Está en la página 1de 49

PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R)

} Sistema de control PSSuniversal PLC

Manual de instrucciones-21939-ES-16
Prólogo
Este documento es la versión original.
Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre este documento. Los usuarios
están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias
que permitan mejorar esta documentación.
Para algunos componentes se ha utilizado el código fuente de terceros fabricantes o del
software Open Source. Encontrará la información de licencia correspondiente en la página
web de Pilz.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyE-
YE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® son, en algunos países, marcas registradas y
protegidas de Pilz GmbH & Co. KG.

SD significa Secure Digital


Índice

1 Introducción ........................................................................................................................... 5
1.1 Validez de la documentación.................................................................................................... 5
1.1.1 Guardar la documentación ....................................................................................................... 5
1.2 Uso de la documentación ......................................................................................................... 5
1.3 Explicación de símbolos ........................................................................................................... 5

2 Vista general .......................................................................................................................... 7


2.1 Características del módulo ....................................................................................................... 7
2.2 Vista frontal ............................................................................................................................... 8

3 Seguridad ............................................................................................................................... 10
3.1 Campo de aplicación adecuado ............................................................................................... 10
3.2 Normas de seguridad ............................................................................................................... 11
3.2.1 Consideraciones de seguridad ................................................................................................. 11
3.2.2 Cualificación del personal......................................................................................................... 11
3.2.3 Garantía y responsabilidad....................................................................................................... 11
3.2.4 Eliminación de residuos ............................................................................................................ 11

4 Descripción de funciones ..................................................................................................... 12


4.1 Diagrama de bloques................................................................................................................ 12
4.2 Control ...................................................................................................................................... 12
4.3 Tensión de alimentación........................................................................................................... 13
4.3.1 Descripción de funciones.......................................................................................................... 13
4.3.2 Intensidad de corriente máxima................................................................................................ 13
4.4 Mecanismos de protección integrados ..................................................................................... 15
4.5 Tarjeta SD................................................................................................................................. 15
4.6 Pulsador de reset...................................................................................................................... 16
4.7 SafetyNET p ............................................................................................................................. 16
4.7.1 Acoplamiento al SafetyNET p................................................................................................... 16
4.8 Comunicación externa .............................................................................................................. 17

5 Montaje ................................................................................................................................... 18
5.1 Instrucciones de montaje generales ......................................................................................... 18
5.2 Dimensiones ............................................................................................................................. 18
5.3 Montar módulo de cabecera ..................................................................................................... 18

6 Asignación de interfaces ...................................................................................................... 20

7 Cableado ................................................................................................................................. 21
7.1 Instrucciones de cableado generales ....................................................................................... 21
7.2 La asignación de bornes........................................................................................................... 21
7.3 Conexión del módulo ................................................................................................................ 22

8 Funcionamiento ..................................................................................................................... 23
8.1 Mensajes .................................................................................................................................. 23
8.2 Elementos indicadores ............................................................................................................. 23
8.2.1 MBUS ....................................................................................................................................... 24
8.2.2 SD CARD.................................................................................................................................. 25

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |3


21939-ES-16
Índice

8.2.3 ST RUN .................................................................................................................................... 26


8.2.4 FS RUN .................................................................................................................................... 27
8.2.5 DIAG ......................................................................................................................................... 28
8.2.6 ST FORCE................................................................................................................................ 29
8.2.7 FS FORCE................................................................................................................................ 30
8.2.8 MS ............................................................................................................................................ 31
8.2.9 NS/BF ....................................................................................................................................... 32
8.2.10 ST SNp ..................................................................................................................................... 33
8.2.11 FS SNp ..................................................................................................................................... 34
8.2.12 5V, 24V ..................................................................................................................................... 35
8.2.13 X3: LNK, X3: TRF, X4: LNK, X4: TRF ...................................................................................... 36

9 Datos técnicos ....................................................................................................................... 37


9.1 Características técnicas de seguridad...................................................................................... 46

10 Datos de pedido ..................................................................................................................... 48


10.1 Producto ................................................................................................................................... 48
10.2 Accesorios ................................................................................................................................ 48

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |4


21939-ES-16
Introducción

1 Introducción

1.1 Validez de la documentación


La documentación cubre los tipos de producto:
} PSSu H PLC1 FS SN SD
} PSSu H PLC1 FS SN SD–T
} PSSu H PLC1 FS SN SD M12-T
} PSSu H PLC1 FS SN SD–R
} PSSu H PLC1 FS SN SD M12-R
} Tienen validez hasta la publicación de una versión nueva.
Consultar asimismo los documentos siguientes:
} Descripción del sistema PSS 4000
} instrucciones de instalación del PSSuniversal
En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe el
montaje y la conexión del producto.

