Está en la página 1de 220

ESPAÑOL

MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO


retro cop alfa MITO ES.qxp_500 UM ITA 15/04/16 10:41 Pagina 1

RECAMBIOS Y ACCESORIOS ORIGINALES ALFA ROMEO


PERFECTOS PARA TU VEHÍCULO, DEL PRIMERO AL ÚLTIMO DETALLE
Los recambios y los accesorios originales Alfa Romeo respetan estrictas especificaciones de diseño y producción de los componentes
utilizados en la línea de montaje para satisfacer las características técnicas de tu nuevo Alfa Romeo y potenciar su estilo y sus
prestaciones. Se someten a duras pruebas de homologación y controles de calidad para responder a los estándares de seguridad y de
protección del medioambiente.

Todos los componentes de tu nuevo Alfa Romeo, desde la bombilla más pequeña al sistema mecánico, eléctrico y electrónico más
complejo, se han diseñado para trabajar en armonía y garantizar una conducción confortable, segura y respetuosa del medioambiente.
Los accesorios originales elevan a la enésima potencia el estilo de tu nuevo vehículo.

Confía en la experiencia y en la calidad de los centros autorizados de Alfa Romeo para encontrar la gama completa de recambios y
accesorios originales Alfa Romeo.

Busca el centro más cercano en www.alfaromeo.com

El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y
las funciones del vehículo, Alfa Romeo ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.

MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE


Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
se muestra el siguiente símbolo .
Visite la página web elum.alfaromeo.com donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
Como alternativa para acceder a dicha información, visite la página web http://aftersales.fiat.com/elum/.
La página eLUM es gratuita y permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos los demás vehículos del Grupo.
Buena lectura y buen viaje.
Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un Alfa Romeo.
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este vehículo.
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del
vehículo que le ayudarán a disfrutar plenamente de las cualidades técnicas de su Alfa Mito.
Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los mandos y, de manera
especial, con los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio, al mismo tiempo, podrá empezar a comprender el comportamiento
del vehículo en los diferentes firmes.
En este documento encontrará las características, las soluciones especiales y la información básica para el cuidado, el
mantenimiento y la seguridad de marcha y de funcionamiento de su Alfa Mito.
En el Libro de Garantía también encontrará la descripción de los Servicios de Asistencia que Alfa Romeo ofrece a sus clientes, el
Certificado de Garantía y el detalle de los términos y condiciones para el mantenimiento del mismo.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de
Alfa Romeo que le atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores de gasolina: repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octano (RON) no inferior a 95, conforme a la Norma Europea
EN 228. Motores Diésel: repostar el vehículo sólo con gasóleo para automoción conforme a la Norma Europea EN 590. El uso de otros productos o
mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados.

ARRANQUE DEL MOTOR


Motores de gasolina. Versiones con cambio manual: comprobar que el freno de mano esté accionado, poner la palanca de cambios en punto muerto,
pisar a fondo el pedal del embrague sin pisar el acelerador y, a continuación, girar la llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en
marcha. Versiones con cambio TCT (donde esté presente): activar el freno de mano, poner la palanca de cambios en posición P (aparcamiento) o N
(punto muerto), girar la llave de contacto a AVV y soltarla cuando el motor se ponga en marcha. Motores diésel: girar la llave de contacto a MAR y
esperar hasta que el testigo se apague. Girar la llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el convertidor catalítico desarrolla elevadas temperaturas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas
secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.

CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para garantizar un
mayor respeto por el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se comprobará si la
instalación eléctrica del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad, y mantener el
respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO


...se encuentra información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de conducción y el mantenimiento del vehículo
durante mucho tiempo. Prestar especial atención a los símbolos (seguridad de las personas) (protección del medio ambiente) (integridad
del vehículo).
USO DEL MANUAL
Las indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás) que aparecen en el manual deben entenderse
como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales que deroguen esta
indicación se indicarán especialmente en el texto.
Las figuras mostradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la imagen
no correspondan a lo que se encuentra en el vehículo. Además, el Manual se ha realizado basándose en vehículos con volante a la
izquierda; por lo tanto, en vehículos con volante a la derecha, algunos mandos pueden estar colocados o realizados de manera
diferente respecto a la perfecta especularidad de lo mostrado.
Para encontrar el capítulo en el que está contenida la información deseada, consultar el índice alfabético al final de este Manual de
Empleo y Cuidado.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente gracias a una pestaña gráfica que se encuentra al lado de todas las páginas impares.
Unas páginas más adelante hay una leyenda que permite familiarizar con el orden de los capítulos y los símbolos correspondientes en
las pestañas. De todos modos, se da una indicación textual del capítulo consultado al lado de todas las páginas pares.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Leyendo este Manual de Empleo y Cuidado se encuentra una serie de ADVERTENCIAS pensadas para evitar procedimientos que
puedan dañar el vehículo.
Además, se indican las PRECAUCIONES que deben seguirse estrictamente para evitar un uso incorrecto de los componentes del
vehículo, que podría provocar accidentes o lesiones.
Por lo tanto, es necesario seguir atentamente todas las recomendaciones de ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN.
Las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES se identifican a lo largo del texto por los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.


NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al lado del título o al final de cada apartado y van seguidos de un número.
Este número corresponde a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
ATENCIÓN
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Alfa Mito. Los contenidos opcionales y los
equipamientos específicos para cada país o versión no se muestran como tal en el texto: por tanto, es necesario tener en cuenta
sólo la información relativa al equipamiento, la motorización y la versión que se ha adquirido. Los contenidos que se hayan
introducido durante la fabricación del modelo, pero independientes de la solicitud expresa de contenidos opcionales en el
momento de la compra, se distinguirán con el mensaje (donde esté presente).
Los datos contenidos en esta publicación deben considerarse como una ayuda para una correcta utilización del vehículo. FCA
Italy S.p.A. se encuentra en un proceso de perfeccionamiento continuo de los vehículos que fabrica, por lo tanto, se reserva el
derecho de aportar modificaciones al modelo descrito por motivos técnicos o comerciales.
Para más información, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Alfa Romeo.
MODIFICACIONES/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA Cualquier modificación o alteración del vehículo podría afectar gravemente a la seguridad y al agarre a la carretera,
además de provocar accidentes y comportar riesgos incluso mortales para los ocupantes.
CONOCIMIENTO DEL COCHE

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

SEGURIDAD

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

EN CASO DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

DATOS TÉCNICOS

MULTIMEDIA

ÍNDICE
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . .8
LAS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DISPOSITIVO DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SISTEMA ALFA ROMEO CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ALARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REPOSACABEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ESPEJOS RETROVISORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LUCES EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LUCES INTERIORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
MALETERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SISTEMA “Alfa DNA” (Sistema del control dinámico del vehículo) . .34
DYNAMIC SUSPENSION (sistema de amortiguadores activos) . . .36
EQUIPAMIENTO CON SISTEMA DE LPG. . . . . . . . . . . . . . . . .36

Aquí empezará a conocer de cerca su nuevo vehículo.


El manual que está leyendo le explica de forma fácil y directa cómo
está hecho y cómo funciona.
Por este motivo le recomendamos consultarlo sentado a bordo
cómodamente, a fin de poder comprobar directamente todo el
contenido.
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
CONOCIMIENTO DEL COCHE

1 A0J0330C

1. Difusor de aire hacia las ventanillas – 2. Difusor de aire regulable y orientable – 3. Palanca de mando de luces exteriores – 4.
Cuadro de instrumentos – 5. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje – 6. Uconnect™ (donde esté
presente) – 7. Difusores de aire regulables y orientables – 8. Luces de emergencia, botón de bloqueo/desbloqueo puertas – 9. Airbag
frontal del pasajero – 10. Guantera – 11. Mandos para la calefacción/ventilación/climatización – 12. Palanca de cambios – 13.
Sistema “Alfa DNA” – 14. Dispositivo de arranque – 15. Airbag frontal para las rodillas del conductor (donde esté presente) –16.
Airbag frontal del conductor – 17. Palanca del regulador de velocidad (donde esté presente) – 18. Tapa de acceso a la centralita de
fusibles –19. Panel mandos varios.

8
LAS LLAVES SOLICITUD DE MANDOS A DISTANCIA
ADICIONALES
LLAVE MECÁNICA
El sistema puede reconocer hasta
Funcionamiento 8 mandos a distancia. Si fuese necesario
La pieza metálica 1 fig. 2 acciona: solicitar un nuevo mando a distancia,
el dispositivo de arranque; acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo
la cerradura de las puertas. llevando la CODE card (donde esté
presente), un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
3 A0J0072C
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DE LA LLAVE
CON MANDO A DISTANCIA
Desbloqueo de las puertas y del
maletero: pulsar brevemente el botón 1)

para desbloquear las puertas y el Procedimiento


maletero. Al hacerlo, las luces interiores pulsar el botón 1 fig. 4 y colocar la
se encienden (con encendido pieza metálica 2 en posición de apertura;
temporizado) y se produce un doble girar el tornillo 4 a utilizando un
2 A0K0545C
destello de los intermitentes (solo en destornillador de punta fina;
algunas versiones). extraer el compartimento portapila 5 y
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
(donde esté presente) Bloqueo de las puertas y del maletero: sustituir la pila 3 respetando la polaridad;
pulsar brevemente el botón para volver a introducir el compartimento
bloquear las puertas y el maletero. Al portapila 5 en el interior de la llave y
1) hacerlo, las luces interiores se apagan bloquearlo girando el tornillo 4 a .
(con encendido temporizado) y se
Funcionamiento
produce un destello de los intermitentes
La pieza metálica 1 fig. 3 acciona el
(solo en algunas versiones).
dispositivo de arranque y la cerradura de
las puertas. Apertura del maletero: pulsar el botón
para abrir el maletero a distancia.
Pulsar el botón 2 para abrir/cerrar la
La apertura del maletero se indica con un
pieza metálica.
destello doble de los intermitentes.

9
Desactivación del dispositivo

CONOCIMIENTO DEL COCHE


El dispositivo se desactiva ADVERTENCIA
automáticamente:
girando la pieza de la llave en la puerta
1) Las pilas descargadas son nocivas para el
del conductor a la posición de apertura;
medio ambiente si no se eliminan
pulsando el botón de la llave; correctamente, por lo que deberán ser
girando la llave de contacto a la depositadas en los contenedores específicos
posición MAR. según lo establecido por la legislación
vigente, o bien entregadas a la Red de
ADVERTENCIA Con el dispositivo safe Asistencia Alfa Romeo, que se encargará de
lock activado es imposible abrir las eliminarlas.
4 A0J0073C

puertas desde dentro. Por tanto


DISPOSITIVO SAFE LOCK asegurarse, antes de salir, que no quede
(donde esté presente) nadie dentro. Cuando la pila de la llave
Es un dispositivo de seguridad que inhibe con mando a distancia esté descargada,
el funcionamiento de las manillas el dispositivo sólo puede desactivarse
interiores del coche y del botón de utilizando la pieza metálica de la llave en
bloqueo/desbloqueo puertas. el bombín de las puertas.
Recomendamos activar este dispositivo
cada vez que se aparca el vehículo.
Activación del dispositivo ADVERTENCIA
El dispositivo se acciona en todas las
puertas efectuando una doble presión 1) Pulsar el botón 2 sólo con la llave
rápida del botón de la llave. La colocada lejos del cuerpo, en concreto, lejos
de los ojos y de los objetos que puedan
activación del dispositivo se indica con
deteriorarse (por ejemplo, la ropa). No dejar
3 destellos de los intermitentes y con el la llave sin vigilancia para evitar que nadie,
parpadeo del led del botón del especialmente los niños, pueda manipularla
salpicadero. El dispositivo no se activa si y pulsar el botón accidentalmente.
hay alguna puerta mal cerrada.

10
DISPOSITIVO DE ARRANQUE BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
5) No extraer la llave cuando el vehículo esté
2) 3)
4) 5) en movimiento. El volante se bloquearía
Activación automáticamente en el primer viraje. Esto es
La llave puede girar en tres posiciones válido siempre, aún en caso de que el
Con el dispositivo en posición STOP, vehículo sea remolcado.
fig. 5:
sacar la llave y girar el volante hasta que
STOP: motor apagado, llave extraíble,
se bloquee.
dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ejemplo el Desactivación
cierre centralizado de las puertas, las Mover levemente el volante y girar la
alarma, etc.) pueden funcionar; llave a la posición MAR.
MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden funcionar; ADVERTENCIA
AVV: puesta en marcha del motor.

2) En caso de manipulación del dispositivo


de arranque (por ejemplo, un intento de
robo), hacer comprobar su funcionamiento
en un taller de la Red de Asistencia Alfa
Romeo antes de reanudar la marcha.
3) Al bajar del vehículo retirar siempre la
llave, para evitar que alguien accione
inadvertidamente los mandos. Recordar
accionar el freno de mano. Si el vehículo está
estacionado en subida, engranar la primera
marcha; si está estacionado en bajada,
engranar la marcha atrás. No dejar nunca a
5 A0J0031C
niños solos en el vehículo.
4) Queda terminantemente prohibido
El dispositivo de arranque está provisto realizar cualquier intervención después de la
de un mecanismo de seguridad que venta del vehículo, tal como manipular el
volante o la columna de dirección (por
obliga, en caso de que el motor no se ejemplo, en caso de que se monte un sistema
ponga en marcha, a girar nuevamente la antirrobo) ya que podría causar, además de
llave a la posición STOP antes de repetir la disminución de las prestaciones del
la maniobra de arranque. sistema y la invalidación de la garantía,
graves problemas de seguridad, así como la
no conformidad de homologación del
vehículo

11
SISTEMA ALFA ROMEO CODE arrancar el motor, acudir a la Red de ALARMA
CONOCIMIENTO DEL COCHE
Asistencia Alfa Romeo. (donde esté presente)
El sistema Alfa Romeo Code impide el Encendido del testigo durante la
marcha INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
uso no autorizado del vehículo,
Si el icono aparece en la pantalla,
desactivando la puesta en marcha del
significa que el sistema está efectuando La activación de la alarma provoca el
motor.
una autodiagnosis (debido, por ejemplo, a accionamiento del avisador acústico y de
Funcionamiento una caída de tensión). los intermitentes.
Cada vez que se pone en marcha el motor, Si el icono se sigue visualizando ADVERTENCIA La alarma se adapta en
al girar la llave a la posición MAR, la en la pantalla, acudir a la Red de fábrica a las normas de los diferentes
centralita del sistema Alfa Romeo CODE Asistencia Alfa Romeo. países en los que se comercializa el
envía a la centralita de control del motor vehículo.
un código de reconocimiento para
ADVERTENCIA ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
desbloquear las funciones.
El código de reconocimiento se envía sólo
si la centralita del sistema Alfa Romeo 1) Los golpes violentos podrían dañar los Con las puertas, el capó y el maletero
componentes electrónicos presentes en la cerrados, la llave de contacto en posición
CODE ha reconocido a su vez el código llave. Para garantizar el funcionamiento
transmitido por la llave. correcto de los dispositivos electrónicos STOP o extraída, dirigir la llave con
Girando la llave a la posición STOP, el internos de la llave, no dejarla expuesta al mando a distancia hacia el vehículo y, a
sistema Alfa Romeo CODE desactiva las sol. continuación, pulsar y soltar el botón .
funciones de la centralita de control del Excepto en algunos mercados, el sistema
motor. emite una señal visual y acústica, y activa
el bloqueo de las puertas.
Funcionamiento irregular
Si, durante la puesta en marcha del AUTOACTIVACIÓN DE LA ALARMA
(donde esté presente)
motor, el código no ha sido
correctamente reconocido, en el cuadro Si la alarma no se ha activado con el
de instrumentos aparece el icono . mando a distancia, 30 segundos después
de girar la llave de contacto a la posición
En ese caso, girar la llave a la posición
STOP y de abrir y cerrar por última vez
STOP y, a continuación, a MAR; si el
una de las puertas o el portón del
bloqueo persiste, intentarlo con las otras
maletero, la alarma se activa
llaves facilitadas. Si aún así no se logra
automáticamente.

12
Esta condición se indica con la PUERTAS
iluminación intermitente del led situado
en el botón de activación de la alarma del BLOQUEO/DESBLOQUEO
plafón y con las indicaciones de CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS
activación descritas anteriormente. Bloqueo de las puertas desde el
Para desactivar la alarma pulsar el botón exterior
del mando a distancia. Con las puertas cerradas, pulsar el botón
de la llave o introducir y girar la pieza
La autoactivación de la alarma se
metálica (presente dentro de la llave) en
produce cuando se cierran las puertas
la cerradura de la puerta del conductor.
girando la pieza metálica de la llave en el
bombín de la puerta del lado conductor. El bloqueo de las puertas se activa: 6 A0J0030C

En la condición de sistema autoactivado con todas las puertas cerradas;


las puertas no se bloquean. con todas las puertas cerradas y el En caso de falta de alimentación eléctrica
maletero abierto; (por ej. fusible quemado, batería
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA desconectada, etc.), las puertas se
Desbloqueo de las puertas desde el
Pulsar el botón . Se realizan las pueden bloquear manualmente.
exterior
siguientes acciones (excepto en algunos
Pulsar el botón de la llave o introducir y ADVERTENCIA Al tirar de la palanca
países):
girar la pieza metálica (presente dentro interior de apertura de una de las puertas
dos breves destellos de los
de la llave) en la cerradura de la puerta cuando el cierre centralizado está
intermitentes;
del conductor. activado, esta se desbloquea (si se trata
dos breves señales acústicas;
de la puerta del pasajero, el led del botón
desbloqueo de las puertas. Bloqueo/desbloqueo de las puertas
desde el interior 1 permanece encendido).
ADVERTENCIA Al accionar la apertura Pulsar el botón 1 fig. 6 del salpicadero. El DISPOSITIVO DE EMERGENCIA DE
centralizada con la pieza metálica de la botón tiene un led que indica el estado BLOQUEO DE LA PUERTA DELANTERA
llave, la alarma no se desactiva. (puertas bloqueadas o desbloqueadas) DEL PASAJERO
del vehículo: Led encendido: puertas La puerta delantera del lado del pasajero
bloqueadas. Led apagado: puertas está equipada con un dispositivo que
desbloqueadas. permite cerrarla en caso de interrupción
de la alimentación eléctrica. Para cerrarla
introducir la pieza metálica de la llave de
contacto en el alojamiento 1 fig. 7 y
moverla hacia arriba.

13
ASIENTOS Regulación en altura

CONOCIMIENTO DEL COCHE


(donde esté presente)
Mover la palanca 2 hacia arriba o abajo
ASIENTOS DELANTEROS hasta ajustar la altura deseada.
6) 7) 8)
ADVERTENCIA Realizar el ajuste
Regulación longitudinal sentado en el asiento del conductor.
Levantar la palanca 1 fig. 8 y empujar el Regulación de la inclinación del
asiento hacia delante o hacia atrás: en respaldo
posición de conducción, las manos deben Girar el mando 3 hasta obtener la
7 A0J0309C estar apoyadas en la corona del volante. posición deseada.

Inicialización del mecanismo de Regulación lumbar


apertura/cierre puertas (donde esté presente)
Tras una posible desconexión de la Girar el mando 4 hasta obtener la
batería o la interrupción del fusible de posición deseada.
protección, es necesario "inicializar" el Abatimiento de los asientos
mecanismo de apertura/cierre de las (donde esté presente)
puertas del siguiente modo: Para acceder a los asientos traseros, tirar
cerrar todas las puertas; de la manilla 5 hacia arriba para inclinar el
pulsar el botón de la llave o el botón respaldo y poder deslizar hacia delante el
del salpicadero; asiento empujando el respaldo. Si se tira
pulsar el botón de la llave o el botón del respaldo hacia atrás, el asiento vuelve
del salpicadero; a la posición inicial.
Calefacción asientos
(donde esté presente)
Con la llave en posición MAR, pulsar el
botón fig. 9 (uno por cada asiento) para
activar/desactivar la función. La
activación se confirma con el encendido
8 A0J0078C
del led del botón.

14
sujeción de los respaldos y abatir hacia
delante el cojín deseado (al levantar la
palanca 1 se visualiza una “banda roja”).

9 A0J0301C

ASIENTOS DELANTEROS DEPORTIVOS


(donde estén presentes)
11 A0J0083C
Regulación longitudinal
Levantar la palanca 1 fig. 10 y empujar el
asiento hacia delante o hacia atrás: en
posición de conducción, las manos deben
estar apoyadas en la corona del volante.
10 A0J0163C
Regulación de la inclinación del
respaldo ASIENTO TRASERO
Girar el mando 2 hasta obtener la
Abatimiento del asiento
posición deseada.
Proceder de la siguiente manera:
Abatimiento respaldo levantar los reposacabezas hasta su
Para acceder a los asientos traseros , altura máxima, pulsar los botones 1 12 A0J0082C
tirar de la manilla 3 (situada detrás del fig. 11 que hay al lado de las dos
respaldo) hacia arriba. A continuación, sujeciones y, a continuación, extraer los Recolocación del asiento trasero
soltar la palanca y deslizar el asiento reposacabezas tirando de ellos hacia Desplazar lateralmente los cinturones de
hacia delante empujando el respaldo. arriba; seguridad comprobando que las cintas
desplazar lateralmente los cinturones estén bien extendidas y no retorcidas.
de seguridad comprobando que las cintas Levantar el respaldo abatido
estén bien extendidas y no retorcidas; anteriormente hasta oír el clic de bloqueo
Levantar las palancas 1 fig. 12 de

15
del mecanismo de enganche, REPOSACABEZAS TRASEROS

CONOCIMIENTO DEL COCHE


comprobando visualmente que En las plazas traseras se han previsto dos
desaparezca la "banda roja" presente en reposacabezas regulables en altura (para
las palancas 1 fig. 12. La "banda roja" DELANTEROS la regulación ver lo descrito en el
indica que el respaldo no se ha Se pueden regular en altura y se bloquean apartado anterior).
enganchado. automáticamente en la posición deseada. Algunas versiones también disponen de
Volver a colocar los reposacabezas Para efectuar las regulaciones en altura reposacabeza para el asiento central.
introduciéndolos en sus alojamientos. proceder de la siguiente manera: Para desmontar los reposacabezas,
regulación hacia arriba: levantar el proceder de la siguiente manera:
ADVERTENCIA reposacabezas hasta oír el clic que indica levantar los reposacabezas a la altura
el bloqueo; máxima;
regulación hacia abajo: pulsar el botón pulsar los botones 1 fig. 14; a
6) Todas las regulaciones deben efectuarse 1 fig. 13 y bajar el reposacabezas. continuación, retirar los reposacabezas
únicamente con el vehículo detenido.
7) Al soltar la palanca de regulación, 9)
extrayéndolos hacia arriba.
comprobar que el asiento esté bloqueado en
las guías, intentando desplazarlo hacia
delante y hacia atrás. Si no está bien fijado,
el asiento podría desplazarse
inesperadamente y provocar la pérdida de
control del vehículo.
8) Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda debe estar bien apoyada
y el cinturón bien adherido al tronco y a la
pelvis.

13 A0J0130C 14 A0J0083C

Para desmontar los reposacabezas,


proceder de la siguiente manera: ADVERTENCIA
levantar los reposacabezas a la altura
máxima;
9) Los reposacabezas se regulan de manera
pulsar los botones 1 y 2 ; a que la cabeza, no el cuello, se apoye en ellos.
continuación, retirar los reposacabezas Sólo en este caso ejercerán su acción
extrayéndolos hacia arriba. protectora.

16
VOLANTE 11) Queda terminantemente prohibido
ESPEJOS RETROVISORES
10) 11)
realizar cualquier intervención después de la
venta del vehículo, tal como manipular el
Puede regularse en sentido axial y volante o la columna de dirección (por ESPEJO INTERIOR
vertical. ejemplo, en caso de que se monte un sistema
antirrobo) ya que podría causar, además de Regulación manual: utilizar la palanca 1
Para llevar a cabo la regulación, la disminución de las prestaciones del fig. 16 para regular el espejo en dos
desbloquear la palanca 1 sistema y la invalidación de la garantía, posiciones: normal o antideslumbrante.
fig. 15 empujándola hacia adelante graves problemas de seguridad, así como la
(posición A) y ajustar el volante. Una vez no conformidad de homologación del
vehículo.
efectuada la regulación, bloquear la
palanca 1 tirando de ella hacia el volante
(posición B).
NOTA Las versiones "Veloce" y “Sport”
disponen de volante deportivo.

16 A0J0108C

Espejo electrocrómico
Algunas versiones cuentan con un espejo
electrocrómico provisto de botón
ON/OFF para activar y desactivar la
función electrocrómica. Al engranar la
15 A0J0034C marcha atrás, el espejo adquiere siempre
la coloración de uso diurno.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA 12)

Regulación eléctrica
10) Los ajustes se realizan únicamente con El ajuste y el plegado de los espejos se
el vehículo parado y el motor apagado. puede realizar únicamente con la llave de
contacto en posición MAR.

17
Seleccionar el espejo deseado mediante Plegado manual del espejo LUCES EXTERIORES
CONOCIMIENTO DEL COCHE
el dispositivo 1 fig. 17: Cuando sea necesario, plegar los espejos
Posición A: selección del espejo hacia el interior.
izquierdo; La palanca izquierda fig. 18 controla la
Posición C: selección del espejo ADVERTENCIA Durante la marcha, los mayor parte de las luces exteriores. La
derecho. espejos siempre deben estar abiertos. iluminación externa sólo se activa con la
llave de contacto en posición MAR.
ADVERTENCIA

12) Debido a la forma curva del espejo


retrovisor exterior del lado conductor, la
percepción de la distancia se altera
ligeramente.

17 A0J0022C

18 A0J0063C

Para orientar el espejo seleccionado,


pulsar el botón 2 en las cuatro LUCES DIURNAS (DRL)
direcciones indicadas por las flechas. “Daytime Running Lights”
Con la llave de contacto en posición MAR
ADVERTENCIA Una vez finalizada la
y la corona 1 girada en posición se
regulación, girar el dispositivo 1 a la
encienden las luces diurnas. Las otras
posición B para evitar que se mueva
lámparas y la iluminación interna
accidentalmente.
permanecen apagadas.
Plegado eléctrico del espejo retrovisor
(donde esté previsto) ADVERTENCIA Las luces diurnas son una
alternativa a las luces de cruce durante la
Para plegar los espejos, pulsar el botón 3.
marcha diurna cuando deben utilizarse
Volver a pulsar el botón para volver a
por norma; en caso de que no sea
colocar los espejos en la posición de
obligatorio, está permitido en cualquier
marcha.
caso el uso de las luces diurnas.

18
ADVERTENCIA Las luces diurnas no CONTROL AUTOMÁTICO DE LAS LUCES LUCES DE CARRETERA
sustituyen las luces de cruce durante la (AUTOLIGHT) (Sensor crepuscular) Para encender las luces de carretera, con
marcha en túneles o por la noche. El uso (donde esté presente) la corona 1 en posición , tirar de la
de las luces diurnas está regulado por el El sensor, instalado en el parabrisas, palanca hacia el volante más allá del final
código de circulación vial del país en el detecta las variaciones en la intensidad de recorrido. En el cuadro de
que se circula: respetar las normas. luminosa externa del vehículo en función instrumentos se ilumina el testigo .
LUCES DE POSICIÓN/DE CRUCE de la sensibilidad de luz configurada Tirando de nuevo de la palanca hacia el
Con la llave de contacto en la posición mediante el Menú de Configuración: volante más allá del final de recorrido, las
MAR, girar la corona 1 a la posición . cuanto mayor es la sensibilidad, menor es luces de carretera se desactivan, vuelven
la cantidad de luz exterior necesaria para a encenderse las luces de cruce y se
Las luces diurnas se apagan y se
accionar el encendido de las luces apaga el testigo .
encienden las luces de posición y de
cruce. En el cuadro de instrumentos se exteriores. No se pueden encender las luces de
ilumina el testigo . Activación carretera en modo fijo si está activado el
control automático de las luces.
LUCES DE APARCAMIENTO Girar la corona 1 hacia la posición
Se encienden sólo con la llave de para activar el encendido automático RÁFAGAS
contacto en posición STOP o extraída simultáneo de las luces de posición y de Se encienden al tirar de la palanca hacia
llevando la corona 1 primero a la posición las luces de cruce en función de la luz el volante (posición inestable),
y después a la posición . externa. independientemente de la posición de la
Al apagarse automáticamente las luces, corona 1. En el cuadro de instrumentos se
Con las luces de aparcamiento se
también se apagan las luces antiniebla ilumina el testigo .
encienden también las luces de la
matrícula y las luces de posición delanteras y traseras (si están activadas). CORRECTOR DE ALINEACIÓN DE FAROS
delanteras y traseras (las luces diurnas, En caso de sucesivo encendido Funciona con la llave de contacto en la
DRL, permanecen apagadas). automático, las luces antiniebla se posición MAR y las luces de cruce
deberán activar nuevamente si son encendidas.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
necesarias.
el testigo . Regulación de la alineación de los faros
Con el sensor activado solo se pueden
Accionando la palanca del intermitente Para regular los faros, pulsar los botones
utilizar las ráfagas. Para activar las luces
se puede seleccionar el encendido de las y fig. 19. En la pantalla aparece la
de cruce fijas, es necesario girar la corona
luces de un solo lado (derecho o posición correspondiente a la regulación.
1 hacia la posición antes de
izquierdo). Posición 0: una o dos personas en los
activarlas.
asientos delanteros;
Posición 1: 4 personas.

19
Posición 2: 4 personas + carga en el En el cuadro de instrumentos se enciende

CONOCIMIENTO DEL COCHE


maletero. de manera intermitente el testigo o
Posición 3: conductor + carga máxima .
admitida, todo colocado en el maletero. Los intermitentes se apagan
automáticamente cuando el vehículo
regresa a la posición de marcha
rectilínea.
Función "Lane change" (cambio de
carril)
20 A0J0303C Para indicar un cambio de carril, poner la
palanca izquierda en posición inestable
LUZ ANTINIEBLA TRASERA durante menos de medio segundo. El
intermitente del lado seleccionado
Funcionamiento
emitirá 3 destellos y, luego, se apagará
19 A0J0306C Pulsar el botón para encender o
automáticamente.
apagar las luces.
NOTA La moldura de los botones puede La luz antiniebla trasera se enciende DISPOSITIVO "FOLLOW ME HOME"
variar en función de las versiones. solamente cuando las luces de cruce Permite iluminar el espacio situado
están encendidas. delante del vehículo durante un cierto
ADVERTENCIA Controlar la orientación período de tiempo.
de los haces luminosos cada vez que se Las luces se apagan pulsando de nuevo el
cambie el peso de la carga transportada. botón. Activación
Con las luces encendidas, en el cuadro de Con la llave de contacto en posición
LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS STOP o extraída, tirar de la palanca
instrumentos se enciende el testigo .
(donde estén presentes) 1 hacia el volante antes de 2 minutos
INTERMITENTES
Funcionamiento desde que se ha apagado el motor.
Colocar la palanca en la posición
Pulsar el botón fig. 20 para encender (estable): Cada vez que se acciona la palanca, las
o apagar las luces. Con las luces hacia arriba: activación del luces permanecen encendidas durante
encendidas, en el cuadro de instrumentos intermitente derecho; otros 30 segundos, hasta un máximo de
se enciende el testigo . hacia abajo: activación del 210 segundos; una vez transcurrido este
intermitente izquierdo. tiempo, las luces se apagan
automáticamente.
Cada vez que se acciona la palanca se
enciende el testigo en el cuadro de

20
instrumentos. En la pantalla en cambio se LUCES INTERIORES lámparas 3 y 4 permanecen siempre
visualizan un mensaje y la duración apagadas;
configurada para la función. lado izquierdo pulsado (posición 0):
El testigo se enciende al accionar por PLAFÓN DELANTERO encendido de la lámpara 3;
primera vez la palanca y se queda El interruptor 1 fig. 21 enciende/apaga lado derecho pulsado (posición B):
encendido hasta que se desactiva las lámparas del plafón. encendido de la lámpara 4;
automáticamente la función. Cada Posiciones del interruptor 1: ADVERTENCIA Antes de bajar del
accionamiento de la palanca aumenta el posición central (posición A): las vehículo asegurarse de que ambos
tiempo de encendido de las luces. lámparas 3 y 4 se encienden/apagan al interruptores se encuentren en posición
abrir/cerrar las puertas; central, al cerrar las puertas se apagarán
Desactivación
lado izquierdo pulsado (posición 0): las las luces evitando así descargar la
Mantener la palanca tirada hacia el
lámparas 3 y 4 permanecen apagadas; batería. En cualquier caso, si el
volante durante más de 2 segundos.
lado derecho pulsado (posición B): las interruptor se deja en posición siempre
LUCES EXTERIORES DE CORTESÍA lámparas 3 y 4 permanecen encendidas. encendida, el plafón se apaga
Hacen visible el coche y alumbran el Las luces interiores se encienden y automáticamente unos 15 minutos
espacio que está delante cuando se apagan progresivamente. después del apagado del motor.
desbloquean las puertas.
TEMPORIZACIÓN DE LAS LUCES DEL
Activación PLAFÓN
cuando, con el vehículo apagado, se
bloquean las puertas pulsando el botón
en el mando a distancia (o el maletero, Temporización al entrar en el vehículo
pulsando el botón ), se encienden Las luces del plafón se encienden al
las luces de cruce, las luces de posición desbloquear, abrir y cerrar las puertas. La
traseras y las luces de la matrícula. temporización se interrumpe al girar la
Las luces permanecen encendidas llave de contacto a MAR.
durante unos 25 segundos, salvo si se Temporización al salir del vehículo
bloquean de nuevo las puertas y el 21 A0J0066C
Las luces del plafón se encienden al
maletero con el mando a distancia, se extraer la llave en un plazo de 2 minutos
abren las puertas o el maletero y vuelven El interruptor 2 fig. 21 actúa como punto
desde que se apaga el motor, al abrir y al
a cerrarse. En esos casos, se apagan en de luz (spot).
cerrar una puerta con la llave extraída. La
5 segundos. Posiciones del interruptor 2: temporización finaliza automáticamente
posición central (posición A): las al bloquear las puertas.

21
LIMPIAPARABRISAS/ SENSOR DE LLUVIA

CONOCIMIENTO DEL COCHE


LIMPIALUNETA (donde esté presente)
Es capaz de detectar la presencia de
lluvia y, en consecuencia, ordenar la
Sólo funcionan con la llave de contacto en limpieza del parabrisas en función del
posición MAR. agua presente sobre la luna.
LIMPIAPARABRISAS/ El sensor se activa girando la corona 2 a
LAVAPARABRISAS la posición “automática” (mando “AUTO”):
Funcionamiento de este modo se consigue la regulación
automática de la frecuencia del barrido
13) 14) 22 A0J0064C
del limpiaparabrisas en función de la
La corona 2 fig. 22 tiene las siguientes cantidad de lluvia que haya en el
posiciones: Al desplazar la palanca hacia arriba parabrisas.
(posición inestable) el funcionamiento
O – limpiaparabrisas parado; En el caso de que no se detecte la lluvia,
está limitado al tiempo en el que se
– funcionamiento intermitente no se realizará ningún barrido.
mantiene manualmente la palanca en esa
(velocidad baja); posición. Al soltarla, la palanca regresa a LIMPIALUNETA/LAVALUNETA
AUTO – activación del sensor de lluvia su posición deteniendo automáticamente (donde esté presente)
(donde esté presente); el limpiaparabrisas.
Sólo funcionan con la llave de contacto en
– funcionamiento Función "Lavado inteligente" posición MAR.
intermitente;
Tirar de la palanca hacia el volante Girando la corona 1 de la posición O a la
– funcionamiento continuo (posición inestable) para accionar el posición el limpialuneta se acciona de
lento; lavaparabrisas. Mantener accionada la la siguiente manera:
– funcionamiento continuo palanca durante más de medio segundo en modo intermitente cuando no está
rápido. para activar automáticamente el funcionando el limpiaparabrisas;
pulverizador del lavaparabrisas y el en modo sincronizado (a la mitad de la
limpiaparabrisas con un solo movimiento. frecuencia del limpiaparabrisas) cuando
La acción del limpiaparabrisas se detiene el limpiaparabrisas está funcionando;
tres barridos después de soltar la en modo continuo cuando está
palanca. El ciclo termina con un barrido engranada la marcha atrás y con el mando
del limpiaparabrisas aproximadamente activado.
6 segundos después. Empujando la palanca hacia el
salpicadero (posición inestable) se

22
acciona el pulverizador del lavaluneta.
Manteniendo la palanca en esta posición
durante más de medio segundo, se activa
también el limpialuneta. Al soltar la
palanca se activa el lavado inteligente, al
igual que para el limpiaparabrisas.

ADVERTENCIA

13) No utilizar el limpiaparabrisas para


retirar las acumulaciones de nieve o hielo del
parabrisas. En esas condiciones, si el
limpiaparabrisas se somete a un esfuerzo
excesivo, interviene la protección de
sobrecarga del motor, que inhibe el
funcionamiento durante unos segundos. Si
posteriormente la función no se restablece
(incluso después de volver a arrancar el
motor), acudir a la Red de Asistencia Alfa
Romeo.
14) No accionar el limpiaparabrisas con las
escobillas levantadas del cristal.

23
CLIMATIZACIÓN
CONOCIMIENTO DEL COCHE SISTEMA DE CALEFACCIÓN/CLIMATIZACIÓN

23 A0J0074C

24
1 - Selector de regulación de la temperatura del aire: zona azul = aire frío / zona roja = aire caliente
2 - selector de activación/regulación del ventilador: 0 = ventilador apagado / 1-2-3= velocidad de ventilación / 4 = velocidad
máxima de ventilación
3 - mando de distribución del aire:
flujo de aire hacia el cuerpo del conductor/pasajero
flujo de aire hacia el cuerpo del conductor/pasajero y zona de los pies
flujo de aire hacia las zonas de los pies delantera y trasera.
flujo de aire hacia la zona de los pies y el parabrisas
flujo de aire hacia el parabrisas
4 - botón para activar/desactivar la recirculación de aire (con temperatura exterior baja, no se recomienda utilizar la recirculación del
aire interior ya que los cristales podrían empañarse rápidamente);
5 - botón para activar/desactivar el compresor del climatizador;
6 - botón para activar/desactivar la luneta térmica;

25
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BIZONA

CONOCIMIENTO DEL COCHE


(donde esté presente)

24 A0J0037C

26
1 - botón de activación de la función MONO (alineación de las temperaturas seleccionadas) conductor/pasajero;
2 - botón para activar/desactivar el compresor del climatizador;
3 - botón para activar/desactivar la recirculación de aire interior (con temperatura exterior baja, no se recomienda utilizar la
recirculación del aire interior ya que los cristales podrían empañarse rápidamente);
4 - pantalla;
5 - botón para apagar el climatizador;
6 - botón para activar la función MAX DEF (descongelación/desempañamiento rápido de las ventanillas delanteras);
7 - botón para activar/desactivar la luneta térmica;
8 - botón para activar la función AUTO (funcionamiento automático) y mando para regular la temperatura en el lado del pasajero;
9 - botón para seleccionar la distribución de aire en el lado del pasajero;
10 - aumento/disminución de la velocidad del ventilador;
11 - botón para seleccionar la distribución de aire en el lado del conductor;
12 - botón para activar la función AUTO (funcionamiento automático) y mando para regular la temperatura en el lado del conductor.
Selección de la distribución del aire
Flujo de aire hacia los difusores del parabrisas y hacia las ventanillas delanteras para el desempañamiento/descongelación de
los cristales.
Flujo de aire hacia las salidas centrales y laterales del salpicadero para la ventilación del tronco y del rostro durante las
temporadas cálidas.
Flujo de aire hacia los difusores de la zona de los pies delantera y trasera. Esta distribución del aire es la que permite, en el menor
tiempo posible, calentar el habitáculo dando una rápida sensación de calor
En modo FULL AUTO, el climatizador controla automáticamente la distribución del aire (los ledes de los botones 9 y 11 están
apagados). La distribución del aire, cuando se programa manualmente, se visualiza con el encendido de los ledes de los botones
seleccionados.
Los flujos descritos anteriormente también se pueden combinar. En la función mixta, pulsando un botón se activa esa función al
mismo tiempo que las ya programadas. En cambio, si se pulsa un botón cuya función ya está activada, ésta se anula y el led
correspondiente se apaga. Para reactivar el control automático de la distribución del aire después de una selección manual, pulsar el
botón AUTO.

