Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CFSE-CT Series - CFSE-DM Series Manual Operativo 2006-2007 PDF
CFSE-CT Series - CFSE-DM Series Manual Operativo 2006-2007 PDF
BORDADORA AUTOMÁTICA
COMPUTERIZADA
CAMFive CFSE-CT
CAMFive CFSE-DM
posibilidades.
máquina.
Muchas gracias.
Nota: algunas de las fotos del presente manual pueden no coincidir exactamente con
la máquina que usted dispone, por tratarse de fotos que se han realizado al prototipo,
a una máquina en proceso de montaje, o bien porque usted dispone de una versión
CFSE-DM601/901/1201/1501- 5M
CAMFive CFSE-CT902/904/906/908 400x450
CFSE-CT1202/1204/1206/1208 400x450
Fdo:
(firma y sello)
Página -4-
EMBROIDERY CAM CORP.
Tensión de utilización
CFSE-DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V
CFSE-CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 V
Nº de cabezales
CFSE-DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cabezal
Potencia eléctrica
Peso aproximado
CFSE-DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 kg
Nº de agujas
Página -5-
EMBROIDERY CAM CORP.
CFSE-DM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350x450 mm
Memoria
Nº Diseños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 diseños
La máquina está diseñada para bordar automáticamente sobre prendas textiles diferentes
Se puede utilizar para bordar prendas textiles tales como camisetas, pañuelos, etc.
además de gorras o similares mediante la instalación de un bastidor especial para este tipo de
prendas.
El modelo CFSE-DM dispone de un único cabezal de bordado, de forma que borda una
única prenda por ciclo. Por otro lado el modelo CFSE-CT realiza un proceso de bordado
múltiple ya que dispone de varios cabezales de bordado, pudiéndose solicitar la máquina con
Asimismo, en ambos modelos, sobre cada cabezal se pueden montar distinto número de
Página -6-
EMBROIDERY CAM CORP.
Es muy importante no introducir otro tipo de materiales ya que la máquina podría verse
Para identificar el modelo de bordadora con las opciones requeridas (nº de agujas y nº
de cabezales) para las necesidades de producción del cliente se sigue el siguiente código alfa-
numérico:
- Bordadora de un cabezal:
CFSE-DM G-5M
CFSE-CT GF400x450
P Estructura y características:
1.- Chasis: El chasis consiste en una estructura compacta, construida con la rigidez
necesaria para satisfacer las necesidades de la máquina. El chasis está compuesto por perfiles
Página -7-
EMBROIDERY CAM CORP.
cabezal, modelo CFSE-DM (ver figura 3), y de la bordadora de ocho cabezales, modelo
Figura 3 Figura 4
seleccionado, de esta forma cada aguja recibe el hilo de un color determinado, de uno de los
rollos cargados en la máquina, de manera que gracias a la acción del sistema computerizado
cada puntada será ejecutada por la aguja correspondiente al color fijado en el diseño
de trabajo de la máquina (ejes X e Y) gracias a la acción de dos motores paso a paso que
Página -8-
EMBROIDERY CAM CORP.
En el caso del modelo con cabezal múltiple todos los cabezales se mueven
simultáneamente, ejecutándose por lo tanto el mismo diseño en cada una de las prendas fijadas
en la máquina.
de un solo cabezal (ver figura 5), y el bordado sobre varias prendas simultáneamente realizado
Figura 5 Figura 6
3.- Bastidor porta prendas: Este elemento encargado de fijar y posicionar la prenda
a procesar en la posición correcta bajo los cabezales para llevar a cabo correctamente el
bastidor plano indicado para el bordado de prendas tales como camisetas, pantalones,
pañuelos, etc. en las que la zona de bordado se puede asentar correctamente sobre una
Página -9-
EMBROIDERY CAM CORP.
con el bastidor plano sobre una prenda tipo camiseta (ver figura 8), y el bordado con bastidor
Figura 8 Figura 9
4.- Sistema de alimentación de hilo: Este sistema es el encargado de alimentar con hilo
las diferentes agujas de cada una de los cabezales de bordado, además de permitir el bobinado
Página -10-
EMBROIDERY CAM CORP.