1.1.1 Guardar la documentación


Esta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para posteriores consultas.

1.2 Uso de la documentación


Esta documentación sirve de instrucción. Instalar y poner en marcha el producto solamente
si se ha leído y entendido este documento. Guardar el documento para posteriores consul-
tas.

1.3 Explicación de símbolos


Identificación de información especialmente importante:

PELIGRO
Respetar al pie de la letra esta advertencia. Advierte sobre peligros inmi-
nentes que pueden causar lesiones corporales muy graves y la muerte y
señala las precauciones correspondientes.

ADVERTENCIA
Respetar al pie de la letra esta advertencia. Advierte sobre situaciones peli-
grosas que pueden provocar lesiones físicas muy graves y la muerte y se-
ñala las oportunas precauciones.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |5


21939-ES-16
Introducción

ATENCIÓN
Señala una fuente de peligro que puede causar heridas leves o de poca
consideración, así como daños materiales, e informa sobre las precaucio-
nes correspondientes.

IMPORTANTE
Describe situaciones en las que el producto o los aparatos situados en sus
proximidades pueden resultar dañados, e indica las medidas preventivas
correspondientes. La advertencia identifica además partes de texto espe-
cialmente importantes.

INFORMACIÓN
Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |6


21939-ES-16
Vista general

2 Vista general

2.1 Características del módulo


El módulo de cabecera pertenece a la clase de potencia "Sistema de control PSSu PLC".
Puede integrarse como IO-Device en un proyecto PROFINET para la conexión de un siste-
ma PSSu a SafetyNET p o para aplicaciones no orientadas a la seguridad.
Características del módulo de cabecera:
} 2 puertos switch libres para conexión a SafetyNET p
} Conexiones externas:
– Modbus/TCP
– Raw UDP
– Raw TCP
– EtherNet/IP
– PROFINET
} Un recurso FS y un recurso ST
} Tarjeta SD para guardar el proyecto de dispositivo y los datos de denominación
} Pulsador de reset
– para reset en caliente
– para transferir los datos de denominación y/o del proyecto de dispositivo de la tarjeta
SD a la memoria del dispositivo
} tensión de alimentación
– tensión de alimentación integrada para Periphery Supply y Module Supply
– inmunidad del Module Supply durante 20 ms si se corta la tensión de alimentación
– bornes de conexión enchufables (borne de resorte o de tornillo)
} LED para indicación de estado
} Respalda módulos FS y ST
} Tipo T:
PSSu H PLC1 FS SN SD (M12)-T: para requisitos ambientales exigentes
} Tipo R:
PSSu H PLC1 FS SN SD (M12)-R: para aplicaciones ferroviarias

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |7


21939-ES-16
Vista general

2.2 Vista frontal


Vista frontal con módulos de cabecera con un conector hembra RJ45

MS
NS/BF

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |8


21939-ES-16
Vista general

Vista frontal con módulos de cabecera con un conector hembra M12

1 315071

3
4 4
2

7
5

Leyenda
1 Ethernet Port
2 Ethernet Port
3 Campo de rotulación (detalles, véase más abajo)
4 LED de indicación de estado
5 Tarjeta SD
6 Pulsador de reset
7 Conexión para tensión de alimentación (Module Supply y Periphery Supply)
El campo de rotulación contiene la siguiente información:

Tipo de producto

Número de pedido
Número de serie
Versión de hardware
Código 2D:
Información
del producto