27
SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN

CONOCIMIENTO DEL COCHE El sistema de climatización utiliza gas


refrigerante R-1234yf de bajo impacto
medioambiental (GWP < 150) de acuerdo
con la “Directiva MAC”.
Repostar con aceite específico tal y
como se indica en la placa (situada en el
compartimento del motor) que se ilustra
en fig. 25. Para realizar esta operación,
acudir a un taller de la Red de Asistencia
Alfa Romeo.

25 A0J0999C

28
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Inicialización del sistema de elevalunas
Después de una eventual desconexión de
la batería o de la interrupción del fusible
15) de protección, es necesario inicializar
nuevamente el funcionamiento del
2)
sistema efectuando el procedimiento de
Funcionan con la llave de contacto en inicialización.
posición MAR y durante unos 3 minutos colocar la ventanilla que se desea
después de colocar la llave de contacto inicializar en posición límite superior en
en posición STOP o extraerla y después funcionamiento manual;
de abrir una de las puertas. 26 A0J0023C
una vez que se ha alcanzado el límite
Dispositivo de seguridad contra el superior, seguir pulsando el mando de
aplastamiento Apertura de las ventanillas subida durante al menos 1 segundo.
El dispositivo contra el aplastamiento se Pulsar los botones para abrir la ventanilla En algunas versiones/países, cuando
activa en la fase de subida de las deseada. Pulsando brevemente uno de falta la alimentación a las centralitas
ventanillas. Este sistema de seguridad es los dos botones se logra la carrera "por (sustitución o desconexión de la batería y
capaz de reconocer la posible existencia pasos" de la ventanilla, mientras que sustitución de los fusibles de protección
de un obstáculo durante el movimiento pulsando prolongadamente se activa el de las centralitas de los elevalunas), el
de cierre de la ventanilla. Al detectar un accionamiento "continuo automático". El automatismo de las ventanillas debe
obstáculo, el sistema interrumpe el cristal se detiene en la posición deseada restablecerse.
movimiento del cristal e invierte el pulsando de nuevo el correspondiente
La operación de restablecimiento se lleva
sentido en función de la posición en la que botón. Manteniendo pulsado el botón
a cabo con las puertas cerradas y
este se encuentra. La función contra el durante algunos segundos, el cristal sube
actuando de la siguiente manera:
aplastamiento se activa tanto durante el o baja automáticamente (sólo con llave
abrir completamente la ventanilla de la
funcionamiento manual como automático de contacto en MAR).
puerta del conductor manteniendo
de la ventanilla. Cierre de las ventanillas pulsado el botón de accionamiento
MANDOS Levantar los botones para cerrar la durante al menos 3 segundos después
ventanilla deseada. del fin de carrera (tope inferior);
Puerta del conductor
Puerta lado pasajero cerrar completamente la ventanilla de
1 fig. 26: apertura/cierre de la
la puerta del conductor manteniendo
ventanilla delantera izquierda. En la puerta del pasajero hay un botón
pulsado el botón de accionamiento
2: apertura/cierre de la ventanilla que controla la apertura y el cierre de la
durante al menos 3 segundos después
delantera derecha ventanilla.
del fin de carrera (tope superior);

29
repetir las operaciones de los puntos TECHO PRACTICABLE Apertura techo

CONOCIMIENTO DEL COCHE


1 y 2 para la puerta del pasajero; ELÉCTRICO Pulsar el botón 1.
asegurarse de que la inicialización sea (donde esté presente) Presión prolongada del botón: apertura
correcta comprobando que las “automática” del techo. El panel
ventanillas funcionen automáticamente. delantero de cristal pasa de
16)
completamente cerrado a elevarse en
ADVERTENCIA 3)
posición de “spoiler”. Pulsando
nuevamente el botón, el panel comienza a
El techo practicable de amplio
deslizarse hacia atrás hasta cerrarse por
2) El sistema es conforme a la norma acristalamiento está compuesto por un
completo. Después del comando inicial
2000/4/CE que se ocupa de la protección de panel móvil de cristal y una cortina
de apertura, el panel de cristal se puede
los ocupantes que se asoman desde el parasol.
interior del coche. detener en posiciones intermedias
Cuando el cristal está cerrado deja pasar pulsando de nuevo el botón.
la luz exterior y permite mirar hacia fuera
Presión breve del botón: apertura
ADVERTENCIA desde el interior del habitáculo.
“manual” del techo. El panel delantero de
FUNCIONAMIENTO cristal pasa de completamente cerrado a
15) El uso inapropiado de los elevalunas El techo practicable sólo funciona con la la posición en la que se suelta el botón. En
puede resultar peligroso. Antes y durante el ese caso, el panel se abre mediante
accionamiento, asegurarse siempre de que llave de contacto en MAR. Los mandos
1 y 2, situados en la moldura al lado del presiones por impulsos en el botón. Esta
los pasajeros no estén expuestos al riesgo
de lesiones provocadas ya sea directamente plafón delantero, accionan las funciones función permite colocar el panel
por los cristales en movimiento o por objetos de apertura y cierre del techo. delantero en posiciones intermedias
personales enganchados o golpeados por respecto a las que se consiguen con la
los mismos. Al bajar del vehículo, quitar apertura automática.
siempre la llave del dispositivo de arranque
para evitar que los elevalunas puedan Cierre techo
accionarse accidentalmente, pudiendo ser
Pulsar el botón 2.
peligrosos para las personas que se
encuentran en el interior. Presión prolongada del botón: cierre
“automático” del techo. Pulsando el botón
con el techo completamente abierto, el
panel delantero de cristal se desliza hacia
la posición de “spoiler”. Pulsando
nuevamente el botón, el panel comienza a
27 A0J0329C moverse hacia adelante hasta cerrarse
del todo. Después del comando inicial de

30
apertura, el panel de cristal se puede PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN introducir la llave en el alojamiento 3 y
detener en posiciones intermedias Tras una posible desconexión de la girarla hacia la derecha para abrir el
pulsando de nuevo el botón. batería o si el fusible de protección se ha techo o hacia la izquierda para cerrarlo.
Presión breve del botón: cierre “manual” fundido, es necesario inicializar de nuevo
del techo. Pulsando brevemente el botón, el funcionamiento del techo practicable
el panel delantero de cristal pasa de del siguiente modo:
completamente abierto a la posición en la pulsar el botón 2 hasta que se cierre
que se suelta el botón. En ese caso, el completamente el techo. Soltar el botón.
panel se cierra mediante presiones por Pulsar el botón 2 y mantenerlo pulsado
impulsos en el botón. Esta función por lo menos 10 segundos y/o hasta que
permite colocar el panel delantero de se oiga un clic hacia delante del panel de
cristal en posiciones intermedias cristal. Soltar el botón.
respecto a las que se consiguen con el En un plazo de 5 segundos desde la
cierre automático. operación anterior, pulsar el botón B y 28 A0J0328C

mantenerlo pulsado: el panel de cristal


ADVERTENCIA Con el portaequipaje
delantero efectuará un ciclo completo de
transversal montado, el techo
apertura y cierre. Sólo al final de este
practicable tiene que permanecer
ciclo se puede soltar el botón. ADVERTENCIA
cerrado.
MANTENIMIENTO/EMERGENCIA
DISPOSITIVO CONTRA EL 3) Con nieve o hielo no se debe abrir el techo:
APLASTAMIENTO En caso de emergencia o de se podría estropear.
El techo practicable lleva un sistema de mantenimiento sin alimentación eléctrica
seguridad contra el aplastamiento que es posible mover manualmente el techo
reconoce la presencia de cualquier (apertura y cierre del panel delantero de
obstáculo cuando se está cerrando el cristal), realizando las operaciones
techo; cuando esto ocurre el sistema siguientes:
detiene e invierte de inmediato la carrera quitar el tapón de protección 1
del cristal delantero. fig. 28 situado en el revestimiento
interno entre las dos cortinas parasol;
ADVERTENCIA El sistema contra el utilizar la llave Allen 2 suministrada de
aplastamiento se desactiva manteniendo serie (situada en el cajón que contiene la
pulsado el botón 2. documentación del vehículo, o bien en la
caja de herramientas colocada en el
maletero);

31
CAPÓ CIERRE

CONOCIMIENTO DEL COCHE ADVERTENCIA Proceder de la siguiente manera:


mantener levantado el capó con una
17) 18) 19)
mano y con la otra retirar la varilla 3
16) Al bajar del coche, quite siempre la llave
del dispositivo de arranque para evitar que APERTURA fig. 30 del alojamiento 4 y volver a
el techo practicable, activado introducirla en el dispositivo de bloqueo;
Proceder de la siguiente manera:
accidentalmente, constituya un peligro para bajar el capó hasta unos
los que permanecen en el coche: el uso tirar de la palanca 1 fig. 29 en el
20 centímetros del compartimento del
inadecuado del techo puede ser peligroso. sentido indicado por la flecha;
motor; a continuación, dejarlo caer y
Antes y durante el accionamiento, tirar de la palanca 2 en el sentido
asegurarse siempre de que los pasajeros no asegurarse, intentando levantarlo, que
indicado por la flecha;
estén expuestos al riesgo de lesiones esté completamente cerrado y no sólo
provocadas ya sea directamente por el abrir el capó y, al mismo tiempo, soltar
enganchado en posición de seguridad. En
techo en movimiento o por objetos la varilla de sujeción 3 de su dispositivo
este último caso, no ejercer presión sobre
personales enganchados o golpeados por el de bloqueo; a continuación, introducir el
mismo. el capó, sino levantarlo y repetir la
extremo en el alojamiento 4 de manera
maniobra.
que la varilla encaje en el orificio más
pequeño de la ballestilla de sujeción. ADVERTENCIA Comprobar siempre que
el capó esté bien cerrado para evitar que
ADVERTENCIA Antes de levantar el capó,
se abra durante la marcha.
asegurarse de que los brazos del
limpiaparabrisas no estén levantados del
cristal y que el limpiaparabrisas no esté
en funcionamiento.

29 A0J0085C

32
MALETERO Apertura de emergencia desde dentro
Para realizar la apertura de emergencia
desde el interior del vehículo es
El desbloqueo del portón del maletero es necesario retirar los reposacabezas de
eléctrico y está desactivado con el los asientos traseros, abatir los asientos
vehículo en marcha. completamente (ver el apartado
APERTURA "Ampliación del maletero") y, por último,
Cuando está desbloqueado, pulsar sobre accionar la palanca 1 fig. 32.
el logotipo eléctrico fig. 31 hasta oír el
clic de desbloqueo o bien pulsar el botón
de la llave con mando a distancia
para abrir el maletero desde el exterior
del vehículo.
Cuando se abre el maletero se produce un
doble destello de los intermitentes y se
enciende una luz interior: la luz se apaga
automáticamente cuando se cierra el
maletero. Si se olvida el maletero abierto
la luz se apaga automáticamente al cabo 32 A0J0178C
30 A0J0086C
de unos minutos.
CIERRE
Bajar el portón pulsando a la altura de la
ADVERTENCIA cerradura hasta oír el clic de bloqueo.
En la parte interior del portón hay una
17) Por motivos de seguridad, el capó debe lengüeta que facilita el cierre del portón.
estar siempre bien cerrado durante la
marcha. Por lo tanto, comprobar siempre ADVERTENCIA Antes de volver a cerrar
que el capó esté bien cerrado y bloqueado. Si el maletero, asegurarse de llevar consigo
durante la marcha se advierte que no está
bien bloqueado, detenerse inmediatamente
la llave, ya que el maletero se bloqueará
y cerrar el capó correctamente. automáticamente.
18) Realizar estas operaciones sólo con el
vehículo parado. 31 A0J0058C

19) La colocación errónea de la varilla


podría provocar la caída violenta del capó.

33
INICIALIZACIÓN DEL MALETERO FAROS SISTEMA “Alfa DNA” (Sistema
CONOCIMIENTO DEL COCHE ADVERTENCIA Tras una posible del control dinámico del
ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO
desconexión de la batería o la vehículo)
Una correcta orientación de los faros es
interrupción del fusible de protección, es determinante para el confort y la
necesario "inicializar" el mecanismo de seguridad, no sólo para quien conduce, Es un dispositivo que, mediante la
apertura/cierre del maletero del sino para los demás usuarios de la palanca 1 fig. 33 (situada en el túnel
siguiente modo: carretera. Además, es una norma del central), permite seleccionar tres
cerrar todas las puertas y el maletero; código de circulación. modalidades distintas de respuesta del
pulsar el botón de la llave; vehículo en función de las necesidades de
Los faros del vehículo deben estar
pulsar el botón de la llave. conducción y del estado de la carretera:
correctamente orientados para
AMPLIACIÓN DEL MALETERO garantizar las mejores condiciones de d = Dynamic (modalidad para la
El asiento trasero partido permite visibilidad al viajar con las luces conducción deportiva);
ampliar el maletero parcial (1/3 ó 2/3) o encendidas. Para realizar n = Natural (modalidad para la
totalmente. comprobaciones y ajustes acudir a un conducción en condiciones normales);
Para ampliar el maletero, ver el apartado taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. a = All Weather (modalidad para la
“Asientos traseros”. conducción en condiciones de baja
ORIENTACIÓN DE LAS LUCES
ANTINIEBLA DELANTERAS adherencia, como, por ejemplo, en caso
(donde esté presente) de lluvia y nieve).
Para realizar comprobaciones y ajustes
acudir a un taller de la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
REGULACIÓN DE LOS FAROS EN EL
EXTRANJERO
Las luces de cruce están orientadas para
la circulación en el país donde se
comercializa por primera vez. Si se viaja
en países con circulación opuesta, para
no deslumbrar a los vehículos que
33 A0J0090C
circulan en dirección contraria, cubrir las
zonas del faro según lo previsto por el La palanca 1 es de tipo monoestable; es
Código de Circulación del país donde decir, permanece siempre en posición
circula. central.

34
La modalidad de conducción activada se acelerador y durante un tiempo limitado,
indica mediante el encendido del LED alcanzar niveles de presión máxima ADVERTENCIA
correspondiente en la moldura y la dentro del turbocompresor con el
indicación en la pantalla. Cuando la consiguiente aumento del par motor
modalidad "Natural" está activada, en la respecto al que se alcanza normalmente. 4) VERSIÓN "RÁPIDA": Una vez
consideradas las elevadas prestaciones del
pantalla no aparece ninguna Esta función es muy útil cuando se vehículo, se recomienda, para garantizar el
indicación/símbolo. necesitan las prestaciones máximas en rodaje necesario de las partes mecánicas, no
El dispositivo actúa en los sistemas de poco tiempo (por ejemplo para usar la modalidad "Dynamic" para los
control dinámico del vehículo (motor, adelantar). primeros kilómetros de uso del vehículo.
dirección, sistema ESC, cuadro de
ADVERTENCIA Cuando se utiliza la
instrumentos).
función “Dynamic”, es posible que se
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA advierta algún tirón durante la fase de
MODALIDAD "Dynamic" aceleración característico de la
4) configuración deportiva.
Activación ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
Mover la palanca 1 hacia arriba (a la MODALIDAD "All Weather"
altura de la letra "d") y permanecer en Activación
esta posición durante 0,5 segundos y, en Mover la palanca 1 hacia abajo (a la altura
cualquier caso, hasta que el led de la letra "a") y permanecer en esta
correspondiente se encienda o la posición durante 0,5 segundos y, en
indicación "Dynamic" aparezca en la cualquier caso, hasta que el led
pantalla. correspondiente se encienda o la
indicación "All Weather" aparezca en la
Desactivación
pantalla.
Mover la palanca 1 hacia la posición
“Natural”. Desactivación
Versiones 1.4 Turbo MultiAir Para desactivar la modalidad "All
Seleccionando la modalidad de Weather" (y regresar a "Natural"), seguir
funcionamiento “Dynamic” se activa la el mismo procedimiento descrito para la
función de sobrealimentación del modalidad "Dynamic", con la diferencia
turbocompresor (overboost). La que la palanca 1 debe colocarse a la
centralita de control del motor permite, altura de la letra "a".
en función de la posición del pedal del

35
DYNAMIC SUSPENSION EQUIPAMIENTO CON SISTEMA
CONOCIMIENTO DEL COCHE
(sistema de amortiguadores DE LPG
activos)
Este sistema interactúa con el sistema
20) 22)
“Alfa DNA”. Accionando la palanca del
sistema "Alfa DNA", es posible 5) 6) 7) 8) 9) 11)
seleccionar tres configuraciones de
conducción distintas en función del tipo INTRODUCCIÓN
de recorrido y del estado de la calzada La versión "LPG" se caracteriza por dos
(ver el apartado “Sistema Alfa DNA”). sistemas de alimentación: uno para
34 A0K0322C
En modo de funcionamiento "Natural" y gasolina y otro para LPG.
"All Weather", los amortiguadores activos SEGURIDAD PASIVA / SEGURIDAD cerrar la llave del LPG girando hacia la
regulan la amortiguación adaptándola al ACTIVA derecha la corona 1 fig. 35.
tipo de carretera y a los esfuerzos de Aunque el sistema de LPG dispone de Volver a montar la tapa y apretar los
conducción para mejorar notablemente el numerosos dispositivos de seguridad, dispositivos de fijación.
confort de marcha, en especial cuando la siempre que el vehículo no vaya a
calzada está en mal estado. utilizarse durante un período prolongado
En modalidad de funcionamiento o moverse en situación de emergencia a
"Dynamic" se obtiene una programación causa de averías o accidentes, se
de conducción deportiva que se recomienda seguir el siguiente
caracteriza no solo por la mayor rapidez procedimiento:
de aceleración y la servoasistencia al aflojar los dispositivos de fijación 1
volante que aumenta la sensibilidad de fig. 34 y, a continuación, retirar la tapa 2;
conducción, sino también por una
regulación y una distribución de la
amortiguación en los amortiguadores que
35 A0K0323C
garantizan una mayor precisión y
reacción del vehículo, manteniendo en DEPÓSITO DE LPG
todo momento un buen nivel de confort.
El vehículo dispone de un depósito a
El conductor detecta que el coche es más
presión de acumulación del LPG en
preciso al entrar en curva y más rápido en
estado líquido de forma toroidal, situado
los cambios de dirección.
en el hueco previsto para la rueda de
repuesto y adecuadamente protegido.

36
Certificación del depósito de LPG 4: indicador de modalidad de ADVERTENCIA Al girar la llave de
El depósito de LPG está certificado funcionamiento con LPG: Led verde contacto hacia STOP, el led asociado a la
según la normativa vigente. situado al lado del conmutador 1. Esta modalidad de funcionamiento
En Italia el depósito tiene una duración de función la gestiona directamente la seleccionada (led 3 o 4) permanece
10 años a partir de la fecha de centralita de LPG. encendido durante unos 2 segundos.
matriculación del vehículo. Si el vehículo El motor arranca siempre con gasolina y
se ha matriculado en otro país, la en función de la posición del conmutador
duración y los procedimientos de (1) se obtiene:
inspección del depósito de LPG pueden lado derecho del conmutador pulsado
variar en función de la legislación (símbolo ): funcionamiento con
nacional de cada país. En cualquier caso, gasolina y led naranja 3 encendido;
transcurrido el tiempo indicado por las lado izquierdo del conmutador pulsado
disposiciones específicas de cada país, (ideograma G): funcionamiento con LPG y
acuda a la Red de Asistencia Alfa Romeo led verde 4 encendido.
para su sustitución. Si el LPG se agota, el sistema conmuta a
36 A0J0314C gasolina en automático: el led naranja
CONMUTADOR DE GASOLINA/LPG
3 se enciende y el led verde 4 asociado al
21)
funcionamiento con GLP se apaga.
10) Al volver a repostar LPG y arrancar con
El conmutador de gasolina/LPG gasolina, la alimentación conmuta a LPG
fig. 36 está situado en el túnel central e en automático: el led naranja 3 se apaga y
incluye: el verde 4 asociado al funcionamiento
1 fig. 37: conmutador gasolina/LPG. con LPG se enciende.
2: indicador de la cantidad de LPG; REPOSTADOS
cinco ledes, de los cuales cuatro verdes y
12)
uno naranja para indicar la reserva. El led
naranja se enciende cuando queda 37 A0J0321C LPG
encendido un único led verde. Capacidad máxima de repostado
3: indicador de modalidad de ADVERTENCIA Al girar la llave de (incluida la reserva): 39 litros. (**) El valor
funcionamiento con gasolina: Led naranja contacto hacia MAR, todos los ledes del ya tiene en cuenta el límite del 80% de
situado al lado del conmutador 1. Esta dispositivo permanecen encendidos llenado del depósito y del residuo de
función está gestionada directamente durante unos 4 segundos (función líquido necesario para que la bomba
por la centralita de LPG. comprobación). aspire normalmente y es el repostado

37
máximo admitido. Además, este valor

CONOCIMIENTO DEL COCHE


8) Cuando se activa la conmutación se oye
puede presentar, en diversos repostados, ADVERTENCIA un ruido metálico procedente de las válvulas
pequeñas variaciones debido a que ponen a presión el circuito. Para las
diferencias entre las presiones de lógicas de conmutación descritas
suministro de las bombas de la red, 5) El vehículo está equipado con un sistema anteriormente, es completamente normal
de inyección gaseosa de LPG que exista un retardo entre el repiqueteo de
bombas con diferentes características de la válvula y el apagado de la indicación en el
específicamente preparado para el vehículo:
suministro/bloqueo, depósito que no se prohíbe terminantemente modificar la cuadro de instrumentos.
esté totalmente en reserva. configuración del sistema o sus 9) Queda terminantemente prohibido utilizar
componentes. El uso de otros componentes o cualquier tipo de aditivo en el LPG.
ADVERTENCIA Para evitar tener materiales puede provocar un Periódicamente (como mínimo una vez cada
indicaciones incongruentes del indicador funcionamiento incorrecto y reducir la seis meses) se recomienda agotar todo el
de LPG en el cuadro de instrumentos, se seguridad; por tanto, en caso de averías, LPG en el depósito y, en el primer repostado,
acudir a la Red de Asistencia Fiat. Al comprobar que no se supere la capacidad
recomienda repostar con 10 litros como remolcar o levantar el vehículo, para evitar máxima prevista de 39 litros (con tolerancia
mínimo. dañar las piezas del sistema de gas, es de 2 litros en exceso). Si hubiera un valor
necesario seguir las instrucciones del superior a 39 litros (con la tolerancia de
Manual de Empleo y Cuidado en el apartado: 2 litros en exceso) es necesario acudir
"Remolque del vehículo". inmediatamente a la Red de Asistencia Alfa
ADVERTENCIA 6) La temperatura extrema de Romeo.
funcionamiento del sistema está
comprendida entre -20 y 100 °C.
20) Recordar que en algunos países (entre 7) Para pintar el vehículo en el horno, se debe
ellos Italia) hay algunas restricciones, por la desmontar el depósito de LPG y, a
normativa vigente, para el aparcamiento/ continuación, se debe volver a montar en un
estacionamiento de vehículos alimentados taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
con gas cuya densidad sea superior a la del Aunque el sistema de GLP dispone de
aire; el LPG está incluido en esta categoría. numerosos dispositivos de seguridad,
21) No efectúe el cambio entre los dos siempre que el vehículo no vaya a utilizarse
modos de funcionamiento durante la fase de durante un período prolongado o moverse en
arranque del motor. situación de emergencia a causa de averías o
22) En caso de notar olor a gas, pasar del accidentes, se recomienda seguir el
funcionamiento con LPG al funcionamiento siguiente procedimiento: aflojar los
con gasolina y acudir inmediatamente a la dispositivos de fijación de la tapa del
Red de Asistencia Alfa Romeo para realizar depósito de GLP y, a continuación, quitarla.
los controles necesarios para descartar Cerrar la llave de GLP girando la corona
defectos del sistema. hacia la derecha (ver lo descrito en la sección
"Seguridad pasiva/seguridad activa"). A
continuación, volver a montar la tapa y
apretar los dispositivos de fijación.

38
10) En determinadas condiciones de uso, 12) El sistema de alimentación LPG dispone
como arranque y funcionamiento a de la función “consumómetro” vinculada a la
temperatura ambiente baja o suministro de visualización mediante led del estado de
LPG con bajo contenido en propano, el carga del GLP en el conmutador. Esta
sistema puede conmutar temporalmente al función se activa sólo tras detectar una
funcionamiento con gasolina, sin indicar importante variación en el nivel de
visualmente en el conmutador de combustible. Por lo tanto, se recomienda
gasolina/LPG que se ha producido la llenar el depósito de combustible con el
conmutación. En caso de nivel reducido de primer repostado de LPG para obtener una
LPG en el depósito o de solicitud de indicación del nivel más "precisa".
prestaciones elevadas (p. ej., durante los
adelantamientos, vehículo muy cargado, al
subir pendientes pronunciadas), el sistema
puede conmutar automáticamente al
funcionamiento con gasolina para garantizar
el suministro de potencia del motor
requerido. En este caso, el led naranja
(gasolina) del conmutador de gasolina/LPG
se enciende y el led verde (LPG) se apaga
para indicar el cambio. Al desaparecer las
condiciones indicadas anteriormente, el
sistema vuelve automáticamente a la
modalidad de funcionamiento con LPG; en el
conmutador se apaga el led naranja
(gasolina) y se enciende el led verde (LPG).
Para que la conmutación automática
descrita anteriormente se realice de manera
correcta, asegurarse de que en el depósito
de gasolina siempre haya una cantidad
suficiente de combustible.
11) Utilizar únicamente GLP para
automoción.

39
Esta página se deja blanca a propósito
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO . . . . . . . . . . . . . . .42
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
OPCIONES DEL MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER). . . . . . . . . . . . . . .46
TESTIGOS Y MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SISTEMA EOBD (European On Board Diagnosis) . . . . . . . . . . . .65

Este capítulo del manual contiene toda la información útil para


conocer, interpretar y utilizar correctamente el cuadro de
instrumentos.
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE

38 A0J1541C

1. Velocímetro (indicador de velocidad)


2. Pantalla multifunción reconfigurable
3. Cuentarrevoluciones
4. Indicador de nivel de combustible con testigo de reserva
5. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración motor con testigo de temperatura máxima
Testigos presentes sólo en las versiones diésel. En las versiones diésel el fondo de escala del cuentarrevoluciones está
en 6.000 rpm.
ADVERTENCIA La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.

42
PANTALLA 3: Odómetro (visualización de los (SHIFT UP) el GSI propone pasar a una
kilómetros o millas totales recorridos). marcha con relación superior, mientras
4: Señalización del estado del vehículo que cuando aparece el icono (SHIFT
El vehículo está equipado con una DOWN) el GSI propone pasar a una
(por ej. puertas abiertas, hielo en la
pantalla multifunción reconfigurable que marcha con relación inferior.
calzada, etc.)/Indicación de la función
ofrece información útil al conductor
Start&Stop (donde esté presente)/Gear La indicación en el cuadro de
durante la conducción del vehículo, en
Shift Indicator (indicación cambio de instrumentos permanece encendida
función de lo anteriormente configurado.
marcha) (donde esté presente) hasta que el conductor efectúa el cambio
Con la llave de contacto extraída, al abrir
5: Posición de alineación de los faros de marcha o mientras las condiciones de
o cerrar una puerta, la pantalla se activa
(sólo con luces de cruce encendidas) marcha sigan un perfil de viaje que
visualizando durante unos segundos la
hora y los kilómetros totales (o millas) 6: Temperatura externa requiere un cambio de marcha para
recorridos. En algunas versiones seleccionando la mejorar los consumos.
modalidad de conducción “DYNAMIC”
PANTALLA MULTIFUNCIÓN BOTONES DE MANDO
(ver el apartado “Sistema Alfa DNA” de
RECONFIGURABLE
este capítulo), la pantalla muestra la "+" o (versiones con sistema
En la pantalla, aparecen las siguientes
presión de la turbina. Start&Stop) fig. 40: para recorrer la
indicaciones (ejemplo ilustrado en
pantalla y las opciones hacia arriba o
fig. 39 ): GEAR SHIFT INDICATOR
aumentar el valor mostrado.
(donde esté presente) SET/ : pulsar brevemente para
El sistema “GSI” (Gear Shift Indicator) acceder al menú y/o pasar a la pantalla
propone al conductor que realice un siguiente, o para confirmar la selección
cambio de marcha a través de una deseada. Presión larga para volver a la
indicación específica en la pantalla. vista estándar.
A través del GSI se informa al conductor "+" o (versiones con sistema
de que el paso a otra marcha permitiría Start&Stop): para recorrer la pantalla y
una reducción del consumo. las opciones hacia abajo o reducir el valor
Para una conducción orientada hacia el mostrado.
ahorro de combustible, se recomienda
39 A0K0600C
mantener la modalidad "Natural" o "All
Weather" y seguir, si las condiciones de
1: Hora
tráfico lo permiten, las sugerencias del
2: Área dedicada a los mensajes (de Gear Shift Indicator.
información, configuración, tec.)
Cuando en la pantalla se muestra el icono

43
El menú se compone de las siguientes OPCIONES DEL MENÚ
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
opciones:
MENÚ
ILUMINACIÓN ADVERTENCIA En presencia del sistema
BIP VELOCIDAD Uconnect™, algunas opciones del menú
SENSOR FAROS (donde esté son visualizadas y controladas por dicho
presente) sistema y no por el cuadro de
SENSOR LLUVIA (donde esté instrumentos (ver el capítulo
presente) “Multimedia” o los suplementos
ACTIVACIÓN TRIP B disponibles en línea).
40 A0J0302C AJUSTAR HORA
Menú
AJUSTAR FECHA
ADVERTENCIA Los botones y PRIMERA PÁGINA (donde esté Acceso al menú de Configuración
activan distintas funciones según presente) Iluminación
las siguientes situaciones: VER RADIO (sólo con luces de posición encendidas)
dentro del menú permiten moverse AUTOCLOSE Regulación (en 8 niveles) de la intensidad
hacia arriba o hacia abajo; UNIDAD DE MEDIDA luminosa del cuadro de instrumentos, de
durante las operaciones de IDIOMA los mandos del sistema Uconnect™
programación permiten aumentar o VOLUMEN AVISOS (donde esté presente) y de los mandos
disminuir los valores. BIP CINTURONES del climatizador automático bizona
SERVICE (donde esté presente).
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
AIRBAG LADO PASAJERO
El menú consta de una serie de opciones Bip velocidad
LUCES DIURNAS
que pueden seleccionarse con los Configuración del límite de velocidad del
LUCES DE CORTESÍA
botones y , y permiten vehículo (km/h o mph). Al superarlo, se
SALIDA DEL MENÚ
acceder a las diferentes operaciones de activa una señal acústica.
selección y configuración (Setup) En los vehículos equipados con sistema
indicadas a continuación. Uconnect™ (donde esté presente), Sensor faros
Para algunas opciones se ha previsto un algunas funciones se visualizan en la (donde esté presente)
submenú. El menú puede activarse pantalla de este último. Encendido o apagado automático de los
pulsando brevemente el botón SET/ faros en función de las condiciones de luz
. exterior.
Es posible ajustar la sensibilidad del
sensor crepuscular en 3 niveles (nivel 1=

44
sensibilidad mínima, nivel 2= sensibilidad Unidad de medida Airbag pasajero
media, nivel 3= sensibilidad máxima). Configuración de la unidad de medida Activación/desactivación de los airbags
Sensor de lluvia mediante tres submenús: "Distancias", frontal y lateral del lado pasajero de
"Consumos" y "Temperatura". Si la unidad protección de la pelvis, el tórax y los
(donde esté presente)
de medida de la distancia seleccionada es hombros - Side bag.
Regulación (4 niveles) de la sensibilidad "km", la pantalla permite configurar la
del sensor de lluvia. Luces diurnas
unidad de medida ("km/l" o "l/100km")
Activación/desactivación de las luces
Activación Trip B que se refiere a la cantidad de
diurnas (DRL).
Activación (“On”) y desactivación (“Off”) combustible consumido. Si la unidad de
de la visualización del Trip B (trip parcial). medida de la distancia se ha configurado Luces de cortesía
Para más información, ver el apartado en "mi", la pantalla mostrará el consumo Esta función permite el encendido
"Ordenador de viaje". de combustible en "mpg". durante unos 25 segundos de las luces de
Idioma posición, de la luz de la matrícula y de las
Ajustar hora
luces de los plafones interiores, al abrir
Ajuste del reloj mediante dos submenús: Selección del idioma de visualización de
las puertas o el maletero con el mando a
"Hora" y "Formato". la pantalla.
distancia. Las luces de cortesía se apagan
Ajustar fecha Volumen avisos al cerrar las puertas o bloquearlas con el
Actualización de la fecha (día – mes – Regulación (8 niveles) del volumen de la mando a distancia.
año). señal acústica (buzzer) que acompaña las
Salida del menú
visualizaciones de avería / advertencia.
Primera página Vuelve a la vista estándar.
(donde esté presente) Bip cinturones
Selección del tipo de información que se La función aparece sólo después de que
desea mostrar en la vista principal. Se la Red de Asistencia Alfa Romeo haya
puede visualizar la fecha o la distancia desactivado el sistema SBR (ver el
parcial. apartado "Sistema SBR" en el capítulo
"Seguridad").
Ver radio
Service
Visualización en la pantalla del cuadro de
instrumentos de la información relativa al Visualización de las indicaciones
sistema Uconnect™. correspondientes a los vencimientos en
kilómetros/millas o bien, para
Autoclose versiones/países donde esté previsto, a
Activación del bloqueo automático de las plazos de las revisiones de
puertas al rebasar los 20 km/h. mantenimiento.

45
ORDENADOR DE VIAJE (TRIP "Trip B" es una función excluible (ver el

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


COMPUTER) apartado "Habilitación del Trip B"). Las
magnitudes "Autonomía" y "Consumo
El "Ordenador de viaje" permite instantáneo" no pueden ponerse a cero.
visualizar, con la llave de contacto en
posición MAR, los valores relativos al
estado de funcionamiento del vehículo.
Esta función incluye dos memorias
separadas denominadas "Trip A" y "Trip
B", en las que se registran los datos de los
"viajes completos" del vehículo de modo
independiente uno del otro. Ambas
memorias pueden ponerse a cero: reset -
inicio de un nuevo viaje.
El "Trip A" permite visualizar las
siguientes magnitudes:
Autonomía
Distancia recorrida A
Consumo medio A
Consumo instantáneo
Velocidad media A
Tiempo de viaje (tiempo de
conducción) A.
El "Trip B" permite visualizar las
siguientes magnitudes:
Distancia recorrida B
Consumo medio B
Velocidad media B
Tiempo de viaje B (tiempo de
conducción).

46
TESTIGOS Y MENSAJES
ADVERTENCIA El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico o a una señal acústica, cuando el cuadro de
instrumentos lo permite. Dichas indicaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas o alternativas a lo
especificado en este Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de señalización de
avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías graves y
anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo prolongado. Las
anomalías leves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de visualización de las dos
categorías se puede interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta que se elimine la causa del
funcionamiento incorrecto.
TESTIGOS EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer


LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/FRENO DE MANO
ACCIONADO
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
Líquido de frenos insuficiente
Reponer el nivel del líquido de frenos y comprobar que se
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando
apague el testigo.
el nivel del líquido de frenos en el depósito desciende por
Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de
debajo del nivel mínimo a causa de una posible pérdida de
Asistencia Alfa Romeo.
líquido en el circuito.
Freno de mano accionado Soltar el freno de mano y comprobar que se apague el
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando testigo.
se acciona el freno de mano. Si el vehículo está en Si el testigo (o el símbolo en la pantalla) permanece
movimiento, se emite además una señal acústica. encendido, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.

47
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer

AVERÍA EBD
El encendido simultáneo de los testigos (rojo) y
(ámbar) con el motor encendido indica una anomalía Conduciendo con extremo cuidado, acudir
en el sistema EBD o bien que el sistema no está inmediatamente a la Red de Asistencia Alfa Romeo más
disponible. En este caso, con frenadas bruscas se puede cercana para que comprueben el sistema.
producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras, con
posibilidad de derrape.

AVERÍA AIRBAGS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos. El
23) 24)
testigo se enciende con luz fija para indicar una anomalía
en el sistema de airbags.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

48
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar el
motor y comprobar que el nivel del agua del depósito no
se encuentre por debajo de la referencia MÍN. En tal
caso, esperar a que el motor se enfríe; luego abrir
lentamente y con cuidado el tapón y llenar con líquido de
refrigeración asegurándose de que se encuentre entre
las marcas MÍN. y MÁX. indicadas en el depósito.
Asimismo, comprobar visualmente que no haya pérdidas
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE de líquido. Si al volver a arrancar volviera a encenderse el
REFRIGERACIÓN MOTOR testigo, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en
pero debe apagarse transcurridos unos segundos. El condiciones de conducción más exigentes): aflojar la
testigo se enciende cuando el motor se sobrecalienta. marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el
En la pantalla se muestra un mensaje específico. vehículo. Esperar unos 2 o 3 minutos con el motor en
marcha y ligeramente acelerado para favorecer una
circulación más activa del líquido de refrigeración y, a
continuación, apagar el motor. Comprobar que el nivel
del líquido sea correcto, como se ha descrito
anteriormente.
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se
recomienda mantener el motor en marcha y ligeramente
acelerado durante unos minutos antes de pararlo.

49
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
AVERÍA CAMBIO ALFA TCT
(donde esté presente)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
El testigo se enciende con luz intermitente (en algunas
versiones se visualiza un símbolo y un mensaje en la
pantalla) cuando se detecta una anomalía en el cambio.
Al encenderse el testigo, en la pantalla pueden aparecer Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
los siguientes mensajes: En caso de que se necesite arrancar el motor con el
mensaje de control del cambio; cambio en avería, ver lo indicado en el apartado "Cambio
Alfa TCT" en el capítulo "Arranque y conducción".
mensaje de marcha no disponible;
mensaje de modalidad manual no disponible;
mensaje de modalidad automática no disponible;
mensaje de maniobra solicitada incompatible;
mensaje de sobrecalentamiento del embrague.

En este caso es necesario limitar los cambios de marcha


y/o modificar la condición de uso, hasta el
restablecimiento de las condiciones normales de
funcionamiento. Si se mantiene la marcha, el testigo
(o el símbolo de la pantalla) se apaga, se enciende el
Sobrecalentamiento embrague testigo (o el símbolo en la pantalla)
El encendido del testigo y se visualiza un mensaje para
(o la visualización del símbolo y de un mensaje en la indicar la anomalía del cambio. En este caso es necesario
pantalla), indica el sobrecalentamiento del embrague. detenerse inmediatamente, accionar el freno de mano y
esperar 5 minutos: transcurrido dicho tiempo el cambio
volverá a funcionar de manera regular. Si la anomalía
persiste, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
Romeo.

50
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR
Al girar la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse en
cuanto se ponga en marcha el motor.
Tras girar la llave de contacto en posición MAR, esperar aproximadamente
2 segundos antes de poner en marcha el motor.
El testigo se enciende con luz fija junto con la visualización de un mensaje en la 13)
pantalla (donde esté presente) cuando el sistema detecta que la presión del aceite
motor es insuficiente.
ADVERTENCIA No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería.
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite motor hay, utilizar siempre la varilla de
control.
ACEITE MOTOR DEGRADADO (donde esté presente)
El testigo se enciende en modalidad intermitente y, en algunas versiones, se
visualiza un mensaje específico en la pantalla.
Según las versiones el testigo puede parpadear con estas modalidades:
- durante 1 minuto cada dos horas;
por ciclos de 3 minutos con intervalos de testigo apagado de 5 segundos hasta que
se sustituya el aceite.
Después de la primera señalización, cada vez que se pone en marcha el motor, el
Acudir lo antes posible a la
testigo seguirá parpadeando en las modalidades anteriormente indicadas, hasta que
Red de Asistencia Alfa
se sustituya el aceite. En algunas versiones se visualiza en la pantalla, también se
Romeo.
visualiza un mensaje específico junto con el testigo. El encendido en modalidad
intermitente de este testigo no es un defecto del vehículo, sino que indica que el uso
25)
normal del vehículo ha conllevado la necesidad de sustituir el aceite. La degradación
del aceite del motor se acelera debido a:
- principal uso urbano del vehículo que efectúa con más frecuencia el proceso de
regeneración del DPF;
- uso del vehículo para trayectos cortos, impidiendo que el motor alcance la
temperatura de funcionamiento;
- interrupciones repetidas del proceso de regeneración indicadas mediante el
encendido del testigo DPF.