- Los rollos de diversos colores se instalan en una serie pasadores situados en la parte
trasera de cada uno de los cabezales (ver Î figura 10), permitiendo el giro de los mismos a
- Pasahilos entubados (ver Ï figura 10) que conducen el hilo desde los diferentes rollos
a las entradas correspondientes a cada una de las agujas situadas en el cabezal (ver Ð figura
la canilla en los diversos cabezales de bobinado bajo cada uno de los soportes porta prendas
permitiendo así le enlazado de las puntadas realizadas por las diferentes agujas del cabezal.
Figura 10
chasis. A través de este panel se introducen los diseños a bordar en la memoria de la máquina,
además se pueden realizar las operaciones de control sobre la bordadora por parte del operario
Página -11-
EMBROIDERY CAM CORP.
panel.
11) y paro (ver Ð figura 11) se encuentran situados sobre el panel de mando, que se encuentra
situado en el lateral de la máquina mientras que los pulsadores de emergencia (ver Î figura
13), puesta en marcha (ver Ï figura 13) y paro (ver Ð figura 13) se encuentran distribuidos
correspondientes a cada cabezal de bordado de manera que quedan accesibles desde las
Figura 12 Figura 13
Página -12-
EMBROIDERY CAM CORP.
P Traslado.
transportista contratada por EMBROIDERY CAM CORP.; por operarios cualificados y con
a la recepción que el embalaje no esté demasiado roto o con abolladuras grandes; si así fuera,
Si por voluntad del cliente, este servicio desea realizarlo él mismo o lo subcontrata a un
Recordar que para el traslado deberá utilizarse un medio de transporte adecuado a las
P Manipulación.
desmontable. En el caso del modelo de varios cabezales de bordado, debido a sus grandes
de carretilla elevadora, transpaleta, puentes grúa, polipastos o máquinas destinadas a este fin.
Página -13-
EMBROIDERY CAM CORP.
P Almacenaje
Página -14-
EMBROIDERY CAM CORP.
P Emplazamiento.
cimentaciones o fijaciones. En el caso del modelo de un solo cabezal debido a sus pequeñas
de hormigón o firme similar, sólido y nivelado donde puedan asentarse de forma segura los
gran estabilidad al conjunto, no siendo necesario ningún tipo de fijación o cimentación. Los
paneles de acero y perfiles metálicos que forman la estructura de la máquina están firmemente
unidos mediante soldaduras o atornillados en aquellas partes que sea aconsejable, en el futuro,
En el caso del modelo CFSE-CT de múltiples cabezales la máquina deberá ser conectada
Página -15-
EMBROIDERY CAM CORP.
conectada a una base schuko de 16 A, con toma de tierra y una tensión de 230 V.
(habitualmente para que no sufran daños durante el transporte elementos frágiles o sensibles
que puede incorporar la máquina) EMBROIDERY CAM CORP. puede decidir terminar el
Este montaje final e instalación debe realizarse únicamente por personal técnico de
accidentes a las personas o daños a las cosas y/o a la máquina, quedando además excluidas de
P Puesta en servicio.
Antes de proceder a trabajar con la máquina, en todas las unidades antes de su primera
Página -16-
EMBROIDERY CAM CORP.
(Esta formación se realizará en los locales del cliente cuando los técnicos de
EMBROIDERY CAM CORP. se desplacen para efectuar la instalación final, o bien en los
realizará por medio de la clavija o enchufe que esta incorpora, conectándolo a una toma de
corriente tipo shuko de 230 V. Con esta conexión el fabricante facilita el cambio de
manipulación) en los locales del cliente, no siendo asimismo necesario para su utilización
realizar ninguna modificación en la instalación eléctrica del local, siendo suficiente una base
shuko de 16 A libre.
es realizada por el personal técnico de EMBROIDERY CAM CORP. Dicha conexión eléctrica
deberá conectar a una línea eléctrica de 400 V, tres fases más neutro, de 50 Hz, protegida
deberá tener en cuenta las condiciones del cable de conexión de la máquina, evitando que se
someta a esfuerzos o aplastamiento que deterioren las condiciones iniciales del cable.
Página -17-
EMBROIDERY CAM CORP.
masa; habiéndose añadido una seguridad más, constituida por la conexión de las partes
dispositivos no sean peligrosos si el aislamiento principal se avería. Para que esta medida sea
que incorpora la máquina o bien en uno situado “aguas arriba” en la instalación de la industria.