Dirección MAC

Código 2D:
Dirección MAC

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) |9


21939-ES-16
Seguridad

3 Seguridad

3.1 Campo de aplicación adecuado


El módulo es adecuado para aplicaciones orientadas y no orientadas a la seguridad con y
sin SafetyNET p o en aplicaciones no orientadas a la seguridad con PROFINET IO.
Tenga en cuenta que solo pueden utilizarse con PROFINET IO los módulos de cabecera
que tengan un LED "BF".
Los módulos PSSu H PLC1 FS SN SD y PSSu H PLC1 FS SN SD-T pueden utilizarse co-
mo componente de seguridad según la Directiva de Ascensores 95/16/CE y conforme a lo
especificado en las normas EN 81-1/2:1998+A3:2009, EN 81-20:2015, EN 81-50:2015,
EN 81-22:2014 y EN 115-1:2008+A1:2010.
Montar el sistema programable de seguridad en un entorno protegido que cumpla por lo
menos los requisitos del grado de suciedad 2. Ejemplo: espacio interior protegido o armario
de distribución con grado de protección IP54 y climatización pertinente.
El módulo PSSu H PLC1 FS SN SD (M12)-R es idóneo para los exigentes requisitos am-
bientales de las aplicaciones ferroviarias (véase Datos técnicos).
El módulo PSSu H PLC1 FS SN SD (M12)-T es adecuado para aplicaciones con requisitos
ambientales exigentes (consultar Datos técnicos).
La aplicación correcta engloba asimismo la instalación eléctrica conforme a las normas de
CEM. Respétense las advertencias contenidas en las "Instrucciones de instalación PSSu-
niversal". El módulo ha sido diseñado para ser empleado en entornos industriales. Si se
usa en espacios destinados a vivienda, pueden producirse radiointerferencias.
Se considera aplicación no correcta, en particular,
} toda modificación constructiva, técnica o eléctrica del módulo,
} el uso del módulo fuera de las zonas descritas en estas instrucciones y
} todo uso del módulo que difiera de los datos técnicos.

IMPORTANTE
Utilizar siempre la versión más actual de PAS4000 (descarga en
www.pilz.de) para programar los módulos de cabecera.
– Tipo básico y tipo T:
versión 1.3.1 por lo menos.
– Tipo R:
versión 1.5.0 por lo menos

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 10


21939-ES-16
Seguridad

3.2 Normas de seguridad

3.2.1 Consideraciones de seguridad


Antes de utilizar un dispositivo se precisa un análisis de la seguridad según la directiva de
máquinas.
El producto tiene seguridad funcional garantizada como componente individual. Esto no
garantiza, sin embargo, la seguridad funcional de la máquina/instalación completa. Para
que la máquina/instalación completa alcance el grado de seguridad deseado, es preciso
definir los requisitos de seguridad de la máquina/instalación y la forma de implementarlos a
nivel técnico y organizativo.

3.2.2 Cualificación del personal


La instalación, el montaje, la programación, la puesta en marcha, el servicio, la puesta fue-
ra de servicio y el mantenimiento de los productos se confiarán exclusivamente a personal
autorizado.
Por persona autorizada se entiende toda aquella persona cualificada y competente que, en
virtud de su formación, experiencia y actividad actual profesionales, dispone de los conoci-
mientos técnicos necesarios. Esta persona debe conocer el estado de la técnica y las le-
yes, normas y directivas correspondientes, tanto nacionales como europeas e internacio-
nales, para poder comprobar, evaluar y manejar equipos, sistemas, máquinas e instalacio-
nes.
La empresa, por su parte, deberá emplear exclusivamente personal que
} esté familiarizado con la normativa básica en materia de seguridad del trabajo y preven-
ción de accidentes,
} haya leído y comprendido el apartado "Seguridad" de esta descripción y que
} esté familiarizado con las normas básicas y técnicas para la aplicación especial.

3.2.3 Garantía y responsabilidad


Los derechos de garantía y responsabilidad quedan anulados si
} el producto no se haya aplicado correctamente,
} los daños se hayan producido como consecuencia de la inobservancia de las instruccio-
nes de uso,
} el personal de servicio no está debidamente formado
} o si se han realizado cualesquiera modificaciones (como por ejemplo cambio de compo-
nentes de las placas de circuitos, trabajos de soldadura, etc.).

3.2.4 Eliminación de residuos


} En aplicaciones orientadas a la seguridad, respetar el periodo de uso TM de los datos ca-
racterísticos de seguridad.
} Para la puesta fuera de servicio, respetar la legislación local en materia de eliminación
de aparatos electrónicos (p. ej., ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos).