51
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA
El testigo se enciende cuando en el depósito quedan de
5 a 7 litros de combustible.
26)
En algunas versiones, la pantalla muestra un mensaje de
advertencia cuando la autonomía es inferior a 50 km
aproximadamente (o valor equivalente en millas).

LUZ ANTINIEBLA TRASERA


El testigo se activa cuando se enciende la luz antiniebla
trasera.

AVERÍA ABS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende,
pero debe apagarse transcurridos unos segundos.
El testigo se enciende cuando el sistema resulta Continuar con cuidado y acudir lo antes posible a la Red
ineficiente. En este caso, el sistema de frenos mantiene de Asistencia Alfa Romeo.
inalterada su eficacia, pero sin las potencialidades
ofrecidas por el sistema ABS.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA START&STOP
El testigo se enciende al desactivar el sistema
Start&Stop (para más información, ver el apartado
“Sistema Start&Stop” del capítulo “Puesta en marcha y
conducción”).
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje
específico.

52
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
AVERÍA SISTEMA EOBD/INYECCIÓN
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a MAR, el
testigo se enciende, pero debe apagarse al arrancar el motor. El
14)
funcionamiento del testigo se puede comprobar mediante
los aparatos específicos de los agentes de control de tráfico.
Respetar las normas vigentes del país en el que se circula.
Si el testigo se queda encendido o se enciende durante la marcha,
En estas condiciones, se puede continuar la
indica un funcionamiento incorrecto del sistema de inyección. El
marcha, pero evitando exigir al motor grandes
testigo encendido con luz fija indica un funcionamiento incorrecto
esfuerzos o altas velocidades. El uso
del sistema de alimentación/encendido que podría provocar
prolongado del vehículo con el indicador
elevadas emisiones en el escape, la posible pérdida de
encendido con luz fija puede causar daños.
prestaciones, dificultades en la conducción y consumos elevados.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de todas
Alfa Romeo.
maneras, el sistema memoriza la señalización.
En este caso, soltar el pedal del acelerador
disminuyendo el régimen del motor hasta que el
Sólo para motores gasolina testigo deje de parpadear. Continuar la marcha
Si el testigo se enciende con luz intermitente, significa que el a velocidad moderada, tratando de evitar una
catalizador podría estar dañado. conducción que pueda provocar otras
señalizaciones y acudir lo antes posible a la Red
de Asistencia Alfa Romeo.
PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS/AVERÍA EN EL
PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS (versiones Diésel)
Al girar la llave a MAR, el testigo se enciende; éste se apaga
cuando las bujías han alcanzado la temperatura preestablecida.
Se puede arrancar el motor inmediatamente después de que se
apague el testigo.
ADVERTENCIA Si la temperatura ambiente es suave o elevada, el
encendido del testigo tiene una duración casi imperceptible.
Avería en el precalentamiento de las bujías
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
El parpadeo del testigo indica una anomalía en el sistema de
Alfa Romeo.
precalentamiento de las bujías.

53
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASÓLEO (versiones
Diésel)
El testigo se enciende con luz fija durante la marcha para indicar 15)
la presencia de agua en el filtro del gasóleo.

LIMPIEZA DPF (filtro de partículas) en curso (sólo versiones


Diésel con DPF)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos. El testigo se
enciende con luz fija para indicar que el sistema DPF necesita
eliminar las sustancias contaminantes residuales (partículas)
mediante el proceso de regeneración.
El testigo no se enciende cada vez que el DPF está en proceso de
regeneración, sino solo cuando las condiciones de conducción
27)
requieren avisar al conductor. Para que el testigo se apague,
mantener el vehículo en movimiento hasta que finalice la
regeneración.
El proceso dura aproximadamente 15 minutos. Las condiciones
óptimas para llevar a cabo el proceso se alcanzan manteniendo el
vehículo en marcha a 60 km/h con un régimen del motor superior
a 2.000 rpm.
El encendido de este testigo no es un defecto del vehículo; por lo
tanto, no es necesario llevarlo al taller.

54
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
Independientemente de la situación, cada vez
que se muestra el mensaje "Ver manual" en la
pantalla, consultar OBLIGATORIAMENTE lo
descrito en el apartado "Ruedas" del capítulo
SISTEMA TPMS
"Datos técnicos", ateniéndose
Presión insuficiente de los neumáticos
escrupulosamente a su contenido.
El testigo (o el símbolo de la pantalla) se enciende (en algunas
ADVERTENCIA No continuar la marcha con uno
versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla y se
o varios neumáticos desinflados ya que podría
activa una señal acústica) si la presión de uno o varios neumáticos
verse afectada la conducción del vehículo. Parar
no supera el umbral definido.
el vehículo evitando frenadas y maniobras
De ese modo, el sistema TPMS avisa al conductor indicando la
bruscas. Sustituir inmediatamente la rueda por
posibilidad de neumático/s desinflado/s de manera peligrosa y,
la de repuesto (donde esté presente) o repararla
por tanto, de un posible pinchazo.
con el kit correspondiente (ver el apartado
"Sustitución de una rueda" en el capítulo "En
caso de emergencia") y acudir lo antes posible a
la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Avería sistema TPMS
El testigo se enciende (en algunas versiones junto con un mensaje
en la pantalla) cuando se detecta una anomalía en el sistema
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
TPMS.
Alfa Romeo.
En caso de que se monten una o varias ruedas sin el sensor, en la
pantalla se muestra un mensaje de advertencia hasta que se
restablezcan las condiciones iniciales.
Controlar la presión de los neumáticos
El testigo se enciende (en algunas versiones también se visualiza
un mensaje en la pantalla) para indicar que la presión del
neumático es inferior al valor recomendado para garantizar la
mejor duración del neumático, un consumo de combustible
óptimo y/o una pérdida lenta de presión.
En caso de que hubiera dos o más neumáticos en alguna de las
condiciones descritas, en la pantalla se mostrará de forma
sucesiva la indicación correspondiente a cada uno de los
neumáticos. En este caso, se recomienda restablecer el valor de
presión correcto.

55
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA ESTABILIDAD
(ESC)
Al girar la llave de contacto a MAR, el testigo se enciende, pero
debe apagarse al arrancar el motor.
En caso de anomalía, acudir lo antes posible a la
Si el testigo no se apaga (en algunas versiones también se
Red de Asistencia Alfa Romeo para que
visualiza un mensaje en la pantalla) o permanece encendido con el
diagnostiquen y resuelvan el problema.
motor en marcha, significa que hay una avería en el sistema ESC.
La intervención del sistema está indicada por el parpadeo del
testigo: la señalización de la intervención indica que el vehículo
está en condiciones críticas de estabilidad y adherencia.
Avería sistema ASR
Al girar la llave de contacto a MAR, el testigo se enciende, pero
debe apagarse al arrancar el motor. Si el testigo no se apaga (en
algunas versiones también se visualiza un mensaje en la pantalla) En caso de anomalía, acudir lo antes posible a la
o permanece encendido con el motor en marcha, significa que hay Red de Asistencia Alfa Romeo.
una avería en el sistema ASR.
El parpadeo del testigo durante la marcha indica la intervención
del sistema ASR.
Avería en el sistema Hill Holder
El encendido del testigo (junto con la visualización del símbolo En caso de anomalía, acudir lo antes posible a la
y de un mensaje en la pantalla), indica una anomalía en el Red de Asistencia Alfa Romeo.
sistema Hill Holder.

56
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
CRUISE CONTROL (donde esté presente)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse transcurridos unos segundos en caso de que el
Cruise Control se desactive. El testigo se enciende
girando la corona del Cruise Control a la posición ON (ver
el apartado "Cruise Control" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo"). En la pantalla se muestra
un mensaje específico.
LUCES DE POSICIÓN
El testigo se enciende activando las luces de posición.
FOLLOW ME HOME
El testigo se enciende (junto con la visualización de un
mensaje en la pantalla) cuando se utiliza este dispositivo
(ver el apartado "Luces exteriores" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo").

LUCES DE CRUCE
El testigo se enciende activando las luces de cruce.

LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS


El testigo se enciende al activar las luces antiniebla
delanteras.

INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de los
intermitentes (flechas) se desplaza hacia abajo o, junto
con el intermitente derecho, cuando se pulsa el botón de
las luces de emergencia.

57
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer
INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de los
intermitentes (flechas) se desplaza hacia arriba o, junto
con el intermitente izquierdo, cuando se pulsa el botón
de las luces de emergencia.

Testigos en el cuadro Qué significa Qué hacer

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de carretera.

58
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA

Símbolo en la pantalla Qué significa Qué hacer


AVERÍA ALTERNADOR
Si el símbolo permanece encendido en la pantalla, acudir
El símbolo se enciende en la pantalla en caso de avería
lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
del alternador.
AVERÍA EN LA DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
(donde esté presente)
El símbolo se enciende en la pantalla en caso de avería de
la dirección asistida. Si el símbolo permanece encendido Si el símbolo permanece encendido en la pantalla, acudir
y se visualiza un mensaje, la dirección asistida eléctrica lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
no está funcionando; esto significa que se deberá
aumentar sensiblemente la fuerza aplicada en el volante
para girar las ruedas.
PUERTAS MAL CERRADAS
(donde esté presente)
El símbolo se enciende en la pantalla cuando uno o más Cerrar correctamente la/s puerta/s.
puertas están mal cerradas. Si se circula con las puertas
abiertas, se activa una señal acústica.

MALETERO ABIERTO
El símbolo se enciende y se visualiza un mensaje cuando Cerrar bien el maletero.
el maletero está abierto.

CAPÓ ABIERTO:
El símbolo se enciende y se visualiza un mensaje cuando Cerrar el capó correctamente.
el capó está abierto.
VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA
(donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
El símbolo se enciende cuando se superan los 120 km/h Romeo.
de velocidad. Además, se emite una señal acústica.

59
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolo en la pantalla Qué significa Qué hacer
Para el procedimiento de reactivación del sistema de
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE bloqueo del combustible, ver el apartado "Mandos" en el
El símbolo se enciende en la pantalla en caso de capítulo "Conocimiento del vehículo". Si no se logra
intervención del sistema de bloqueo del combustible. restablecer la alimentación de combustible, acudir a la
Red de Asistencia Alfa Romeo.
AVERÍA LUCES EXTERIORES
El símbolo se enciende en la pantalla cuando se detecta
una anomalía en una de las siguientes luces: Comprobar y, si es necesario, cambiar los fusibles
luces diurnas (DRL) correspondientes, según lo descrito en el apartado
"Sustitución de fusibles" en el capítulo "En caso de
luces de posición emergencia". Si no se resuelve la anomalía, comprobar la
intermitentes lámpara correspondiente y sustituirla si es necesario,
según lo descrito en el apartado "Sustitución de una
luz antiniebla trasera lámpara exterior" en el capítulo "En caso de emergencia".
luces de la matrícula Si, incluso después de esta intervención, la anomalía no se
La anomalía referida a estas lámparas podría ser causada resuelve, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para
por: uno o varios fusibles de protección fundidos, una o que revisen exhaustivamente el sistema eléctrico.
más lámparas fundidas o que se hubiera producido un
cortocircuito en una conexión eléctrica.
AVERÍA LUCES DE FRENO La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al
El símbolo se enciende en la pantalla cuando se detecta correspondiente fusible de protección fundido o a la
una anomalía en las luces de freno. interrupción de la conexión eléctrica.
AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR
(donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo
El símbolo se visualiza en la pantalla (junto con un mensaje para que eliminen la anomalía.
específico) en caso de avería en el sensor crepuscular.
AVERÍA SENSOR DE LLUVIA
(donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo
El símbolo se visualiza en la pantalla (junto con un mensaje para que eliminen la anomalía.
específico) en caso de avería en el sensor de lluvia.

60
Símbolo en la pantalla Qué significa Qué hacer
AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTO
(donde esté presente)
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
El símbolo se visualiza en la pantalla (junto con un
Romeo para que eliminen la anomalía.
mensaje específico) en caso de avería en los sensores de
aparcamiento.
AVERÍA SISTEMA ALFA ROMEO CODE/AVERÍA
ALARMA
(donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
El símbolo se visualiza en la pantalla cuando se detecta Romeo para que eliminen la anomalía.
una avería en los sistemas Alfa Romeo CODE o en la
alarma (donde esté presente).

INTENTO DE ROBO
El símbolo se visualiza en la pantalla (junto con un mensaje Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
específico) en caso de intento de robo.
AVERÍA GENÉRICA
(donde esté presente)
El símbolo se visualiza en la pantalla con los eventos que
se indican a continuación.
En estos casos, acudir lo antes posible a la Red de
sobrecalentamiento del embrague del cambio Alfa Asistencia Alfa Romeo para que eliminen la anomalía.
TCT (donde esté presente);
bloqueo del combustible;
avería en el sensor de presión del aceite motor.
DESGASTE PASTILLAS DE FRENO
(donde esté presente)
Sustituir lo antes posible.
el símbolo se visualiza en la pantalla cuando las pastillas
de los frenos delanteros o traseros están desgastadas.

AVERÍA SISTEMA START&STOP


El símbolo se visualiza en la pantalla en caso de avería del
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
sistema Start&Stop. En algunas versiones se muestra un
mensaje de advertencia.

61
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Símbolo en la pantalla Qué significa Qué hacer
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CALZADA
En la pantalla se muestra el símbolo cuando la
temperatura exterior es inferior o igual a 3°C.
ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor de
temperatura exterior, en la pantalla se visualizan unos
guiones en lugar de la temperatura.
AVERÍA DYNAMIC SUSPENSION (sistema de
amortiguadores activos)
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa
(donde esté presente)
Romeo.
El símbolo se visualiza en la pantalla en caso de avería
del sistema de amortiguadores activos.

62
MENSAJES MOSTRADOS EN LA ADVERTENCIA Para comprobar el nivel
PANTALLA del aceite correctamente, tras girar la
Visualización de la selección de la llave de contacto a la posición MAR,
modalidad de conducción (Sistema esperar aproximadamente 2 segundos
“Alfa DNA”) antes de poner en marcha el motor.
(donde esté presente)
ADVERTENCIA El nivel de aceite motor
En la pantalla aparece un mensaje y se
puede aumentar después de una parada
enciende el símbolo asociado a la
prolongada.
activación de la modalidad de conducción
seleccionada: “DYNAMIC”, “NATURAL” o
“ALL WEATHER”.
Cuando una de las modalidades de
conducción no está disponible en la
pantalla se muestra un mensaje de
advertencia.
Visualización del nivel del aceite del
motor
(donde esté presente)
Al girar la llave de contacto a la posición
MAR, la pantalla muestra el nivel del
aceite motor durante unos segundos.
En caso de nivel insuficiente del aceite
del motor, en la pantalla aparece un
mensaje de advertencia.
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite
hay, utilizar siempre la varilla de control
(ver el apartado "Comprobación de los
niveles" en el capítulo "Mantenimiento y
Cuidado”). Para asegurarse de que la
indicación del nivel de aceite motor es
correcta, comprobar con el vehículo
colocado en un terreno llano.

63
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA

23) Si el testigo no se enciende llevando el dispositivo de arranque a la posición ON o si permanece encendido durante la marcha (junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores
podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir
a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema inmediatamente.
24) En caso de avería del testigo , en la pantalla del cuadro de instrumentos se enciende el icono y el testigo de desactivación del airbag del
pasajero parpadea en el espejo retrovisor. Además, el sistema airbag desactiva automáticamente el airbag del pasajero (donde esté presente). En
este caso, el testigo podría no indicar posibles anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo para que comprueben el sistema inmediatamente.
25) Ante un encendido del testigo, el aceite motor degradado debe sustituirse lo antes posible sin superar los 500 km a partir del primer
encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada podría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía. Se
recuerda que el encendido de este testigo no está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en modo
intermitente no se debe añadir más aceite al motor.
26) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
27) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas, cumpliendo las leyes vigentes
sobre la circulación por carretera. Es posible apagar el motor aunque el testigo esté encendido, sin embargo, las repetidas interrupciones del
proceso de regeneración podrían causar una degradación precoz del aceite del motor. Por este motivo, siempre se recomienda esperar a que se
apague el símbolo antes de parar el motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se recomienda completar la regeneración
del DPF con el vehículo parado.

ADVERTENCIA

13) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
14) Si, con el dispositivo de arranque en posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o intermitente
(en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
15) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños serios en el sistema de inyección y causar irregularidades en el
funcionamiento del motor. Si el símbolo se muestra en la pantalla, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo para la operación
de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del repostado, es posible que haya entrado agua en el
depósito: en tal caso, parar el motor inmediatamente y acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.

64
SISTEMA EOBD (European On El vehículo dispone de un conector, que
Board Diagnosis) se puede acoplar a un equipo adecuado y
(donde esté presente) que permite leer los códigos de error
memorizados en las centralitas
Funcionamiento electrónicas, junto con una serie de
El sistema EOBD (European On Board parámetros característicos de la
Diagnosis) realiza una diagnosis continua diagnosis y del funcionamiento del motor.
de las emisiones en los componentes Esta comprobación también pueden
presentes en el vehículo. realizarla los agentes destinados al
Además, indica mediante el encendido control del tráfico.
del testigo en el cuadro de ADVERTENCIA Una vez eliminada la
instrumentos, junto con la visualización anomalía, para realizar una
de un mensaje en la pantalla, el estado de comprobación completa del sistema, la
deterioro de los componentes (ver el Red de Asistencia Alfa Romeo deberá
apartado "Testigos y mensajes" en el llevar a cabo pruebas de banco y, si fuera
capítulo "Conocimiento del cuadro de necesario, probar el vehículo en carretera
instrumentos"). incluso en trayectos largos.
El objetivo del sistema EOBD (European
On Board Diagnosis) es el de:
mantener bajo control la eficacia del
sistema;
indicar un aumento de las emisiones;
indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.

65
Esta página se deja blanca a propósito
SEGURIDAD
SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). . . . . . . . .70
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt Reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL TRANSPORTE . . . . . .77
MONTAJE DE UNA SILLITA "UNIVERSAL" PARA NIÑOS (con los
cinturones de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
PREINSTALACIÓN PARA EL MONTAJE DE SILLITAS PARA NIÑOS
"ISOFIX" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
AIRBAGS FRONTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG - WINDOW BAG) . . . . . . . . . .88

Este capítulo es muy importante: en él se describen los sistemas


de seguridad que forman el equipamiento del vehículo y se dan las
instrucciones necesarias para utilizarlos correctamente.
SISTEMAS DE SEGURIDAD Intervención del sistema SISTEMA DST (Dynamic Steering

SEGURIDAD
ACTIVA El sistema interviene sobre la potencia Torque)
del motor y los frenos.
SISTEMA ABS
Se indica con el encendido intermitente 46)
del testigo en el cuadro de
Es la función que integra la dirección
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) instrumentos para informar al conductor
activa Dual Pinion en las funcionalidades
Es un sistema que forma parte del de que el vehículo está en condiciones
del ESC. En maniobras concretas el ESC
sistema de frenos y evita, sea cual sea el críticas de estabilidad y adherencia.
gestiona la dirección para que transmita
estado del firme de la carretera y la SISTEMA BRAKE ASSIST(asistencia un par de giro para ayudar al conductor a
intensidad de la acción de frenado, el durante las frenadas de emergencia) realizar la maniobra correctamente.
bloqueo de una o varias ruedas El sistema, que no se puede excluir, La función prevé una acción coordinada
impidiendo que patinen, con el fin de reconoce las frenadas de urgencia (en de frenos y dirección para aumentar el
garantizar el control del vehículo incluso función de la velocidad con la que se pisa nivel de suspensiones y seguridad de
durante una frenada de emergencia y el pedal del freno) permitiendo actuar todo el vehículo. La dirección realiza en el
reduciendo la distancia de frenado. más rápidamente en el sistema de frenos. volante una contribución adicional de par.
El Brake Assist se desactiva en caso de
Intervención del sistema SISTEMA EBD
avería del sistema ESC.
La intervención del ABS se indica a través El sistema EBD forma parte del sistema
de una ligera pulsación del pedal de freno SISTEMA MSR (Motor Schleppmoment ESC e interviene durante la frenada,
y un ruido: se trata de un comportamiento Regelung)
repartiendo de manera excelente la
completamente normal del sistema en El sistema evita el bloqueo de las ruedas
fuerza de frenado entre las ruedas
fase de intervención. motrices que podría verificarse, por
delanteras y traseras.
ejemplo, si se suelta de improviso el
SISTEMA ASR (AntiSlip Regulation) pedal del acelerador o se baja de marcha De esta manera se garantiza una
bruscamente en condiciones de escasa estabilidad mayor en frenada del
adherencia. vehículo, evitando un bloqueo repentino
40) 41) 42)
de las ruedas traseras y la consecuente
En esa situación, el efecto de frenado del
Forma parte del sistema ESC y actúa inestabilidad del vehículo.
motor podría causar el deslizamiento de
automáticamente en caso de
las ruedas motrices con la consiguiente SISTEMA ESC
deslizamiento, de pérdida de adherencia
pérdida de estabilidad del vehículo.
sobre firme mojado (aquaplaning),
Cuando el sistema detecta este
aceleración sobre firmes resbaladizos, 28) 29) 30) 31) 32)
inconveniente, aumenta la velocidad del
nevados o helados, etc. de una o ambas
motor para mantener la estabilidad y las El sistema ESC mejora el control de la
ruedas motrices.
condiciones de estabilidad.

68
dirección y la estabilidad del vehículo en SISTEMA HILL HOLDER vehículo): el par se reparte entre las
diferentes condiciones de conducción. ruedas motrices según las condiciones de
El sistema ESC corrige el subviraje y el Forma parte del sistema ESC y facilita el conducción y del firme de la calzada,
sobreviraje del vehículo repartiendo la arranque en subida o en bajada actuando permitiendo condiciones de conducción
frenada en las ruedas adecuadas. sobre los frenos. especialmente eficaces y deportivas.
Además, el par suministrado por el motor
puede reducirse para mantener el control ADVERTENCIA El sistema Hill Holder no
del vehículo. es un freno de estacionamiento, por lo ADVERTENCIA
tanto, no abandonar el vehículo sin haber
EL ESC incluye los sistemas de seguridad
accionado el freno de mano, haber
activa como: ABS, EBD, ASR, HILL 28) El sistema ESC no puede modificar las
apagado el motor y haber engranado la
HOLDER, BRAKE ASSIST, MSR, leyes naturales de la física ni aumentar la
primera marcha dejando así parado el adherencia permitida por el estado de la
CBC,”ELECTRONIC Q2”, DST.
vehículo en condiciones de seguridad calzada.
El ESC se activa automáticamente al (para más información ver lo descrito en 29) El sistema ESC no puede evitar los
arrancar el motor y no puede el apartado "En parada" del capítulo accidentes, incluidos aquellos debidos a una
desactivarse. "Arranque y conducción").
velocidad excesiva en curva, al conducir
sobre superficies con baja adherencia o en
Intervención del sistema caso de aquaplaning.
ADVERTENCIA En condiciones de
Se indica con el encendido intermitente 30) Las funciones del sistema ESC nunca
vehículo cargado, puede haber deben probarse de manera irresponsable y
del testigo en el cuadro de situaciones con pendientes poco peligrosa, comprometiendo la seguridad de
instrumentos para informar al conductor pronunciadas (inferiores al 5%) en las todos los usuarios de la carretera.
de que el vehículo está en condiciones que el sistema Hill Holder no se active 31) Para el funcionamiento correcto del
críticas de estabilidad y adherencia. causando un ligero desplazamiento hacia
sistema ESC es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del
SISTEMA CBC (Cornering Braking atrás y aumentando así el riesgo de mismo tipo en todas las ruedas, que estén en
Control) colisión con otro vehículo u objeto. La buen estado y sobre todo que respeten el
El sistema actúa durante las maniobras responsabilidad de la seguridad en tipo y las dimensiones indicadas.
de frenada en curva, optimizando la carretera corresponde siempre al 32) Las prestaciones de los sistemas ESC y
ASR no deben inducir al conductor a correr
distribución de la presión de frenado a las conductor. riesgos inútiles e innecesarios. El estilo de
cuatro ruedas: el sistema evita el bloqueo conducción debe adaptarse siempre al
SISTEMA “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
de las ruedas internas a la curva (sobre estado de la calzada, a la visibilidad y al
El sistema "Electronic Q2" actúa en caso tráfico. La responsabilidad de la seguridad
las que el peso del vehículo es menor)
de aceleración en curva, frenando la en carretera corresponde siempre al
garantizando una mejor estabilidad y
rueda motriz interna, y aumentando de conductor.
direccionalidad del vehículo.
ese modo la motricidad de la rueda
exterior (más cargada con el peso del

69
SISTEMA T.P.M.S. (Tyre
SEGURIDAD
33) Cuando el ABS está interviniendo y se 41) El sistema ASR no puede evitar los
notan las pulsaciones en el pedal del freno, accidentes, incluidos aquellos debidos a una Pressure Monitoring System)
no disminuir la presión y seguir pisando el velocidad excesiva en curva, al conducir (donde esté presente)
pedal sin ningún temor; de este modo, el sobre superficies con baja adherencia o en
espacio de frenada será el mínimo posible caso de aquaplaning. 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)

permitido por el estado del firme de la 42) Las capacidades del sistema ASR no
calzada. deben probarse de manera irresponsable y DESCRIPCIÓN
34) Para obtener el máximo rendimiento del peligrosa, comprometiendo la seguridad del El vehículo puede estar equipado con el
sistema de frenos, es necesario recorrer conductor y de los demás ocupantes.
500 km aproximadamente para su ajuste: 43) El sistema HBA no puede contrariar las
sistema de control de la presión de los
durante este período no se debe frenar de leyes naturales de la física ni aumentar la neumáticos TPMS (Tyre Pressure
manera brusca, continua o prolongada. adherencia permitida por el estado de la Monitorino System) que indica al
35) Si el ABS interviene, significa que se calzada. conductor el nivel de presión de los
está alcanzando el límite de adherencia 44) El sistema HBA no puede evitar los neumáticos mediante la visualización de
entre los neumáticos y el firme de la accidentes, incluidos aquellos debidos a una
carretera: será necesario disminuir la velocidad excesiva en curva, al conducir mensajes específicos de aviso en la
velocidad para adaptar la marcha a la sobre superficies con baja adherencia o en pantalla.
adherencia disponible. caso de aquaplaning. Este sistema está compuesto por un
36) El sistema ABS no puede contrariar las 45) Las capacidades del sistema HBA nunca
leyes naturales de la física ni aumentar la deben probarse de manera irresponsable y sensor transmisor de radiofrecuencia
adherencia permitida por el estado de la peligrosa, comprometiendo la seguridad del montado en cada rueda (en la llanta
calzada. conductor, de los demás ocupantes a bordo dentro del neumático) que puede enviar a
37) El sistema ABS no puede evitar los del vehículo y de todos los demás usuarios la centralita de control la información
accidentes, incluidos aquellos debidos a una de la carretera.
sobre la presión de cada neumático.
velocidad excesiva en curva, al conducir 46) El DST constituye una ayuda durante la
sobre superficies con baja adherencia o en conducción y no sustituye al conductor en la ADVERTENCIAS PARA UTILIZAR EL
caso de aquaplaning. responsabilidad de conducir el vehículo. SISTEMA TPMS
38) Las capacidades del sistema ABS no
deben probarse de manera irresponsable y Las señalizaciones de anomalía no se
peligrosa, comprometiendo la seguridad del guardan y, por tanto, no se mostrarán si
conductor y de los demás ocupantes. se apaga y vuelve a poner en marcha el
39) Para el funcionamiento correcto del
motor.
sistema ABS es indispensable que los
neumáticos sean de la misma marca y del Si las condiciones anómalas persisten, la
mismo tipo en todas las ruedas, que estén en centralita enviará al cuadro de
buen estado y sobre todo que respeten el instrumentos las señalizaciones
tipo y las dimensiones indicadas.
40) El sistema ASR no puede contrariar las correspondientes sólo tras un corto
leyes naturales de la física ni aumentar la período con el vehículo en movimiento.
adherencia permitida por el estado de la
calzada.

70
Para utilizar correctamente el sistema, consultar la siguiente tabla en caso de cambio de las ruedas/neumáticos:

Operación Presencia del sensor Señalización de avería Intervención de la Red de


Asistencia Alfa Romeo.
Acudir a la Red de Asistencia Alfa
– – SÍ
Romeo.
Sustitución de una rueda por la
NO SÍ Reparar la rueda dañada
rueda de repuesto
Sustitución de las ruedas por Acudir a la Red de Asistencia Alfa
NO SÍ
neumáticos de invierno Romeo.
Sustitución de las ruedas por
SÍ NO –
neumáticos de invierno
Sustitución de las ruedas por otras
SÍ NO –
de diferente tamaño (*)
Intercambio de las ruedas
SÍ NO –
(delantera/trasera) (**)

(*) Indicadas como alternativa en el Manual de Uso y Mantenimiento y disponibles en la Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) No cruzados (los neumáticos deben permanecer en el mismo lado).

71
CINTURONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
52) La presión de los neumáticos puede
ADVERTENCIA variar en función de la temperatura exterior. USO DE LOS CINTURONES DE
El sistema TPMS puede indicar SEGURIDAD
temporalmente una presión baja. En este
47) La presencia del sistema TPMS no caso, comprobar la presión de los 56) 57) 58)
exime al conductor de la comprobación neumáticos fríos y, si es necesario,
restablecer los valores de inflado.
Todas las plazas de los asientos del
regular de la presión de los neumáticos y de
la rueda de repuesto. 53) Cuando se desmonta un neumático, es vehículo disponen de cinturones de
48) La presión de los neumáticos debe necesario sustituir también la junta de goma seguridad de tres puntos de anclaje con
comprobarse con los neumáticos fríos. Sí, de la válvula: acudir a un taller de la Red de el enrollador correspondiente.
por cualquier motivo, se comprueba la Asistencia Alfa Romeo. Las operaciones de
presión con los neumáticos en caliente, no montaje y desmontaje de los neumáticos y/o El mecanismo del enrollador actúa
reducir la presión aunque sea superior al de las llantas requieren precauciones bloqueando la cinta en caso de frenada
valor previsto sino repetir la comprobación especiales; para evitar dañar o montar mal brusca o una fuerte desaceleración
cuando los neumáticos estén fríos. los sensores, la sustitución de los debido a un impacto. En condiciones
49) En caso de que se monten una o varias neumáticos y/o de las llantas debe
ruedas sin el sensor, el sistema dejará de efectuarla únicamente personal
normales, esta característica permite a la
estar disponible y, junto con el testigo TPMS especializado. Acudir a un taller de la Red de cinta del cinturón moverse libremente
encendido en modo intermitente durante Asistencia Alfa Romeo. para que se adapte perfectamente al
menos de un minuto y después encendido 54) Interferencias por radiofrecuencia cuerpo del ocupante. En caso de
fijo, se mostrará un mensaje de advertencia especialmente intensas pueden inhibir el
accidente, la cinta se bloquea reduciendo
en la pantalla hasta que se monten de nuevo funcionamiento correcto del sistema T.P.M.S.
las 4 ruedas con sensores. Dicha condición se indicará con la el riesgo de impacto en el habitáculo o de
50) El sistema TPMS no puede indicar la visualización de un mensaje en la pantalla. que los ocupantes sean lanzados fuera
pérdida repentina de la presión de los Esta indicación desaparecerá del vehículo.
neumáticos (por ejemplo en caso de automáticamente en cuanto la interferencia
reventón de un neumático). En este caso, de radiofrecuencia deje de perturbar el El conductor debe respetar (y hacer
parar el vehículo frenando con cuidado y sin sistema. respetar a todos los ocupantes) las
realizar maniobras bruscas. 55) El kit de reparación de neumáticos disposiciones legales locales con relación
51) La sustitución de los neumáticos (Fix&Go) suministrado con el vehículo (para a la obligación y a las modalidades de uso
normales por los de invierno (y viceversa) versiones/países donde esté previsto) es
de los cinturones de seguridad.
requiere también una intervención de puesta compatible con los sensores TPMS; el uso de
a punto del sistema TPMS que debe sellantes que no sean equivalentes al que se Abrochar siempre los cinturones de
realizarse sólo en un taller de la Red de encuentra en el kit original podría afectar su seguridad antes de emprender un viaje.
Asistencia Alfa Romeo. funcionamiento. En caso de utilizar sellantes
no equivalentes al original, se recomienda Uso de los cinturones de seguridad
hacer que comprueben el funcionamiento de Abrochar el cinturón manteniendo el
los sensores TPMS en un centro de
tronco erguido y apoyado contra el
reparaciones cualificado.
respaldo.

72
Para abrocharse los cinturones de banda en cada extracción rápida o en
seguridad, sujetar la lengüeta de caso de frenadas bruscas, impactos y
enganche 1fig. 41 e introducirla en la curvas a gran velocidad.
hebilla 2 hasta oír el clic de bloqueo. Si al El asiento trasero lleva cinturones de
tirar del cinturón de seguridad, éste se seguridad de inercia con tres puntos de
bloquea, dejar que se enrolle algunos anclaje y enrollador.
centímetros y volver a sacarlo sin Abrocharse los cinturones seguridad de
movimientos bruscos. los asientos traseros según lo indicado en
Para desabrocharse los cinturones de fig. 42.
seguridad, pulsar el botón 3. Acompañar
el movimiento del cinturón de seguridad 43 A0J0182C

mientras se enrolla para evitar que entre


torcido en el enrollador. El cinturón de ADVERTENCIA Al volver a colocar el
seguridad, a través del enrollador, se asiento trasero en posición normal
adapta automáticamente al cuerpo del después de su inclinación, prestar
pasajero, dándole libertad de atención a colocar el cinturón de
movimiento. seguridad correctamente para permitir
su rápida disponibilidad de uso.

42 A0K0921C ADVERTENCIA

ADVERTENCIA El enganche correcto del 56) No pulsar el botón 2 fig. 41 durante la marcha.
respaldo está garantizado por la 57) Recordar que, en caso de impacto
desaparición de la "banda roja" 2 violento, los pasajeros de los asientos
fig. 43 presente en las palancas 1 de traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de
abatimiento del respaldo. Esta "banda exponerse personalmente a un grave riesgo,
roja" indica que el respaldo no se ha se convierten en un peligro para los
41 A0J0101C enganchado. ocupantes de los asientos delanteros.
58) Asegurarse de que el respaldo esté
Es normal que, con el vehículo aparcado enganchado correctamente a ambos lados
(“bandas rojas" no visibles) para evitar que,
en una pendiente pronunciada, el
en caso de frenada brusca, el respaldo
enrollador se bloquee. Además, el pueda salir disparado hacia adelante
mecanismo del enrollador bloquea la causando lesiones a los ocupantes.

73
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt 1 = asiento delantero izquierdo (indica que se apaga el motor. La señalización

SEGURIDAD
Reminder) el estado del cinturón del conductor para acústica se interrumpe inmediatamente
Está compuesto por un avisador acústico versiones con volante a la izquierda); cuando se abrocha el cinturón del
que, por medio del encendido de los 2 = asiento trasero izquierdo conductor y el testigo se enciende de
testigos de la moldura situada encima (pasajero); color verde.
del espejo retrovisor interior fig. 44, 3 = asiento trasero central (pasajero); Si el cinturón se desabrocha de nuevo
avisa a los pasajeros que ocupan los 4 = asiento trasero derecho (pasajero); durante la marcha del coche, se reanudan
asientos delanteros y traseros de que no 5 = asiento delantero derecho (indica la señalización acústica y el destello del
se han abrochado el cinturón de el estado del cinturón del pasajero para testigo de color rojo según lo descrito
seguridad. versiones con volante a la izquierda). anteriormente.
NOTA En las versiones equipadas con
Pasajero
asientos delanteros deportivos, la
La situación del pasajero delantero es
indicación de cinturón de seguridad del
similar a la del conductor, pero el testigo
pasajero abrochado (testigo 1 en
se enciende de color verde y la
versiones con volante a la derecha o 5 en
señalización también se interrumpe
versiones con volante a la izquierda) no
cuando el pasajero baja del vehículo.
se visualiza.
Si los dos cinturones de los asientos
ASIENTOS DELANTEROS (testigo n °1 = delanteros se desabrochan con el
conductor y n° 5 = pasajero)
vehículo en marcha y con una diferencia
Conductor de pocos segundos uno de otro, la
44 A0J0108C Si el vehículo está ocupado sólo por el señalización acústica se refiere al evento
conductor y su cinturón está más reciente, mientras que los dos
Para desactivar el sistema SBR durante desabrochado, cuando supera los testigos ejecutarán independientemente
un tiempo prolongado, acudir a la Red de 20 km/h o cuando avanza a una velocidad la señalización visual.
Asistencia Alfa Romeo. de 10 a 20 km/h durante un periodo
ASIENTOS TRASEROS (testigo n° 2,
El sistema SBR se puede volver a activar superior a 5 segundos, se inicia un ciclo n° 3 y n° 4)
en cualquier momento desde el Menú de de señalizaciones acústicas relativo a los
configuración (ver el apartado "Opciones asientos delanteros (señalización Para los asientos traseros la señalización
del Menú" del capítulo "Conocimiento del acústica continua durante los primeros se produce sólo cuando se desabrocha
vehículo"). 6 segundos, seguida de otro "bip" de uno de los cinturones (color rojo
90 segundos) y de parpadeo del testigo. intermitente).
Los testigos son de color rojo y verde y
funcionan de la siguiente manera: Cuando concluye el ciclo, los testigos En dicho caso, el testigo correspondiente
permanecen encendidos con luz fija hasta al cinturón desabrochado inicia a

74
parpadear (color rojo intermitente) PRETENSORES excepcionales (por ejemplo,
durante unos 30 segundos. Además, se inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado
59) 60)
emite una señal acústica. agua o barro en el dispositivo, es
Si se desabrochan varios cinturones, la El vehículo cuenta con pretensores para necesario acudir a la Red de Asistencia
señalización visual (de color rojo los cinturones de seguridad delanteros Alfa Romeo para que lo sustituyan.
intermitente) empieza y finaliza de que, en caso de impacto frontal violento,
LIMITADORES DE CARGA
manera independiente para cada testigo. recogen unos centímetros la cinta,
Para aumentar la protección en caso de
La señalización se volverá de color verde garantizando así la perfecta adherencia
accidente, los enrolladores de los
cuando se vuelva a abrochar el de los cinturones al cuerpo de los
cinturones de seguridad delanteros
correspondiente cinturón de seguridad. ocupantes antes de que inicie la acción de
tienen en su interior un dispositivo que
sujeción.
Después de 30 segundos desde la última permite dosificar la fuerza que actúa en
indicación, los testigos correspondientes La activación de los pretensores se el tórax y en los hombros durante la
a las plazas traseras se apagarán, reconoce por el retroceso de la cinta acción de sujeción del cinturón en caso de
independientemente del estado del hacia el enrollador. impacto frontal.
cinturón (rojo o verde). Además, el vehículo dispone de un
segundo dispositivo de pretensado ADVERTENCIAS PARA EL EMPLEO DE
ADVERTENCIAS LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
Todos los testigos permanecen (instalado en la zona de la cantonera),
apagados si, girando la llave de contacto cuya activación se reconoce por el 61) 62)

a la posición MAR, todos los cinturones acortamiento del cable metálico. El uso de los cinturones de seguridad
(delanteros y traseros) ya están Durante la actuación del pretensor puede también es necesario para las mujeres
abrochados. producirse una pequeña emisión de embarazadas: en caso de accidente, el
Todos los testigos se encienden humo; este humo no es nocivo y no indica riesgo de lesiones para ellas y para el
cuando al menos un cinturón pasa de un principio de incendio. bebé que está por nacer es mucho menor
estar abrochado a estar desabrochado, y si llevan abrochado el cinturón.
ADVERTENCIA Para obtener la máxima
viceversa. Las mujeres embarazadas deben colocar
protección de la activación del pretensor,
la parte inferior de la cinta mucho más
abrocharse el cinturón de seguridad
abajo, de manera que pase por encima de
manteniéndolo bien adherido al tronco y
la pelvis y debajo del abdomen fig. 45.
a la pelvis.
Los pretensores no requieren ningún tipo
de mantenimiento o lubricación:
cualquier modificación de sus
condiciones originales invalida su
eficiencia. Si por causas naturales

75
sustituir el cinturón de seguridad

SEGURIDAD
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.