LCon el fin de que la protección mediante interruptor diferencial sea efectiva, el local
debe disponer de una instalación de toma de tierra (a la cual debe estar conectada el
conductor de tierra) que garantice un valor máximo admisible para la resistencia de puesta
a tierra de 80 Ω (considerando que la sensibilidad del interruptor diferencial que instalemos
sea de 300 mA); esto nos garantizará que dicha protección asegure la desconexión
automática de la instalación en caso de un fallo de aislamiento.
Estas secciones cumplen de forma holgada con el "criterio de calentamiento" para una
temperatura ambiente de 40 ºC, conductores instalados bajo tubo. Además de esta condición,
recordar que la caída de tensión entre el origen de la instalación y la alimentación sea inferior
al 5%.
Página -18-
EMBROIDERY CAM CORP.
son unas de las más fiables y seguras de las que se pueden encontrar en el mercado. Asimismo,
su robustez las hace aptas para trabajos duros, con un mínimo mantenimiento y un largo
período de vida.
proceder a la carga de los rollos de hilo de los diferentes colores requeridos para los diseños
Una vez cargados los rollos de hilo en los diferentes cabezales se deberá proceder al
bobinado de las canillas correspondientes a cada cabezal, para lo que la máquina dispone de
un bobinador incorporado contiguo a la zona de carga de los rollos en cada cabezal. De esta
manera se procederá a colocar cada canilla en el bobinador , se fijará el extremo de uno de los
rollos de hilo y gracias al giro del bobinador se realizará el bobinado automáticamente. Una
vez completado se deberá instalar la canilla bajo su correspondiente cabezal de bordado para
permitir el enlazado de las puntadas realizadas por las diferentes agujas del cabezal.
Página -19-
EMBROIDERY CAM CORP.
P Enhebrado de agujas.
La siguiente operación a realizar por el operador tras la carga de los rollos de hilo en
cada cabezal será llevar el hilo de cada color a la correspondiente aguja situada en cada uno
de los cabezales. Para ello se deberá pasar el hilo por el pasahilos entubado e introducirlo en
Para realizar esta operación, es indispensable verificar que la máquina está desconectada
de la red eléctrica, evitando así poner en peligro al operario en caso de arranque incontrolado
de la máquina.
La última operación a realizar por el operador antes de iniciar el control del proceso
desde el panel de mandos consiste en situar las prendas sobre las que se desea realizar el
proceso de bordado fijadas en la posición correcta bajo los cabezales para llevar a cabo
bastidor plano indicado para el bordado de prendas tales como camisetas, pantalones,
pañuelos, etc. en las que la zona de bordado se puede asentar correctamente sobre una
Por otro lado la máquina dispone de un bastidor especial para el bordado de gorros,
gorras o similares en los que la zona de la prenda a bordar posee una forma curvada, de esta
Página -20-
EMBROIDERY CAM CORP.
forma este bastidor se fija sobre un eje que realiza giros de hasta un ángulo de 180º
De esta manera en primer lugar el operador seleccionará el bastidor acorde con el tipo
de prenda y fijará ésta sobre el mismo de tal forma que, después, al fijar este bastidor en la
zona de trabajo quede bajo el cabezal correspondiente la parte de la prenda que se desee
bordar.
Para realizar esta operación, es indispensable verificar que la máquina está desconectada
de la red eléctrica, evitando así poner en peligro al operario en caso de arranque incontrolado
de la máquina.
P Panel de mandos.
un teclado, visualizándose las diferentes opciones y parámetros mediante una pantalla situada
deberá usar el operario para realizar las operaciones de control y puesta en marcha de un ciclo
de bordado describiéndose de forma pormenorizada cada una de las opciones que ofrece el
mismo.
Página -21-
EMBROIDERY CAM CORP.
Una vez se haya procedido tal como se describe en los apartados anteriores, habiéndose
realizado la primera puesta en servicio, así como las operaciones previas a la puesta en
- OPERACIONES BÁSICAS.