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 11


21939-ES-16
Descripción de funciones

4 Descripción de funciones

4.1 Diagrama de bloques

4.2 Control
El módulo de cabecera es un control lógico programable (PLC) que puede utilizarse en
aplicaciones tanto orientadas como no orientadas a la seguridad. El control dispone de áre-
as de memoria para el sistema operativo, los datos y el proyecto de dispositivo con el pro-
grama de usuario.
El módulo de cabecera dispone de una memoria a prueba de borrado eléctrico para las va-
riables correspondientes.
Los programas de usuario pueden crearse mediante programación IEC 61131 y/o multipro-
gramación.
La parte del procesador tiene estructura multicanal diversa para aplicaciones orientadas a
la seguridad.
El control se comunica con los módulos de entrada y salida a través del bus de módulos lo-
cal y con los módulos de entrada y salida descentralizados a través de SafetyNET p o, pa-
ra aplicaciones no orientadas a la seguridad, como PROFINET IO-DEVICE. Existen LED
que informan sobre el estado del control y señalan los fallos.

IMPORTANTE
El control dispone de las secciones de sistema Ethernet/IP Adapter y PRO-
FINET IO DEVICE. Por esta razón, el control dispone de un LED de estado
compartido para PROFINET y Ethernet/IP. El LED de estado tiene rotulado
"BF" para PROFINET y "NS" para Ethernet/IP.
Tenga en cuenta:
Solo puede utilizarse una de las dos secciones de sistema en el módulo de
cabecera, es decir, el módulo de cabecera puede funcionar como Ethernet/
IP Adapter en Ethernet/IP o como PROFINET IO-Device en PROFINET.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 12


21939-ES-16
Descripción de funciones

4.3 Tensión de alimentación

4.3.1 Descripción de funciones


El producto proporciona Module Supply y Periphery Supply de los módulos conectados al
bus de módulos:
} Module Supply
Tensión de alimentación para los módulos siguientes (lado derecho)
} Periphery Supply
Tensión de alimentación para sensores, accionadores y tactos de prueba
Module Supply y Periphery Supply están separados galvánicamente si tienen alimentación
separada. Si no se precisa separación galvánica, puede utilizarse una fuente de alimenta-
ción común para Periphery Supply y Module Supply.

4.3.2 Intensidad de corriente máxima


Respetar la intensidad de corriente máxima de Module Supply y Periphery Supply (véase
"Datos técnicos"). Si la carga eléctrica es más alta, se precisa un módulo de alimentación
suplementario para la actualización de Module Supply y Periphery Supply.
} Module Supply
La carga eléctrica es la suma del consumo de corriente de todos los módulos electróni-
cos y compactos.
Module Supply no se desconecta automáticamente si se superan los límites inferiores/
superiores. Sin embargo, se enciende el LED "5 V" y se registra un mensaje en la lista de
diagnóstico.
} Periphery Supply
La carga eléctrica es la suma del consumo de corriente de los sensores, accionadores y
tactos de prueba alimentados a través de los módulos de entradas/salidas.
Periphery Supply no se desconecta automáticamente si se superan los límites inferiores/
superiores. Sin embargo, se enciende el LED "24 V" y se registra un mensaje en la lista
de diagnóstico.
Respetar los diagramas derating.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 13


21939-ES-16
Descripción de funciones

PSSu H PLC1 FS SN SD: Diagrama derating de Periphery Supply: temperatura T en fun-


ción de corriente de carga I

T (°C)

100

80

60

40

20

0
I (A)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

PSSu H PLC1 FS SN SD(-T)(-R): Diagrama derating de Periphery Supply: temperatura


ambiente permitida T en función de la corriente de carga I

T [°C]
100

80

60

40

20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 I [A]

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 14


21939-ES-16
Descripción de funciones

PSSu H PLC1 FS SN SD(-T)(-R): Diagrama derating de la alimentación de Module Supply:


Temperatura ambiente permitida T en función de la corriente de carga I

T [°C]
100

80

60

40

20

0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 I [A]

4.4 Mecanismos de protección integrados


El módulo dispone de los mecanismos de protección siguientes:
} parte de procesador multicanal diversa
} autocomprobaciones cíclicas
} interface SafetyNET p con separación de potencial
} alimentación para Module Supply
– protección contra inversión de polaridad
– supervisión de tensión
– limitación de tensión temporal
– 20 ms de inmunidad a cortes de la tensión de alimentación
} Module Supply
– A prueba de cortocircuitos
} Periphery Supply
– Supervisión de tensión (baja/excesiva)