ADVERTENCIA

59) El pretensor se puede utilizar una sola


vez. Después de su activación, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo
45 A0K0250C 47 A0K0013C
para que lo sustituyan.
60) Queda terminantemente prohibido
El cinturón no debe estar enrollado. La MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES desmontar o alterar los componentes del
parte superior debe pasar por encima del DE SEGURIDAD cinturón de seguridad y del pretensor.
Cualquier intervención deberá realizarla
hombro y atravesar diagonalmente el 16)
personal cualificado y autorizado. Acudir
tórax. La parte inferior debe estar utilizar siempre los cinturones de siempre a la Red de Asistencia Alfa Romeo
adherida a la pelvis seguridad con la cinta bien extendida, dedicada.
Cada cinturón de seguridad debe 61) Para asegurar la máxima protección, el
asegurarse de que no esté retorcida y
respaldo debe permanecer en posición
utilizarlo una sola persona: no llevar a que pueda deslizarse libremente sin vertical, la espalda del ocupante debe estar
niños en las rodillas de los ocupantes obstáculos; bien apoyada y el cinturón de seguridad bien
utilizando los cinturones de seguridad después de un accidente de cierta adherido al tronco y a la pelvis. Abrocharse
para la protección de los dosfig. 47. Por importancia, sustituir el cinturón de siempre los cinturones de seguridad, tanto
lo general, no abrochar ningún objeto a la los delanteros como los traseros. Viajar sin
seguridad que haya estado abrochado, los cinturones abrochados aumenta el riesgo
persona. aunque aparentemente no parezca de lesiones graves o de muerte en caso de
dañado. En cualquier caso, sustituir el impacto.
cinturón de seguridad en caso de 62) Si el cinturón ha sido sometido a un gran
esfuerzo, por ejemplo a causa de un
activación de los pretensores; accidente, se debe sustituir completamente
comprobar el funcionamiento del junto con los anclajes, los tornillos de fijación
cinturón de seguridad de la siguiente de los mismos y el pretensor; de hecho,
manera: enganchar el cinturón de aunque no presente daños visibles, el
seguridad y tirar de él con fuerza; cinturón podría haber perdido sus
propiedades de resistencia.
evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua;

76
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS posible (por lo menos hasta los 3-4 años
ADVERTENCIA DURANTE EL TRANSPORTE de edad) a los niños en sillitas montadas
Para una mayor protección en caso de en sentido contrario al de la marcha, ya
impacto, los ocupantes deben viajar que esta posición resulta ser la más
16) Las intervenciones que comporten segura en caso de impacto. 63) 64) 65) 66)
golpes, vibraciones o aumento de sentados y con los sistemas de sujeción
temperatura (superior a 100 °C y con una correspondientes, ¡incluidos recién La elección del dispositivo de sujeción
duración máxima de 6 horas) en la zona del nacidos y niños! más adecuado debe realizarse en función
pretensor pueden dañarlo o activarlo. Acudir del peso del niño; existen varios tipos de
a la Red de Asistencia Alfa Romeo en caso de Esta norma es obligatoria, de acuerdo
con la directiva 2003/20/CE, en todos sistemas de sujeción para niños, se
que se tenga que realizar alguna reparación
en el mismo. los países miembro de la Unión Europea. recomienda elegir siempre el que mejor
se adapte al niño.
Los niños con estatura inferior a
1,50 metros y hasta 12 años de edad Desde el punto de vista del sistema de
deben protegerse con los dispositivos de sujeción, los niños cuya estatura supere
sujeción adecuados y deberían ir los 1,50 m se equiparan a los adultos y
sentados en las plazas traseras. Las deberán llevar los cinturones de
estadísticas sobre los accidentes indican seguridad del vehículo.
que los asientos traseros ofrecen una En Europa las características de los
mayor garantía de protección a los niños. sistemas de sujeción para niños están
Con respecto a los adultos, la cabeza de reglamentadas por la norma ECE-R44,
los niños es proporcionalmente más que los divide en cinco grupos de peso:
grande y pesada que el resto del cuerpo,
mientras que los músculos y la estructura Grupo Franjas de peso
ósea no se han desarrollado del todo. Por
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
lo tanto es necesario, para una sujeción
correcta en caso de impacto, utilizar Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
sistemas diferentes a los cinturones de Grupo 1 9 - 18 kg de peso
los adultos, con el objetivo de reducir el
riesgo de lesiones en caso de accidente, Grupo 2 15 - 25 kg de peso
frenada o una maniobra repentina. Grupo 3 22 - 36 kg de peso
Los niños tienen que sentarse de manera
segura y cómoda. Dependiendo de las
características de las sillitas utilizadas,
se recomienda mantener el mayor tiempo

77
Todos los dispositivos de sujeción para MONTAJE DE UNA SILLITA
SEGURIDAD
65) En caso de que sea necesario
niños deben llevar los datos de transportar a un niño en el asiento delantero "UNIVERSAL" PARA NIÑOS (con
homologación junto con la marca de del pasajero con una sillita para niños los cinturones de seguridad)
control en una placa fijada sólidamente colocada en sentido contrario al de la
a la sillita para niños, que bajo ningún marcha, los airbags frontal y lateral del lado GRUPO 0 y 0+
concepto debe quitarse. pasajero (Side bag) deben desactivarse 68) 69) 70) 71) 72)
En la Lineaccessori MOPAR® están desde el menú principal de la pantalla (ver lo
indicado en el apartado "Pantalla" en el Los niños hasta los 13 kg deberán ser
disponibles sillitas para niños adecuadas capítulo "Conocimiento del cuadro de transportados mirando hacia atrás sobre
a cada grupo de peso. Se recomienda instrumentos"), comprobando su un asiento como se muestra en
esta opción, ya que han sido desactivación efectiva mediante el
encendido del LED OFF en el fig. 48 que, apoyando la cabeza, no
específicamente experimentadas para
embellecedor situado en el salpicadero. provoque tensión en el cuello en caso de
los coches Alfa Romeo.
Además, el asiento del lado pasajero se desaceleraciones bruscas.
deberá regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
El asiento está limitado por el cinturón de
ADVERTENCIA entre en contacto con el salpicadero. seguridad del vehículo, como se indica en
66) No mover el asiento delantero o trasero fig. 48 y debe a su vez a frenar al niño con
si hay un niño sentado en él o en la sillita sus cinturones incorporados.
63) PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños correspondiente
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más protegida
en caso de impacto.
64) La obligación de desactivar el airbag si 48 A0K0014C

se instala una sillita para niños orientada en


el sentido contrario al de la marcha se indica GRUPO 1
con la simbología correspondiente en la
etiqueta pegada en la visera parasol. 67) 68) 69) 70) 71) 72)

Respetar siempre todo lo indicado en la A partir de los 9 hasta los 18 kg de peso,


visera parasol (ver lo descrito en el apartado
"Sistema de protección auxiliar (SRS) - los niños se pueden transportar dirigidos
Airbags"). hacia adelante fig. 49.

78
tramo diagonal se adhiera al tórax y no al
cuello, y que el tramo horizontal del
cinturón de seguridad se adhiera a la
pelvis y no al abdomen del niño.
GRUPO 3
68) 69) 70) 71) 72)

Para niños de 22 a 36 kg de peso existen


los correspondientes dispositivos de
retención que permiten el correcto paso
49 A0K0129C del cinturón de seguridad.
La fig. 51 muestra un ejemplo del
GRUPO 2 correcto posicionamiento del niño en el
68) 69) 70) 71) 72) asiento trasero.
Los niños desde los 15 a los 25 kg de
peso pueden usar directamente
cinturones del vehículo fig. 50.

51 A0K0017C

Los niños con más de 1,50 m de estatura


50 A0K0016C se deben poner los cinturones como los
adultos.
En este caso, las sillitas para niños
solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los
cinturones de seguridad, de modo que el

79
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALES PARA NIÑOS

SEGURIDAD El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según
la siguiente tabla:

Colocación de la sillita para niños Universal

Pasajero delantero (*) Pasajeros traseros


Grupo Franjas de peso
Airbag activado Airbag desactivado (laterales y central)

Grupo 0, 0+ hasta 13 kg "X" U U


Grupo 1 9-18 kg "X" U U
Grupo 2 15-25 kg U U U
Grupo 3 22-36 kg U U U
(*) IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillitas en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si se desea
instalar una sillita en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver lo descrito en el
apartado “Sistema de protección auxiliar (SRS) – Airbag”).
"X"= asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U= apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.

ADVERTENCIA

67) Existen sillitas Isofix para niños con enganches que permiten una fijación estable al asiento sin utilizar los cinturones de seguridad del
vehículo. Consultar el párrafo "Preparación para el montaje de la sillita Isofix" para las instrucciones de montaje.
68) La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan con la misma.
69) Cuando no se utiliza el sistema de protección para niños, fijarlo con el cinturón de seguridad, mediante los anclajes ISOFIX o quitarlo del
vehículo. No dejarlo suelto en el interior del habitáculo. De este modo se evita que provoque lesiones a los ocupantes en caso de frenazos bruscos o
accidentes.
70) No mover el asiento después de instalar una sillita para niños: quitar siempre la sillita antes de realizar cualquier tipo de regulación.
71) Asegurarse siempre de que la parte cruzada del cinturón de seguridad no pase por debajo de los brazos o por detrás de la espalda del niño. En
caso de accidente, el cinturón de seguridad no será capaz de sujetar al niño, con riesgo de causar lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto su cinturón de seguridad.
72) Si la sillita se monta de forma incorrecta, el sistema de protección deja de ser eficaz. De hecho, en caso de accidente, la sillita puede aflojarse y
el niño puede sufrir lesiones incluso mortales. Para instalar un sistema de protección para recién nacidos o niños, respetar estrictamente las
instrucciones del Fabricante de la silla.

80
PREINSTALACIÓN PARA EL MONTAJE DE LA SILLITA ISOFIX Se puede realizar un montaje mixto, es
MONTAJE DE SILLITAS PARA UNIVERSAL decir, montar sillitas tradicionales y
NIÑOS "ISOFIX" 74) 75) 76) sillitas "Isofix Universales". Recordar que,
Proceder de la siguiente manera: en caso de utilizar sillitas "Isofix
73)
enganchar la sillita a las anillas Universales", sólo se pueden emplear
El vehículo dispone de anclajes ISOFIX, aquellas homologadas y que presenten la
metálicas 1 fig. 53, situadas entre el
un nuevo estándar europeo que garantiza inscripción ECE-R44 (R44/03 o
respaldo y el cojín del asiento trasero;
un montaje rápido, fácil y seguro de la posteriores actualizaciones) “Isofix
fijar la correa superior (disponible con
sillita. Universal”.
la silla) a los enganches 2 fig. 54 situados
Las sillitas tradiciones y las sillas Isofix en la parte posterior del respaldo. En la Lineaccessori MOPAR® está
pueden montarse al mismo tiempo en disponible la sillita para niños Isofix
diferentes asientos del mismo vehículo. Universal “Duo Plus”.
A modo indicativo en fig. 52 se Para mayores detalles sobre el montaje o
representa un ejemplo sillita Isofix uso de la sillita para niños, ver el "Manual
Universal que cubre el grupo de peso 1. de instrucciones" que se entrega junto
con la sillita para niños.
ADVERTENCIA La plaza trasera central
no está destinada a llevar ningún tipo de
sillita para niños Isofix.

53 A0J0092C

52 A0J0093C

54 A0J0335C

81
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX PARA NIÑOS

SEGURIDAD En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas Isofix en los
asientos equipados con enganches específicos.

Pasajero trasero
Grupo de peso Orientación sillita para niños Clase de talla Isofix
Asientos laterales traseros
Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de la marcha E X
Sentido contrario al de la marcha E X
Grupo desde 0+ hasta 13 kg Sentido contrario al de la marcha D X
Sentido contrario al de la marcha C X
Sentido contrario al de la marcha D X
Sentido contrario al de la marcha C X
Grupo 1 desde 9 hasta 18 kg Sentido de marcha B IUF
Sentido de marcha B1 IUF
Sentido de marcha A X
X Posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IUF: apta para sistemas de sujeción de sillitas Isofix orientadas en el sentido de la marcha, de clase universal (con tercer anclaje superior),
homologadas para el uso en el grupo de peso.
NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por sillitas Isofix específicas que sólo pueden utilizarse si han sido específicamente
probadas para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la sillita).

82
Principales advertencias de seguridad Comprobar siempre que los cinturones
75) Montar la sillita sólo con el vehículo
que se deben tener en cuenta cuando se de seguridad no apoyen en el cuello del detenido. La silla estará correctamente
viaja con niños niño. fijada a los soportes de preinstalación
Instalar las sillitas para niños en el Comprobar siempre el enganche de cuando se escuchen los clic que confirman el
asiento trasero, ya que es el lugar que los cinturones de seguridad tirando de la enganche efectivo. En cualquier caso, seguir
ofrece mayor protección en caso de las instrucciones de montaje, de desmontaje
cinta. y de colocación que el fabricante de la sillita
impacto. Durante el viaje, no permitir que el para niños suministra con la misma.
Mantener el mayor tiempo posible la niño adopte posturas incorrectas o que 76) No utilizar el mismo anclaje inferior para
sillita orientada en sentido contrario al de se desabroche el cinturón de seguridad. instalar más de un sistema de protección
la marcha, al menos hasta que el niño No permitir que el niño se ponga la para niños.
cumpla los 3 - 4 años de edad. parte diagonal del cinturón de seguridad
Cuando se monte una sillita en sentido debajo de los brazos o detrás de la
contrario al de la marcha en los asientos espalda.
traseros, se recomienda colocarla en una No llevar nunca niños o recién nacidos
posición lo más adelantada posible, en brazos. Por fuerte que sea, nadie está
teniendo siempre en cuenta la posición en condiciones de sujetarlos en caso de
del asiento delantero. impacto.
En caso de desactivación del airbag En caso de accidente, sustituir la sillita
frontal del lado del pasajero, asegurarse por otra nueva. Según el tipo de sillita,
siempre de que se haya desactivado hacer cambiar también los anclajes Isofix
comprobando que la luz fija del testigo o el cinturón de seguridad
situado en la moldura que hay sobre el correspondientes.
espejo retrovisor interno esté encendida.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
ADVERTENCIA
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de 73) La figura para el montaje es sólo
uso. indicativa. Montar la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se
Cada sistema de sujeción debe adjuntan con la misma.
abrochar a un solo niño; no transportar 74) Si una sillita ISOFIX Universal no está
nunca a dos niños en la misma sillita. fijada con los tres anclajes, la sillita no podrá
ofrecer la protección adecuada al niño. En
caso de accidente el niño podría sufrir
lesiones graves, incluso mortales.

83
AIRBAGS FRONTALES contra las barreras de protección); AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO

SEGURIDAD
bloqueo del coche debajo de otros Está compuesto por un cojín que se infla
77) 78) 79) 80) 81)
vehículos o de barreras protectoras (por instantáneamente, situado en un
SISTEMA “SMART BAG”(AIRBAGS ejemplo, debajo de camiones o alojamiento específico en el salpicadero
MULTIETAPAS FRONTALES) guardarraíl), ya que no podría ofrecer fig. 56; posee un cojín de mayor volumen
El vehículo cuenta con airbags protección adicional respecto de los con respecto al del lado del conductor.
multietapas frontales (“Smart bag”) para cinturones de seguridad y, en
el conductor y el pasajero. consecuencia, su activación resultaría
Los airbags frontales (para el conductor y inoportuna. La falta de activación en las
el pasajero) protegen a los ocupantes en condiciones descritas anteriormente se
caso de impactos frontales de gravedad debe al hecho de que los airbags podrían
media-alta, colocando un cojín entre el no ofrecer protección adicional respecto
ocupante y el volante o el salpicadero. a los cinturones de seguridad y, en
Por lo tanto, la falta de activación de los consecuencia, su activación sería
airbags en otros tipos de impacto (lateral, inoportuna. La falta de activación en
trasero, vuelco, etc.) no significa que el estos casos no es señal de un
sistema funcione incorrectamente. funcionamiento anormal del sistema. 56 A0J0050C

Los airbags no sustituyen, sino que AIRBAG FRONTAL DEL CONDUCTOR


complementan, el uso de los cinturones Está compuesto por un cojín que se infla AIRBAG FRONTAL DEL LADO DEL
instantáneamente, situado en un PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS
de seguridad, que siempre se recomienda
llevar abrochados. En caso de impacto, alojamiento específico en el centro del Las sillitas que se montan en sentido
una persona que no lleva el cinturón de volante fig. 55. contrario al de la marcha NUNCA deben
seguridad se proyecta hacia delante y montarse en el asiento delantero con el
puede entrar en contacto con el cojín airbag del lado pasajero activo, puesto
todavía en fase de apertura. En este caso, que la activación del airbag en caso de
la protección ofrecida por el cojín queda impacto ocasionaría lesiones mortales al
perjudicada. niño transportado. Respetar SIEMPRE lo
Los airbags frontales pueden no ilustrado en la etiqueta colocada en la
activarse en los siguientes casos: visera parasol del pasajero fig. 57.
impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros 55 A0J0047C

84
Protección del pasajero activada:
testigo apagado.
Protección del pasajero desactivada: el
testigo se enciende con luz fija.
Al encenderse, la luz del testigo
podría tener diferentes intensidades
en función de las condiciones del
vehículo. La intensidad podría variar
durante el mismo ciclo de llave.
57 A0J0450C 58 A0J0402C AIRBAG PARA LAS RODILLAS DEL
CONDUCTOR
Desactivación de los airbags del Con airbag frontal del pasajero activado, Está situado en un alojamiento específico
pasajero: airbag frontal y airbag lateral al girar la llave a MAR, el testigo se debajo del volante fig. 59. Ofrece
para la protección de la pelvis y del enciende con luz fija durante unos protección adicional al conductor en caso
tórax (Side bag) segundos y después debe apagarse. de impacto frontal.
En caso de que fuera necesario Si el testigo se enciende con luz
transportar a un niño en una sillita en el intermitente significa que hay una
sentido contrario al de la marcha en el anomalía en el testigo . Antes de
asiento delantero, desactivar el airbag continuar la marcha, acudir a la Red de
frontal del pasajero y el airbags lateral de Asistencia Alfa Romeo para que
protección de la pelvis y del tórax (Side comprueben el sistema inmediatamente.
bag). Para desactivar los airbags, utilizar
Girando el dispositivo de arranque en
el Menú de Configuración (ver lo descrito
posición MAR, el testigo se enciende
en el apartado "Pantalla" del capítulo
durante unos segundos. Si esto no
"Conocimiento del cuadro de
sucede, acudir a la Red de Asistencia Alfa
instrumentos"). 59
Romeo. En los primeros segundos, el A0J0056C
Cuando los airbag están desactivados, en encendido del testigo no indica el
el cuadro de instrumentos se enciende el estado real de la protección del pasajero,
testigo de la moldura situada sobre el sólo tiene el objetivo de comprobar su
espejo retrovisor interno fig. 58. funcionamiento correcto. Después de la
prueba, que dura algunos segundos, el
testigo indica el estado de protección del
airbag del pasajero.

85
AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS: ATENCIÓN

SEGURIDAD

60 J0A0215

86
ADVERTENCIA

77) No aplicar adhesivos u otros objetos en el volante, en el salpicadero en la zona del airbag lado pasajero, en el revestimiento lateral del techo ni
en los asientos. No colocar objetos en el salpicadero lado pasajero (por ejemplo móviles), ya que podrían interferir en la correcta apertura del
airbag y, además, causar graves lesiones a los ocupantes del vehículo.
78) Conducir manteniendo siempre las manos sobre la corona del volante de modo que, en caso de actuación del airbag, éste pueda inflarse sin
encontrar obstáculos. No conduzca con el cuerpo inclinado hacia adelante: mantenga el respaldo en posición vertical y apoye bien la espalda.
79) Si el airbag del pasajero está activo, NO montar en el asiento delantero del pasajero sillitas para niños orientadas en el sentido contrario al de
la marcha. La activación del airbag en caso de impacto podría producir lesiones mortales al niño transportado, independientemente de la gravedad
del impacto. Por lo tanto, desactivar siempre el airbag del pasajero al colocar en el asiento delantero del pasajero una sillita para niños orientada
en sentido contrario al de la marcha. Además, el asiento delantero del pasajero se deberá regular en la posición más retrasada posible para evitar
que la sillita para niños entre en contacto con el salpicadero. Volver a activar inmediatamente el airbag del pasajero cuando se retire de la sillita
para niños.
80) Para desactivar los airbag, ver lo que se muestra en el párrafo "Opciones del menú" en el capítulo "Conocimientos del vehículo".
81) La avería del testigo se señala mediante el encendido del testigo . Además, el sistema airbag desactiva automáticamente el airbag del
pasajero (donde esté presente). Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema
inmediatamente.

87
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG En caso de impactos laterales leves, los

SEGURIDAD
- WINDOW BAG) airbags laterales no se activan.
Para aumentar la protección de los En caso de impactos laterales de
pasajeros en caso de impacto lateral, el gravedad baja (para los cuales la acción
vehículo incorpora airbags laterales de sujeción de los cinturones de
delanteros para la protección de la seguridad es suficiente), los Air bag no se
cadera y el tórax (Side Bag) del conductor activan. Por lo tanto, siempre es
y del pasajero y airbags para la necesario utilizar los cinturones de
protección de la cabeza de los pasajeros seguridad.
que ocupan los asientos delanteros y La mejor protección por parte del
61 A0J0103C
traseros (Window Bag). sistema en caso de impacto lateral se
Por lo tanto, la falta de activación de los logra manteniendo una posición correcta
AIRBAGS LATERALES DE PROTECCIÓN
airbags laterales en otros tipos de DE LA CABEZA (WINDOW BAG) en el asiento, permitiendo de este modo
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.) no Están compuestos por dos cojines de que los airbags de cortina se desplieguen
indica un funcionamiento incorrecto del "cortina" alojados detrás de los correctamente.
sistema. revestimientos laterales del techo y ADVERTENCIAS
AIRBAGS LATERALES DELANTEROS cubiertos por embellecedores fig. 62.
82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92)
(Side bag) Tienen la función de proteger la cabeza
Están compuestos por dos tipos de de los ocupantes delanteros y traseros No lavar los asientos con agua ni vapor a
cojines situados en los respaldos de los en caso de impacto lateral, gracias a su presión (lavar a mano o en locales de
asientos delanteros fig. 61 que protegen amplia superficie de despliegue. lavado automático para asientos).
las zonas de la pelvis y el tórax de los Los airbags frontales o laterales pueden
ocupantes en caso de impacto lateral de activarse cuando el vehículo se ve
gravedad media-alta. sometido a fuertes impactos que afectan
a los bajos de la carrocería (por ejemplo,
impactos violentos contra bordillos,
aceras, caídas del vehículo en grandes
agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo no
es nocivo ni supone un peligro de
62 A0J0051C incendio. Sin embargo, el polvo podría

88
irritar la piel y los ojos: en ese caso,
85) Si el testigo no se enciende al girar la 88) Con la llave de contacto en posición
lávese con jabón neutro y agua. llave a la posición MAR o permanece MAR, aunque el motor esté apagado, los
Todas las intervenciones de control, encendido durante la marcha (en algunas airbags pueden activarse aunque el vehículo
reparación y sustitución pertenecientes a versiones también se muestra un mensaje en esté parado si éste es golpeado por otro
la pantalla) es posible que haya una vehículo. Por lo tanto, aunque el vehículo
los airbags deben realizarse en la Red de anomalía en los sistemas de sujeción. En ese esté parado, las sillitas para niños que se
Asistencia Alfa Romeo. caso, los airbags o los pretensores podrían montan en el sentido contrario al de la
En caso de desguace del vehículo, acudir no activarse en caso de accidente o, en un marcha NO se deben montar en el asiento
a la Red de Asistencia Alfa Romeo para número más limitado de casos, activarse delantero del pasajero si el airbag frontal
incorrectamente. Antes de continuar la del pasajero está activo. La activación del
que desactiven el sistema de airbags. marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa airbag en caso de impacto podría producir
La activación de los pretensores y los Romeo para que comprueben el sistema lesiones mortales al niño transportado. Por
airbags se ordena de forma diferenciada, inmediatamente. lo tanto, desactivar siempre el airbag del
86) No viajar con objetos sobre el regazo, pasajero al colocar en el asiento delantero
según el tipo de impacto. Por lo tanto, a delante del tórax y mucho menos con una del pasajero una sillita para niños orientada
falta de activación de uno o varios de pipa, lápices, etc. en los labios. En caso de en sentido contrario al de la marcha.
éstos no indica un funcionamiento impacto con intervención del airbag, estos Además, el asiento delantero del pasajero se
incorrecto del sistema. elementos podrían provocar graves daños. deberá regular en la posición más retrasada
87) Si el vehículo ha sido objeto de robo o posible para evitar que la sillita para niños
intento de robo, si ha sufrido actos entre en contacto con el salpicadero. Volver
vandálicos o inundaciones, hacer que a activar inmediatamente el airbag del
ADVERTENCIA comprueben el sistema de airbags en un pasajero cuando se retire la sillita para
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. niños. Se recuerda que, si la llave está en
posición STOP, ningún dispositivo de
82) No enganchar objetos rígidos en los seguridad (airbags o pretensores) se activa
percheros ni en las manillas de sujeción. como consecuencia de un impacto; por lo
83) No apoyar la cabeza, los brazos o los tanto, la no activación de dichos dispositivos
codos en las puertas, en las ventanillas o en en estos casos no puede considerarse un
la zona del Window bag para evitar posibles funcionamiento incorrecto del sistema.
lesiones durante la fase de inflado. 89) Al girar la llave de contacto a la posición
84) No sacar la cabeza, los brazos ni los MAR el testigo se enciende durante unos
codos por la ventanilla. segundos, después deberá apagarse en caso
de que el airbag del pasajero esté activo.
90) La intervención del airbag frontal está
prevista para impactos de una magnitud
superior respecto a la que conlleva la
intervención de los pretensores. Por lo tanto,
es normal que, en impactos comprendidos en
el intervalo entre los dos umbrales de
activación entren en funcionamiento sólo los
pretensores.

89
SEGURIDAD
91) Los airbags no sustituyen los cinturones
de seguridad, sino que aumentan su eficacia.
Asimismo, dado que los airbags frontales no
intervienen en caso de impactos frontales a
baja velocidad, impactos laterales, impactos
traseros o vuelcos, los ocupantes están
protegidos, además de por los airbags
laterales (si están presentes), únicamente
por los cinturones de seguridad que siempre
deben estar abrochados.
92) En presencia de Side bags, no cubrir el
respaldo de los asientos delanteros con
revestimientos o fundas.

90
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
USO DEL CAMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
USO DEL CAMBIO ALFA TCT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
SISTEMA START&STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
CRUISE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
SENSORES DE APARCAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
REPOSTADO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Entramos en el "corazón" del vehículo: veamos cómo aprovechar al


máximo todas sus prestaciones.
Cómo conducirlo con seguridad en todas las situaciones,
convirtiéndolo en un buen compañero de viaje atento a nuestro
confort y a nuestra cartera.
ARRANQUE DEL MOTOR marcha distinta de punto muerto, pisar a Si, con la llave en posición MAR, se

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
fondo el pedal del embrague; encienden en la pantalla el símbolo y
girar la llave de contacto a la posición el testigo , poner otra vez la llave en
93) 94) 95) AVV y soltarla en cuanto el motor se la posición STOP y después en MAR. Si el
ponga en marcha. símbolo sigue encendido en la pantalla,
17) 18) 19) 20)
intentarlo con las otras llaves facilitadas.
Antes de arrancar el vehículo regular el Versiones con sistema LPG
Si aun así no se logra arrancar el motor,
asiento, los espejos retrovisores interior Para realizar de manera correcta la
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
y exteriores y abrocharse correctamente maniobra de arranque, consultar los
Con el motor apagado, no dejar la llave
el cinturón de seguridad. apartados anteriores.
de contacto en la posición MAR.
Para arrancar el motor, no pisar nunca el El arranque del motor se produce
siempre con gasolina, PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES
pedal del acelerador. DIÉSEL
independientemente de la modalidad
Si es necesario, en la pantalla se pueden Proceder de la siguiente manera:
seleccionada anteriormente. Por lo tanto,
leer mensajes que indican qué tirar del freno de mano y colocar la
es necesario que en el depósito de
procedimiento debe realizarse para el palanca de cambios en punto muerto;
gasolina haya siempre una reserva de
arranque. girar la llave de contacto a la posición
combustible suficiente para asegurar el
PROCEDIMIENTO PARA LAS buen estado de la bomba de gasolina así MAR: en el cuadro de instrumentos se
VERSIONES DE GASOLINA como para garantizar pasos temporales enciende el testigo ;
Excepto versiones Turbo TwinAir de la modalidad de funcionamiento con esperar a que se apague el testigo;
Proceder de la siguiente manera: LPG a la modalidad con gasolina, en caso pisar a fondo el pedal del embrague,
accionar el freno de mano y colocar la de solicitud de prestaciones elevadas. sin pisar el acelerador;
palanca de cambios en punto muerto; ADVERTENCIAS girar la llave de contacto a la posición
pisar a fondo el pedal del embrague, Excepto versiones Turbo TwinAir: si el AVV apagado del testigo . Si se
sin pisar el acelerador; motor no arranca en el primer intento, espera demasiado tiempo, el trabajo de
girar la llave de contacto a la posición poner la llave en posición STOP antes de calentamiento de las bujías habrá sido
AVV y soltarla en cuanto el motor se repetir la maniobra de puesta en marcha. inútil. Soltar la llave cuando el motor se
ponga en marcha. Sólo para versiones Turbo TwinAir: si ponga en marcha.

Versiones Turbo TwinAir el vehículo no arranca al primer intento,


girar la llave de contacto a STOP e
Proceder de la siguiente manera:
intentar arrancarlo de nuevo colocando la
accionar el freno de mano y colocar la
palanca de cambios en punto muerto y
palanca de cambios en punto muerto o,
pisando a fondo el pedal del embrague.
en caso de que estuviera engranada una

92
20) El encendido del testigo en modo
ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA intermitente después del arranque o durante 96) 97)
un arrastre prolongado indica una anomalía
en el sistema de precalentamiento de las Al bajar del vehículo, retirar siempre la
93) Es peligroso hacer funcionar el motor en bujías. Si el motor arranca, se puede utilizar llave del dispositivo de arranque.
espacios cerrados. El motor consume el vehículo normalmente, aunque es
oxígeno y emite dióxido de carbono, necesario acudir lo antes posible a la Red de Cuando se deja el vehículo parado y se
monóxido de carbono y otros gases tóxicos. Asistencia Alfa Romeo. sale del mismo, proceder de la siguiente
94) Hasta que el motor se pone en marcha, manera:
el servofreno no está activado; por lo tanto, engranar una marcha (la 1 a en subida
se deberá pisar el pedal del freno con más
o la marcha atrás en bajada) y dejar las
fuerza de lo habitual.
95) No poner en marcha el vehículo ruedas giradas;
empujándolo, arrastrándolo o aprovechando apagar el motor y accionar el freno de
las bajadas. Estas maniobras podrían dañar mano.
el catalizador.
Si el vehículo está aparcado en una
pendiente pronunciada, se recomienda
bloquear las ruedas con una cuña o una
ADVERTENCIA
piedra.
En las versiones con cambio Alfa TCT,
17) Durante el rodaje, es decir en los antes de soltar el pedal del freno esperar
primeros 1600 km (1000 millas) de uso, se
a que aparezca la letra P en la pantalla.
recomienda no exigir al vehículo el máximo
de sus prestaciones (por ej. acelerones, ADVERTENCIA No dejar NUNCA el
recorridos demasiado largos a régimen
máximo, frenazos, etc.). vehículo en punto muerto (o en las
18) Con el motor apagado, no dejar el versiones con cambio Alfa TCT sin haber
dispositivo de arranque en posición MAR colocado la palanca de cambios en P).
para evitar que un consumo inútil de
corriente descargue la batería. FRENO DE MANO
19) Los "acelerones" antes de apagar el Para accionarlo, tirar de la palanca 1
motor no sirven para nada, aumentan fig. 63 hacia arriba, hasta garantizar el
inútilmente el consumo de combustible y son
bloqueo del vehículo.
especialmente perjudiciales para el motor.
Con el freno de mano accionado y la llave
de contacto en posición MAR, en el
cuadro de instrumentos se enciende el
testigo .

93
Para soltarlo, elevar ligeramente la USO DEL CAMBIO MANUAL
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
97) El vehículo debe quedar bloqueado ya
palanca 1, pulsar y mantener pulsado el después de unos clics del freno de mano: si 98)
botón 2 y bajar la palanca: el testigo no fuera así acudir a la Red de Asistencia
del cuadro de instrumentos se Alfa Romeo para su regulación. Realizar 21)

apaga. siempre los procedimientos de puesta en


seguridad del vehículo en parada tal como Para engranar las marchas, pisar a fondo
indica el código de circulación y de la manera el pedal del embrague y colocar la
indicada anteriormente. palanca de cambios en la posición
deseada (el esquema para acoplar las
marchas se encuentra en la empuñadura
de la palanca fig. 64, fig. 65, fig. 66 ).

63 A0J0110C

ADVERTENCIA Realizar estas maniobras


manteniendo pisado el pedal del freno.
ADVERTENCIA En los vehículos con
apoyabrazos delantero, levantarlo para 64 A0J0265C

que no impida el accionamiento de la


palanca del freno de mano.

ADVERTENCIA

96) No dejar nunca a los niños solos y sin


vigilancia en el interior del vehículo; al
alejarse de éste, quitar siempre la llave del
dispositivo de arranque llevándola consigo.

94
en las versiones 1.4 Turbo Multi Air USO DEL CAMBIO ALFA TCT
170CV Veloce, desplazar la palanca hacia (donde esté presente)
la izquierda y hacia delante fig. 65;
en las versiones Turbo TwinAir,
1.4 gasolina, 1.4 Turbo Multi Air y 1.3 JTD PALANCA SELECTORA
M-2, desplazar la palanca hacia la derecha La palanca fig. 67 tiene las siguientes
y hacia atrás fig. 64, fig. 66. posiciones:
ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se P = Aparcamiento
puede engranar si el vehículo está R = Marcha atrás
totalmente detenido. N = Punto muerto
65 A0J0266C
D = Drive (marcha hacia delante
automática)
ADVERTENCIA + = Paso a marcha superior en
modalidad de conducción secuencial
98) Para cambiar correctamente de marcha, − = Paso a marcha inferior en
pisar a fondo el pedal del embrague. Por lo modalidad de conducción secuencial
tanto, debajo de los pedales no debe haber
nada que obstaculice las maniobras:
asegurarse de que las alfombrillas estén
bien extendidas y no interfieren con los
pedales.

66 A0J0267C
ADVERTENCIA
Para engranar la 6 a marcha en las
versiones con seis marchas, accionar la 21) No conducir con la mano apoyada sobre
palanca presionando hacia la derecha la palanca de cambios ya que la fuerza
para evitar engranar la 4ª marcha por ejercida, aunque sea muy leve, a la larga
podría desgastar los componentes internos 67 A0J0360C
error. Realizar lo mismo para pasar de la del cambio.
6 a a la 5 a marcha. En caso de utilizar la palanca en
Para engranar la marcha atrás (R) desde modalidad de conducción secuencial,
la posición de punto muerto, levantar el desplazándola desde D hacia la izquierda,
anillo 1 situado debajo del pomo y al las posiciones hacia el + o hacia el – son
mismo tiempo: inestables.

95
Es necesario pulsar el botón 1 (situado en apague el motor en determinadas acústica. Esta situación no debe

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
la parte delantera, ver la figura) para condiciones de tráfico. considerarse una anomalía de
mover la palanca hacia la posición P o funcionamiento sino simplemente una
EXTRACCIÓN DE LA LLAVE DE
bien R. CONTACTO petición, por parte del sistema, de
El paso de D a "Modalidad Secuencial" y repetición de la maniobra.
99)
viceversa no exige ninguna condición. ADVERTENCIA Con el freno de mano
La llave de arranque solo se puede
El paso de D a N no exige ninguna desactivado y el pedal del freno suelto, el
extraer con la palanca de cambios en
condición. motor al ralentí y la palanca del cambio
posición P. Para extraer la llave, consultar
Solo es posible pasar de N a R y de R a P el apartado “Cambio ALFA TCT - en posición D, R o secuencial, prestar la
pulsando el botón de la palanca de extracción de llave” del capítulo “En caso máxima atención, dado que el vehículo
cambios. de emergencia”. puede moverse incluso sin pisar el pedal
del acelerador. Esta condición debe ser
ARRANQUE DEL MOTOR DESPLAZAMIENTO DEL VEHÍCULO utilizada con el vehículo a velocidad lenta
El motor sólo se puede arrancar con la 23) en las maniobras estrechas de
palanca de cambios en posición P o N (con aparcamiento, teniendo cuidado de
Para mover el vehículo, desde la posición
o sin pedal del freno pisado). accionar solamente el pedal del freno.
P, pisar el pedal del freno y, actuando en
Al arrancar el motor, el sistema se el botón de la palanca de cambios, mover MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
encuentra en posición N o P (esta última la palanca hacia la posición deseada (D, R AUTOMÁTICA
corresponde a la posición de punto o "Modalidad secuencial").
muerto, pero el vehículo se encuentra con Es posible seleccionar la posición D a
La pantalla muestra la marcha engranada. partir del funcionamiento secuencial en
las ruedas bloqueadas mecánicamente).
Al soltar el pedal del freno, el vehículo cualquier condición de marcha.
APAGADO DEL MOTOR empieza a moverse hacia delante o atrás En la modalidad de conducción
El motor puede apagarse en cualquier una vez se engrana (efecto "creeping"). automática, la centralita de control
posición de la palanca de cambios. No es necesario pisar el acelerador. electrónico del cambio selecciona la
Versiones con sistema Start&Stop relación óptima en función de la
ADVERTENCIA La situación de
velocidad, de la carga del motor (posición
Para apagar el motor es necesario incongruencia entre la marcha realmente
del pedal del acelerador) y de la
detener el vehículo ejerciendo una engranada, visualizada en la pantalla, y la
pendiente de la carretera.
presión adecuada sobre el pedal del posición de la palanca de cambios, se
freno: si la presión es insuficiente, el señala con el parpadeo, en el Función "Kick-down"
motor no se apagará. Esta característica embellecedor del cambio, de la letra Para una rápida aceleración del vehículo,
puede aprovecharse para hacer que no se correspondiente a la posición de la pisando a fondo el pedal del acelerador,
palanca, y la activación de una señal

96
el sistema de gestión del cambio procede Cambio de marchas mediante la palanca
a engranar una marcha inferior (función selectora
"Kick-down"). Desde la posición D mover la palanca
lateralmente (hacia la izquierda) en
ADVERTENCIA En caso de conducción en
posición secuencial:
recorridos por firmes de baja adherencia
moviendo la palanca hacia "+":
(por ejemplo, nieve, hielo, etc.) evita
engranado de marcha superior;
activar la modalidad de funcionamiento
moviendo la palanca hacia "−":
"Kick-down".
engranado de marcha inferior.
Sugerencia de marcha La posición correcta de la palanca en
Si es necesario cambiar de marcha con "Modalidad secuencial" se indica 68 A0J0365C

las palancas del volante (donde estén mediante la iluminación de los símbolos
presentes) cuando el cambio se "+" y "–" y, al mismo tiempo, con el
encuentra en modalidad automática apagado del símbolo D en la pantalla.
(palanca selectora en posición D), el La marcha engranada aparece en la
sistema pasa a "Modalidad secuencial" y pantalla.
muestra en la pantalla la marcha
engranada durante 5 segundos Cambio de marchas mediante las
aproximadamente. palancas del volante
(donde estén presentes)
Transcurrido dicho tiempo sin que el
24)
conductor accione las palancas del
volante, el sistema regresa a la Para utilizar las palancas del volante 69 A0J0376C

modalidad automática (D) (actualizando fig. 68, la palanca de cambios debe estar
la visualización de la pantalla). en posición secuencial o D: Sólo se puede engranar una relación de
Para utilizar las palancas en el volante , la marcha inferior o superior si las
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
SECUENCIAL palanca de cambios debe estar en revoluciones del motor lo permiten.
"Modalidad secuencial" o D: En caso de parada del vehículo con la
En modalidad de conducción secuencial,
accionando la palanca en el volante "+" marcha en una posición superior a la 1ª
el cambio automático funciona como un
(tirando de la palanca hacia el conductor velocidad, el cambio se colocará de nuevo
cambio manual.
fig. 68 ): engranado de marcha superior; automáticamente en 1ª marcha.
accionando la palanca del volante "−"
(tirando de la palanca hacia el conductor
fig. 68 ): engranado de marcha inferior.