Observaremos que la luz de dicha tecla se enciende. En este momento la maquina puede
Página - 22 -
EMBROIDERY CAM CORP.
herramienta para llegar a un punto determinado del diseño. Para ello disponemos de dos
El avance normal o rápido lo activaremos desde la tecla , así como para volver a
la posición de bordado.
desplazarse. Una vez lleguemos al punto deseado, pulsaremos el botón de parada “Stop”, y
para iniciar el bordado en dicho punto pulsaremos la tecla hasta que aparezca en el
display el icono que nos indica que la máquina está en posición de bordado. Pulsaremos
Cuando el avance del diseño llegue al punto deseado, pulsaremos el botón “Stop”, y el
pantógrafo realizará un movimiento rápido hasta el punto exacto en que hemos parado el
avance del diseño en el display. A continuación pulsaremos la tecla hasta que aparezca
el icono , que nos indica que la máquina está en posición de bordado. Pulsaremos
Página - 23 -
EMBROIDERY CAM CORP.
aparecer el icono .
los cursores seleccionaremos el diseño a grabar, una vez seleccionado confirmaremos con
Página - 24 -
EMBROIDERY CAM CORP.
numeración al diseño que vamos a grabar, para ello confirmaremos con la tecla de entrada
y veremos que en el teclado del display aparece sombreada la letra N. Con los cursores
Página - 25 -
EMBROIDERY CAM CORP.
Cuando el proceso de grabación llega al 100 %, aparece el siguiente menú que nos
color, tal y como aparece el menú anterior con la palabra No sombreada, confirmaremos
Página - 26 -
EMBROIDERY CAM CORP.
1.- Scales X:100% Y:100% . Este apartado se utiliza para ampliar o reducir el tamaño del
2.- Direction: P . Este apartado se utiliza para girar el dibujo. Hay 8 posiciones
establecidas con 90º de giro predefinidos a cada posición. 4 de las posiciones son naturales,
y giran en sentido de las agujas del reloj ( 90º, 180º, 270º y 0º), y las otras 4 posiciones que
3.- Rot. Angle: 0 . Este apartado se utiliza para girar el dibujo en una posición entre 1º y
89º.
4.- Rep. Prior.: X . Este apartado se utiliza para introducir el número de repeticiones que
5.- Rep. Times: X:1 Y:1 . En este apartado introduciremos el número de repeticiones
que deseemos que realice tanto en horizontal (X) como en vertical (Y).
7.- Offset Org.: No . Esta función sirve para programarle un punto diferente al punto de
inicio del bordado de forma que por ejemplo nos extraiga el pantógrafo lo más hacia el
Página - 27 -
EMBROIDERY CAM CORP.
cuando pulsamos la tecla “Start”, el pantógrafo se mueve hasta el punto de inicio del
8.- Cyclic Emb: No . Esta función sirve para realizar o no bordado ciclico, es decir, para
9.- Work Sequence: (01) 1.1.3.9 . Esta es la función de programación de cambio de color.
Para programar el cambio de color, una vez situada la mano indicadora sobre el nº 9,
pulsaremos la tecla de entrada y podremos apreciar que debajo del primer número
después del paréntesis, parpadea un guión. Esto nos indica que podemos modificar el
número, introduciendo el número de aguja que queremos que trabaje. Para ello pulsaremos
Una vez realizado el cambio de color, al confirmar nos aparece el siguiente texto
que nos pregunta si aplicamos los cambios realizados o no. (Es posible que aparezca en
Chino).
Página - 28 -
EMBROIDERY CAM CORP.
introducidos no los registraría la máquina y por tanto realizaría el cambio de color tal y
conforme esté programado en el diseño. Para cambiar a YES, pulsaríamos los cursores
la luz de la tecla estará encendida. Por tanto si pulsamos la tecla “Start”, la máquina se
pondrá a bordar.
- MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS
Para poder modificar parámetros relacionados con la longitud de las puntadas, corte
mencionado anteriormente.
Página - 29 -
EMBROIDERY CAM CORP.
Una vez visualicemos dicho menú, pulsaremos la tecla del cursor que mueve el
4 Common Parameter
de puntada, detección de rotura de hilo, nivel de sensibilidad de detección, entre otros que
Página - 30 -
EMBROIDERY CAM CORP.
1.- Jump to trim: 3 Sti. Este apartado sirve para ordenarle a la máquina que realice un
corte de hilo si detecta un salto de puntada superior al número de puntadas indicado. Por
ejemplo, en el display están programadas 3 puntadas en salto, lo que significa que cuando
2.- Thr. Broken Detect: 5. Este apartado sirve para que la máquina decida
el momento que la máquina detecta que el hilo se ha roto, según el número de parámetro
3.- Thr. Broken Sensi.: Low. Este apartado sirve para programarle la sensibilidad de
detección de la rotura del hilo. Se puede programar en sensibilidad baja (LOW) o alta
(HIGH).