4.5 Tarjeta SD
Funciones de la tarjeta SD:
} En la tarjeta SD se guardan los datos de denominación y el proyecto de dispositivo (véa-
se "Descripción del sistema PSS 4000").
} La tarjeta SD es parte integrante del concepto de seguridad de PSS 4000. Si falta o se
ha cambiado una tarjeta SD, el sistema PSSu no alcanza el estado de funcionamiento
"Sistema PSSu sin fallos en estado RUN" en el siguiente proceso de arranque. La tarjeta

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 15


21939-ES-16
Descripción de funciones

SD dispone de un mecanismo de enclavamiento que impide que se extraiga accidental-


mente del portatarjetas. Asimismo, la tarjeta SD puede precintarse como protección con-
tra manipulación accidental o voluntaria.
Protección adicional mediante precinto de la tarjeta SD:

4.6 Pulsador de reset


El pulsador "Reset" del módulo de cabecera tiene diferentes funciones:
} Ejecutar reset en caliente del sistema PSSu.
El pulsador de reset permite ejecutar un reset en caliente del sistema PSSu.
} Transferir datos de denominación y/o proyecto de dispositivo de la tarjeta SD (acción
consciente del usuario para transferir los datos de denominación y/o del proyecto de dis-
positivo de la tarjeta SD a la memoria del dispositivo).

INFORMACIÓN
El reset en caliente y la transferencia de los datos de denominación o del
proyecto de dispositivo se explican en la "Descripción del sistema PSS
4000", donde se incluyen también las consecuencias generales en el siste-
ma PSSu.

4.7 SafetyNET p

4.7.1 Acoplamiento al SafetyNET p


Funciones
} El interface SafetyNET p permite la transmisión de datos segura y no segura entre el sis-
tema PSSu y otros participantes de la red.
} El módulo de cabecera recibe señales de otros participantes de la red, las procesa en el
programa de usuario y las envía a los módulos de entradas/salidas conectados.
} El módulo de cabecera recibe señales de los módulos de entradas/salidas conectados,
las procesa en el programa de usuario y las envía a otros participantes de la red.
} Si se produce un fallo, el módulo conmuta al estado seguro las salidas Fail-safe conecta-
das.
Dirección MAC
} La dirección MAC se ha ajustado en fábrica; aparece en el campo de rotulación frontal
del módulo.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 16


21939-ES-16
Descripción de funciones

INFORMACIÓN
Consúltese la "Descripción del sistema PSS 4000" para más información
sobre SafetyNET p.

4.8 Comunicación externa


Para aplicaciones no orientadas a la seguridad se utilizan las siguientes conexiones IP:
} Modbus/TCP
} Raw UDP
} Raw TCP
Para aplicaciones no orientadas a la seguridad se utilizan los siguientes buses de campo:
} PROFINET
} EtherNet/IP
Para más información, consultar la "Descripción del sistema PSS 4000".

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 17


21939-ES-16
Montaje

5 Montaje

5.1 Instrucciones de montaje generales


Respétense asimismo las instrucciones de instalación del PSSuniversal.
En la descripción que sigue se parte de la base de que la guía normalizada está montada.

IMPORTANTE
Daños por descarga electrostática.
Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes. Antes de to-
car el producto, asegúrese de descargar la electricidad estática del cuerpo
tocando por ejemplo una superficie conductora puesta a tierra o llevando
una muñequera de defecto a tierra.

5.2 Dimensiones

5.3 Montar módulo de cabecera


Requisito:
} guía normalizada montada.
Tenga en cuenta:
} Proteger los contactos contra la suciedad.
Pasos:
} Montar un ángulo final a la izquierda del módulo de cabecera o dejar espacio suficiente.
} Colgar la ranura del módulo de cabecera de la parte inferior de la guía normalizada [1].
} Empujar hacia atrás el módulo de cabecera hasta que haga tope [2].

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 18


21939-ES-16
Montaje

} Asegúrese de que los enclavamientos [3] se hayan apretado hacia abajo y que el módulo
esté bien fijado a la guía normalizada.
Esquema:

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 19


21939-ES-16
Asignación de interfaces

6 Asignación de interfaces
Consultar la "Descripción del sistema PSS 4000" para más información sobre el interface
Ethernet.