97
SISTEMA START&STOP ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN (donde esté presente) MANUAL DEL SISTEMA


ADVERTENCIA
Para activar/desactivar manualmente el
sistema, pulsar el botón fig. 70 situado en
22) En caso de que el vehículo se encuentre El sistema Start&Stop apaga la moldura que hay al lado del volante.
en una pendiente, accionar siempre el freno
automáticamente el motor cada vez que Activación del sistema Start&Stop: se
de mano ANTES de colocar la palanca de
cambios en P. se detiene el vehículo y lo vuelve a indica mediante la visualización de un
23) Introducir la marcha atrás sólo con el arrancar cuando el conductor desea mensaje en la pantalla.
vehículo parado, el motor al ralentí y sin pisar reanudar la marcha. Esto aumenta la
el acelerador. Desactivación del sistema Start&Stop:
eficiencia del vehículo mediante la
24) Un uso incorrecto de las palancas se indica mediante la visualización del
(palancas empujadas hacia el salpicadero) reducción del consumo, de las emisiones
símbolo y un mensaje en la pantalla.
podría provocar la rotura de las mismas. de gases contaminantes y de la
Cuando se desactiva el sistema, se
contaminación acústica.
enciende el testigo en el cuadro de
ADVERTENCIA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO instrumentos.
Modalidades de parada del motor
99) No dejar a niños solos en el vehículo. Con el vehículo parado, el motor se
Alejarse del vehículo, extraer la llave de detiene con el cambio en punto muerto y
arranque y guardarla. el pedal del embrague en posición de
reposo.
NOTA: sólo se permite el apagado
automático del motor si se supera una
velocidad de unos 10 km/h, para evitar
apagados sucesivos del motor si se
marcha muy lentamente.
70 A0J0307C
El apagado del motor se indica con la
visualización del símbolo en la
CONDICIONES EN LAS QUE NO SE
pantalla. APAGA EL MOTOR
Modalidad de encendido del motor 25)

Para volver a arrancar el motor, pisar el Con el sistema activado, por razones de
pedal del embrague. comodidad, seguridad y limitación de las
emisiones, el motor no se apaga en
ciertas condiciones ambientales o del

98
motor, con la puerta del conductor FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
abierta y el cinturón del conductor Si el sistema Start&Stop no funciona ADVERTENCIA
desabrochado. bien se desactiva.
FUNCIONES DE SEGURIDAD La anomalía se señaliza mediante el 100) En caso de sustitución de la batería,
En caso de que el motor se pare mediante encendido del símbolo en la pantalla acudir siempre a un taller de la Red de
el dispositivo Start&Stop, si el conductor (en algunas versiones también se Asistencia Alfa Romeo. Sustituir la batería
visualiza un mensaje específico). por otra del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con
desabrocha su cinturón de seguridad y las mismas características.
abre la puerta del lado del conductor o la En este caso, acudir a la Red de
del lado del pasajero, sólo se podrá Asistencia Alfa Romeo.
arrancar el motor con la llave de INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
contacto.
100)
Esta situación se muestra al conductor
tanto con un avisador acústico como con En caso de inactividad del vehículo (o en
el encendido intermitente del símbolo caso de sustitución de la batería), prestar
en la pantalla (en algunas versiones especial atención al desconectar la
también se muestra un mensaje). alimentación eléctrica de la batería.

FUNCIÓN DE “AHORRO DE ENERGÍA” ADVERTENCIA Antes de desconectar la


(donde esté presente) alimentación eléctrica de la batería,
Si, después del arranque automático del esperar al menos un minuto desde el
motor, el conductor no realiza ninguna momento en que se coloca la llave de
acción en el vehículo durante unos contacto en STOP.
3 minutos aprox., el sistema Start&Stop
para definitivamente el motor para evitar
el consumo de combustible. En estos ADVERTENCIA
casos la puesta en marcha del motor sólo
se puede realizar mediante la llave de
25) Si se desea dar preferencia al confort
contacto. climático, se puede desactivar el sistema
NOTA: en cualquier caso, se puede Start/Stop para permitir un funcionamiento
mantener el motor arrancado continuo del sistema de climatización.
desactivando el sistema Start&Stop.

99
CRUISE CONTROL vehículo volverá a la velocidad

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN (donde esté presente) memorizada anteriormente.


RESTABLECER LA VELOCIDAD
MEMORIZADA
DESCRIPCIÓN
Si el dispositivo se ha desactivado
Es un dispositivo de asistencia a la pisando el freno o el embrague, hacer lo
conducción con control electrónico que siguiente para restablecer la velocidad
permite circular a una velocidad superior memorizada:
a los 30 km/h durante largos tramos de acelerar paulatinamente hasta
carreteras rectas y secas que requieren alcanzar una velocidad cercana a la
71 A0J0065C
pocos cambios de marcha (por ejemplo memorizada;
las autopistas), a la velocidad deseada sin engranar la marcha seleccionada
Con el dispositivo activado y en cuesta
necesidad de pisar el pedal del cuando se memorizó la velocidad;
abajo es posible que la velocidad del
acelerador. Por lo tanto, utilizar este pulsar el botón RES 2 fig. 71.
vehículo aumente ligeramente respecto a
dispositivo en vías interurbanas con
la memorizada. AUMENTO DE LA VELOCIDAD
tráfico intenso no comporta ninguna
La activación se indica con el encendido MEMORIZADA
ventaja. No utilizar el dispositivo en
ciudad. del testigo y, en algunas versiones, Pisar el acelerador y memorizar la nueva
con la visualización de un mensaje en la velocidad alcanzada o mover la palanca
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO pantalla. hacia arriba (+).
101) 102)
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DESEADA DISMINUCIÓN DE LA VELOCIDAD
Girar la corona 1 fig. 71 a ON. Proceder de la siguiente manera: MEMORIZADA
El dispositivo no se puede activar en 1 a girar la corona 1 fig. 71 a ON y pisar el Desactivar el dispositivo y volver a
velocidad o en marcha atrás, sin embargo acelerador hasta llevar el vehículo a la memorizar la nueva velocidad o mover la
recomendamos activarlo con marchas velocidad deseada; palanca hacia arriba (–) hasta alcanzar la
iguales o superiores a la 5 a. mover la palanca hacia arriba (+) por lo nueva velocidad, la cual se memorizará de
menos durante un segundo y soltarla; se manera automática.
memoriza la velocidad del vehículo y, por
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO
lo tanto, es posible soltar el pedal del
acelerador. Para desactivar el dispositivo:
girar la corona 1 fig. 71 a la posición
En caso de necesidad (por ejemplo, un
OFF;
adelantamiento) es posible acelerar
pisando el acelerador: al soltar el pedal, el o bien

100
apagar el motor; SENSORES DE APARCAMIENTO Los sensores se desactivan al
o bien (donde estén presentes) desengranar la marcha atrás.
pisar el freno, el embrague o el SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
acelerador; en este último caso, el
Engranando la marcha atrás se activa
sistema no se desactiva completamente 103) 104)
automáticamente una señal acústica si
sino que la petición de aceleración tiene 26) hay un obstáculo presente en el radio de
preferencia sobre el sistema. En
Los sensores están ubicados en el acción.
cualquier caso, el dispositivo sigue activo,
sin necesidad de presionar el pulsador parachoques trasero del vehículo La señalización acústica:
RES para regresar a las condiciones fig. 72 y tienen la función de detectar y aumenta a medida que disminuye la
anteriores tras concluir la aceleración. avisar al conductor de la presencia de distancia entre el vehículo y el obstáculo;
obstáculos en la parte trasera del se vuelve continua cuando la distancia
Desactivación automática vehículo mediante una señal acústica que separa el vehículo del obstáculo es
El dispositivo se desactiva intermitente y visual en la pantalla. inferior a aproximadamente 30 cm y se
automáticamente en los siguientes detiene de inmediato si la distancia hasta
casos: el obstáculo aumenta;
en caso de actuación de los sistemas permanece constante si la distancia
ABS o ESC; entre el vehículo y el obstáculo no varía,
con velocidad del vehículo por debajo mientras que si esta situación se detecta
del límite establecido; en los sensores laterales, la señal se
en caso de avería en el sistema. interrumpe después de unos 3 segundos
para evitar, por ejemplo, señalizaciones
en caso de maniobras al lado de una
ADVERTENCIA
pared.
72 A0J0088C
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
101) Durante la marcha con el dispositivo
activado, no poner la palanca de cambios en El funcionamiento de los sensores se
punto muerto. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
desactiva automáticamente al enchufar
102) En caso de funcionamiento incorrecto Los sensores se activan engranando la el cable eléctrico del remolque en la toma
o avería en el dispositivo, acudir a la Red de marcha atrás. Al disminuir la distancia del
Asistencia Alfa Romeo. del gancho de remolque del coche.
obstáculo situado detrás del vehículo,
aumenta la frecuencia de la señal
acústica.

101
ADVERTENCIAS GENERALES las prestaciones de los sensores

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN Durante las maniobras de también pueden verse influidas por la ADVERTENCIA
estacionamiento, prestar siempre la posición de los sensores. Por ejemplo,
máxima atención a los obstáculos que cambiando la alineación (debido al
desgaste de los amortiguadores o de las 103) Si se desea pintar el parachoques o
podrían encontrarse por encima o por retocar la pintura en la zona de los sensores,
debajo de los sensores. suspensiones) o cambiando los
acudir exclusivamente a la Red de
neumáticos, cargando demasiado el Asistencia Alfa Romeo. Si no se pinta
Los objetos situados a poca distancia en
coche o con tuneados específicos que correctamente podría verse afectado el
la parte trasera del coche, en algunas
prevén bajar el coche; funcionamiento de los sensores de
circunstancias, no son detectados por el aparcamiento
la detección de obstáculos en la parte
sistema y por lo tanto, pueden dañar el 104) La responsabilidad del aparcamiento y
alta del vehículo podría no estar de otras maniobras peligrosas es siempre
coche o ser dañados.
garantizada puesto que el sistema del conductor. Al realizar estas maniobras,
A continuación se describen algunas detecta obstáculos que pueden golpear asegurarse siempre de que en el espacio de
condiciones que podrían influir en las el vehículo en la parte baja. maniobra no haya personas (especialmente
prestaciones del sistema de niños) ni animales. Los sensores de
aparcamiento: aparcamiento constituyen una ayuda para el
conductor, que nunca debe reducir la
una menor sensibilidad de los atención durante las maniobras
ADVERTENCIA
sensores y la reducción de las potencialmente peligrosas, incluso cuando
prestaciones del sistema de asistencia al se realicen a baja velocidad.
estacionamiento podrían deberse a la 26) Para el correcto funcionamiento del
presencia sobre la superficie de los sistema, es indispensable que los sensores
estén limpios, sin barro, suciedad, nieve o
sensores de: hielo, nieve, barro o varias
hielo. Durante la limpieza de los sensores,
capas de pintura; prestar mucha atención para no rayarlos o
los sensores detecta un objeto que no dañarlos; evitar el uso de paños secos,
existe ("interferencias de eco"), a causa ásperos o duros. Los sensores se deben lavar
de interferencias de carácter mecánico, con agua limpia, si fuera necesario
añadiendo detergente para automóviles. En
por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia, las estaciones de lavado que utilicen
(condiciones de viento extremo), granizo; pulverizadores de vapor de agua o a alta
las señalizaciones enviadas por los presión, limpiar rápidamente los sensores
sensores pueden alterarse también por la manteniendo la boca a más de 10 cm de
distancia.
presencia de sistemas de ultrasonidos
cercanos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos
neumáticos);

102
ARRASTRE DE REMOLQUES cualquier caso, no superar los 100 km/h. REPOSTADO DEL VEHÍCULO
105) 106) INSTALACIÓN DE UN GANCHO DE
REMOLQUE
ADVERTENCIAS Durante el repostado, apagar el motor,
Para instalar el gancho de remolque, accionar el freno de mano, girar la llave de
Para remolcar, el coche debe estar
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. contacto hacia STOP y no fumar.
equipado con un gancho de remolque
homologado y con un sistema eléctrico MOTORES DE GASOLINA
adecuado. La instalación debe realizarla ADVERTENCIA Utilizar exclusivamente gasolina sin
personal especializado. plomo. El número de octanos de la
Montar los espejos retrovisores 105) El sistema ABS del vehículo no gasolina (R.O.N.) utilizada no debe ser
específicos o adicionales respetando las controla el sistema de frenos del remolque. inferior a 95. Para no dañar el convertidor
normas vigentes del código de Prestar especial atención en firmes catalítico no introducir, ni siquiera en
circulación. resbaladizos.
caso de emergencia, gasolina con plomo
106) Por ningún motivo se debe modificar el
Recuerde que arrastrando un remolque sistema de frenos del coche para el mando aunque sea en cantidades reducidas.
es más difícil subir las pendientes de frenos del remolque. El sistema de frenos
MOTORES DIÉSEL
pronunciadas, aumentan los espacios de del remolque debe ser totalmente
frenado y los adelantamientos son más independiente del sistema hidráulico del Repostar el vehículo únicamente con
vehículo. gasóleo para automoción conforme a la
lentos siempre en relación con el peso
total del mismo. Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar
En las bajadas, engranar una marcha
irreparablemente el motor, con la
corta en lugar de usar el freno
consecuente anulación de la garantía por
constantemente.
los daños causados.
El peso del remolque reduce en el mismo
En caso de uso/estacionamiento
valor la capacidad de carga del vehículo.
prolongado del vehículo en zonas de
Para estar seguro de no superar el peso
montaña/frías, se recomienda repostar
máximo que se puede remolcar (indicado
con el gasóleo disponible in situ. Además,
en el permiso de circulación) se debe
en estos casos, se recomienda mantener
tener presente el peso del remolque
en el depósito una cantidad de
completamente cargado, incluidos los
combustible superior al 50 % de su
accesorios y el equipaje personal.
capacidad útil.
Respetar los límites de velocidad
específicos de cada país para los
vehículos que arrastran un remolque. En

103
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE leve aumento de presión en el depósito. ADVERTENCIA Hay diferentes tipos de

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
COMBUSTIBLE Por lo tanto, es normal que al destaparlo adaptadores para la bomba de repostado
107) se oiga un ruido producido por la salida en función del país de comercialización.
del aire. Con el vehículo se entrega un adaptador
Apertura 3 fig. 75, dentro de la funda
Abrir la tapa 1 fig. 73 tirando de ella hacia MOTORES CON SISTEMA LPG
correspondiente, específico para el
fuera, mantener sujeto el tapón 2, La boca de llenado del gas está al lado del repostado en el país en el que se
introducir la llave de contacto en la tapón de la boca de la gasolina. Tiene una comercializa el vehículo. Si tuviera que
cerradura y girarla hacia la izquierda. A válvula "de retención" dentro del cuerpo desplazarse a otro país, es necesario
continuación, girar el tapón hacia la de la boca. informarse sobre el tipo de adaptador
izquierda y extraerlo. Para acceder a la boca de llenado 2 que debe utilizar.
El tapón posee un dispositivo 3 que lo fig. 74, abrir la tapa de acceso 1.
asegura a la tapa impidiendo que se Durante el repostado, tomar las
pierda. Al repostar, enganchar el tapón al siguientes precauciones:
dispositivo 4. apagar el motor;
accionar el freno de mano;
girar la llave de contacto a la posición
STOP;
no fumar;
entregar el adaptador de carga
específico al personal encargado del
repostado de LPG.

73 A0J0327C

Cierre
Introducir el tapón (con la llave) y girarlo
hacia la derecha hasta oír uno o varios
clics. A continuación, girar la llave hacia la 75 A0J0320C
derecha, extraerla y cerrar la tapa.
El cierre hermético puede determinar un 74 A0J0315C

104
ADVERTENCIA

107) No acercarse a la boca del depósito


con llamas o cigarros encendidos: peligro de
incendio. Evitar acercar demasiado el rostro
a la boca de llenado del depósito para no
inhalar vapores nocivos.

105
Esta página se deja blanca a propósito
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA EXTERIOR . . . . . . . . . . . .112
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
KIT "Fix&Go Automatic". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
ARRANQUE DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . .128
CAMBIO ALFA TCT - EXTRACCIÓN DE LLAVE . . . . . . . . . . . .129
REMOLQUE DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

¿Un neumático pinchado o una lámpara apagada?


Puede ocurrir que cualquier problema incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma autónoma y tranquila los
momentos críticos. En situaciones de emergencia, recomendamos
llamar al número gratuito que se encuentra en el Libro de Garantía.
Además, también se puede llamar al número gratuito, nacional o
internacional, para buscar la Red Autorizada Alfa Romeo más
cercana.
LUCES DE EMERGENCIA SUSTITUCIÓN DE UNA
EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA LÁMPARA
108)

109) 110) 111)


Funcionamiento
108) El uso de las luces de emergencia está
Pulsar el interruptor 1 fig. 76 para regulado por el Código de Circulación vial del
27)

encender/apagar las luces. país en el que se encuentra: respetar la INDICACIONES GENERALES


Con el dispositivo activado, en el cuadro normativa.
Antes de sustituir una lámpara,
de instrumentos se encienden los
comprobar que los contactos no estén
testigos y .
oxidados y que el fusible no esté fundido:
para localizar los fusibles, ver el apartado
"Sustitución de los fusibles" de este
capítulo.
sustituir las lámparas fundidas por
otras del mismo tipo y potencia;
tras cambiar una lámpara de los faros,
comprobar que esté bien orientada;
ADVERTENCIA Con clima frío o húmedo,
o después de una lluvia fuerte o tras un
76 A0J0028C lavado, la superficie de los faros o de las
luces traseras puede empañarse o
Frenada de urgencia formar gotas de condensación en el
En caso de frenada de emergencia se interior. Se trata de un fenómeno natural
encienden automáticamente las luces de debido a la diferencia de temperatura y
emergencia y se iluminan los testigos de humedad entre el interior y el exterior
y en el cuadro de instrumentos. del cristal que, sin embargo, no indica una
anomalía y no afecta al funcionamiento
Las luces se apagan automáticamente
normal de los dispositivos de iluminación.
cuando la frenada deja de revestir
El empañamiento desaparece
carácter de urgencia.
rápidamente al encender las luces,
empezando desde el centro del difusor y
extendiéndose progresivamente hacia
los bordes.

108
TIPOS DE LÁMPARAS

En el vehículo están instaladas las siguientes lámparas:

Lámparas completamente de cristal: (tipo A) se introducen a presión.


Para extraerlas, hay que tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas de su portalámpara,


presionar la ampolla, girarla hacia la izquierda y extraerla.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas, desconectarlas.

Lámparas halógenas: (tipo D) para extraerlas, desenganchar el muelle de


bloqueo de su alojamiento.

Lámparas halógenas: (tipo E) para extraerlas, desenganchar el muelle de


bloqueo de su alojamiento.

109
EN CASO DE EMERGENCIA
Lámparas Tipo Potencia Ref. Figura
Posición delantera/Luces diurnas (DRL) W21/5W 5/21W A
Posición trasera LED – –
Luces de cruce H7 55 W D
Luces de carretera H1 55 W D
Intermitentes delanteros módulo 24 W 24 W B
Intermitentes traseros P21W 21W B
Intermitentes laterales WY5W 5W A
Luz de freno LED – –
Tercera luz de freno LED – –
Luces de la matrícula W5W 5W A
Faros antiniebla H1 55 W E
Luz antiniebla trasera P21W 21W B
Marcha atrás P21W 21W B
Plafón delantero C10W 10 W C
Plafón del maletero W5W 5W A
Plafón de la guantera C5W 5W C
Plafón de las luces inferiores de la puerta (donde estén
W5W 5W A
presentes)

ADVERTENCIA

27) Las lámparas halógenas deben manipularse tocando exclusivamente la parte metálica. Si se toca con los dedos la bombilla, se reduce la
intensidad de la luz emitida y puede incluso afectar a la duración de la lámpara. En caso de contacto accidental, frotar la bombilla con un paño
humedecido con alcohol y dejar secar.

110
ADVERTENCIA

109) Las modificaciones o reparaciones en el sistema eléctrico realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la
instalación pueden causar anomalías de funcionamiento con riesgo de incendio.
110) Las lámparas halógenas contienen gas a presión y en caso de rotura podrían ser arrojados fragmentos de vidrio.
111) Dada la elevada tensión de alimentación, la posible sustitución de una lámpara a descarga de gas (Bi-Xenón) únicamente puede ser realizada
por personal especializado: ¡peligro de muerte! Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.

111
SUSTITUCIÓN DE UNA montar el portalámparas

EN CASO DE EMERGENCIA
LÁMPARA EXTERIOR 2 asegurándose de que se haya
bloqueado correctamente;
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS montar la tapa 1 del grupo óptico
Contienen las lámparas de las luces de delantero.
posición/luces diurnas (D.R.L.), de cruce,
de carretera y de los intermitentes. La
ubicación de las lámparas es la siguiente
fig. 77:
1: Luces de posición/luces diurnas y luces
de carretera 79 A0J0041C

2: Luces de cruce
LUCES DE CRUCE
3: Intermitentes (versiones con lámparas incandescentes)
Para sustituir la lámpara, proceder de la
siguiente manera:
78 A0J0041C
quitar la tapa 2 del grupo óptico
delantero (ver el apartado “Grupos
LUCES DE CARRETERA
ópticos delanteros”);
Para sustituir la lámpara, proceder de la
quitar la tapa 1 fig. 80 de protección
siguiente manera:
de la lámpara;
quitar la tapa 1 del grupo óptico
sacar la lámpara y sustituirla;
delantero (ver el apartado anterior);
montar el portalámparas
desmontar el portalámparas 3 fig. 79,
asegurándose de que se haya bloqueado
extraer la lámpara y sustituirla;
77 A0J0021C correctamente;
montar el portalámparas
montar la tapa 2 del grupo óptico
3 asegurándose de que se haya
LUCES DE POSICIÓN/LUCES DIURNAS delantero.
(DRL) bloqueado correctamente;
Para sustituir la lámpara, proceder de la montar la tapa 1 del grupo óptico
siguiente manera: delantero.
quitar la tapa 1 del grupo óptico
delantero (ver el apartado anterior);
desmontar el portalámparas 2 fig. 78,
extraer la lámpara y sustituirla;

112
montar el grupo asegurándose de oír el
"clic" de bloqueo de la ballestilla interna
2.

80 A0J0040C

INTERMITENTES
Delanteras 82 A0J0042C

Para sustituir la lámpara recuperar la


llave 1 fig. 81 (contenida en la funda de LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS
los documentos), introducirla en el (donde estén presentes)
alojamiento 2 y girar hacia la izquierda el
Para la sustitución de estas lámparas,
portalámparas. Extraer la lámpara y
81 A0J0018C acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
sustituirla.
GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS
Laterales Para acceder al grupo óptico, levantar el
Para sustituir la lámpara, proceder de la revestimiento lateral del maletero (ver
siguiente manera: fig. 83 ). Dentro del grupo óptico trasero
intervenir en el transparente 1 se encuentran las lámparas de las luces
fig. 82 de forma que se comprima la de posición, de dirección y de freno.
ballestilla 2 y luego extraer el grupo;
girar hacia la izquierda el
portalámparas 3, extraer la lámpara y
sustituirla;
montar el portalámparas 3 en el
transparente girándolo hacia la derecha;

113
EN CASO DE EMERGENCIA

84 A0J0044C
83 A0J0043C 85 A0J0046C

Intermitentes TERCERA LUZ DE FRENO


Es de LED y se encuentra en el portón del
Para sustituir la lámpara, levantar el
maletero. Para su sustitución, ponerse en
revestimiento lateral del maletero, girar
contacto con la Red de Asistencia Alfa
el portalámpara 1 fig. 83 y sustituir la
Romeo.
lámpara.
LUCES DE LA MATRÍCULA
Luces de posición/luces de freno
Para sustituir las lámparas, realizar las
Son de led. Para su sustitución, ponerse
siguientes operaciones:
en contacto con la Red de Asistencia Alfa
quitar los grupos de luces de la
Romeo.
matrícula 1
girar hacia la derecha el portalámparas 86 A0J0045C
LUZ ANTINIEBLA TRASERA/LUZ DE
MARCHA ATRÁS 2 fig. 86, extraer la lámpara 3 y
Para sustituir las lámparas de la luz sustituirla;
antiniebla trasera 1 fig. 84 o de la luz de
marcha atrás 2, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.

114
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES componente eléctrico correspondiente a
cada fusible puede verse en la parte
INFORMACIÓN GENERAL posterior de la tapa. Tras haber sustituido
un fusible, comprobar que la tapa 2 de la
112) 113) 114) 115) 116)
centralita de fusibles esté bien cerrada.

28)
Centralita del salpicadero
Los fusibles protegen la instalación Para acceder a los fusibles fig. 90 bajar la
eléctrica en caso de avería o de una tapa 1 fig. 89, agarrar con una mano la
operación incorrecta en el equipo tapa 2 en la zona que muestra la figura y
eléctrico. 87 A0J0126C
extraerla en el sentido que indica la
VERSIONES CON CAMBIO AUTOMÁTICO flecha para liberar las sujeciones internas
"ALFA TCT" 3 y a continuación las lengüetas 4.
(donde esté presente)
Los componentes del cambio Alfa TCT
están protegidos por fusibles
específicos. Para su posible sustitución,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
VERSIONES CON SISTEMA LPG
(donde esté presente)
Los componentes del sistema LPG están
protegidos por fusibles específicos. Para
su posible sustitución, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
CENTRALITAS DE FUSIBLES
Los fusibles se agrupan en tres
centralitas alojadas en el compartimiento
del motor, en el salpicadero y en el
maletero.
Centralita compartimento del motor
29) 88 A0J0417C

Está situada al lado de la batería fig. 88: 89 A0J0334C


La numeración que identifica el
para acceder a los fusibles aflojar los
tornillos 1 fig. 87 y quitar la tapa 2.
115
EN CASO DE EMERGENCIA

91 A0J0264C

90 A0J0205C

Centralita del maletero


Para acceder a la centralita de fusibles
fig. 92 (situada en el lado izquierdo del
maletero), abrir la tapa de inspección
como se ilustra en fig. 91.

92 A0J0175C

116
Centralita compartimento del motor
fig. 88

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO


Dispositivo de arranque F03 20
Electroventilador interior habitáculo F08 40
Calefactor auxiliar (versiones Turbo TwinAir y 1.3 JTD M-2) F09 5
Bocinas de dos tonos F10 15
Luces de carretera F14 15
Calefactor auxiliar (PTC 1) F15 30
Compresor del aire acondicionado F19 7,5
Luneta térmica, sistema de descongelación F20 30
Electrobomba de combustible del depósito F21 15
Luces antiniebla delanteras F30 15
Calefactor auxiliar (PTC2) F81 60
Calefactor auxiliar (PTC1) F82 50
Calefactor auxiliar (PTC2) F82 40
Disponible F83 –
Equipo de sonido HI-FI (centralitas de control, altavoz Bassbox) equipamiento cambio manual F84 20
Toma de corriente en el túnel F85 15
Descarchadores de los espejos eléctricos exteriores / Descarchadores de los pulverizadores
F87 7,5
delanteros / Bobina del telerruptor del parabrisas térmico

117
Centralita del salpicadero

EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 90

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO


Disponible F12 –
Corrector de alineación de los faros F13 5
INT/A relé de la centralita de derivación motor F31 5
Alimentación para toma de diagnosis EOBD / Uconnect™ / Sirena de alarma / Sensores
volumétricos de alarma / Electroventilador / Sistema TPMS / Mandos de los espejos F36 15
eléctricos / Mandos del climatizador
Interruptor de las luces de freno (NA) / Nodo de cuadro de instrumentos / Corrector de
F37 5
alineación de faros
Cierre centralizado de las puertas y el maletero F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 20
Elevalunas eléctrico (conductor) F47 20
Elevalunas eléctrico (pasajero) F48 20
Sensores de aparcamiento / Iluminación de los mandos / Espejo electrocrómico / Sensor de
lluvia/crepuscular / Techo practicable / Sistema TPMS / Iluminación del encendedor / F49 5
Moldura del sistema S.B.R.

Mandos del climatizador / Preinstalación de autorradio / Bluetooth® / Interruptor de las


luces de freno (NC) / Interruptor del embrague / Interruptor de marcha atrás / Debímetro F51 5
(versiones diésel) / Sensor de agua en el filtro de gasóleo (versiones diésel)
Nodo cuadro de instrumentos F53 5

118
Centralita del maletero
fig. 92

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO


Sistema de apertura eléctrica del techo F1 20
Toma de corriente del maletero F3 15
Calefacción de asientos delanteros F6 15

ADVERTENCIA

28) No sustituir nunca un fusible averiado con alambres u otro material de reciclaje.
29) Si debe lavarse el compartimento del motor, prestar atención a no dirigir el chorro de agua directamente a la centralita de fusibles a la altura
de los motores limpiaparabrisas.

ADVERTENCIA

112) En caso de que el fusible volviera a fundirse, acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
113) Nunca sustituir un fusible por otro cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE INCENDIO.
114) Si interviene un fusible general de protección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
115) Antes de sustituir un fusible, asegurarse de haber colocado el dispositivo de arranque en STOP, de haber sacado la llave (en versiones con
llave mecánica) y de haber apagado o desactivado todos los dispositivos.
116) Si interviene un fusible general de protección de los sistemas de seguridad (sistema de airbags, sistema de frenos), de los sistemas
motopropulsores (sistema motor, sistema cambio) o del sistema de la dirección, acudir a un taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.

119
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA Procedimiento de sustitución de una

EN CASO DE EMERGENCIA
rueda
GATO Cambiar la rueda según se describe a
117) 118) 119) 120) 121) 122) continuación:
parar el vehículo en una posición que
30) 31)
no constituya peligro para el tráfico y que
Es conveniente saber que: permita cambiar la rueda con seguridad.
el peso del gato es de 1,76 kg; A ser posible, el terreno deberá ser plano
el gato no necesita ningún tipo de y lo suficientemente compacto;
regulación; apagar el motor, tirar del freno de
el gato no se puede reparar: si mano y engranar la 1 a marcha o la 94 A0J0105C
presenta desperfectos se debe sustituir marcha atrás. Ponerse el chaleco
por otro original; reflectante (obligatorio por ley) antes de para versiones con llantas de acero:
en el gato no se puede montar ninguna salir del vehículo; introducir el destornillador en la ranura 1
herramienta, a excepción de su manivela abrir el maletero y levantar la fig. 95 para soltar la ballestilla 2 de
de accionamiento. moqueta tirando de la lengüeta 1 fig. 93; sujeción del tapacubos;
Mantenimiento del gato: para versiones con llantas de
evitar que se acumule suciedad en el aleación: mover el vehículo para facilitar
“tornillo sin fin”; la separación de la llanta del cubo de la
mantener lubricado el “tornillo sin fin”; rueda. Algunas versiones pueden montar
no modificar el gato por ningún motivo. llantas de aleación con embellecedor
fig. 96. Para quitar el embellecedor,
Condiciones en las que no se puede introducir el destornillador en los
utilizar el gato
alojamientos 1 con el fin de acceder a los
temperaturas inferiores a -40 °C;
pernos de fijación. A continuación,
sobre terreno arenoso o fangoso;
sustituir la rueda de la manera indicada
sobre terreno con desniveles;
anteriormente;
sobre carretera con fuerte pendiente; 93 A0J0104C

en condiciones climáticas extremas:


temporales, tifones, ciclones, tormentas aflojar el dispositivo de bloqueo 1
de nieve, tormentas, etc.; fig. 94, extraer la caja de herramientas
en contacto directo con el motor o 2 y ponerla al lado de la rueda que se va a
para reparaciones bajo el vehículo; sustituir. Extraer la rueda de repuesto 3;
en embarcaciones.

120
correctamente en el larguero 3 en el
punto indicado por la flecha ;

95 A0J0236C 99 A0J0061C

avisar a las personas presentes de que


97 A0J0106C
se va a elevar el vehículo; es necesario
que se alejen y, sobre todo, que no se
apoyen en el vehículo hasta que vuelva a
su posición inicial;
introducir la manivela 4 fig. 98 en el
alojamiento del dispositivo 1, accionar el
gato y levantar el vehículo, hasta que la
rueda se levante del suelo unos
centímetros;
96 A0J0238C
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de recambio y el
con la llave 1 fig. 97, aflojar una vuelta
98 A0J0062C cubo esté limpia y sin residuos que
los tornillos de fijación;
podrían provocar que más adelante se
colocar el gato debajo del vehículo,
aflojaran los tornillos de fijación;
cerca de la rueda que se debe sustituir.
montar la rueda de recambio
En las versiones que dispongan de
introduciendo el primer tornillo de dos
protección aerodinámica de plástico,
roscas en el orificio más cercano a la
proceder con cuidado para evitar que se
válvula;
dañe;
con la llave 1 fig. 97 apretar a fondo
accionar el dispositivo 1 fig. 98 para
los tornillos de fijación;
extender el gato, hasta que la parte
accionar la manivela 4 fig. 98 del gato
superior 2 fig. 99 se introduzca

121
para bajar el vehículo. A continuación, DESMONTAJE DEL SUBWOOFER

EN CASO DE EMERGENCIA
extraer el gato; (versiones con HI-FI Bose)
con la llave 1, apretar a fondo los (donde esté presente)
tornillos, pasando alternativamente de un ADVERTENCIA El siguiente
tornillo al diametralmente opuesto, procedimiento sólo es válido para coches
siguiendo el orden numérico ilustrado en con sistema de audio HI-FI Bose con
fig. 100; Subwoofer (donde esté presente).
si se sustituye una rueda con llanta de
aleación se recomienda colocarla con la Subwoofer y rueda de repuesto
parte embellecedora hacia arriba. En estas versiones las herramientas para
cambiar la rueda se guardan dentro una 101 A0J0180C

bolsa situada en el maletero.


Para desmontar el subwoofer, proceder Una vez finalizada la operación:
de la siguiente manera: volver a colocar la caja en su
abrir el maletero, tirar de la lengüeta alojamiento (con la flecha hacia adelante)
situada sobre la moqueta y levantar la y apoyar el subwoofer sobre ella con
moqueta hacia arriba; cuidado de colocarlo tal y como se indica
aflojar el dispositivo de bloqueo 1 en la caja fig. 102 de forma que la
fig. 101, levantar el subwoofer y inscripción "BOSE" esté colocada en el
despegar el cable de conexión 2 del sentido correcto de lectura;
velcro 3; apoyar el cable 2 fig. 101 en el velcro
100 A0J0271C
apoyar el subwoofer en un lado del 3 para evitar pellizcarlo;
maletero, quitar la caja y extraer la rueda girar el dispositivo de bloqueo 1 y
Restablecer lo antes posible la rueda de
de repuesto; bajar la moqueta del maletero.
uso normal ya que, al ser de dimensiones
mayores que la rueda de repuesto, una sustituir la rueda tal y como se
vez colocada en el compartimento describe anteriormente (ver
correspondiente, crea un ligero desnivel “Procedimiento de sustitución de una
de la superficie de carga en el maletero. rueda”).

122
119) Con la rueda de repuesto montada, las
ADVERTENCIA características de conducción del vehículo
se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y
117) La rueda de repuesto es específica curvas a gran velocidad. La rueda de
para este vehículo; no utilizarla en vehículos recambio tiene una duración máxima de
de otros modelos, ni utilizar ruedas de unos 3000 km, después de ese recorrido el
repuesto de otros modelos en este vehículo. neumático correspondiente debe sustituirse
La rueda de repuesto debe utilizarse por otro del mismo tipo. No montar un
solamente en caso de necesidad. Su uso neumático estándar en una llanta prevista
debe reducirse al mínimo indispensable y la para utilizarse como rueda de recambio.
velocidad no debe superar los 80 km/h. En la Reparar y volver a montar la rueda
102 A0J0260C
rueda de recambio pequeña hay un adhesivo sustituida lo antes posible. No se permite el
anaranjado que resume las advertencias uso de dos ruedas de recambio o más al
Subwoofer y “Kit Fix&Go Automatic” principales sobre el uso de la misma y sus mismo tiempo. No engrasar las roscas de los
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic: limitaciones de uso. El adhesivo nunca se tornillos antes de montarlos: podrían
abrir el maletero, tirar de la lengüeta debe quitar o cubrir. No se debe montar un desatornillarse de forma espontánea.
tapacubos en la rueda de repuesto. 120) El gato sirve solamente para cambiar
situada sobre la moqueta y levantar la 118) Señalar la presencia del vehículo la rueda en el vehículo de cuyo equipamiento
moqueta hacia arriba; parado siguiendo las disposiciones vigentes: forma parte, o de vehículos del mismo
extraer el Kit Fix&Go Automatic luces de emergencia, triángulo reflectante, modelo. Deben excluirse usos distintos
situado en el lado izquierdo del maletero etc. Es conveniente que las personas de a como, por ejemplo, elevar vehículos de otros
bordo bajen del vehículo, especialmente si el modelos. Nunca se debe usar para realizar
fig. 103; reparaciones debajo del vehículo. La
vehículo está muy cargado, y esperen a que
inflar la rueda (ver el apartado "Kit se efectúe la sustitución, permaneciendo colocación incorrecta del gato puede
Fix&Go Automatic"). alejadas del peligro del tráfico. En caso de provocar la caída del vehículo elevado. No
carreteras en pendiente o en mal estado, utilice el gato para cargas superiores a las
colocar debajo de las ruedas cuñas u otros indicadas en la etiqueta aplicada. Las
materiales adecuados para bloquear el cadenas para la nieve no se pueden montar
vehículo. en la rueda de recambio. Si un neumático
delantero se pincha (rueda motriz) y es
necesario utilizar cadenas para la nieve, se
debe retirar una rueda estándar del eje
trasero y montar la rueda de recambio en
lugar de esta última. De esa forma, al contar
con dos ruedas motrices delanteras
normales, se podrán poner las cadenas para
nieve.

103 A0J0239C

123
KIT "Fix&Go Automatic"
EN CASO DE EMERGENCIA
121) Un montaje incorrecto del tapacubos
puede causar su pérdida cuando el vehículo ADVERTENCIA
esté en marcha. No manipular bajo ningún
concepto la válvula de inflado. No introducir 123)
herramientas de ningún tipo entre la llanta y 30) Girando la manivela, asegurarse de que
el neumático. Controlar periódicamente la la rotación se efectúe libremente sin riesgo 32) 33)
presión de los neumáticos y de la rueda de de producir abrasiones en la mano debido al
repuesto (ver capítulo "Datos técnicos").
Se guarda en el maletero. En el
roce contra el suelo. Las partes móviles del
122) El gato es una herramienta estudiada y gato (husillo y articulaciones) también contenedor del kit también se encuentra
diseñada solamente para cambiar las pueden ocasionar lesiones: evitar el contacto el destornillador y la argolla de remolque.
ruedas, en caso de pinchazo o daños en los con ellas. Si se ensucia con grasa lubricante, El kit incluye:
neumáticos, del vehículo de cuya dotación limpiarse cuidadosamente.
forma parte o de vehículos del mismo 31) Acudir lo antes posible a la Red de una bombona aerosol 4 fig. 104 con
modelo. Quedan terminantemente Asistencia Alfa Romeo para hacer líquido sellador provista de: tubo de
prohibidos otros empleos, como elevar comprobar que los pernos de fijación de la llenado 1 y etiqueta adhesiva 3 con el
vehículos de otros modelos u objetos rueda estén bien apretados. mensaje "máx. 80 km/h", que debe
diferentes. No utilizarlo en ningún caso para
actividades de mantenimiento o reparación
colocarse en una zona bien visible (por
debajo del vehículo, ni para el intercambio de ejemplo, en el salpicadero) después de
ruedas de verano/invierno. No situarse reparar el neumático;
nunca debajo del vehículo elevado. Si fuera un compresor 2 con manómetro y
necesario trabajar debajo del vehículo, racores;
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. La
ubicación incorrecta del gato puede hacer un folleto informativo, con
que el vehículo se caiga: utilizarlo instrucciones para un uso correcto e
únicamente en las posiciones indicadas. No inmediato del kit, que tiene que ser
utilizar el gato para cargas superiores a las entregado al personal que manipule el
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor con el vehículo
neumático tratado con el kit;
elevado. La elevación excesiva del vehículo un par de guantes guardados en el
puede comprometer su estabilidad y causar compartimento lateral del compresor en
una caída violenta. Elevar el vehículo solo en cuestión;
la medida necesaria para acceder a la rueda adaptadores para el inflado de
de repuesto.
elementos diferentes.