4.- T. Broken Back Sti.: 3. Este apartado sirve para programarle la cantidad de puntadas
de hilo.
5.- Patch Stitch: (Options 0-9). Este apartado sirve para programarle el punto donde
deberá parar la máquina después de haber retrasado el bordado para arreglarlo, es decir,
Página - 31 -
EMBROIDERY CAM CORP.
el dato que le introducimos, haremos que la máquina pare exactamente donde detectó la
superior a 0 la máquina parará un número de puntadas determinado antes del punto donde
6.- Treat After Patch: Normal. Este parámetro es para decidir el tipo de velocidad con la
con la velocidad normal de trabajo, “Reduce”, continuaría con una velocidad más lenta,
boton “Start”.
7- Start Sti no T.B.D.: 8 . Este parámetro es para decidir el número de puntadas, después
8.- T. B. Detect at Jump: No. Este parámetro es para la detección de rotura de hilo
9.- Long Sti. Divide: No . Este parámetro es para la división de puntadas en el caso de que
sean demasiado largas. La máquina dividirá las puntadas más largas en varias, y al mismo
1.- Auto Trim: No. Este parámetro es para decidir si la máquina cortará automáticamente
2.- Length After Trim: 2 . Este parámetro es para decidir la longitud del residuo del hilo
3.- Action After Trim: No Action. Este parámetro es para programar un cierto
movimiento o no para después del corte de hilo. Esta acción puede ser un movimiento de
aguja (Move Needle), un movimiento vertical del pantógrafo (Frame to Y), movimiento
4.- Lock Before Trim: Yes . Este parámetro es la medida para impedir el movimiento de
5.- Lock Num. Af. Trim: 2 . Este parámetro es para colocar el número de puntadas que
debe dar para después cortar el hilo, es decir, en el momento justo antes de que la máquina
vaya a cortar el hilo, dará un número de puntadas para “atar” la última puntada y que no se
Página - 33 -
EMBROIDERY CAM CORP.
6.- Speed At Trimming: 120. Este parámetro es para colocar la velocidad de la máquina
7.- Start Slow At Trim: 3. Este parámetro es para colocar el número de puntadas de
mecánicas, tales como la velocidad rápida o lenta, velocidad máxima en salto de puntada,
velocidad de arranque, y otros como el número de agujas por cabeza, accesorios para
lentejuelas, etc... Este apartado contiene dos páginas de acceso, para acceder a la segunda
1.- Maximum speed. Este parámetro es para introducir la velocidad máxima de trabajo.
Según el modelo de máquina, la velocidad puede variar entre 650 rpm hasta 1000 rpm.
2.- Minimum Speed: (400-450) . Este parámetro es para introducir la velocidad mínima de
trabajo.
3.- Shift Sti. Length (2 –7). Este parámetro es para introducir el máximo largo de puntada
a partir del cual la máquina deberá reducir la velocidad. Los valores a introducir son en
Página - 34 -
EMBROIDERY CAM CORP.
mm.
4.- Frame Curve & Angle: (F1, F2, F3 / 230, 240, 250, 260) . Este parámetro es la
herramienta que se utiliza para realizar diferentes efectos en los bordados según el espesor
puede colocar diferentes parámetros para cambiar el ángulo de rotación del eje principal
5.- Max. Speed At Jump: ( 400 – 450). Este parámetro es para introducir el límite de
6.- Start Run Speed: ( 120 – 150). Este parámetro es para introducir la velocidad de
7.- Start Slow Sti. Num.: ( 1 – 9). Este parámetro es para introducir el número de puntadas
que debe dar la máquina en velocidad lenta, en el momento de arranque. Valores entre 1 y
9.
después de las puntadas de inicio a velocidad lenta. El valor más alto supone que el cambio
9.- Adjust Speed: ( 1 – 9 ). Este parámetro es para ajustar la velocidad real a la velocidad
Página - 35 -
EMBROIDERY CAM CORP.
