sacerdote puede decir en voz alta las oraciones correspondientes y el pucblo actama: Bendito seas por siempre, Sefior. Luego el sacerdote invita al pueblo a orar “...para que este sacrificio, mio y vuestro, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso”. El pueblo responde: EI Sefior reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa Iglesia. Oraci6N SOBRE LAS OFRENDAS DE PIE Luego el sacerdote dice la oraci6n sobre las ofrendas, y todos responden: Amén. Precaria EucarisTica PREFACIO El sacerdote comienza la plegaria eucaristica con el prefacio. 13 re. cr a Solm (Mim) Rem (Sim) Solm (Mim)! Mib (Do) Fa (Re) Solm (Mim) Gm (Em) Dm (Bm) Gm (Em) Eb (C) F(D) Gm (Em) (Celebrante Todos _ ee = == = El Sefior esté con vo - sotros. Y con tues - pii - tu. Rem (Sim) Solm (Mim) Mib (Do) Fa (Re) Sol m (Mim) Dm (Bm) Gm (Em) Eb (C) F(D) Gm (Em) jpflstebramte tos, —————— = = Levantemos el co - ra - z6n, Lo tenemos lev hacia_el Se - fior, Rem (Sim) Solm (Mim) Mib (Do) Fa (Re) Solm (Mim) Dm (Bm) Gm (Em) Bb (C) F(D) Gm (Em) Cetebrante Todes fe chy Letebrante _ es x SSF 5580S Demos gracias al Sefior, nues - tro Dios. Bs justo y — nece snrio. Pais Bsranos Uspos (Sexotsre); English: Prusace “Misica: Misa San José: Mary Frances Revs, siglo XX, ©2000, Mary Frances Rez. Obra publicada por OCP Publications. Derechos reservados. Onptxario DE LA Misa SANTO. Todos cantan el Santo cuando se termina el prefacio. 14 INTRO (¢ =ca. 108) (Capo) Sol m (Mim) Fa (Re) Mib (Do) Re (Si) Gm (Em) F(D) Eb (C) D(B) 2 (C) Cm7(Am7) D(B) Eb(C) F(D) Gm(Em) nor y to - da glo - ria porlos si-glos de los si glos. 7 Solm(Mim) | Fa(Re) Mib (Do) Re7(Si7) Solm(Mim) Gm(Em) FD) Eb(C) D7 (B7) Gm(Em) A = mén, A - mén, A -mén te a - la - ba - mos. A - mén, A- Fa(Re) Mib (Do) Re7(Si7) Solm(Mim) F(D) Eb(C) D7 (B7) => Gm(Em) mén, A --mén te a - la - ba - mos. A - mén, A - mén. Pats: Esranos Ustpos (Stross): English: Doxotocy sxp Aw ‘Misica: Misa San José Mary Frances Reza, siglo XX, ©1984, 2000, Mary Frances Reza. Obra pubicada por OCP Publications. Dereshos reservados

También podría gustarte