124
colocar el vehículo en una zona segura Inflar el neumático a la presión
y accesible, introduciendo el freno de indicada en el apartado "Ruedas" del
mano. Tomar el kit del correspondiente capítulo "Datos técnicos".
compartimento. Si en 5 minutos no se alcanza una
Separar la etiqueta adhesiva de presión de al menos 1,8 bar / 26 psi,
velocidad 3 (ver el apartado anterior) y apagar el compresor, desconectarlo de la
colocarla en el salpicadero en una válvula y de la toma de corriente,
posición bien visible. Ponerse los guantes enroscar el tapón de la válvula y, a
de protección proporcionados. continuación, mover el vehículo
Quitar el tapón de la válvula del aproximadamente 10 metros hacia
104 A0K0516C neumático pinchado, conectar adelante para distribuir el líquido sellador
firmemente el tubo transparente del en el interior del neumático. Parar el
Versiones con sistema LPG sellante 1 fig. 106 y enroscar la corona vehículo con seguridad y repetir la
El vehículo no dispone de rueda de 2 en la válvula del neumático. operación indicada anteriormente hasta
repuesto sino de una bolsa de alcanzar la presión prescrita.
herramientas fig. 105 que contiene el Kit Si también en este caso, a los
“Fix&Go Automatic”, la argolla de 5 minutos de haber encendido el
remolque y el destornillador. compresor no se alcanza una presión de
al menos 1,8 bar / 26 psi, EL NEUMÁTICO
ESTÁ DEMASIADO DAÑADO PARA SER
REPARADO. Desconectar y volver a
colocar el kit en el compartimento
correspondiente y dirigirse a un taller de
la Red de Asistencia Alfa Romeo.
106 A0K0518C
Si se alcanza la presión prescrita, es
posible volver a la carretera. No rebasar
Asegurarse de que el interruptor del los 80 km/h. No acelerar ni frenar de
compresor esté en posición 0 (apagado), forma brusca. Tras haber conducido
105 A0J0359C abrir el portón trasero, introducir la durante aproximadamente 8 km /
clavija en la toma de corriente situada en 5 millas, colocar el vehículo en una zona
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DEL el maletero o en el túnel central y segura y accesible, introduciendo el freno
NEUMÁTICO Y RESTABLECIMIENTO DE encender motor. Encender el compresor, de mano. Tomar el kit, asegúrese de que
LA PRESIÓN el botón on-off esté en posición 0,
poniendo el interruptor en posición I
Proceder de la siguiente manera: (encendido). introducir el conector eléctrico en la

125
toma 12V del vehículo. Quitar el tapón de

EN CASO DE EMERGENCIA
la válvula del neumático reparado, ADVERTENCIA
desconectar y extraer el tubo negro de
inflado y conectarlo y bloquearlo con la
palanca en la válvula. Controlar la presión 32) Mostrar el contenedor y la etiqueta al
personal que tenga que manipular el
del neumático con el manómetro.
neumático tratado con el kit de reparación
Si la presión indicada es inferior a de neumáticos.
1.8 bar / 26 psi, EL NEUMÁTICO ESTÁ 33) Fix&Go efectúa una reparación
DEMASIADO DAÑADO PARA SER temporal, por lo cual el neumático debe ser
REPARADO. Desconectar y volver a revisado y reparado lo antes posible por un
especialista. El líquido sellante es eficaz a
colocar el kit en el compartimento 107 A0K0521C
temperaturas comprendidas entre -40ºC y
correspondiente y dirigirse a un taller de +50ºC. Se pueden reparar neumáticos que
la Red de Asistencia Alfa Romeo. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO han sufrido daños en la banda de rodadura
Si la presión indicada es igual o Usar exclusivamente cartuchos hasta un diámetro máximo de 4 mm, pero no
se pueden reparar los que tienen daños en el
superior a 1.8 bar / 26 psi, encender el originales Fix&Go, que se pueden lateral del neumático. Antes de usar el kit
compresor y llevar a la presión prescrita. comprar en la Red de Asistencia de Alfa Fix&Go asegurarse de que el neumático no
Desconectar y volver a poner el kit en el Romeo. esté demasiado dañado y que la llanta esté
compartimento correspondiente. en buenas condiciones, sino no usarlo y
Para quitar el cartucho desconectar la
Conducir con prudencia y dirigirse lo dirigirse a la Red de Asistencia de Alfa
conexión del tubo negro de inflado, girar Romeo. No quitar los cuerpos extraños del
antes posible a un taller de la Red de el cartucho en sentido contrario a las neumático. No dejar encendido el compresor
Asistencia Alfa Romeo. agujas del reloj y luego levantarlo, durante más de 20 minutos continuos:
introducir el nuevo cartucho, girarlo en peligro de sobrecalentamiento.
CONTROL Y RESTABLECIMIENTO DE LA
PRESIÓN sentido de las agujas del reloj hasta el
El compresor también puede utilizarse tope, introducir la conexión del tubo
sólo para comprobar y, si fuera necesario, negro de inflado bloqueándolo con la
restablecer la presión de los neumáticos. palanca y retraer el tubo transparente en
el compresor.
Desconectar y extraer el tubo de inflado
1 fig. 107, conectarlo y bloquearlo con la
palanca en la válvula del neumático.
Del mismo modo se pueden inflar ruedas
de bicicleta y balones. El kit deberá ser
usado por adultos y su uso no puede ser
dejado a menores de edad.

126
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA ARRANQUE DEL MOTOR
Si el icono permanece encendido en
123) La información prevista por la la pantalla del cuadro de instrumentos,
normativa vigente se muestra en la etiqueta acudir inmediatamente a la Red de
del embalaje del kit Fix&Go. Es condición Asistencia de Alfa Romeo.
esencial respetar todas las indicaciones
contenidas en la etiqueta para asegurar la ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
seguridad y la eficacia del kit Fix&Go. Lea
124)
atentamente la etiqueta antes del uso, evite
el uso inadecuado. Fix&Go está sujeto a
34) 35) 108 A0J0392C
vencimiento y debe ser sustituido
periódicamente. El kit deberá ser usado por Si la batería está descargada, poner en
adultos y su uso no puede ser dejado a marcha el motor utilizando otra batería, ARRANQUE DE EMERGENCIA
menores de edad. (versiones dotadas de sistema
cuya capacidad sea igual o un poco
Start&Stop)
superior a la descargada.
125)
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera fig. 108: En caso de arranque de emergencia con
conectar los bornes positivos (signo + batería auxiliar, no conectar el cable
cerca del borne) de las dos baterías con negativo (–) de la batería auxiliar al polo
un cable adecuado; negativo 1 fig. 108 de la batería del
conectar con un segundo cable el vehículo, sino a un punto de masa del
borne negativo (– )de la batería auxiliar motor/cambio.
con un punto de masa en el motor o en
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
el cambio del vehículo que debe ponerse INERCIA
en marcha; No poner en marcha el vehículo
arrancar el motor; cuando el motor empujando, remolcándolo o
esté arrancado, desconectar los cables aprovechando las bajadas.
siguiendo el orden inverso de conexión.
Si, tras varios intentos, el motor no se
pone en marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.

127
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
EN CASO DE EMERGENCIA
125) Antes de abrir el capó, asegurarse de
ADVERTENCIA que el vehículo tenga el motor apagado y COMBUSTIBLE
que la llave de contacto esté en la posición
STOP. Seguir las instrucciones que figuran en Funcionamiento
34) ¡No conectar directamente los bornes la placa aplicada en el travesaño delantero. Actúa en caso de impacto provocando:
negativos de las dos baterías! Si la batería Se recomienda extraer la llave cuando en el el corte de la alimentación de
auxiliar está instalada en otro vehículo, vehículo haya otras personas. Sólo se debe combustible, con el consiguiente
evitar que entre este último y el vehículo con salir del vehículo después de haber sacado la
la batería descargada no haya partes llave o haberla girado a la posición STOP. apagado del motor;
metálicas en contacto accidentalmente. Durante las operaciones de repostado de el desbloqueo automático de las
35) Evitar bajo ningún concepto utilizar un combustible asegurarse de que el motor puertas;
cargador de batería rápido para el arranque esté apagado (con la llave en la posición el encendido de las luces interiores.
de emergencia: podrían dañarse los sistemas STOP).
electrónicos y las centralitas de encendido y La actuación del sistema se indica
alimentación del motor. mediante la visualización de un mensaje
en la pantalla.
Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
ADVERTENCIA para asegurarse de que no haya pérdidas
de combustible, por ejemplo en el
124) Este procedimiento de arranque debe compartimento del motor, debajo del
realizarlo personal experto, ya que una vehículo o cerca de la zona del depósito.
maniobra incorrecta puede provocar 126)
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería Después de un impacto, girar la llave de
es venenoso y corrosivo. Evitar el contacto contacto a la posición STOP para no
con la piel y los ojos. Se recomienda no descargar la batería.
acercarse a la batería con llamas libres o
Para restablecer el correcto
cigarrillos encendidos y no provocar chispas.
funcionamiento del vehículo, debe
realizarse el siguiente procedimiento:
girar la llave de contacto a la posición
MAR;
activar el intermitente derecho;
desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
activar el intermitente derecho;

128
desactivar el intermitente derecho; CAMBIO ALFA TCT -
activar el intermitente izquierdo; EXTRACCIÓN DE LLAVE
desactivar el intermitente izquierdo;
36)
girar la llave de contacto a la posición
STOP; La llave de contacto puede retirarse sólo
girar la llave de contacto a la posición con la palanca de cambios en posición P
MAR. (Aparcamiento).
Versiones con sistema LPG En caso de batería descargada, la llave de
contacto, si se introduce, permanece
En caso de colisión, se corta
bloqueada en su alojamiento.
inmediatamente el suministro de 110 A0K0713C
gasolina, se cierran las electroválvulas de Para extraer la llave de forma mecánica,
seguridad del LPG y se interrumpe la realizar las operaciones siguientes:
tirar con una mano de la lengüeta 5
inyección provocando el apagado del Accionar el freno de mano;
fig. 113 hacia abajo y con la otra extraer
motor. desbloquear la palanca 1 fig. 109 de
la llave;
regulación de la posición del volante y
después de extraer la llave, volver a
tirar del volante hasta el final de carrera;
ADVERTENCIA montar el revestimiento inferior y
utilizando la llave Allen fig. 110
comprobar que esté fijado de manera
incluida en la dotación, quitar los tornillos
correcta.
126) Después del impacto, si se detecta olor de fijación 2 fig. 111 del revestimiento 3;
a combustible o fugas en el sistema de quitar el revestimiento inferior 4
alimentación, no volver a activar el sistema a fig. 112 de la columna de dirección,
fin de evitar riesgos de incendio. desenganchándolo de su alojamiento;

111 A0J0571C

109 A0J0342C

129
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA La argolla de remolque, suministrada de
serie con el vehículo, se encuentra en la
caja de herramientas que está en el
36) Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Alfa Romeo. En caso de maletero.
que se deseara realizar la operación de
ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE
manera autónoma, prestar especial atención
REMOLQUE
para acoplar correctamente las ballestillas
de sujeción. De lo contrario, podría 127) 128) 129)
producirse ruido provocado por la fijación
incorrecta del revestimiento inferior con el Remolque por delante
112 A0J0570C
superior. Quitar el tapón 1 fig. 114 haciendo
palanca en la ranura inferior con un
destornillador o una herramienta similar.
Trabajar con cuidado para no dañar la
pintura. Retirar la argolla de remolque
2 de su alojamiento en la caja de
herramientas y enroscarla a fondo en el
perno roscado.

114 A0J0038C

113 A0J0574C
Remolque por detrás
Quitar el tapón 1 fig. 115 haciendo
palanca en la ranura superior con un

130
destornillador o una herramienta similar.
129) Los ganchos de remolque delantero y
Trabajar con cuidado para no dañar la ADVERTENCIA trasero sólo deben utilizarse para
pintura. Retirar la argolla de remolque operaciones de ayuda en carretera. Se
2 de su alojamiento en la caja de permite remolcar el vehículo durante
herramientas y enroscarla a fondo en el 127) Para versiones con llave mecánica, trayectos cortos utilizando un dispositivo
antes de efectuar el remolque girar la llave que cumpla el código de circulación vial
perno roscado. (barra rígida), y mover el vehículo sobre la
de contacto a MAR y luego a STOP, sin
Versiones “VELOCE”: quitar el tapón extraerla. Al sacar la llave, se activa calzada para prepararlo para el remolque o
1 presionando la parte superior, retirar la automáticamente el bloqueo de la dirección transportarlo con una grúa. Los ganchos NO
argolla de remolque 2 de su alojamiento con la consiguiente imposibilidad de girar las DEBEN utilizarse para operaciones de
ruedas. Comprobar también que el cambio recuperación del vehículo fuera de la
en la caja de herramientas y enroscarla a esté en punto muerto (para versiones con calzada o en caso de obstáculos y/o para
fondo en el perno roscado. cambio automático comprobar que la operaciones de remolque mediante cables u
palanca de cambios esté en posición N). En otros dispositivos flexibles. Siguiendo estas
las versiones con llave electrónica, poner el recomendaciones, el remolque debe
conmutador de arranque en MAR y a efectuarse con los dos vehículos (el que
continuación en STOP sin abrir la puerta. remolca y el remolcado) lo más alineados
128) Durante el remolque, recordar que, al posible respecto a su eje de simetría.
no contar con la ayuda del servofreno ni de la
dirección asistida electromecánica para
frenar, es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza sobre
el volante. No utilice cables flexibles para el
remolque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar que la
fijación de la conexión al vehículo no dañe los
115 A0J0039C
componentes en contacto. Al remolcar el
vehículo, es obligatorio respetar las normas
específicas de circulación vial, tanto con
respecto al dispositivo de remolque, como al
comportamiento en carretera. Mientras el
vehículo esté siendo remolcado no poner en
marcha el motor. Antes de enroscar la
argolla, limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de empezar a
remolcar el vehículo, asegurarse de haber
enroscado a fondo la argolla en su
alojamiento.

131
Esta página se deja blanca a propósito
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . . . .135
CONTROLES PERIÓDICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
RECARGA DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA . . . . . . . . . . . . . . . .150
BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

Un correcto mantenimiento permite conservar las prestaciones


del vehículo, reducir los costes de funcionamiento y proteger la
eficiencia de los sistemas de seguridad.
En este capítulo se explica cómo.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
PROGRAMADO Las revisiones de mantenimiento
Un mantenimiento correcto es programado están prescritas por el
determinante para garantizar una larga fabricante. Si no se realizan estas
duración del vehículo en excelentes revisiones pueden perderse los derechos
condiciones. de garantía.
Para esto, Alfa Romeo ha preparado una Se recomienda informar a la Red de
serie de controles e intervenciones de Asistencia Alfa Romeo de posibles
mantenimiento de cadencias por pequeñas anomalías de funcionamiento,
kilometraje y, donde están presentes, sin esperar a la próxima revisión.
temporales prestablecidas, como se
describe en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Independientemente de lo descrito
anteriormente, siempre es necesario
prestar atención al contenido del Plan de
Mantenimiento Programado (por ej.
comprobación periódica del nivel de los
líquidos, de la presión de los neumáticos,
etc.).
La Red de Asistencia Alfa Romeo lleva a
cabo el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos (o
kilómetros/millas) prefijados. Si durante
estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fueran necesarias
otras sustituciones o reparaciones, éstas
serán realizadas únicamente previa
aprobación del cliente. Si el vehículo se
utiliza frecuentemente para el arrastre
de remolques, reducir el intervalo entre
las intervenciones de mantenimiento
programado.

134
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
VERSIONES GASOLINA
Una vez alcanzados los 120.000 km/8 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.

Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150


Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del estado/desgaste de los
neumáticos y eventual regulación de
la presión; control de las condiciones y
la caducidad de la recarga del kit
"Fix&Go Automatic"
Control funcionamiento del sistema
de iluminación (faros, intermitentes,
luces de emergencia, maletero,
habitáculo, guantera, testigos del
cuadro de instrumentos, etc.)
Control y posible reposición nivel
líquidos del compartimento del motor
(1)
Control de emisiones/humos de los
gases de escape
Control, mediante toma de diagnosis,
del funcionamiento de los sistemas de
alimentación/control del motor,
emisiones y, donde esté presente,
degradación del aceite del motor

(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en la documentación de a bordo y sólo después de haber controlado la
integridad del sistema.

135
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control visual del estado de: exterior
de la carrocería, protector de los
bajos de la carrocería, tramos rígidos
y flexibles de los tubos (escape,
alimentación combustible, frenos),
elementos de goma (capuchones,
manguitos, casquillos, etc.)
Control visual del estado de tubos y
racores de LPG y fijación de depósito
de LPG (versión 1.4 Turbo
Gasolina/LPG 120 CV)
Control de la colocación/desgaste de
las escobillas del limpiaparabrisas y
del limpialuneta
Control del funcionamiento del
sistema limpialavaparabrisas y
posible reglaje de los pulverizadores
Control estado de limpieza
cerraduras del capó y maletero,
limpieza y engrase palancas
Control y posible regulación del
recorrido de la palanca del freno de
mano
Control visual del estado y desgaste
de las pastillas de los frenos de disco
delanteros y traseros

136
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control visual del estado de la correa
dentada de la distribución (excepto
versiones Turbo TwinAir)
Control visual del estado de la/s
correa/s de mando accesorios
Control y posible restablecimiento del
nivel de aceite del comando de
cambio Alfa TCT (donde esté
presente)(2)
Sustitución del aceite motor y del
filtro de aceite(3)
Sustitución de las bujías de
encendido(4)
Sustitución de la/s correa/s de mando
(5)
accesorios

(2) Control a realizar cada año para vehículos en circulación en países con condiciones climáticas especialmente duras (climas fríos).
(3) Si el vehículo tiene un kilometraje anual inferior a 10.000 km, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro cada año.
(4) Para las versiones 1.4 Turbo MultiAir, a fin de garantizar el correcto funcionamiento y evitar daños graves al motor, es fundamental utilizar
únicamente bujías específicamente certificadas para esos motores, del mismo tipo y de la misma marca (ver todo lo indicado en el apartado
"Motor" en el capítulo "Datos técnicos"); aplicar estrictamente el intervalo de sustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento
Programado. Para la sustitución de las bujías se recomienda acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
(5) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse
cada 6 años. Zonas polvorientas y/o uso exigente del vehículo (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí): kilometraje máximo
recomendado 60.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 4 años.

137
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sustitución de la correa dentada de la
distribución (excepto versiones Turbo (5)
TwinAir)
Sustitución del cartucho del filtro de
aire (6)
Sustitución del filtro interno al
regulador de presión (versión
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV)
Sustitución del filtro de papel (LPG en
estado gaseoso) (versión 1.4 Turbo
Gasolina/LPG 120 CV)
Sustitución del líquido de frenos (7)

Sustitución del filtro del habitáculo


(6) (o) (●)

(5) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse
cada 6 años. Zonas polvorientas y/o uso exigente del vehículo (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí): kilometraje máximo
recomendado 60.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 4 años.
(6) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, sustituir el filtro cada 15.000 km.
(7) La sustitución del líquido de frenos se debe realizar cada 2 años independientemente del kilometraje.
(o) Intervenciones recomendadas
(●) Intervenciones obligatorias

138
VERSIONES DIÉSEL
Una vez alcanzados los 120.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.

Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200


Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control del estado/desgaste de los
neumáticos y eventual regulación de la
presión; control de las condiciones y la
caducidad de la recarga del kit "Fix&Go
Automatic"
Control funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces de
emergencia, maletero, habitáculo, guantera,
testigos del cuadro de instrumentos, etc.)
Control y posible reposición nivel líquidos del
compartimento del motor(1)
Control de emisiones/humos de los gases de
escape
Control, mediante toma de diagnosis, del
funcionamiento de los sistemas de
alimentación/control del motor, emisiones y,
donde esté presente, degradación del aceite
del motor

(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en la documentación de a bordo y sólo después de haber controlado la
integridad del sistema.

139
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Control visual del estado de: exterior de la
carrocería, protector de los bajos de la
carrocería, tramos rígidos y flexibles de los
tubos (escape, alimentación combustible,
frenos), elementos de goma (capuchones,
manguitos, casquillos, etc.)
Control de la colocación/desgaste de las
escobillas del limpiaparabrisas y del
limpialuneta
Control del funcionamiento del sistema
limpialavaparabrisas y posible reglaje de los
pulverizadores
Control estado de limpieza cerraduras del
capó y maletero, limpieza y engrase palancas
Control y posible regulación del recorrido de
la palanca del freno de mano
Control visual del estado y desgaste de las
pastillas de los frenos de disco delanteros y
traseros
Control visual del estado y tensado (sólo para
versiones sin tensor automático) de la/s
correa/s de mando accesorios

140
Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Años 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sustitución del aceite motor y del filtro de
(2)
aceite
Sustitución de la/s correa/s de mando
(3)
accesorios
Sustitución del cartucho del filtro de
combustible(4)

Sustitución del cartucho del filtro de aire(5)

Sustitución del líquido de frenos (6)

Sustitución del filtro del habitáculo(5) (o) (●)

(2) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y del filtro de aceite motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se indica con un
testigo o un mensaje en el cuadro de instrumentos. En cualquier caso, no debe superar los 2 años. En el caso de que el vehículo se use
principalmente en recurridos urbanos es necesario sustituir el aceite del motor y filtro cada año.
(3) Zonas sin polvo: kilometraje máximo recomendado 120.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse
cada 6 años. Zonas polvorientas y/o uso exigente del vehículo (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí): kilometraje máximo
recomendado 60.000 km. Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa debe sustituirse cada 4 años.
(4) En caso de alimentación del vehículo con combustible de calidad inferior a la Especificación Europea prevista, se recomienda la sustitución de este
filtro cada 20.000 km
(5) Si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, sustituir el filtro cada 20.000 km.
(6) La sustitución del líquido de frenos se debe realizar cada 2 años independientemente del kilometraje.
(o) Intervenciones recomendadas
(●) Intervenciones obligatorias

141
CONTROLES PERIÓDICOS USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO control y, si es necesario, sustitución

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Cada 1000 km o antes de largos viajes En caso de que el vehículo se utilice sobre del filtro antipolen;
comprobar y, si es preciso, restablecer: todo en una de las siguientes condiciones: control y, si es necesario, sustitución
el nivel del líquido de refrigeración del arrastre de remolques o caravanas; del filtro de aire.
motor, de los frenos y del lavaparabrisas; carreteras polvorientas;
la presión y el estado de los trayectos cortos (menos de 7-8 km) y
neumáticos; repetidos con temperaturas exteriores
el funcionamiento del sistema de bajo cero;
iluminación (faros, intermitentes, luces motor que gira con frecuencia al
de emergencia, etc.); ralentí, recorrido de largas distancias a
el funcionamiento del sistema baja velocidad o inactividad prolongada;
limpia/lavaparabrisas y posicionamiento es preciso realizar las siguientes
/desgaste escobillas limpiaparabrisas/ comprobaciones con más frecuencia de
limpialuneta; lo indicado en el Plan de Mantenimiento
Cada 3.000 km comprobar y, si es Programado:
necesario, restablecer: el nivel de aceite control estado y desgaste pastillas
del motor. frenos de disco delanteros;
ADVERTENCIA Para saber cuánto aceite control estado de limpieza cerraduras
motor hay, utilizar siempre la varilla de capó y maletero, limpieza y engrase
control. Efectuar el control con el mecanismos de palanca;
vehículo estacionado sobre una control visual del estado: motor,
superficie horizontal. cambio, transmisión, tramos rígidos y
flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones -
manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel líquido
batería (electrólito);
control visual estado de las correas de
mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;

142
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES
130) 131)

37)

Versiones Turbo TwinAir

116 A0J0380C

143
Versiones 1.4 Gasolina

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

117 A0J0300C

144
Versiones 1.4 Turbo Gasolina/LPG

118 A0J0955C

145
Versiones 1.4 Turbo MultiAir

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

119 A0J0283C

146
Versiones 1.3 JTD M-2

120 A0J0411C

147
ACEITE MOTOR Consumo de aceite motor ACEITE DEL SISTEMA DE ACTUACIÓN

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
A modo indicativo, el consumo máximo DEL CAMBIO ALFA TCT
132)
(donde esté presente)
de aceite motor es de 400 gramos cada
38) 39)
1.000 km. Durante el primer período de 3)

2)
uso del vehículo, el motor está en fase de Para controlar el nivel de aceite del
rodaje, por lo tanto, el consumo de aceite cambio, acudir exclusivamente a la Red
Comprobar que el nivel de aceite esté
motor puede considerarse estabilizado de Asistencia Alfa Romeo.
comprendido entre las referencias MÍN. y
sólo después de haber recorrido los
MÁX. presentes en la varilla de control 1.
primeros 5000 ÷ 6000 km.
Si el nivel del aceite está cerca o por
debajo de la referencia MIN, añadir aceite LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL ADVERTENCIA
a través de la boca de llenado 2 hasta MOTOR
llegar a la referencia MAX. 132)
37) Prestar atención al restablecer el nivel
Versiones 1.4 Gasolina / 1.4 Turbo 40)
para no confundir los diferentes tipos de
Gasolina/LPG / 1.4 Turbo Multi Air / líquido: ¡son incompatibles! Repostar con un
1.3 JTD M-2: extraer la varilla 1 de Si el nivel no es suficiente, desenroscar el líquido inadecuado podría dañar gravemente
tapón 3 del depósito y verter el líquido el vehículo.
control del nivel de aceite motor, 38) El nivel de aceite nunca debe superar la
limpiarla con un paño que no deje restos descrito en el capítulo "Datos técnicos".
referencia MAX.
y volverla a introducir. Volverla a sacar LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/ 39) No añadir aceite con características
por segunda vez y comprobar que el LAVALUNETA diferentes a las del que existe ya en el motor.
40) Para evitar llenados del sistema de
nivel de aceite motor esté entre las 134) 135) enfriamiento del motor usar un fluido del
referencias MIN y MAX marcadas en la mismo tipo del ya presente dentro de la
Si el nivel no es suficiente, levantar el
misma varilla. cámara. El fluido no se puede mezclar con
tapón 4 del depósito y verter el líquido otro tipo de líquido anticongelante. En caso
Versiones Turbo TwinAir: la varilla 1 de descrito en el capítulo "Datos técnicos". de repostado con un producto inadecuado,
control del nivel de aceite motor está no poner en marcha el motor y ponerse en
vinculada al tapón 2. Desenroscar el LÍQUIDO DE FRENOS contacto con la Red de Asistencia Alfa
tapón, limpiar la varilla con un paño que 136) 137) Romeo.
no deje restos, volver a introducir la 41) Evitar que el líquido de frenos,
41) altamente corrosivo, entre en contacto con
varilla y enroscar el tapón. Desenroscar el las partes pintadas. Si esto sucediera, lavar
tapón una segunda vez y comprobar que Comprobar que el líquido esté al nivel inmediatamente con agua.
el nivel de aceite del motor esté entre las máximo. Si el nivel del líquido en el
referencias MIN y MAX marcadas en la depósito no es suficiente, retirar el tapón
misma varilla. 5 del depósito y verter el líquido descrito
en el capítulo "Datos técnicos".

148
135) Algunos aditivos comerciales del RECARGA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA líquido lavacristales son inflamables: el
ADVERTENCIA La descripción del
compartimento del motor contiene piezas
calientes que, al entrar en contacto, podrían procedimiento de recarga de la batería se
130) No fumar nunca durante cualquier provocar un incendio. proporciona únicamente a título
intervención en el compartimento del motor: 136) El líquido de frenos es venenoso y informativo. Para realizar dicha
podría haber gases y vapores inflamables, altamente corrosivo. En caso de contacto operación, acudir a la Red de Asistencia
con el consiguiente riesgo de incendio. accidental, lavar inmediatamente las partes
131) Con el motor caliente actuar con expuestas con agua y jabón neutro y Alfa Romeo.
mucha precaución en el compartimento del enjuagar varias veces con agua. En caso de
motor: peligro de quemaduras. No acercarse ingestión, acudir inmediatamente a un ADVERTENCIA Antes de desconectar y
demasiado al ventilador de refrigeración del médico. volver a conectar la alimentación
radiador: el electroventilador puede 137) El símbolo , presente en el envase, eléctrica a la batería, esperar al menos un
accionarse con el consiguiente peligro de identifica los líquidos de freno de tipo minuto desde el momento en que se
lesiones. Cuidado con las bufandas, las sintético y los diferencia de los de tipo
coloca la llave de contacto en STOP y
corbatas y las prendas de vestir sueltas: mineral. El uso de líquidos de tipo mineral
podrían engancharse en las piezas en daña irremediablemente las juntas desde el cierre de la puerta del lado del
movimiento. especiales de goma del sistema de frenos. conductor.
132) En caso de restablecimiento del nivel Se recomienda una recarga lenta de bajo
de aceite motor, esperar a que el motor se
enfríe antes de actuar en el tapón de llenado,
amperaje, de aproximadamente 24 horas
especialmente en vehículos equipados con ADVERTENCIA de duración. Un tiempo excesivo de
tapón de aluminio (donde esté presente). recarga podría dañar la batería.
ATENCIÓN: ¡peligro de quemaduras!
133) El sistema de refrigeración está 2) El aceite motor usado y el filtro de aceite ADVERTENCIA Es esencial que los cables
presurizado. Si es necesario, sustituir el sustituido contienen sustancias dañinas de la instalación eléctrica vuelvan a
tapón únicamente por otro original; de lo para el medio ambiente. Para cambiar el
aceite y los filtros, se recomienda acudir a un conectarse correctamente a la batería, es
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente, no taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo. decir, el cable positivo (+) al borne
quitar el tapón del depósito: peligro de 3) El aceite usado del cambio contiene positivo y el cable negativo (–) al borne
quemaduras. sustancias dañinas para el medio ambiente. negativo. Los bornes de la batería se
134) No viajar con el depósito del Para cambiar el aceite, se recomienda acudir
a un taller de la Red de Asistencia Alfa
marcan con los símbolos de borne
lavaparabrisas vacío: su acción es positivo (+) y borne negativo (–) y se
fundamental para mejorar la visibilidad. El Romeo.
funcionamiento repetido del sistema en indican en la tapa de la batería. Los
ausencia de líquido podría dañar o terminales de los cables también deben
deteriorar rápidamente algunas partes del estar libres de corrosión y estar
sistema. firmemente fijados a los bornes. Si se
utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en el

149
vehículo, antes de conectar el cargador VERSIONES CON SISTEMA LIMPIAPARABRISAS/
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
desconectar los dos cables de la batería START&STOP LIMPIALUNETA
del vehículo. No utilizar el cargador de Para realizar la recarga, proceder del
batería tipo "rápido" para proporcionar la ESCOBILLAS
siguiente modo:
tensión de arranque. Es esencial que los desconectar el conector 1
cables de la instalación eléctrica vuelvan fig. 121 (pulsando el botón 2) del sensor 138)
a conectarse correctamente a la batería, 3 de control del estado de la batería
es decir, el cable positivo (+) al borne instalado en el polo negativo (–) 4 de la 42)

positivo y el cable negativo (–) al borne batería; Elevación de las escobillas del
negativo. Los bornes de la batería se conectar el cable positivo (+) del limpiaparabrisas
marcan con los símbolos de borne cargador al polo positivo (+) de la batería Proceder de la siguiente manera:
positivo (+) y borne negativo (–) y se y el cable negativo (-) del cargador al girar la llave de contacto hacia la
indican en la tapa de la batería. Los perno 4 del polo negativo (-) de la batería; posición MAR y accionar la palanca
terminales de los cables también deben encender el cargador. Al finalizar la derecha del volante para activar una vez
estar libres de corrosión y estar recarga, apagar el cargador antes de las escobillas del limpiaparabrisas.
firmemente fijados a los bornes. desconectarlo de la batería; Cuando la escobilla del lado del
VERSIONES SIN SISTEMA después de desconectar el cargador, conductor llegue a la zona del montante
START&STOP volver a conectar el conector 1 al sensor del parabrisas, girar la llave de contacto a
(donde esté presente) 3 de la batería. la posición STOP y levantar los
Para realizar la recarga, proceder del limpiaparabrisas hasta la posición de
siguiente modo: reposo;
desconectar el borne del polo negativo volver a colocar las escobillas en
de la batería; contacto con el parabrisas antes de
conectar los cables del aparato de volver a activar el limpiaparabrisas.
carga a los polos de la batería,
Sustitución de las escobillas del
respetando las polaridades;
limpiaparabrisas
encender el aparato de recarga;
Proceder de la siguiente manera:
al finalizar la recarga, apagar el
levantar el brazo del limpiaparabrisas,
aparato antes de desconectarlo de la
pulsar la lengüeta 1 fig. 122 del muelle de
batería; 121 A0J0389C
enganche y extraer la escobilla del brazo;
volver a conectar el terminal al polo
montar la nueva escobilla
negativo de la batería.
introduciendo la lengüeta en el
alojamiento correspondiente del brazo.

150
Comprobar que esté bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el cristal.

123 A0J0057C 124 A0J0053C

PULVERIZADORES Lavaluneta
Lavaparabrisas El cilindro portapulverizador está
122 A0J0054C

Los pulverizadores del lavaparabrisas ubicado en la luneta.


ADVERTENCIA No accionar el son fijos fig. 124. Si el chorro no sale, Los surtidores del lavaluneta son fijos.
limpiaparabrisas con las escobillas comprobar en primer lugar que haya
levantadas del cristal. líquido en el depósito del lavacristales
(consultar el apartado "Comprobación de
Sustitución escobilla lavaluneta
niveles"). Luego, controlar que los
Proceder de la siguiente manera: orificios de salida no estén obstruidos; si
levantar la tapa 1 fig. 123, aflojar la así fuese, utilizar una aguja para
tuerca 2 y retirar el brazo 3; destaparlos.
colocar correctamente el nuevo brazo,
apretar a fondo la tuerca 2 y, por último, ADVERTENCIA En las versiones con
bajar la tapa 1. techo practicable, asegurarse de que el
techo está cerrado antes de accionar los
pulverizadores del lavaparabrisas. 125 A0J0055C

151
BATERÍA está provisto de un sistema que las apaga

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ADVERTENCIA La batería 6 (ver las páginas anteriores) automáticamente;


no requiere que se reponga el electrolito con el motor apagado, no dejar los
con agua destilada. No obstante, es dispositivos encendidos durante mucho
138) Viajar con las escobillas de los tiempo (por ejemplo, el equipo de radio,
limpiaparabrisas desgastadas representa necesario llevar a cabo un control
periódico en la Red de Asistencia Alfa las luces de emergencia, etc.);
un grave riesgo, ya que reduce la visibilidad
en caso de malas condiciones atmosféricas. Romeo para comprobar su eficiencia. antes de realizar cualquier
intervención en la instalación eléctrica,
CONTROL DEL ESTADO DE CARGA Y desconectar el cable del polo negativo de
ADVERTENCIA DEL NIVEL DE ELECTRÓLITO la batería.
139) 140) 141) 142)
ADVERTENCIA La batería mantenida
42) No accionar el limpiaparabrisas con las 43) durante largo tiempo en estado de carga
escobillas levantadas del cristal.
inferior al 50 % se daña por sulfatación,
4)
reduciendo su capacidad y su aptitud
Si fuera necesario, sustituir la batería por para el arranque.
otra original con las mismas
Además, presenta mayor riesgo de
características. Para el mantenimiento de
congelación (que ahora puede producirse
la batería, seguir las indicaciones del
a los -10ºC). En caso de parada
fabricante de la misma.
prolongada, consultar el apartado
CONSEJOS ÚTILES PARA PROLONGAR "Inactividad prolongada del vehículo", en
LA DURACIÓN DE LA BATERÍA el capítulo "Arranque y conducción".
Para evitar que la batería se descargue Si, después de comprar el vehículo, se
rápidamente y para preservar su desea instalar accesorios eléctricos que
funcionamiento en el tiempo, respetar necesiten alimentación eléctrica
escrupulosamente las siguientes permanente (por ej. alarma, etc.) o
indicaciones: accesorios que afecten al balance
al estacionar el vehículo, asegurarse eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
de que las puertas, el capó, el portón y las Alfa Romeo, cuyo personal cualificado
tapas estén bien cerrados para evitar que valorará el consumo eléctrico global.
los plafones dentro del habitáculo
queden encendidos;
apagar las luces de los plafones
interiores: de todos modos, el vehículo

152
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA En caso de que sea necesario levantar el
vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo, ya que dispone de puentes
139) El líquido presente en la batería es 4) Las baterías contienen sustancias muy
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la peligrosas para el medio ambiente. Para la elevadores y gatos de taller.
piel o los ojos. No acercarse a la batería con sustitución de la batería, acudir a la Red de
llamas libres o posibles fuentes de chispas: Asistencia Alfa Romeo. ADVERTENCIA Para versiones con
peligro de explosión e incendio. faldones, prestar especial atención al
140) El funcionamiento con nivel del líquido colocar el brazo del gato.
demasiado bajo daña de forma irreversible
la batería e incluso puede provocar una
explosión.
141) Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío intenso,
desmontar la batería y guardarla en un lugar
más caliente para evitar que se congele.
142) Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos con
gafas especiales.

ADVERTENCIA

43) Un montaje incorrecto de los accesorios


eléctricos y electrónicos puede causar daños
serios al vehículo. Si después de comprar el
vehículo desea instalar accesorios (por ej:
sistema de alarma, radioteléfono, etc.),
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo,
que le recomendará los dispositivos más
adecuados y, sobre todo, le aconsejará sobre
la necesidad de utilizar una batería con
mayor capacidad.