1.- Adjust Stop Pos.: ( 0 – 20 ). Este parámetro es para regular la parada de la máquina a
100 º con la máxima precisión posible. El usuario puede variar el parámetro entre 0 – 20, y
3.- Boring Embroidery: ( Yes - No ). Este parámetro es para las máquinas equipadas con
4.- Sequin Embroidery : ( Yes – No ). Este parámetro es para las máquinas equipadas con
opción B.
6.- Sequin Speed Set: ( 400 – 900 ). Este parámetro es para introducir la velocidad de
deberá ajustar este parámetro para indicarle la velocidad adecuada. Por el contrario si en la
Página - 36 -
EMBROIDERY CAM CORP.
opción “Sequin Embroidery” hemos introducido No, comprobaremos que este parámetro
estará inactivo.
7.- Sequin Style Set: ( 3, 4, 5, 7, 9 mm). Este parámetro es para introducir el tamaño de
8.- Rope Embroidery: (Yes – No). Este parámetro es para confirmar si la máquina está
equipada con dispositivo de bordado de cordón. Introduciendo el valor No, se anula esta
función.
1.- Auto Back Origin: (Yes, No). Este parámetro es para programar el retorno automático
2.- Overframe By Step: (Yes – No). Este parámetro es para conectar o no la función de
salida de pantógrafo.
3.- Overframe Speed: (Slow – Fast). Este parámetro es para indicarle la velocidad lenta o
Página - 37 -
EMBROIDERY CAM CORP.
4.- Fast Manual Frame: (0 – 9). Este parámetro es para regular la velocidad de
5.- Low Manual Frame: (0 – 9). Este parámetro es para regular la velocidad de
6.- Stop To Color @ Read: (Yes, No). Este parámetro se utiliza para transformar los
7.- Save to Work Order (Sequence) (Yes – No). Este parámetro se utiliza cuando
- OPERACIONES MANUALES.
Este apartado contiene dos páginas, para acceder a la segunda página pulsar el
Página - 38 -
EMBROIDERY CAM CORP.
anterior hay opciones sombreadas, lo que significa que solo pueden ser modificadas con la
1.- Origin Back. Este parámetro se utiliza para hacer volver el pantógrafo al punto de
aparecerá el menú anterior con la mano indicando la opción Origin Back, a continuación
2.- Stop Back. Esta opción se utiliza para hacer volver el pantógrafo al punto de parada,
3.- Main Shaft Origin. Esta opción tiene la misma función que la tecla del panel , es
decir que sirve para poner la máquina el el punto (100 º), cuando ésta por cualquier causa
haya realizado una parada, o por movimiento manual se haya quedado fuera del punto y
4.- Manual Trim. Esta opción tiene la misma función que la tecla del panel , que sirve
para el corte de hilo manual, en el momento que el usuario decida realizar un corte de hilo.
5.- Frame Range. Esta opción sirve para comprobar si el tamaño del bordado, (o tamaño
total de bordados si hemos programado repeticiones), tiene cabida en el bastidor que vamos
a utilizar, y evitar choques de las agujas en el marco del bastidor. Esta operación ha de
Página - 39 -
EMBROIDERY CAM CORP.
puesta en marcha y el marco se moverá a lo largo del diseño hasta el punto final.
Observaremos que el diseño transcurre en la pantalla del display. Para salir de esta opción
6.- Embroidery Range. Con esta opción el usuario puede modificar la longitud de puntada
introduciremos la longitud de puntada con el teclado numérico. Los valores varían entre 10
– 60 (1 = 0.01 mm).
7.- Embroidery A Line. Esta opción es como la anterior, aplicable a bordado en línea. El
8.- Forward Code Float. Esta opción sirve para avanzar rápidamente hasta el siguiente
cambio de color o función de “Stop” del bordado. Con la máquina en posición de bordado,
9.- Backward Code Float.- Esta opción es igual que la anterior pero hacia atrás, es decir
que con esta función retrocederíamos rápidamente hacia el cambio de color o función de
Página - 40 -
EMBROIDERY CAM CORP.
1.- Forward Sti. Float. Este apartado sirve para avanzar en “Float” rápido hasta una
2.- Backward Sti. Float. Este apartado sirve para retrasar en “Float” rápido hasta una
- OPERACIONES EN DISCOS
disco, USB o PC, así como modificación de nombre de diseños o borrar diseños.
siguientes apartados:
1.- Disk Des. List. Con este apartado tenemos acceso a la información sobre la lista de
diseño, el número de puntadas por diseño y el número de puntadas total del disco.