Asignación de interfaces en módulos de cabecera con un conector hembra RJ45

SafetyNET p Asignación
Conector hembra RJ45 1: TD+ Shield

2: TD-
3: RD+
4: n.c.
5: n.c.
8 1
6: RD-
7: n.c.
8: n.c.
} n.c. = sin asignar (not connected)

Asignación de interfaces en módulos de cabecera con un conector hembra M12

SafetyNET p Asignación
Conector M12 hembra de 4 1: TD+
polos
2: RD+
3: TD-
5
Código D
4 RD-
5: Conexión con tierra fun-
cional en la carcasa del co-
nector

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 20


21939-ES-16
Cableado

7 Cableado

7.1 Instrucciones de cableado generales


Tenga en cuenta:
} Los requisitos de las tensiones de alimentación se especifican en el capítulo "Datos téc-
nicos".
} Asegúrese una separación eléctrica segura en las fuentes de alimentación externas en-
cargadas de generar las tensiones de alimentación. En caso contrario, existe peligro de
descarga eléctrica.
} Las fuentes de alimentación externas deben ser conformes con las actuales normas EN
60950-1, EN 61140, EN 50178 o EN 61558-1.
} La carga eléctrica máxima del bus del módulo para el Periphery Supply es de 10 A. Res-
pétese el diagrama derating del capítulo "Descripción de funciones".
} Poner a tierra el potencial 0 V de Periphery Supply o supervisar los defectos a tierra de
todos los grupos de potencial.
} La conexión de la red de 0 V a la regleta de tierra central o la medida de supervisión de
la puesta a tierra ha de realizarse a pie de instalación de acuerdo con la normativa nacio-
nal pertinente (por ejemplo EN 60204-1, NFPA 79:17-7, NEC: Article 250).
} Las secciones de conductor mínimas de los bornes de conexión se especifican en el ca-
pítulo "Datos técnicos".
} Utilizar cables con hilo de cobre.

7.2 La asignación de bornes


Module Supply Asignación de bornes X1
Conector hembra de 24V. alimentación de +24 V
4 polos para Module Supply 24V 24V 0V 0V X1
24V 0V X2
0V. alimentación de 0 V pa-
ra Module Supply

Periphery Supply Asignación de bornes X2


Conector hembra de 24 V: +24 V alimentación del
4 polos Periphery Supply 24V 24V 0V 0V X1
24V 0V X2
0V. 0 V alimentación del Pe-
riphery Supply
Tierra funcional

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 21


21939-ES-16
Cableado

7.3 Conexión del módulo


Fuentes de alimentación separadas para Module Supply y Periphery Supply:

+24 V DC
24V
24V
0 V DC
0V
0V X1

+24 V DC
24V
6A 10 A
0 V DC
0V
X2
= =
~ ~
Conectar a la red de 0 V y poner
la red a tierra en un punto
determinado
L1 N L1 N
Alimentación del Alimentación del
Module Supply Periphery Supply

Fuente de alimentación común para Module Supply y Periphery Supply:

24V
Alimentación del Module Supply 24V
0V

6A 0V X1

10 A
24V
+24 V DC

0 V DC

Alimentación del Periphery Supply


0V
X2
=
~
Conectar a la red de 0 V y poner a
tierra exactamente en este punto

L1 N

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 22


21939-ES-16
Funcionamiento

8 Funcionamiento

8.1 Mensajes
El Sistema PSSu ofrece numerosas posibilidades de diagnóstico, detección de errores y
comunicación con otros controles.
El sistema PSSu puede diagnosticarse mediante
} los LED del módulo de cabecera,
} la lista de diagnóstico y el registro de diagnóstico.
Los errores y fallos que los módulos electrónicos o compactos detectan en un sistema PS-
Su se notifican al módulo de cabecera y se registran en la lista y el registro de diagnóstico.
La lista y el registro de diagnóstico pueden leerse del módulo de cabecera, p. ej., mediante
PAS4000 o la combinación de OPC-Server y PSS 4000 Diag Control.

8.2 Elementos indicadores


El módulo de cabecera lleva LED de estado que informan sobre el estado de diferentes
partes del sistema.
LED del PSSu H PLC1 FS SN SD:

MS
NS/BF

Leyenda
LED On
LED parpadea
LED Off

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 23


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.1 MBUS
El LED "MBUS" indica el estado del bus de módulos FS y módulos ST.