153
CARROCERÍA con la carrocería para evitar daños o minuciosidad los posibles excrementos

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
alteraciones. Cabe recordar que el agua de los pájaros, ya que su acidez ataca la
CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA estancada, a largo plazo, puede dañar el pintura.
44) vehículo;
Ventanillas
mojar la carrocería con un chorro de
5) Utilizar detergentes específicos y paños
agua a baja presión;
limpios para no rayarlos o alterar su
Pintura pasar una esponja con una mezcla de
transparencia.
En caso de abrasiones o arañazos detergente suave sobre la carrocería,
profundos, realizar inmediatamente los enjuagándola varias veces; ADVERTENCIA Para no dañar las
retoques necesarios para evitar la enjuagar bien con agua y secar la resistencias eléctricas de la superficie
formación de óxido. El mantenimiento de carrocería con un chorro de aire o con un interior de la luneta, frotar
la pintura consiste en el lavado de la paño de gamuza. delicadamente en el sentido de las
misma con una periodicidad que depende Durante el secado, prestar atención resistencias.
de las condiciones y del entorno de uso. sobre todo a las partes menos visibles Faros delanteros
Por ejemplo, en las zonas con (por ejemplo, marcos de las puertas,
Utilizar un paño suave, no seco,
contaminación atmosférica elevada o si capó, contorno de los faros, etc.) donde el
humedecido en agua y jabón para
se recorren carreteras que presentan sal agua tiende a estancarse más fácilmente.
vehículos.
antihielo esparcida, es aconsejable lavar No lavar el vehículo cuando haya estado
el vehículo con más frecuencia. bajo el sol o con el capó caliente: se ADVERTENCIA Para limpiar los
En algunas versiones el vehículo puede podría alterar el brillo de la pintura. protectores transparentes de plástico de
disponer de una exclusiva pintura mate Las piezas exteriores de plástico se los faros delanteros, no utilizar
del techo que, para conservarse en ese deben lavar siguiendo el mismo sustancias aromáticas (por ejemplo,
estado, necesita unos cuidados procedimiento que para el lavado normal gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
especiales: ver lo descrito en del vehículo. acetona).
"Advertencias". 45)
ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
Para un correcto lavado del vehículo, Evitar, en la medida de lo posible, aparcar con una lanza de agua a presión,
seguir estas instrucciones: el vehículo debajo de árboles; las mantener el chorro de agua a una
si se lava el vehículo en un sistema de sustancias resinosas le dan un aspecto distancia de al menos 20 cm de los faros.
lavado automático, quitar la antena del mate a la pintura e incrementan la
techo; Compartimento del motor
posibilidad de corrosión. Al finalizar la estación invernal lavar
si para lavar el vehículo se utilizan
Lavar inmediatamente y con cuidadosamente el compartimiento del
pulverizadores y pistolas a alta presión,
mantener una distancia mínima de 40 cm motor, con cuidado de no dirigir
directamente el chorro de agua contra las

154
centralitas electrónicas y en
45) En las estaciones de lavado se
INTERIORES
correspondencia a los motores del recomienda evitar el lavado con rodillos o 143) 144) 145)
limpiaparabrisas. Para esta operación, escobillas. Lavar el vehículo exclusivamente
acudir a talleres especializados. a mano utilizando productos detergentes Comprobar periódicamente el estado de
con pH neutro; secarlo con un paño de limpieza de los interiores del vehículo,
ADVERTENCIA El lavado se debe realizar gamuza húmedo. No utilizar productos debajo de las alfombrillas, para evitar que
con el motor frío y la llave de contacto en abrasivos y/o abrillantadores para limpiar el
vehículo. Lavar inmediatamente y con la chapa se oxide.
posición STOP. Después del lavado,
minuciosidad los excrementos de los pájaros, ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS
comprobar que no se hayan salido ni ya que su acidez ataca la pintura. Evitar (si
dañado las protecciones (por ejemplo, no es indispensable) aparcar el vehículo Quitar el polvo con un cepillo suave o con
capuchones de goma y protecciones debajo de los árboles; quitar un aspirador. Para limpiar mejor la
varias). inmediatamente las sustancias resinosas de tapicería de terciopelo, se recomienda
origen vegetal ya que, una vez secas, podrían humedecer el cepillo. Frotar los asientos
necesitar para su eliminación el uso de
productos abrasivos o abrillantadores, muy
con una esponja humedecida en agua y
desaconsejados ya que podrían alterar la jabón neutro.
ADVERTENCIA opacidad de la pintura. Para la limpieza del
parabrisas y de la luneta no utilizar líquido
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE
lavacristales puro; es necesario diluirlo como
ALCANTARA
5) Los detergentes contaminan el agua. El mínimo al 50% con agua. Únicamente La alcantara es un revestimiento que se
vehículo se debe lavar sólo en zonas utilizar el líquido lavacristales puro cuando puede tratar y limpiar con facilidad del
preparadas para recoger y depurar los sea estrictamente necesario debido a las
líquidos utilizados durante el lavado. condiciones de temperatura exterior.
mismo modo que otros revestimientos;
por ello son válidas las instrucciones
relativas a la limpieza de los tejidos.
ADVERTENCIA ASIENTOS DE PIEL
(donde estén presentes)
44) Con el fin de mantener intactas las Eliminar la suciedad seca con una gamuza
características estéticas de la pintura se
o un paño levemente humedecido, sin
recomienda no utilizar productos abrasivos
ni abrillantadores para limpiar el vehículo. frotar demasiado. Quitar las manchas de
líquidos o de grasa con un paño seco
absorbente, sin frotar. Después, pasar un
paño suave o una gamuza humedecida
con agua y jabón neutro. Si la mancha no
desaparece, utilizar productos

155
específicos, leyendo atentamente las

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
instrucciones de uso. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Nunca utilizar alcohol.
Asegurarse de que los productos 143) No utilizar productos inflamables
utilizados para la limpieza no contengan como éter de petróleo o gasolina rectificada
alcohol ni derivados aunque sea en para limpiar las partes interiores del
concentraciones bajas. vehículo. Las cargas electrostáticas que se
generan por rozamiento durante la
PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTIDAS operación de limpieza podrían provocar un
incendio.
46) 144) No guardar bombonas aerosol en el
Limpiar los plásticos interiores con un vehículo: peligro de explosión. Las bombonas
aerosol no deben exponerse a temperaturas
paño, a poder ser de microfibra, superiores a 50°C. En el interior de un
humedecido en una mezcla de agua y vehículo expuesto al sol, la temperatura
detergente neutro no abrasivo. Para puede superar ampliamente este valor.
limpiar manchas de grasa o difíciles de 145) Debajo de los pedales no debe haber
eliminar, utilizar productos específicos nada que obstaculice su movimiento:
asegurarse de que las alfombrillas estén
sin disolventes y diseñados para no bien extendidas y no interfieran con los
alterar ni el aspecto ni el color de los pedales.
componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un paño de
ADVERTENCIA
microfibra, que puede humedecerse con
agua. No se recomienda utilizar pañuelos
de papel que podrían dejar residuos. 46) No utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar la pantalla
PARTES REVESTIDAS DE PIEL transparente del cuadro de instrumentos y
(donde estén presentes) del salpicadero.
Para limpiar estos componentes utilizar
sólo agua y jabón neutro. No utilizar
alcohol ni productos de base alcohólica.
Antes de utilizar productos específicos
para la limpieza de interiores, asegurarse
de que el producto no contiene ni alcohol
ni sustancias con base alcohólica.

156
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . .158
NÚMERO DE BASTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
MARCADO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
REPOSTADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
CONSUMO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
EMISIONES DE CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185

Toda la información útil para entender cómo funciona el vehículo


está contenida en este capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su vehículo.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN PLACA RESUMEN DE DATOS DE L: Código versión carrocería

DATOS TÉCNICOS Los datos de identificación del vehículo IDENTIFICACIÓN M: Número para recambios.
son: Está colocada en el travesaño delantero N: Valor correcto del coeficiente de
Placa de datos de identificación; del compartimiento del motor e incluye humos (para motores de gasóleo)
Marcado del bastidor; los siguientes datos fig. 126:
Placa de identificación de la pintura de
la carrocería;
Marcado del motor.

126 A0J0161C

A: Nombre del fabricante


B: Número de homologación
C: Código de identificación del tipo de
vehículo
D: Número de serie de fabricación del
bastidor
E: Peso máximo autorizado del vehículo a
plena carga
F: Peso máximo autorizado para el
vehículo a plena carga más el remolque
G: Peso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero)
H: Peso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero)
I: Tipo motor

158
NÚMERO DE BASTIDOR MARCADO DEL MOTOR
Está grabado sobre la plataforma del Está grabado en el bloque de cilindros y
habitáculo, cerca del asiento delantero muestra el tipo y el número de serie de
derecho. fabricación.
Para verlo, deslizar la tapa 1 fig. 127.

127 A0J0140C

El marcado incluye:
tipo de vehículo (ZAR 955000);
número de serie de fabricación del
bastidor.

159
MOTOR
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN GENERAL Turbo TwinAir 105 CV Turbo TwinAir 100 CV (*)
Código tipo 199B6000 199B7000
Ciclo Otto Otto
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 80,5 x 86 72,0 x 84.0
Cilindrada total (cm³) 875 875
Relación de compresión 10 10
NATURAL DYNAMIC
Potencia máxima (CE) (kW) 72 77 73,5
Potencia máxima (CEE) (CV) 98 105 100
régimen correspondiente (rpm) 5750 5500 5500
Par máximo (CE) (Nm) 120 145 145
Par máximo (CEE) (kgm) 12,2 14,8 14,8
régimen correspondiente (rpm) 1750 2000 2100
Bujías de encendido NGK ILKR9G8 NGK ILKR9G8
Gasolina sin plomo 95 RON (Especificación Gasolina sin plomo 95 RON
Combustible
EN228) (Especificación EN228)
(*) Versión para países específicos

160
INFORMACIÓN GENERAL 1.4 Gasolina 8V 78 CV 1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV

Código tipo 350A1000 198A4000

Ciclo Otto Otto

Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea


Diámetro y carrera de pistones (mm) 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368
Relación de compresión 11,1 9,8
LPG GASOLINA
Potencia máxima (CE) (kW) 57 88 88
Potencia máxima (CEE) (CV) 78 120 120
régimen correspondiente (rpm) 6000 5000 5000
Par máximo (CE) (Nm) 115 206 206
Par máximo (CEE) (kgm) 11,7 21 21
régimen correspondiente (rpm) 3000 1750 2000
Bujías de encendido NGK ZKR7AI-8 NGK IKR9J8
Gasolina sin
LPG plomo
Gasolina sin plomo 95 RON (Especificación
Combustible (Especificación 95 RON
EN228)
EN589) (Especificación
EN228)

161
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN GENERAL 1.4 Turbo Multi Air 135 CV 1.4 Turbo Multi Air 135/140 CV TCT
955A7000 (*)
Código tipo 955A2000
955B1000 (**)
Ciclo Otto Otto
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368
Relación de compresión 9,8 9,8
Potencia máxima (CE) (kW) 99 99 (*) / 103 (**)
Potencia máxima (CEE) (CV) 135 135 (*) / 140 (**)
régimen correspondiente (rpm) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Par máximo (CE) (Nm) 190 206 230 250
Par máximo (CEE) (kgm) 19,3 21 23,4 25,5
régimen correspondiente (rpm) 4250 1750 2250 2500
Bujías de encendido NGK IKR9F8 NGK IKR9J8
Gasolina sin plomo 95 RON (Especificación Gasolina sin plomo 95 RON
Combustible
EN228) (Especificación EN228)

(*) Versión 1.4 Turbo Multi Air 135 CV TCT (donde esté presente)
(**) Versión 1.4 Turbo Multi Air 140 CV TCT

162
INFORMACIÓN GENERAL 1.4 Turbo MultiAir 170 CV 1.4 Turbo MultiAir 170 CV TCT
Código tipo 940A2000 940A2000
Ciclo Otto Otto
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0
Cilindrada total (cm³) 1368 1368
Relación de compresión 9,8 9,8
Potencia máxima (CE) (kW) 125 125
Potencia máxima (CEE) (CV) 170 170
régimen correspondiente (rpm) 5000 5000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Par máximo (CE) (Nm) 230 250 230 250
Par máximo (CEE) (kgm) 23,4 25,5 23,4 25,5
régimen correspondiente (rpm) 2250 2500 2250 2500
Bujías de encendido NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
Gasolina sin plomo 95 RON Gasolina sin plomo 95 RON (Especificación
Combustible
(Especificación EN228) EN228)

163
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN GENERAL 1.3 JTD M-2 90 CV (*) 1.3 JTD M-2 95 CV
Código tipo 955B2000 330A1000
Ciclo Diesel Diesel
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 69,6 x 82 69,6 x 82
Cilindrada total (cm³) 1248 1248
Relación de compresión 16,8 16,8
Potencia máxima (CE) (kW) 66 70
Potencia máxima (CEE) (CV) 90 95
régimen correspondiente (rpm) 3750 3750
Par máximo (CE) (Nm) 200 200
Par máximo (CEE) (kgm) 20,4 20,4
régimen correspondiente (rpm) 1500 1500
Gasóleo para automoción (Norma europea Gasóleo para automoción (Norma europea
Combustible
EN 590) EN 590)
(*) Versión para países específicos

164
RUEDAS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN

146) 147)

Neumáticos en Neumáticos para Rueda de repuesto


Versiones Llantas
dotación nieve Llanta Neumático
185/65 R15 88H
6Jx15 ET 40 185/65 R15 88H
(M+S)
195/55 R16 87H
7Jx16 ET 39 195/55 R16 87H
(M+S)
215/45 R17 87H
Turbo TwinAir 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V (*) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
(M+S)
215/45 R17 87H
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*)
(M+S)
215/40 R18 89W XL 215/40 R18 89H
7 1/2 Jx18 ET 42
(*) (M+S)

185/65 R15 88T


6Jx15 ET 40 185/65 R15 88T
(M+S)
185/65 R15 88Q
6Jx15 ET 40 (**) 185/65 R15 88V (**)
(M+S)
195/55 R16 87H
1.4 Gasolina 7Jx16 ET 39 195/55 R16 87H 135/70 R16 4B x 16 ET 15
(M+S)
215/45 R17 87H
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V (*)
(M+S)

215/40 R18 89W XL 215/40 R18 89H


7 1/2Jx18 ET 42
(*) (M+S)

(*) Neumáticos que no pueden montar cadenas


(**) Donde esté presente

165
DATOS TÉCNICOS
Neumáticos en Neumáticos para Rueda de repuesto
Versiones Llantas
dotación nieve Llanta Neumático
195/55 R16 87H
7Jx16 ET 39 195/55 R16 87H
(M+S)

1.4 Turbo 215/45 R17 87H


7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V (*) 135/70 R16 4B x 16 ET 15
Gasolina/LPG 120 CV (M+S)
215/40 R18 89W XL 215/40 R18 89H
7 1/2 Jx18 ET 42
(*) (M+S)

185/65 R15 88Q


6Jx15 ET 40 (**) 185/65 R15 88V (**)
(M+S)
195/55 R16 87H
7Jx16 ET 39 195/55 R16 87V
(M+S)

205/45 R17 88W XL 205/45 R17 88H


1.4 Turbo Multi Air / 7Jx17 ET 39 (**)
(**) (M+S)
1.4 Turbo Multi Air 135/70 R16 4B x 16 ET 15
Veloce 215/45 R17 87H
7Jx17 ET 39 (**) 215/45 R17 87V (**)
(M+S)
215/45 R17 87H
7Jx17 ET 39 215/45 R17 87W (*)
(M+S)

215/40 R18 89W XL 215/40 R18 89H


7 1/2 Jx18 ET 42
(*) (M+S)

195/55 R16 87H


7Jx16 ET 39 195/55 R16 87V
(M+S)
215/45 R17 87H
1.4 Turbo MultiAir TCT 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V 135/70 R16 4B x 16 ET 15
(M+S)
215/40 R18 89H
7 1/2Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL
(M+S)
(*) Neumáticos que no pueden montar cadenas
(**) Donde esté presente

166
Neumáticos en Neumáticos para Rueda de repuesto
Versiones Llantas
dotación nieve Llanta Neumático
195/55 R16 87H
7Jx16 ET 39 195/55 R16 87H
(M+S)
215/45 R17 87H
1.3 JTD M-2 7Jx17 ET 39 215/45 R17 87V 135/70 R16 4B x 16 ET 15
(M+S)
215/40 R18 89H
7 1/2 Jx18 ET 42 215/40 R18 89W XL
(M+S)
195/55 R16 87H
Turbo TwinAir 100 CV / 195/55 R16 87Q
7Jx16 ET 39 Continental Premium 135/70 R16 4B x 16 ET 15
1.3 JTD M-2 90 CV (***) (M+S)
Contact 2
(***) Para países específicos. O bien utilizar neumáticos que puedan garantizar las mismas prestaciones.
ADVERTENCIA En caso de discrepancias entre el "Manual de Empleo y Cuidado" y el Permiso de Circulación, tener en cuenta sólo lo
que indique este último. Por seguridad de marcha es indispensable que el vehículo monte neumáticos de la misma marca y del mismo
tipo en todas las ruedas.

167
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)

DATOS TÉCNICOS
NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
A MEDIA CARGA A PLENA CARGA
VERSIONES MEDIDA
Delantero Trasero Delantero Trasero
185/65 R15 88H 2,3 2,1 2,3 2,3
195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,3 2,3
Turbo TwinAir 215/45 R17 87V 2,2 2,1 2,3 2,3
215/45 R17 87W 2,2 2,1 2,3 2,3
215/40 R18 89W XL 2,3 2,1 2,3 2,3
185/65 R15 88T 2,3 2,1 2,3 2,3
195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,3 2,3
1.4 Gasolina 215/45 R17 87V 2,2 2,1 2,3 2,3
215/45 R17 87W 2,2 2,1 2,3 2,3
215/40 R18 89W XL 2,3 2,1 2,3 2,3
195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,5 2,3
1.4 Turbo Gasolina/LPG
215/45 R17 87V 2,3 2,1 2,6 2,3
120 CV
215/40 R1889WXL 2,4 2,2 2,7 2,4
185/65 R15 88V 2,3 2,1 2,5 2,3
195/55 R16 87V 2,3 2,1 2,5 2,3
1.4 Turbo Multi Air /
205/45 R17 88W XL 2,4 2,2 2,8 2,5
1.4 Turbo Multi Air
215/45 R17 87V 2,3 2,1 2,6 2,3
Veloce
215/45 R17 87W 2,3 2,1 2,6 2,3
215/40 R18 89W XL 2,4 2,2 2,7 2,4
195/55 R16 87V 2,3 2,1 2,5 2,3
1.4 Turbo MultiAir TCT 215/45 R17 87V 2,3 2,1 2,6 2,3
215/40 R18 89W XL 2,4 2,2 2,7 2,4
195/55 R16 87H 2,3 2,1 2,6 2,3
1.3 JTD M-2 215/45 R17 87V 2,3 2,1 2,5 2,3
215/40 R18 89W XL 2,6 2,4 2,6 2,4
Rueda de repuesto 135/70 R16 4,2

168
Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser + 0,3 bar con respecto al valor indicado. Volver a controlar el valor correcto
con neumático frío.
Con neumáticos de nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0.2 bares respecto al valor prescrito para los neumáticos en
dotación.
En caso de marcha con velocidad superior a 160 km/h, inflar los neumáticos a los valores previstos para las condiciones de plena
carga.

169
CADENAS DE NIEVE

DATOS TÉCNICOS 47) ADVERTENCIA


El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada país. 146) La velocidad máxima del neumático
Las cadenas para la nieve se deben para la nieve con indicación "Q" no debe
colocar sólo en los neumáticos de las superar los 160 km/h, con indicación "T" no
ruedas delanteras (ruedas motrices). debe superar los 190 km/h, con indicación
"H" no debe superar los 210 km/h, siempre
Comprobar la tensión de las cadenas respetando las normas vigentes del Código
para la nieve después de haber recorrido de circulación.
unas decenas de metros. 147) En caso de que se utilicen tapacubos
integrales fijados (con muelle) a la llanta de
Utilizar cadenas para la nieve de volumen acero y neumáticos que no sean de serie
reducido: para neumáticos (postventa) con "Rim Protector", NO montar
185/65 R15 88H (donde esté presente), los tapacubos. El uso de neumáticos y
195/55 R16 y 205/55 R16 utilizar tapacubos no adecuados podría implicar la
pérdida repentina de la presión del
cadenas para la nieve de volumen neumático.
reducido que sobresalgan como máximo
9 mm del perfil del neumático.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA En la rueda de recambio
no se pueden montar las cadenas para la
nieve. Si un neumático delantero (rueda 47) Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar los
motriz) se pincha y es necesario utilizar 50 km/h. Evitar los baches, no subir a los
cadenas para la nieve, se debe desmontar bordillos o aceras ni recorrer largos
una rueda normal del eje trasero y trayectos en carreteras sin nieve para no
sustituirla por la rueda de repuesto. De dañar el vehículo y el firme de carretera.
este modo, al contar con dos ruedas
motrices normales, se podrán montar las
cadenas para la nieve.

170
DIMENSIONES
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con el vehículo
vacío.
VOLUMEN DEL MALETERO Capacidad con el vehículo vacío (normas V.D.A.) = 270 dm 3. Versiones con sistema LPG = 247 dm 3

128 A0J0202C

A B C D E F(*) G H (*)
4063 904 2511 648 1446 1475 1720 1469

(*) Según las dimensiones de las llantas y de los neumáticos, puede haber pequeñas variaciones de medida.

171
PESOS
DATOS TÉCNICOS
Pesos (kg) Turbo TwinAir 1.4 Gasolina
Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de
1130 1080
combustible lleno al 90% y sin opcionales):

Capacidad útil incluido el conductor (*) 480 (**) / 560 (***) 480 (**) / 560 (***)

Cargas máximas admitidas (****)


– eje delantero 950 850
– eje trasero 850 850
– total 1610 (**) / 1690 (***) 1560 (**) / 1640 (***)
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenado 500 500
– remolque sin sistema de frenado 400 400
Carga máxima sobre el techo 40 40
Carga máxima sobre la bola (remolque con
60 60
sistema de frenos)
(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la
capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(**) Versiones 4 plazas
(***) Versiones 5 plazas
(****) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las
cargas máximas admitidas.

172
Pesos (kg) 1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 1.4 Turbo Multi Air
Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de
1145 1135 / 1145 (*)
combustible lleno al 90% y sin opcionales):

Capacidad útil incluido el conductor (**) 480 (***) / 560 (****) 480 (***) / 560 (****)
Cargas máximas admitidas (*****)
– eje delantero 950 950
– eje trasero 850 850
– total 1625 (***) / 1705 (****) 1625 (***) / 1705 (****)
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenado 500 500
– remolque sin sistema de frenado 400 400
Carga máxima sobre el techo 40 40
Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de
60 60
frenos)
(*) Versión 1.4 Turbo MultiAir 170 CV
(**) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la
capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(***) Versiones 4 plazas
(****) Versiones 5 plazas
(*****) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las
cargas máximas admitidas.
ADVERTENCIA En las versiones 1.4 Turbo Multi Air 135 CV y 1.4 Turbo Multi Air Veloce no está permitido utilizar remolques.

173
DATOS TÉCNICOS
Pesos (kg) 1.4 Turbo MultiAir TCT 1.3 JTDM-2
Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de
1170 1150
combustible lleno al 90% y sin opcionales):

Capacidad útil incluido el conductor (*) 480 (**) / 560 (***) 480 (**) / 560 (***)
Cargas máximas admitidas (****)
– eje delantero 950 950
– eje trasero 850 850
– total 1650 (**) / 1730 (***) 1630 (**) / 1710 (***)
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenado 500 1000
– remolque sin sistema de frenado 400 400
Carga máxima sobre el techo 40 40
Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de
60 60
frenos)
(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la
capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(**) Versiones 4 plazas
(***) Versiones 5 plazas
(****) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero o sobre la plataforma de carga respetando las
cargas máximas admitidas.
ADVERTENCIA En las versiones 1.4 Turbo Multi Air TCT 135CV no está permitido utilizar remolques.

174
REPOSTADOS

Turbo TwinAir 1.4 Gasolina Combustibles recomendados y


litros kg litros kg lubricantes originales

Depósito de combustible 45 – 45 – Gasolina sin plomo no inferior


a 95 RON (Norma Europea EN
incluida una reserva de 5-7 – 5-7 – 228)
Mezcla de agua
Sistema de refrigeración del desmineralizada y líquido
5,4 5,3 5,2 4,6 PARAFLUUP
motor (con climatizador)
al 50% (*)

Cárter del motor 2,8 2,5 2,7 2,3 SELENIA DIGITEK P.E.
(versiones Turbo TwinAir)
SELENIA StAR P.E. (versiones
Cárter del motor y filtro 3,3 2,8 2,9 2,5 1.4 Gasolina)
TUTELA TRANSMISSION
Caja de cambio/diferencial 1,65 1,5 1,6 1,4
GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con
0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
dispositivo antibloqueo ABS
Recipiente para líquido Mezcla de agua y líquido
lavaparabrisas/lavaluneta/ 2.2 (4,5) 1.9 (4,0) 2.8 (4,6) 2.5 (4,1) TUTELA PROFESSIONAL SC
lavafaros (**) 35
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.
(**) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros

175
DATOS TÉCNICOS
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 1.4 Turbo Multi Air Combustibles recomendados y
litros kg litros kg lubricantes originales

Depósito de combustible 45 – 45 – Gasolina ecológica sin plomo


no inferior a 95 RON (Norma
europea EN228)/LPG
Depósito LPG (versiones (versiones 1.4 Turbo
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV) 39 – – – Gasolina/LPG 120 CV)
(*) Gasolina ecológica sin plomo
no inferior a 95 RON (Norma
europea EN228) (versiones
incluida una reserva de 5-7 – 5-7 – 1.4 Turbo Multi Air)
Mezcla de agua
Sistema de refrigeración del desmineralizada y líquido
6,3 5,0 6,0 5,3 PARAFLUUP
motor (con climatizador)
al 50% (**)
SELENIA MULTIPOWER GAS
Cárter del motor 2,75 2,4 3,1 2,6 5W-40 (versiones 1.4 Turbo
Gasolina/LPG 120 CV)
Cárter del motor y filtro 3,3 2,9 3,5 3,0 SELENIA DIGITEK P.E.
(versiones 1.4 Turbo Multi Air)
TUTELA TRANSMISSION
Caja de cambio/diferencial 2,0 1,7 2,0 1,7
GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con
0,53 0,5 0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
dispositivo antibloqueo ABS
Recipiente para líquido Mezcla de agua y líquido
lavaparabrisas/lavaluneta/ 2.2 (4,5) 1.9 (4,0) 2.2 (4,5) 1.9 (4,0) TUTELA PROFESSIONAL SC
lavafaros (***) 35
(*) Capacidad máxima de repostado incluida la reserva
(**) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.
(***) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros

176
1.3 JTDM-2 Combustibles recomendados y lubricantes
litros kg originales

Depósito de combustible 45 – Gasóleo para automoción (Norma europea


incluida una reserva de 5-7 – EN 590)

Mezcla de agua desmineralizada y líquido


Sistema de refrigeración del motor (con PARAFLUUP
7,2 6,4
climatizador)
al 50% (*)
Cárter del motor 3,7 3,0
SELENIA WR FORWARD
Cárter del motor y filtro 3,9 3,25
Caja de cambio/diferencial 1,8 1,5 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito de frenos hidráulicos con dispositivo
0,53 0,5 TUTELA TOP 4/S
antibloqueo ABS
Recipiente para líquido lavaparabrisas/ Mezcla de agua y líquido TUTELA
3.0 (6,0) 2.8 (5,6)
lavaluneta/lavafaros (**) PROFESSIONAL SC 35
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.
(**) Los valores entre paréntesis se refieren a las versiones con lavafaros
,

177
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
DATOS TÉCNICOS El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de
Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible
y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS
48)

Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales
Lubricante para motores
SELENIA DIGITEK P.E. Según el Plan de
de gasolina (versiones SAE 0W-30 ACEA C2 / 9.55535–GS1 o
Contractual Technical Mantenimiento
Turbo TwinAir 105 CV y API SN MS.90048
Reference N° F020.B12 Programado
1.4 Turbo Multi Air)
Lubricante para motores SELENIA StAR P.E. Según el Plan de
SAE 5W40 ACEA C3 /
de gasolina (versiones 9.55535–S2 Contractual Technical Mantenimiento
API SN
1.4 Gasolina) Reference N° F603.D08 Programado
Lubricante para motores SELENIA MULTIPOWER
Según el Plan de
de gasolina/LPG SAE 5W-40 ACEA C3 / GAS 5W-40
9.55535-T2. Mantenimiento
(versiones 1.4 Turbo API SN Contractual Technical
Programado
Gasolina/GLP 120 CV) Reference N° F922.E09
SELENIA WR FORWARD Según el Plan de
Lubricante para motores SAE 0W-30 ACEA C2 / 9.55535-DS1 o
Contractual Technical Mantenimiento
Diésel API SN MS.90047
Reference N°F842.F13 Programado

Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite, productos
que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.

178
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Aplicaciones
originales
TUTELA TRANSMISSION
Lubricante sintético de 9.55550-MZ6 o GEARFORCE Cambios y diferenciales
graduación SAE 75W. MS.90030–M1 Contractual Technical mecánicos
Reference N° F002.F10
Grasa de bisulfuro de
TUTELA ALL STAR
Lubricantes y grasas para molibdeno, para elevadas Juntas homocinéticas
FIAT 9.55580 – GRASS II Contractual Technical
la transmisión del temperaturas de uso. lado rueda
Reference N° F702.G07
movimiento Consistencia NL.G.I. 1-2
Grasa específica para
juntas homocinéticas de TUTELA STAR 700
Juntas homocinéticas
bajo coeficiente de FIAT 9.55580 – GRASS II Contractual Technical
lado diferencial
fricción. Consistencia Reference N° F701.C07
NL.G.I. 0-1
Lubricante para actuador
Aceite completamente TUTELA CS SPEED
electrohidráulico 9.55550-SA1 o Lubricante para actuador
sintético con aditivo Contractual Technical
(versiones con cambio MS.90030-H1 electrohidráulico
específico Reference N° F005.F98
Alfa TCT)
Líquido sintético para el
sistema de frenos y
TUTELA TOP 4/S Frenos hidráulicos y
embrague. Supera las
Líquido de frenos 9.55597 o MS.90039 Contractual Technical mandos hidráulicos del
especificaciones FMVSS
Reference N° F001.A93 embrague
n° 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.

179
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Aplicaciones
originales
Protector con acción
anticongelante de color
rojo a base de glicol
monoetilénico inhibido PARAFLU UP(*) Porcentaje de empleo:
Protector para 50% agua mineral 50%
con formulación orgánica. 9.55523 o MS.90032 Contractual Technical
radiadores
Cumple las Reference N° F101.M01 PARAFLU UP(**)
especificaciones CUNA
NC 956-16, ASTM D
3306.
Aditivo para gasóleo
TUTELA DIESEL ART
anticongelante con Para mezclar con gasóleo
Aditivo para el gasóleo Contractual Technical
acción protectora para (25 cc cada 10 litros)
Reference N° F601.L06
motores Diésel
TUTELA PROFESSIONAL
Líquido para Mezcla de alcoholes, Se utiliza puro o diluido
SC 35
lavaparabrisas/ agua y tensioactivos 9.55522 o MS.90043 en los sistemas
Contractual Technical
lavaluneta/lavafaros CUNA NC 956-11 limpia/lavaparabrisas
Reference N° F201.D02
(*)ADVERTENCIA No añadir ni mezclar líquidos con características diferentes a las descritas.
(**)Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y del 40% de agua desmineralizada.

ADVERTENCIA

48) El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía.

180
PRESTACIONES

Versiones Velocidad máxima (km/h) Aceleración de 0-100 km/h (s)


Turbo TwinAir 105 CV 184 11,4
1.4 Gasolina 8V 78 CV 165 13,0
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 198 8,8
1.4 Turbo Multi Air 135 CV 207 8,4
1.4 Turbo Multi Air 135 CV TCT (*) 207 8,2

1.4 Turbo Multi Air 140 CV TCT (*) 209 8,1


1.4 Turbo MultiAir 170 CV TCT 219 –
1.4 Turbo Multi Air 170 CV Veloce 219 7,5

1.3 JTD M-2 90 CV (*) 178 –


1.3 JTD M-2 95 CV 180 –
(*) Donde esté presente

181
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
DATOS TÉCNICOS Los valores de consumo de combustible que figuran en las tablas siguientes, se han establecido en base a pruebas de homologación
previstas en las Directivas Europeas correspondientes.
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:
ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el uso del vehículo en el tráfico urbano;
ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en el tráfico extraurbano con frecuentes aceleraciones en todas las marchas; la
velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;
consumo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.
ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir, el estado general del
vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de baca en el
techo, cualquier situación que penaliza la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de consumo
diferentes a los establecidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en el consumo de
combustible.
CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (litros/100 km)

Versiones Urbano Extraurbano Mixto


Turbo TwinAir 100 CV(*) (****) 4,5 3,4 3,8

Turbo TwinAir 105 CV(*) 5,0 3,8 4,2


1.4 Gasolina 8V 78 CV 7,3 4,6 5,6
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 8,2 (**) / 10,6 (***) 5,1 (**) / 6,6 (***) 6,2 (**) / 8,1 (***)

1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV (****) 8,1 (**) / 10,4 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***) 6,1 (**) / 7,9 (***)
1.4 Turbo Multi Air 135 CV 7,4 4,5 5,6

1.4 Turbo Multi Air 135 CV TCT (****) 7,1 4,5 5,5
(*) Prueba de homologación con arranque en 2 a marcha
(**) Alimentación con gasolina
(***) Alimentación con LPG
(****) Versión para países específicos

182
Versiones Urbano Extraurbano Mixto
1.4 Turbo MultiAir 140/170 CV TCT 7,0 4,4 5,4
1.4 Turbo Multi Air 170 CV Veloce 8,1 4,8 6,0

1.3 JTD M-2 90 CV (****) 4,1 2,6 3,2

1.3 JTD M-2 95 CV 4,3 / 4,2 (****) 2,9 / 2,7 (****) 3,4 / 3,3 (****)
(****) Versión para países específicos

183
EMISIONES DE CO2
DATOS TÉCNICOS Los valores de emisión de CO 2, indicados en las siguientes tablas, se refieren al consumo mixto.

Emisiones de CO2
Versiones
Según la Directiva Europea vigente (g/km)

Turbo TwinAir 100 CV (*) 88


Turbo TwinAir 105 CV 99
1.4 Gasolina 8V 78 CV 130
1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV 131 (**) / 145 (***)

1.4 Turbo Gasolina/LPG 120 CV (*) 129 (**) / 143 (***)

1.4 Turbo Multi Air 135 CV (*) 128

1.4 Turbo Multi Air 135 CV TCT (*) 126


1.4 Turbo Multi Air 170 CV Veloce 139
1.4 Turbo MultiAir 170 CV TCT 124

1.3 JTD M-290 CV (*) 83


89 /
1.3 JTD M-295 CV
86 (*)
(*) Versión para países específicos
(**) Alimentación con LPG
(***) Alimentación con gasolina

184
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU CICLO DE VIDA
(donde esté presente)
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de manera
continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes el mejor
servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva Europea
2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo al finalizar su
ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario
o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de compra
de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente
para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso
protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número indicado en
el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.

185
Esta página se deja blanca a propósito
MULTIMEDIA
RECOMENDACIONES, MANDOS E INFORMACIÓN GENERAL . .188
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE . . . . . .189
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES . . . . . . . . . . . . . . .202

En este capítulo se describen las funciones principales de los


sistemas infotelemáticos Uconnect™ 5" Radiolive y Uconnect™ 5"
Radio Nav LIVE que pueden formar parte del equipamiento del
vehículo.
RECOMENDACIONES, MANDOS la pantalla es sensible a los arañazos,

MULTIMEDIA
E INFORMACIÓN GENERAL líquidos y detergentes. Evitar golpear la ADVERTENCIA
pantalla con objetos puntiagudos o
RECOMENDACIONES rígidos que puedan dañar la superficie. Al
148) 149) limpiarla, no ejercer presión sobre la 49) Limpiar el frontal y el protector
transparente de la pantalla únicamente con
pantalla;
49) 50) un paño suave, limpio, seco y antiestático.
evitar que los líquidos penetren en el Los productos detergentes y abrillantadores
Seguridad vial interior del sistema: podrían dañarlo de pueden dañar su superficie. No utilizar
Aprender a utilizar las distintas funciones manera irreversible. alcohol, gasolina ni ninguno de sus derivados.
50) No utilizar la pantalla como base para
del sistema antes de empezar a conducir. CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD soportes con ventosa, adhesivos para
Leer atentamente las instrucciones y las navegadores externos o bien smartphones o
Mirar la pantalla sólo cuando sea
modalidades de uso del sistema antes de similares.
necesario y seguro hacerlo. Si es
empezar a conducir.
necesario mirar prolongadamente la
Condiciones de recepción pantalla, detenerse en un lugar seguro
Las condiciones de recepción varían para no distraerse durante la conducción.
constantemente durante la conducción. Interrumpir inmediatamente el uso del
La recepción puede verse interferida por sistema cuando se produzca una avería.
la presencia de montañas, edificios o De lo contrario, podrían causarse daños
puentes, especialmente cuando se está en el sistema. Acudir lo antes posible a la
lejos del transmisor de la emisora Red de Asistencia Alfa Romeo para
sintonizada. efectuar la reparación.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen con ADVERTENCIA
respecto a la reproducción normal
Cuidado y mantenimiento 148) Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
Respetar las siguientes precauciones provocar lesiones a las personas o daños al
para garantizar la eficiencia total del sistema.
funcionamiento del sistema: 149) Un volumen demasiado elevado puede
no utilizar alcohol, gasolina ni otros representar un peligro. Ajustar el volumen de
manera que se puedan oír siempre los ruidos
derivados para limpiar el protector de alrededor (por ej. claxon, ambulancias,
transparente de la pantalla; vehículos de la policía, etc.).

188
Uconnect™ 5” Radio LIVE - Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE
MANDOS EN EL FRONTAL

129 A0J0394C

189
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL

MULTIMEDIA Botón Funciones Modalidad


Encendido/apagado Pulsación corta del botón
1–
Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha
2– Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón

3– Expulsión del CD Pulsación corta del botón

4 Alojamiento CD –
5– Encendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón
6– Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón
Desplazamiento por la lista o sintonización de una
Rotación del selector a la izquierda/derecha
7 –BROWSE ENTER emisora de radio
Confirmación de la opción mostrada en la pantalla Pulsación corta del botón
Acceso a las funciones adicionales: por ejemplo,
visualización Hora, Trip computer, Brújula, Temperatura
8 –APPS Pulsación corta del botón
exterior, Ajustes y servicios Uconnect™ LIVE (donde
esté presente)
9 – PHONE Acceso a la modalidad Teléfono Pulsación corta del botón

10 – SETTINGS (*) Acceso al menú principal de configuración Pulsación corta del botón

10 – NAV (**) Acceso al menú de Navegación Pulsación corta del botón

11 – MEDIA Selección fuente: CD, USB/iPod, AUX, Bluetooth® Pulsación corta del botón
12 –RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón

(*) Versiones con Uconnect™ 5” Radio LIVE / (**) Versiones con Uconnect™ 5” Radio Nav LIVE

190
MANDOS EN EL VOLANTE
Descripción
En el volante fig. 130 se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o larga),
como se indica en la tabla de la siguiente página.