2.- Disk Des. Input. Este apartado es el que se utiliza para introducir diseños desde el disco
Página - 41 -
EMBROIDERY CAM CORP.
3.- PC COM Design Input. Este apartado es para introducir diseños desde el PC a la
máquina.
4.- Delete USB Disk Design. Este apartado sirve para borrar un diseño determinado del
USB o del disco. Para seleccionar el diseño a borrar utilizaremos los cursores y una vez
5.- Des. Output to Floppy/USB Disk. Esta opción es para guardar diseños desde la
máquina al USB o disco, formateado de discos o borrado de diseños del disco o USB.
Este menú contiene dos páginas, para acceder a la segunda página utilizar el cursor hacia la
derecha.
1.- Select Design. Este apartado es para seleccionar un diseño desde la memoria de la
máquina.
Página - 42 -
EMBROIDERY CAM CORP.
2.- Show Memory Design. Este apartado sirve para visualizar el bordado en la pantalla así
3.-Disk Input. Este apartado es para introducir diseños desde el disco hacia la memoria de
la máquina.
4.- Delete Design. Este apartado sirve para borrar un determinado diseño de la memoria de
la máquina.
5.- Edit Batch Design. Este apartado sirve para visualizar un lote determinado de diseños
de la memoria de la máquina.
6.- Copy Design. Este apartado sirve para copiar un diseño de la memoria de la máquina a
7.- Combine Design. Este apartado sirve para combinar 2 diseños de la memoria de la
máquina, componerlos y grabarlos en la memoria de la máquina como uno solo. Para ello,
una vez entremos en este apartado, seleccionaremos el número de diseño de la lista que
entrada.
Página - 43 -
EMBROIDERY CAM CORP.
confirmaremos.
Página - 44 -
EMBROIDERY CAM CORP.
8.- Divide Design. Este apartado sirve para dividir un diseño en dos. Para ello, una vez
Página - 45 -
EMBROIDERY CAM CORP.
El sistema de la máquina guardará como primer diseño la parte que llega hasta el punto
donde hemos dividido el diseño. Seguidamente el sistema solicitará un nuevo nombre para
la segunda parte del diseño que deberá introducir de la misma forma para guardarlo
9.- Clear All. Este apartado es para borrar todos los diseños almacenados en la memoria de
la máquina.
Página - 46 -
EMBROIDERY CAM CORP.
1.- Check Design. Esta función sirve para examinar el diseño para verificar si es correcto o
por el contrario contiene algún fallo de picaje o grabación que cause alguna mala función.
Para ello una vez tengamos seleccionada esta función, introduciremos el número de pista
donde está el diseño a examinar y confirmaremos con la tecla de entrada. Una vez
2.- Rename File. Esta función sirve para renombrar o cambiar el nombre a un diseño de la
memoria de la máquina. Para ello una vez seleccionada esta opción, introduciremos el
número del diseño y confirmaremos con la tecla de entrada, para a continuación introducir
3.- Expand Satin. Este apartado sirve para compensar la diferencia de espacio entre
puntadas, según las diferencias mecánicas entre máquinas diferentes, equilibrando así el
Página - 47 -
EMBROIDERY CAM CORP.
ancho de puntada o espacio entre puntadas ocasionado por las diferencias mecánicas de
diferentes máquinas.
4.- Des. Letter Pattern. Este es un sistema incorporado a la máquina que contiene 28
fuentes diferentes de 26 letras y números que el usuario puede utilizar para componer
diseños de letreros o números para su posterior bordado sin necesidad de realizar un picaje.
Para ello, una vez seleccionada esta opción, aparecerá el el display el siguiente teclado
alfanumérico, que podrá manipular con los cursores y confirmar la selección con la tecla de
entrada:
Una vez seleccionadas las letras o números deseados, mediante la tecla ESC
Página - 48 -
EMBROIDERY CAM CORP.
display:
operación, si decimos Si, el sistema pasará al siguiente paso en el que nos preguntará si
entrada.
los parámetros técnicos de limites de campo, idioma, software, test de máquina etc.
Página - 49 -
EMBROIDERY CAM CORP.
Indica que la máquina está en posición de cambio de color automático y puesta en marcha
automática.
Indica que la máquina está en posición de cambio de color automático, puesta en marcha
manual.