Color Estado Significado


--- No hay módulos

verde Bus de módulos FS y ST funcionan correctamente

rojo Estado de funcionamiento "Estado seguro de todas las sa-


lidas FS del sistema PSSu" o
hay por lo menos un módulo que no se detecta
(p. ej., se ha retirado un módulo durante el servicio, equi-
pamiento de consigna/real no coinciden)
Estado de funcionamiento "Fallo del bus de módulos FS
en estado STOP: fallo FS grave"

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 24


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.2 SD CARD
El LED "SD CARD" indica el estado del disco extraíble y sirve para identificar el dispositivo.

Color Estado Significado


--- Falta tensión de alimentación de Module Supply

Rojo Falta tarjeta SD


o
Tarjeta SD desconocida
o
Tarjeta SD defectuosa

} Función "Vincular proyectos de dispositivo con dispositi-


vos":
El proyecto necesita un dispositivo con una clave de dis-
positivo determinada, pero el dispositivo no contiene es-
ta clave.
y/o
} Función "Vincular proyectos de dispositivo con tarjetas
SD":
El proyecto de dispositivo está vinculado con una tarjeta
SD, pero la tarjeta SD no está insertada en el dispositi-
vo.
Verde Datos de denominación y proyecto de dispositivo del siste-
ma PSSu y de la tarjeta SD coinciden
Tipo de producto de la tarjeta SD no coincide con el módu-
lo de cabecera
o
La tarjeta SD no contiene proyectos de dispositivo
Verde-rojo Datos de denominación y proyecto de dispositivo del siste-
ma PSSu y de la tarjeta SD no coinciden
Naranja Identificación de dispositivo activada por el usuario

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 25


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.3 ST RUN
El LED "ST RUN" indica el estado del recurso ST.

Color Estado Significado


--- Recurso ST no iniciado o en estado STOP

verde Estado de funcionamiento "Recurso ST sin fallo en estado


RUN":
Las tareas del recurso ST se ejecutan sin errores.
El proyecto tiene licencia.
Estado de funcionamiento "Recurso ST con fallo en estado
RUN":
- Tarea en estado TERMINATED o
- Tarea en estado STOP
Por lo menos una tarea del recurso ST no se ejecuta.
El proyecto tiene licencia.
naranja Estado de funcionamiento "Recurso ST sin fallo en estado
RUN":
Las tareas del recurso ST se ejecutan sin errores.
El proyecto no tiene licencia.
Estado de funcionamiento "Recurso ST con fallo en estado
RUN":
- Tarea en estado TERMINATED o
- Tarea en estado STOP
Por lo menos una tarea del recurso ST no se ejecuta.
El proyecto no tiene licencia.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 26


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.4 FS RUN
El LED "FS RUN" indica el estado del recurso FS.

Color Estado Significado


--- recurso FS no iniciado o en estado STOP

verde Estado de funcionamiento "Recurso FS sin fallo en estado


RUN":
Las tareas del recurso FS se ejecutan sin errores.
El proyecto tiene licencia.
Estado de funcionamiento "Recurso FS con fallo en estado
RUN":
- Tarea en estado TERMINATED o
- Tarea en estado STOP
Por lo menos una tarea del recurso FS no se ejecuta.
El proyecto tiene licencia.
naranja Estado de funcionamiento "Recurso FS sin fallo en estado
RUN":
Las tareas del recurso FS se ejecutan sin errores.
El proyecto no tiene licencia.
Estado de funcionamiento "Recurso FS con fallo en estado
RUN":
- Tarea en estado TERMINATED o
- Tarea en estado STOP
Por lo menos una tarea del recurso FS no se ejecuta.
El proyecto no tiene licencia.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 27


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.5 DIAG
El LED "DIAG" indica si existe un fallo en una sección del sistema PSSu/dispositivo
PSS67. Mediante la lista de diagnóstico puede realizarse una evaluación exacta.