130 A0J0052C

191
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL VOLANTE

MULTIMEDIA Botón Interacción

Aceptación de la llamada telefónica entrante


Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa
Activación del reconocimiento de voz para la función Teléfono
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz

Rechazo de la llamada telefónica entrante


Finalización de la llamada telefónica en curso

Desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica


Activación/desactivación de la Pausa de las fuentes CD, USB/iPod, Bluetooth®
Activación/desactivación de la función Mute de la radio

+/- Ajuste del volumen del sonido: manos libres, lector de mensajes SMS, avisos de voz y fuentes musicales

Activación del reconocimiento de voz


Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz

Presión corta (modalidad Radio): selección de la emisora de radio siguiente/anterior


Presión larga (modalidad Radio): barrido de las frecuencias superiores/inferiores hasta que se suelta
Presión corta (modalidad CD, USB/iPod, Bluetooth®): selección de la canción siguiente/anterior
Presión larga (modalidad CD, USB/iPod, Bluetooth®): avance rápido/retroceso rápido hasta que se suelta

192
ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA está escuchando y los botones gráficos y – permiten la regulación precisa de la
El sistema se enciende/apaga pulsando el para seleccionar la emisora de radio frecuencia sintonizada.
botón/selector (ON/OFF). anterior o siguiente. Para eliminar un número erróneo (y volver
Girar el botón/selector hacia la derecha En la parte inferior: selección de las a introducir el número de emisora
para aumentar el volumen o hacia la emisoras de radio, la banda, la correcto), pulsar el botón gráfico
izquierda para disminuirlo. sintonización, la información sobre la (Borrar).
canción y los ajustes de sonido. Tras haber introducido la última cifra de
MODALIDAD RADIO (TUNER)
Búsqueda emisora de radio la emisora, la vista se desactiva y el
Para activar la modalidad Radio pulsar el
anterior/siguiente sistema se sintoniza automáticamente
botón RADIO en el frontal.
Para efectuar la búsqueda de la emisora en la emisora seleccionada (el número de
Seleccionar la banda pulsando el botón emisora de radio se muestra en la casilla
de radio deseada, girar el botón /selector
gráfico correspondiente: “AM”, “FM”, de texto "Sinton.").
BROWSE ENTER, pulsar los botones
“DAB”.
gráficos o en la pantalla o La vista desaparecerá automáticamente
Selección de la banda de frecuencia bien utilizar los mandos en el volante tras 5 segundos o manualmente pulsando
Pulsar brevemente el botón gráfico . los botones gráficos "OK" o “X”.
"AM/FM" para pasar de la banda AM a la Durante la función de búsqueda hacia Salida de la vista "Sinton. directa"
FM y viceversa. delante, si el sistema alcanza la emisora Pulsar el botón gráfico "Salir" o "Radio"
Si está previsto el sintonizador DAB, inicial tras haber recorrido toda la banda, en la pantalla para volver a la vista
pulsar brevemente los botones gráficos se parará automáticamente en la emisora principal del sistema.
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB" para desde la que se inició la búsqueda.
Radio DAB
acceder a la selección de la banda
Búsqueda rápida de la emisora de radio (donde esté presente)
deseada. anterior/siguiente Una vez seleccionada la modalidad radio
Visualizaciones en la pantalla Mantener pulsados los botones gráficos DAB, en la pantalla se mostrará la
Una vez seleccionada la emisora de radio o en la pantalla: al soltar el información relativa a la emisora que se
deseada en la pantalla se mostrará la botón se visualiza la primera emisora de está escuchando.
siguiente información: radio que se pueda sintonizar. Selección de la emisora de radio
En la parte superior: visualización de la Sintonización radio AM/FM anterior/siguiente mediante:
lista de emisoras de radio memorizadas Pulsar el botón gráfico "Sinton." de la rotación del botón/selector BROWSE
(preset) se muestra la emisora que se pantalla y, a continuación, escribir la ENTER;
está escuchando. frecuencia de la estación con el teclado presión corta de los botones gráficos
En la parte central: visualización del de la pantalla. o en la pantalla;
nombre de la emisora de radio que se En esta modalidad los botones gráficos +

193
presión de los mandos en el volante Audio MODALIDAD MEDIA

MULTIMEDIA
. Para acceder al menú "Audio" pulsar el Pulsar el botón gráfico "Soporte" para
La presión larga de los botones gráficos botón APPS en el frontal, desplazarse seleccionar la fuente de audio deseada
o activa el deslizamiento por el Menú y a continuación seleccionar entre las disponibles: CD, Bluetooth®,
rápido de la lista de las emisoras. y pulsar la opción "Audio" en la pantalla. AUX, USB/iPod
El botón gráfico "Muestr." permite Mediante el menú "Audio" se pueden Cambio de canción (siguiente/anterior)
visualizar: realizar las siguientes regulaciones: Pulsar brevemente el botón gráfico
la lista de todas las emisoras DAB; "Ecualizador" (donde esté presente): o el mando del volante o, como
la lista de las emisoras filtradas por para regular los tonos bajos, medios y alternativa, girar hacia la derecha la
"Géneros"; altos. botón/selector BROWSE ENTER para
la lista de las emisoras filtradas por "Balance / Fader" (regulación del reproducir la canción siguiente. Pulsar
"Ensembles" (grupo de broadcast). balance derecha/izquierda y brevemente el botón gráfico o
delantero/trasero del sonido); pulsar el botón del volante o, como
Configuración de las preselecciones
"Volumen / Velocidad" (excepto alternativa, girar hacia la izquierda el
Las preselecciones están disponibles en versiones con equipo Hi-Fi) control
todas las modalidades del sistema y se botón/selector BROWSE ENTER para
automático del volumen en función de la volver al principio de la canción
activan pulsando uno de los botones velocidad;
gráficos de preselección situados en la seleccionada o al principio de la canción
"Loudness" (donde esté presente): anterior si la reproducción de la canción
parte superior de la pantalla. mejora la calidad audio con el volumen ha comenzado hace menos de
Si está sintonizada una emisora de radio bajo; 8 segundos.
que se desea memorizar, pulsar y "Auto-On Radio": permite seleccionar
mantener pulsado el botón gráfico entre radio encendida, radio apagada o Avance rápido/retroceso rápido de las
correspondiente al preset deseado o restablecimiento del estado activo al canciones
hasta que se emita una señal acústica de girar por última vez la llave de contacto a Pulsar y mantener pulsado el botón
confirmación. STOP; gráfico para hacer avanzar de
El sistema puede memorizar hasta "Retardo apagar radio": permite forma rápida la canción seleccionada o
12 emisoras de radio en cada modalidad: mantener encendida la radio durante un mantener pulsado el botón gráfico
en la parte superior de la pantalla se tiempo preestablecido tras girar la llave para hacer retroceder
muestran 3 emisoras de radio. de contacto a STOP. rápidamente la canción.
Pulsar el botón gráfico "Todo" de la Selección de canción (Muestra)
pantalla para visualizar todas las Las posibilidades de selección dependen
emisoras de radio memorizadas en la del dispositivo conectado o del tipo de
banda de frecuencia seleccionada. CD cargado.

194
Pulsar el botón gráfico "Muestra" para Pulsar el botón gráfico "Aleat." una con un paño suave para eliminar las
activar esta función en la fuente que se segunda vez para desactivar la función. huellas de los dedos y el polvo. Sujetar los
está reproduciendo. CD por la circunferencia exterior y
Repetición canción
NOTA Algunos dispositivos Bluetooth® limpiarlos desde el centro hacia el
Pulsar el botón gráfico ">" y, a
no permiten visualizar las canciones exterior. No utilizar productos químicos
continuación, el botón gráfico "Repite"
según las categorías presentes. para la limpieza (por ejemplo, aerosoles,
para activar la función.
NOTA En cada lista el botón gráfico "ABC" pulverizadores antiestáticos o
permite saltar a la letra deseada a lo Pulsar el botón gráfico "Repite" una disolvente) porque pueden dañar la
largo de la lista. Este botón puede estar segunda vez para desactivar la función. superficie de los CD. Después de
inhabilitado para algunos dispositivos SOPORTE CD escucharlos, guardar los CD en sus cajas
Apple®. para evita que se dañen. No exponer los
Para activar la modalidad CD, introducir
Girar el botón/selector BROWSE ENTER CD a la luz directa del sol, a temperaturas
un CD de audio o MP3 en el alojamiento
para seleccionar la categoría deseada y, a elevadas ni a la humedad durante
correspondiente o pulsar el botón MEDIA
continuación, pulsar el botón/selector períodos prolongados.
en el frontal. Si el CD ya está dentro del
para confirmar la selección. dispositivo, pulsar el botón gráfico SOPORTE Bluetooth®
Pulsar el botón gráfico "X" si se desea "Soporte" y, a continuación, seleccionar Registro de un dispositivo Bluetooth®
anular la función. "CD". activar la función Bluetooth® en el
Visualización de la información de Introducir el CD suavemente en su dispositivo;
canción alojamiento para activar el sistema de pulsar el botón MEDIA en el frontal;
Pulsar el botón gráfico "Info" para carga motorizada, que procederá a en caso de fuente "Multimedia" activa,
visualizar en la pantalla la información de ubicarlo correctamente (en la pantalla se pulsar el botón gráfico "Soporte";
la canción que se está escuchando para ilumina el símbolo “CD”). Al introducir un elegir el soporte Multimedia
los dispositivos que permiten esta CD con el sistema encendido, éste Bluetooth®;
función. Pulsar el botón gráfico "X" para selecciona en automático la modalidad presionar el botón gráfico "Aña.
salir de la vista. CD y empieza a reproducir las canciones. Dispos.";
Pulsar el botón (EJECT) del frontal con buscar Uconnect™ en el dispositivo
Reproducción aleatoria de canciones audio Bluetooth®;
el sistema encendido para extraer CD.
Pulsar el botón gráfico ">" y, a cuando el dispositivo de audio lo
continuación, el botón gráfico "Shuffle" Advertencias requiera, introducir el código PIN
(Reproducción aleatoria) para reproducir Si el CD está sucio, rayado o deformado, visualizado en la pantalla del sistema o
de manera aleatoria las canciones podría saltar durante la reproducción y confirmar, en el dispositivo, el PIN
presentes en CD, USB/iPod o Bluetooth®. ofrecer un sonido de mala calidad. visualizado. Seleccionar "Sí" o “No” a la
Limpiar cuidadosamente todos los CD solicitud de registro del dispositivo de

195
audio Bluetooth® como preferido; MODALIDAD TELÉFONO audio del micrófono del sistema para

MULTIMEDIA
el dispositivo de audio también se Activación de la modalidad teléfono conversaciones privadas.
puede registrar pulsando el botón APPS
Para activar la modalidad Teléfono pulsar Registro del teléfono móvil
en el frontal y seleccionando “Ajustes” y
el botón PHONE en el frontal. El mensaje Para registrar el teléfono móvil, proceder
"Bluetooth".
de la pantalla confirma la conexión del de la siguiente manera:
SOPORTE USB/iPod teléfono. activar la función Bluetooth® en el
150) Para consultar la lista de los teléfonos teléfono móvil;
móviles y de las funciones compatibles, pulsar el botón PHONE en el frontal;
Al introducir un dispositivo USB/iPod con
consultar la página si todavía no hay ningún teléfono
el sistema encendido, éste empieza a
www.driveuconnect.eu o bien ponerse en registrado al sistema, en la pantalla se
reproducir las canciones presentes en el
contacto con el Servicio de Atención al muestra una vista específica;
dispositivo.
Cliente 00800.2532.0000 (el número seleccionar "Sí" para iniciar el
SOPORTE AUX podría variar según el país desde donde procedimiento de registro y buscar el
151) se llama: consultar la tabla de referencia dispositivo Uconnect™ en el teléfono
mostrada en el párrafo “Lista de números móvil;
Introduciendo un dispositivo con toma de
del Servicio de Atención al Cliente” en los cuando el teléfono móvil lo solicite,
salida AUX, el sistema comienza a
suplementos Uconnect™). introducir con el teclado del teléfono el
reproducir la fuente AUX conectada en
código PIN visualizado en la pantalla del
caso de que ésta esté ya en reproducción. Funciones principales sistema o confirmar en el teléfono móvil
Ajustar el volumen con el botón/selector Con los botones gráficos visualizados en el PIN visualizado;
del frontal o con el mando de la pantalla se puede: desde la pantalla "Teléfono" siempre
regulación del volumen del dispositivo marcar el número de teléfono es posible registrar un teléfono móvil
conectado. (utilizando el teclado gráfico en la presionando el botón gráfico "Ajust.":
pantalla); presionar el botón gráfico "Aña. Dispos."
ADVERTENCIA Las funciones del
visualizar y llamar a los contactos y proceder como se describe en el punto
dispositivo conectado a la toma AUX se
presentes en la agenda del teléfono de arriba;
controlan directamente desde el
móvil; seleccionar "Sí" o “No” a la solicitud de
dispositivo.
visualizar y llamar a los contactos de registro del teléfono móvil como
ADVERTENCIA No dejar conectado el los registros de llamadas recientes; preferido;
cable del lector portátil a la toma AUX conectar hasta 10 teléfonos/
NOTA Después de la actualización del
tras la desconexión para evitar que los dispositivos de audio para facilitar y
software del teléfono se recomienda,
altavoces emitan zumbidos. acelerar el acceso y la conexión;
para un funcionamiento adecuado, borrar
transferir las llamadas del sistema al
el teléfono de la lista de los dispositivos
teléfono móvil y viceversa y desactivar el

196
asociados a la radio, eliminar la Gestión de una llamada entrante MODALIDAD NAVEGACIÓN
asociación del sistema en la lista de Mediante los botones gráficos (sólo versiones con Uconnect™ 5" Radio
dispositivos Bluetooth® del teléfono y mostrados en la pantalla se pueden Nav LIVE)
realizar un nuevo registro. gestionar las siguientes funciones Planificación de una ruta
Memorización de nombres/números en relativas a la llamada telefónica:
Responder: con el botón gráfico ADVERTENCIA Por motivos de seguridad
la agenda del teléfono móvil
"Responder" o el botón de los mandos y para reducir las distracciones mientras
Antes de registrar un teléfono móvil,
del volante. se conduce, planificar la ruta antes de
asegurarse de que se han memorizado
Rechazar: con el botón gráfico empezar a conducir.
los contactos en la agenda del teléfono
móvil, para poder llamarles con el "Ignorar" o el botón de los mandos Para planificar una ruta, realizar lo
sistema manos libres del vehículo. del volante. siguiente:
Ignorar; tocar la pantalla para abrir el menú
Transferencia de los datos del teléfono Poner en espera/retomar; principal de navegación: seleccionar "Ir a";
(agenda y llamadas recientes) seleccionar "Dirección": se puede
Desactivar/activar el micrófono;
Si el teléfono móvil prevé la función de Transferir la llamada; cambiar la configuración de país o le
transmisión de la agenda mediante Pasar de una llamada activa a otra; estado tocando la bandera antes de
tecnología Bluetooth®. Conferencia/unir dos llamadas activas. seleccionar una ciudad;
Responder "Sí" a la solicitud de copia de introducir el nombre del país o de la
la agenda en el sistema. Respondiendo Lector mensajes SMS ciudad o bien el código postal. Las
"No" será posible realizar la operación en Para utilizar este función el teléfono ciudades con nombres similares se
otro momento. móvil debe ser compatible con el muestran en la lista mientras se escribe;
intercambio de SMS a través de introducir el nombre de la calle. Las
Realizar una llamada Bluetooth®. calles con nombres similares se muestran
Las operaciones descritas a continuación En el caso de que la función no fuese en la lista mientras se escribe. Cuando
son accesibles sólo si las soporta el compatible con el teléfono, el botón aparezca en la lista el nombre de calle
teléfono móvil en uso. gráfico correspondiente se desactiva correcto, tocar el nombre para
Se puede realizar una llamada de las (gris). seleccionar el destino;
siguientes maneras: Al recibir un mensaje de texto, en la introducir el número de la calle y, a
seleccionando el icono (Agenda pantalla se mostrará una vista que continuación, tocar "Hecho";
teléfono del móvil); permite la selección entre las opciones el lugar se muestra en el mapa. Tocar
seleccionando la opción "Recientes"; "Escucha", "Llama" o "Ignora". "Seleccionar" para continuar o "Volver"
seleccionando el icono (teclado); para introducir otra dirección. Si el
Pulsando el botón gráfico es posible
pulsando el botón gráfico "Volv usuario quiere que su destino final sea un
consultar la lista de mensajes SMS
marcar". aparcamiento, tocar "Aparcamiento" y
recibidos en el teléfono.

197
seleccionar una posición en la lista de Menú Configuraciones para la visualización del mapa (diurnos o

MULTIMEDIA
aparcamientos cercanos al destino Para acceder al menú “Ajustes” tocar nocturnos).
general. "Ajustes" en el menú principal. En el mapa “Mi navegador y yo”: permite ver los
cuando se muestre la nueva ruta, tocar se pueden configurar las siguientes datos técnicos del sistema.
"Hecho". Para obtener más información opciones: “Restablecer configuración de
sobre la ruta, tocar "Detalles". Para “2D/3D”: permite configurar la fábrica”: permite borrar toda la
modificar el recorrido, tocar "Cambiar visualización predefinida del mapa (2D o configuración de navegación personal y
ruta". 3D). restaurar la configuración de fábrica del
“Configuración avanzada": permite sistema.
Ver mapa
seleccionar la siguiente configuración “Planificación de rutas"”: permite
Para ver el mapa, tocar "Ver mapa" o "Ver
avanzada: definir el modo en que el sistema de
ruta" y, a continuación, tocar "Mostrar
“Símbolo de coche”: permite navegación calcula las rutas planificadas.
mapa de ruta" en el menú principal.
seleccionar el símbolo del coche que “Configuración de seguridad”: permite
Cuando el mapa se visualiza en la pantalla muestra la posición actual del vehículo seleccionar las funciones de seguridad
se habilitan las siguientes opciones: mientras se circula. que se desea aplicar durante la
Escala del mapa (arriba a la izquierda); “Favoritos”: permite agregar/ navegación.
Tráfico: incidencias de tráfico actuales. renombrar/borrar "Favoritos". “Mostrar PDI en mapa”: permite
Utilizar el botón "Opciones" para “Estado de GPS”: permite ver el estado seleccionar los tipos de Puntos de interés
seleccionar si mostrar o no la información actual de recepción GPS del sistema de (PDI) que se desea ver en el mapa.
de tráfico en el mapa. Cuando se muestra navegación. “Barra de estado”: tocar este botón
la información de tráfico en el mapa, los “Posición de casa”: permite establecer para seleccionar la información que se
"Puntos de interés" y los "Favoritos" no se o cambiar la posición de casa. desea ver en la barra de estado:
muestran. “Teclado”: permite seleccionar los “Mapas”: permite seleccionar el mapa
Botón gráfico "Opciones"; teclados que estarán disponibles (el que se desea usar para la planificación de
Botón gráfico "Buscar": tocar este teclado sirve para escribir los nombres y la ruta y la navegación.
botón para encontrar direcciones las direcciones). “Activar/desactivar guía de voz”:
específicas, "Favoritos" o "Puntos de “Crear su propio menú”: permite permite activar (botón de color
interés"; agregar hasta 6 botones en el menú verde)/desactivar (botón de color rojo) la
Barra del zoom (en la parte inferior personalizado. guía de voz durante la navegación.
derecha): mover el cursor para ampliar o “Administrar PDI”: permite administrar “Unidades”: permite definir las
reducir. las categorías y las posiciones de Puntos unidades utilizadas en el navegador para
de interés (PDI) personales. funciones como la planificación de rutas.
“Colores del mapa”: permite “Mostrar vista diurna/nocturna”:
seleccionar las combinaciones de colores permite seleccionar la visualización

198
diurna o nocturna de la pantalla. Para utilizar los servicios Uconnect™LIVE sus preferencias personales.
“Configuración de voz”: permite es necesario descargar la App
Actualización de los sistemas
establecer el tipo de indicaciones Uconnect™LIVE desde Google Play o
En caso de que estuviera disponible una
habladas y otras instrucciones relativas a Apple Store e inscribirse a través de la
actualización del sistema
la ruta que el sistema de navegación leerá aplicación o en la página web
Uconnect™LIVE, durante el uso de los
en voz alta. www.DriveUconnect.eu.
servicios Uconnect™LIVE se avisará al
“Inicio”: permite elegir si visualizar la
Primer acceso desde el interior del conductor mediante un mensaje en la
solicitud de consentimiento para el vehículo pantalla.
tratamiento de datos cada vez que se
Para acceder a los servicios Uconnect™
activa el dispositivo. Servicios conectados accesibles desde
LIVE desde el interior del vehículo
“Actualizaciones de navegación”: tocar el interior del vehículo
después de haber lanzado la App
este botón para preparar un dispositivo Las aplicaciones Efficient Drive (donde
Uconnect™LIVE y de haber introducido
USB para la actualización de los mapas esté presente) y my:Car se han
los datos de identificación personal, es
de navegación. desarrollado para mejorar la experiencia
necesario asociar el Bluetooth® entre el
teléfono inteligente y el sistema. Una vez de conducción del cliente y por lo tanto se
MODALIDAD "APPS"
establecida la conexión, pulsando el icono puede disfrutar de ellas en todos los
Presionar la tecla APPS en el frontal para mercados donde se puede acceder a los
Uconnect™LIVE en el sistema se podrá
mostrar en la pantalla los siguientes acceder a los servicios conectados. servicios Uconnect™LIVE.
ajustes de funcionamiento:
Antes de poder utilizar los servicios, es En las versiones Uconnect™ 5” Radio Nav
Temperatura externa
necesario que el usuario complete el LIVE, el acceso a los servicios
Trip (Trip Computer)
procedimiento de activación siguiendo Uconnect™LIVE habilita los servicios
Reloj
las instrucciones que aparecen en la “Live”.
Brújula (solo versiones con Uconnect™
aplicación Uconnect™LIVE tras haber
5" Radio Nav LIVE) Efficient Drive
efectuado la asociación Bluetooth®. (donde esté presente)
Uconnect™ LIVE
Ajustes (solo versiones con Uconnect™ Configuración de los servicios La aplicación Efficient Drive, permite al
5" Radio Nav LIVE) Uconnect™ LIVE que se pueden usuario disponer en tiempo real de
gestionar a través de la radio información sobre su estilo de
SERVICIOS Uconnect™ LIVE En el menú de la radio dedicado a los conducción para alcanzar mayores
Pulsando el botón APPS se accede a las servicios Uconnect™LIVE, es posible niveles de eficiencia en términos de
aplicaciones Uconnect™LIVE. entrar en la sección "Configuración" consumos y emisiones.
La presencia de los servicios depende de pulsando el icono . En esta sección, el
La evaluación del estilo de conducción
la configuración del vehículo y del país de usuario puede comprobar las opciones
está vinculada a cuatro índices que
comercialización. del sistema y modificarlas en función de

199
monitorizan los siguientes parámetros: interactuar con la aplicación, pulsar el Restablecimiento Ajustes por defecto;

MULTIMEDIA
aceleración, deceleración, cambio y botón gráfico "my:Car". Borrado datos personales;
velocidad. En la pantalla aparecerá una vista en la Restablecimiento de aplicaciones;
que se muestra la sección "care:Index" Mensajes DNA.
Visualización del Efficient Drive
(donde esté presente) donde está disponible toda la COMANDOS DE VOZ
Para interactuar con la función, pulsar el información detallada sobre el estado del
Uso de los comandos de voz
botón gráfico Efficient Drive. vehículo. Pulsando el botón gráfico
"Señalizaciones activas" se puede El botón de los mandos del volante
La pantalla de Uconnect™ mostrará una activa la modalidad de reconocimiento de
consultar la descripción detallada de las
vista en la que aparecerán los 4 índices: voz "Teléfono", se emite un "bip" (señal
anomalías (si están presentes)
“Aceleración”, “Deceleración”, “Velocidad” acústica) y en la pantalla se visualiza una
detectadas en el vehículo que han
y “Cambio”. Estos índices serán de color lista de sugerencias de los comandos que
producido el encendido de un testigo.
gris hasta que el sistema tenga los el usuario puede pronunciar.
suficientes datos para evaluar el estilo de CONFIGURACIÓN Presionando el botón durante la
conducción. Tras haber recogido Pulsar el botón SETTING del frontal reproducción de un mensaje de voz del
suficientes datos, los índices adoptarán (versiones con Uconnect ™ 5" Radio LIVE) sistema, se activa la modalidad de
5 colores en función de la evaluación: o el botón APPS y el botón gráfico reconocimiento de voz "Radio/Media"
verde oscuro (óptimo), verde claro, "Ajustes" (versiones con Uconnect ™ 5" que permite controlar la radio y los
amarillo, naranja y rojo (pésimo). Radio Nav LIVE) de la pantalla para ver el lectores USB/iPod/CD MP3.
En caso de paradas prolongadas, la menú principal de "Ajustes". Para asegurarse de que los mandos de
pantalla mostrará el promedio de los NOTA La visualización de las opciones del voz sean reconocidos por el sistema, se
índices conseguido hasta ese momento (l' menú varía en función de las versiones. recomienda atender a las siguientes
"Índice medio"). En cuanto arranque el Display; sugerencias:
vehículo, los índices volverán a adoptar Voz (donde esté presente); hablar con un volumen de voz normal;
en tiempo real los diferentes colores. Unidad de medida (donde esté antes de hablar esperar a que suene el
my:Car presente); "bip" (señal acústica);
La aplicación my:Car permite tener Reloj & Fecha; si fuera posible, intentar reducir al
siempre bajo control el estado de salud Seguridad/Asistencia (donde esté mínimo el ruido dentro del habitáculo. Se
del vehículo. presente); recomienda cerrar las ventanillas y el
Luces (donde esté presente); techo practicable (donde esté presente).
my:Car puede detectar funcionamientos
Puertas y bloqueo de puertas; para un funcionamiento óptimo se
anómalos en tiempo real e informar al
Audio; recomienda cerrar las ventanillas y el
conductor sobre la fecha de vencimiento
Teléfono/Bluetooth; techo practicable (donde esté presente)
de la revisión de mantenimiento. Para
Radio;

200
para evitar fuentes de interferencias introducir el código secreto según el Pasaporte radio
exteriores; procedimiento indicado en el siguiente Es el documento que certifica la posesión
apartado. del sistema. En el pasaporte radio figuran
ADVERTENCIA Los comandos de voz
Introducción del código secreto el modelo del sistema, el número de serie
deben emitirse siempre en condiciones
y el código secreto.
de conducción segura, respetando las Si es necesario introducir un código, al
normativas vigentes en el país de encenderse el sistema se mostrará en la En caso de pérdida del pasaporte radio,
circulación y utilizando el teléfono móvil pantalla el mensaje "Introducir el código acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo
de la manera adecuada. antirrobo" seguido de un teclado gráfico llevando un documento de identidad y los
numérico para introducir el código documentos que identifiquen al usuario
Selección múltiple como propietario del vehículo.
secreto.
En algunos casos específicos el sistema
no logra identificar de manera unívoca el El código secreto está compuesto por ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
comando de voz pronunciado y solicita cuatro cifras de 1 a 9: para introducir la radio para facilitar los datos
que se seleccione entre un máximo de primera cifra del código pulsar la tecla correspondientes a las autoridades
cuatro alternativas. El sistema propondrá correspondiente en la pantalla. Introducir competentes en caso de robo.
una lista numérica con las alternativas las demás cifras del código realizando el
disponibles y solicitará que se pronuncie mismo procedimiento. Tras introducir la
cuarta cifra el sistema empieza a ADVERTENCIA
el número asociado.
funcionar. Si el código es incorrecto el
PROTECCIÓN ANTIRROBO sistema mostrará el mensaje "Código 150) Introduciendo un dispositivo (USB o
El sistema dispone de una protección incorrecto" para indicar que es necesario iPod) en el puerto USB, tener cuidado de que
antirrobo basada en el intercambio de introducir el código correcto. no obstaculice el accionamiento del freno de
mano.
información con la centralita electrónica Si después de 3 intentos el código sigue
(Body Computer) del vehículo. Este sin ser correcto, el sistema mostrará el
sistema garantiza la máxima seguridad y mensaje "Código incorrecto. Radio ADVERTENCIA
evita tener que introducir el código bloqueada. Por favor, esperar
secreto cada vez que se corta la 30 minutos" (el tiempo de espera se 151) Introduciendo un dispositivo en la
alimentación eléctrica. Si el control tiene mostrará en la pantalla). Cuando toma AUX, tener cuidado de que no
resultado positivo, el sistema comenzará desaparezca el mensaje se podrá obstaculice el accionamiento del freno de
a funcionar. empezar de nuevo el procedimiento de mano.
Si los códigos de comparación no son introducción del código.
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad de

201
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES
MULTIMEDIA
ADVERTENCIA

EQUIPAMIENTO INTERIOR
No viajar con el compartimento portaobjetos abierto: podría herir a los ocupantes de los asientos delanteros en caso de
accidente.
El encendedor alcanza altas temperaturas. Manejarlo con cuidado y evitar que lo utilicen los niños: peligro de incendio o
quemaduras.
No utilizar el cenicero como papelera; el papel podría incendiarse al entrar en contacto con colillas de cigarrillos.
PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS
Después de recorrer unos kilómetros, volver a comprobar que los tornillos de fijación de los anclajes estén bien ajustados.
No superar nunca las cargas máximas admitidas (ver el capítulo "Datos técnicos").
Distribuya uniformemente la carga y tenga en cuenta, durante la conducción, de la mayor sensibilidad del vehículo al viento
lateral.
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento, apagar siempre el motor y extraer la llave del dispositivo de
arranque activando el bloqueo de la dirección, especialmente cuando el vehículo se encuentra con las ruedas elevadas del suelo. Si
esto no fuera posible (si fuera necesario que la llave estuviera en posición MAR o que el motor estuviera encendido), extraer el
fusible principal de protección de la dirección asistida eléctrica.
INTERIORES
No utilizar productos inflamables como éter de petróleo o gasolina rectificada para limpiar las partes interiores del vehículo. Las
cargas electrostáticas que se generan por rozamiento durante la operación de limpieza podrían provocar un incendio.
No guardar bombonas aerosol en el vehículo: peligro de explosión. Las bombonas aerosol no deben exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. En el interior de un vehículo expuesto al sol, la temperatura puede superar ampliamente dicho valor.
ADVERTENCIA

PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS
Respetar rigurosamente las disposiciones legales relativas a las dimensiones máximas.
INTERIORES
No utilizar alcohol, gasolina ni otros derivados para limpiar la pantalla transparente del cuadro de instrumentos y del salpicadero.
En el corazòn del tu motor.

Pide a tu mecánico
Cambio de aceite? Los expertos aconsejan Petronas Selenia

El motor de tu automóvil ha nacido con Petronas Selenia, la gama de


aceites de motor que satisfacen las más avanzadas especificaciones
internacionales. Test especificos y caracteristicas tecnicas elevadas
convierten a Petronas Selenia en el lubricante desarrollado para dar a tu
motor prestaciones seguras y vencedoras.

La calidad de Petronas Selenia se distribuye en una gama de productos tecnológicamente avanzados:

SELENIA StAR PURE ENERGY SELENIA MULTIPOWER GAS PURE ENERGY


Lubricante sintético creado para motores de gasolina que Lubricante totalmente sintético creado para motores
necesitan productos con bajo contenido de cenizas. Pone al de gasolina también con turbocompresor alimentados
máximo las características de los motores de alta potencia por metano o GPL.
específica, protege las partes más sometidas a esfuerzo y ayuda a Su exclusiva composición mejora la protección contra el
mantener la limpieza de los modernos catalizadores. desgaste de las válvulas, neutraliza los compuestos ácidos
derivantes de la combustión y mantiene inalteradas las
SELENIA WR PURE ENERGY prestaciones del motor.
Lubricante totalmente sintético que responde a las exigencias de los
más modernos motores diesel. Bajo contenido de cenizas para
proteger el filtro de anti emisión de gases contaminantes contra los SELENIA SPORT POWER
residuos de la combustión. High Fuel Economy System permite un Lubricante totalmente sintético específico para motores de
considerable ahorro de carburante. Reduce el peligro de altas prestaciones. Su fórmula contiene específicos
ensuciamento de la turbina, garantizando así la protección de los antioxidantes que evitan la formación de depósitos,
motores diesel, capaces cada vez más de las mejores prestaciones. obteniendo así el máximo rendimiento.

La gama Petronas Selenia se completa con Selenia StAR, Selenia 20K AR,
Selenia Turbo Diesel, Selenia Sport Selenia Racing.
Para ulteriores informaciones relativas a los productos Petronas Selenia, consuitar el sitio www.pli-petronas.eu
NOTE
ÍNDICE ALFABÉTICO Cinturones de seguridad . . . . . . . . .72 Fusibles (sustitución) . . . . . . . . . .115
Aceite motor (comprobar el nivel) . .148 Cinturones de seguridad (uso) . . . . . .72 Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Airbag frontal del conductor . . . . . . .84 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . .24 Gear Shift Indicator . . . . . . . . . . . .43
Airbag frontal del pasajero . . . . . . . .84 Climatizador automático bizona. . . . .26 Grupos ópticos traseros
Airbag para las rodillas del Comprobación de los niveles . . . . . .143 (sustitución de las lámparas) . . . .113
conductor . . . . . . . . . . . . . . . .85 Consumo de combustible . . . . . . . .182 Interiores (limpieza) . . . . . . . . . . .155
Airbags frontales. . . . . . . . . . . . . .84 Cruise Control. . . . . . . . . . . . . . .100 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . .20
Airbags laterales (Side Bag - Cuadro e instrumentos de a bordo . . .42 Intermitentes (sustitución de las
Window Bag). . . . . . . . . . . . . . .88 lámparas). . . . . . . . . . . . . . . .113
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Datos de identificación Intermitentes traseros (sustitución
marcado del bastidor . . . . . . . .159 de las lámparas) . . . . . . . . . . . .114
Arranque de emergencia . . . . . . . .127
marcado del motor . . . . . . . . . .159
Arranque del motor . . . . . . . . .92 ,127 Kit Fix&Go Automatic . . . . . . . . .124
placa de datos de identificación . .158
Arranque con maniobras de Lámparas
inercia . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . .158 tipos de lámparas . . . . . . . . . . .109
Arrastre de remolques . . . . . . . . .103 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . .171 Lavaparabrisas / Lavaluneta (nivel
Asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . .15 Dispositivo de arranque. . . . . . . . . .11 del líquido) . . . . . . . . . . . . . . .148
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Dynamic suspension . . . . . . . . . . . .36 Limpialuneta/lavaluneta . . . . . . . . .22
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .14 Elevación del vehículo . . . . . . . . .153 Limpiaparabrisas/lavaparabrisas . . . .22
Asientos delanteros deportivos . . . . .15 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . .29 Limpiaparabrisas/limpialuneta . .22 ,150
Emisiones de CO2 . . . . . . . . . . . .184 Limpieza y mantenimiento
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 En estacionamiento . . . . . . . . . . . .93 asientos de piel . . . . . . . . . . . .155
Batería (recarga) . . . . . . . . . . . . .149
Bloqueo de la dirección . . . . . . . . . .11 Equipamiento con sistema de LPG . . .36 asientos y partes de tejido . . . . .155
Bloqueo/desbloqueo centralizado Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .17 carrocería . . . . . . . . . . . . . . .154
de las puertas . . . . . . . . . . . . . .13 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . .17 partes revestidas con piel
auténtica . . . . . . . . . . . . . . . .156
Cadenas de nieve . . . . . . . . . . . .170 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambio Alfa TCT . . . . . . . . . . . . . .95 Corrector de alineación faros . . . .19 Líquido de refrigeración del motor . .148
Cambio ALFA TCT (extracción de Orientación del haz luminoso . . . . .34 Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . .178
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Follow Me Home (dispositivo) . . . . . .20 Llantas y neumáticos en dotación . . .165
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . .93 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .9
Carrocería (mantenimiento) . . . . . .154 Frenos (nivel del líquido) . . . . . . . .148 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Llave con mando a distancia . . . . . .9 Mantenimiento y cuidado Limitadores de carga . . . . . . . . .75

ÍNDICE ALFABÉTICO
Luces antiniebla controles periódicos . . . . . . . . .142 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
sustitución de la lámpara . . . . . .113 Uso exigente del vehículo . . . . . .142 Pulsanti di comando . . . . . . . . . . . .43
Luces antiniebla delanteras . . . . . . .20 Menú de configuración . . . . . . . . . .44
Ráfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Luces de aparcamiento . . . . . . . . . .19 Modificaciones/alteraciones del Remolque del vehículo. . . . . . . . . .130
Luces de carretera . . . . . . . . . . . . .19 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Reposacabezas. . . . . . . . . . . . . . .16
Luces de carretera (sustitución de Montaje de la sillita Isofix
Repostado del vehículo . . . . . . . . .103
las lámparas). . . . . . . . . . . . . .112 Universal . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Repostados . . . . . . . . . . . . . . . .175
Luces de cruce (sustitución de las Montaje de una sillita “Universal”
para niños . . . . . . . . . . . . . . . .78 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
lámparas). . . . . . . . . . . . . . . .112
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Ruedas y neumáticos
Luces de emergencia . . . . . . . . . .108
marcado . . . . . . . . . . . . . . . .159 sustitución de una rueda . . . . . . .120
Luces de matrícula (sustitución de
las lámparas). . . . . . . . . . . . . .114 Multimedia Safe Lock (dispositivo) . . . . . . . . . .10
Encendido/apagado . . . . . . . . .193 Salpicadero portainstrumentos . . . . . .8
Luces de posición/de cruce. . . . . . . .19
Seguridad de los niños durante el
Luces de posición/luces de freno Neumáticos transporte . . . . . . . . . . . . . . . .77
(sustitución de las lámparas) . . . .114 Fix&Go Automatic (kit) . . . . . . .124
Sensor crepuscular . . . . . . . . . . . .19
Luces de posición/luces diurnas Neumáticos (presión de inflado) . . . .168
(DRL) (sustitución de las Sensor de lluvia. . . . . . . . . . . . . . .22
lámparas). . . . . . . . . . . . . . . .112 Opciones del menú . . . . . . . . . . . .44 Sensores de aparcamiento . . . . . . .101
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . .18 Ordenador
. . . . . .de. viaje
. . . .(Trip
. . .Computer)
. . . . . . . . .46
Side Bag (Airbags laterales
Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . .18 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 delanteros). . . . . . . . . . . . . . . .88
Luces exteriores de cortesía . . . . . . .21 Pantalla multifunción Sistema "Electronic Q2 ("E-Q2")" . . . .69
reconfigurable . . . . . . . . . . .42 ,43
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . .21 Sistema "Smart Bag" (Airbag
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 multietapas frontales) . . . . . . . . .84
Luz anitiniebla trasera/Luz de
marcha atrás (cambio de Plafón delantero . . . . . . . . . . . . . .21 Sistema “Alfa DNA” . . . . . . . . . . . .34
lámparas). . . . . . . . . . . . . . . .114 Plan de Mantenimiento Sistema ABS . . . . . . . . . . . . . . . .68
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . .20 Programado . . . . . . . . . . . . . .135
Sistema Alfa Romeo Code . . . . . . . .12
Preinstalación para el montaje de
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
sillitas para niños "Isofix" . . . . . . .81
Sistema
. . . . ASR
. . . (AntiSlip
. . . . . .Regulation)
. . . . . . . . . .68
Ampliación del maletero . . . . . . .34 Sistema Brake Assist . . . . . . . . . . .68
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . .181
Inicialización del maletero . . . . . .34 Sistema CBC (Cornering Braking
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mantenimiento programado . . . . . .134 Control). . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sistema de bloqueo del Sistema S.B.R. (Seat Belt Tapón del depósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . .128 Reminder) . . . . . . . . . . . . . . . .74
combustible . . . . . . . . . . . . . .104
Sistema de Sistema T.P.M.S. (Tyre Pressure Techo solar eléctrico. . . . . . . . . . . .30
calefacción/climatización . . . . . . .24 Monitoring System) . . . . . . . . . .70
Tercera luz de freno
Sistema DST (Dynamic Steering Sistemas de seguridad activa . . . . . .68
sustitución de las lámparas . . . . .114
Torque) . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Start&Stop (sistema) . . . . . . . . . . .98
Testigos y mensajes . . . . . . . . . . . .47
Sistema EBD . . . . . . . . . . . . . . . .68 Sustitución de una lámpara . . . . . . .108
Sistema EOBD . . . . . . . . . . . . . . .65 Indicaciones generales . . . . . . . .108
Uso del cambio manual . . . . . . . . . .94
Sistema ESC (Electronic Stability luces exteriores . . . . . . . . . . . .112
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Control). . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sustitución de una rueda . . . . . . . .120
Window bag (airbags laterales de
Sistema Hill Holder . . . . . . . . . . . .69 protección de la cabeza) . . . . . . . .88
Sistema MSR . . . . . . . . . . . . . . . .68
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italy)
Publicación n° 604.90.007- 04/2016 - 1 Edición
retro cop alfa MITO ES.qxp_500 UM ITA 15/04/16 10:41 Pagina 1

RECAMBIOS Y ACCESORIOS ORIGINALES ALFA ROMEO


PERFECTOS PARA TU VEHÍCULO, DEL PRIMERO AL ÚLTIMO DETALLE
Los recambios y los accesorios originales Alfa Romeo respetan estrictas especificaciones de diseño y producción de los componentes
utilizados en la línea de montaje para satisfacer las características técnicas de tu nuevo Alfa Romeo y potenciar su estilo y sus
prestaciones. Se someten a duras pruebas de homologación y controles de calidad para responder a los estándares de seguridad y de
protección del medioambiente.

Todos los componentes de tu nuevo Alfa Romeo, desde la bombilla más pequeña al sistema mecánico, eléctrico y electrónico más
complejo, se han diseñado para trabajar en armonía y garantizar una conducción confortable, segura y respetuosa del medioambiente.
Los accesorios originales elevan a la enésima potencia el estilo de tu nuevo vehículo.

Confía en la experiencia y en la calidad de los centros autorizados de Alfa Romeo para encontrar la gama completa de recambios y
accesorios originales Alfa Romeo.

Busca el centro más cercano en www.alfaromeo.com

El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y
las funciones del vehículo, Alfa Romeo ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.

MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE


Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
se muestra el siguiente símbolo .
Visite la página web elum.alfaromeo.com donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
Como alternativa para acceder a dicha información, visite la página web http://aftersales.fiat.com/elum/.
La página eLUM es gratuita y permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos los demás vehículos del Grupo.
Buena lectura y buen viaje.
ESPAÑOL

MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO

También podría gustarte