Indica que la máquina está en posición de cambio de color manual y puesta en marcha
manual.
Tecla que activa / selecciona el tipo de “float” o avance del bordado sin bordar.
“Float”. Avance rápido del bordado sin bordar. El bordado avanza en la pantalla hasta el
punto deseado, y cuando detenemos el avance, el pantógrafo se desplaza hasta dicho punto.
“Float”. En esta posición, se elimina cualquiera de las dos posiciones de avance de bordado
sin bordar anteriores. Esta es la posición que deberemos dejar para salir del avance sin
bordar y poner la máquina en marcha para realizar el bordado.
Tecla de confirmación. Con la luz encendida la máquina está lista para bordar.
Bordado cíclico, indica que la máquina está programada para repetir el bordado de forma
continua a la finalización del mismo.
P Indica la posición del bordado, siendo 8 las posiciones programables con 90º cada una de
rotación, 4 en posición natural de giro en sentido de las agujas del reloj y 4 en posición de
espejo.
Indica que la posición del bordado ha sido programada en grados, entre 0º y 89º.
Página - 51 -
EMBROIDERY CAM CORP.
Indica que, después de una rotura de hilo y haber retrasado el bordado para reparar el
mismo, ha llegado al punto donde se produjo la rotura del hilo.
Tecla de acceso para las operaciones con diseños en discos y la introducción o grabación de
diseños desde / hacia el puerto USB, o entrada de PC.
Tecla “Escape”. Tiene la misma función que la tecla “Clear” ( C L ). Sirve para salir de la
página en que nos encontremos en pantalla, o eliminación de errores.
Página - 52 -
EMBROIDERY CAM CORP.
Esta tecla está situada en el centro de los cursores. Pulsándola, activaremos el movimiento
rápido del pantógrafo. La luz encendida indica que está activada la velocidad rápida de
pantógrafo, con la luz apagada está en velocidad normal.
Página - 53 -
EMBROIDERY CAM CORP.
E-74 Cutter not in the right position El cortador no está en la posición correcta
E-75 Trimming motor overtime Motor del cortado de hilo fuera de servicio
E-220 Special malfunction 0 Avería especial 0
E-221 Special malfunction 1 Avería especial 1
E-222 Special malfunction 2 Avería especial 2
E-230 Special malfunction 3 Avería especial 3
Página - 55 -
EMBROIDERY CAM CORP.
En relación a las instrucciones de seguridad, recordar que la máquina está diseñada para
LEs muy importante no introducir otro tipo de materiales diferentes de los textiles ya que
la máquina podría verse gravemente dañada, no cubriendo la garantía los daños producidos
en tales circunstancias.
protegen las transmisiones y motores de ésta, evitando así el acceso del operario a elementos
móviles de la máquina.
Página -56-
EMBROIDERY CAM CORP.
inmediatamente pulsando cualquiera de los dos paro de emergencia que tiene la máquina, bien
sobre el panel de mandos en el caso del modelo de un solo cabezal (ver Î figura 16) o junto
a los diferentes cabezales en los modelos de cabezales múltiples (ver Î figura 17).
Figura 16 Figura 17
Página -57-
EMBROIDERY CAM CORP.
productos inflamables o recipientes que hayan contenido cualquier material que ha estado en
contacto con dichos productos (trapos, paneles, etc.), no fumar, no encender fuego o llamas
desnudas, etc.
no supera los 70 dBA. A pesar de ello se aconseja que el operador utilice las protecciones
adecuadas, para evitar molestias, así como posibles lesiones auditivas debido a la exposición
prolongada al ruido.
Página -58-
EMBROIDERY CAM CORP.
A parte de estas medidas, es aconsejable que el operario esté alerta a cualquier tipo de
Página -59-
EMBROIDERY CAM CORP.
P Recambios y accesorios.
para cualquier reparación "in situ", sin necesidad de desplazar la máquina de su lugar de
54 LAKE STREET
Página -60-
EMBROIDERY CAM CORP.
Contactar en todo caso con el fabricante para tratar sobre su posible reciclaje y
defecto de fabricación siempre que haya sido utilizada según las instrucciones del presente
manual.
a las personas o daños a las cosas y/o a la máquina, quedando además excluidas de la garantía
todas las averías derivadas de una manipulación incorrecta o trato indebido de la máquina.
Página -61-