Color Estado Significado


--- No se ha iniciado ninguna parte del sistema, falta Module
Supply.
verde No hay mensajes con gravedad "Fallo" o "Advertencia" pa-
ra el dispositivo.
Lista de diagnóstico del dispositivo y protocolo de diagnós-
tico de dispositivo en fase de preparación
rojo Existe un mensaje con gravedad "Fallo" por lo menos de
una parte del sistema (véase lista de diagnóstico).
Existe un fallo FS grave de por lo menos de una parte del
sistema FS (véase lista de diagnóstico).
Naranja Existe por lo menos un mensaje con gravedad de "Adver-
tencia" para el sistema PSSu/dispositivo PSS67 (véase lis-
ta de diagnóstico).
rojo/verde Inicio de la "Acción voluntaria del usuario"
(función del pulsador de reset)

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 28


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.6 ST FORCE
El LED "ST FORCE" indica el estado del forzado y las modificaciones online en el recurso
ST.

Color Estado Significado


--- El forzado no está activo en el recurso ST y no hay modifi-
caciones online activas
amarillo El forzado está activo en el recurso ST y/o hay por lo me-
nos una modificación online activa

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 29


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.7 FS FORCE
El LED "FS FORCE" indica el estado del forzado y las modificaciones online en el recurso
FS.

Color Estado Significado


--- El forzado no está activo en el recurso FS y no hay modifi-
caciones online activas
amarillo El forzado está activo en el recurso FS y/o hay por lo me-
nos una modificación online activa

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 30


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.8 MS
El LED "MS" muestra el estado del módulo según la especificación EtherNet/IP.

Color Estado Significado


--- Sin tensión de alimentación
o
dispositivo inactivo
o
dispositivo no configurado
verde No hay mensajes con gravedad "Fallo" o "Adver-
tencia" para el dispositivo.
rojo Existe un mensaje con gravedad "Fallo" por lo me-
nos para una sección del sistema o bien existe un
fallo FS grave por lo menos para una sección del
sistema FS (véase lista de diagnóstico).
Existe por lo menos un mensaje de gravedad "Ad-
vertencia" del dispositivo; no hay mensajes de gra-
vedad "Fallo" y no se transmiten datos no válidos
al escáner.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 31


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.9 NS/BF
El LED "NS" muestra el estado de la red según la especificación EtherNet/IP.

Color Estado Significado


--- no hay tráfico de datos
o
EtherNet/IP no configurada
o
dirección IP no configurada
verde Existe conexión de red y
comunicación EtherNet/IP correcta
No hay conexión de red

rojo Conexión en timeout

El LED "BF" muestra el estado del bus según la especificación PROFINET IO.

Color Estado Significado


--- El PROFINET IO-Device está desactivado, es
decir, no se han configurado módulos PROFI-
NET IO virtuales.
verde El PROFINET IO-Device está en estado "Opera-
tional" y es posible intercambiar datos
rojo Sin conexión con el PROFINET IO-Controller

Existe conexión con el PROFINET IO-Controller;


intercambio de datos no es posible por parame-
trización defectuosa

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 32


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.10 ST SNp
El LED "ST SNp" indica el estado de la sección del sistema no orientada a la seguridad ST
SafetyNET p RTFN.

Color Estado Significado


--- Sección de sistema ST SafetyNET p RTFN no iniciada

verde Estado de funcionamiento "ST SafetyNET p RTFN sin fallo


en estado RUN"
Estado de funcionamiento "ST SafetyNET p RTFN con fa-
llo leve en estado RUN"
rojo Estado de funcionamiento "ST SafetyNET p RTFN con fa-
llo en estado STOP: fallo FS+ST grave"

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 33


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.11 FS SNp
El LED "FS SNp" indica el estado de la sección del sistema no orientada a la seguridad FS
SafetyNET p RTFN.

Color Estado Significado


--- Sección de sistema FS SafetyNET p RTFN no iniciada

verde Estado de funcionamiento "FS SafetyNET p RTFN sin fallo


en estado RUN"
Estado de funcionamiento "FS SafetyNET p RTFN con fa-
llo leve en estado RUN"
rojo Estado de funcionamiento "FS SafetyNET p RTFN con fa-
llo en estado STOP: fallo FS grave"
Estado de funcionamiento "FS SafetyNET p RTFN con fa-
llo en estado STOP: fallo FS+ST grave"

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 34


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.12 5V, 24V


El LED "5 V" indica el estado de Module Supply.

Color Estado Significado


--- Tensión de alimentación inexistente o incorrecta de Modu-
le Supply
verde Module Supply disponible en el bus de módulos

El LED "24 V" indica el estado de Periphery Supply.

Color Estado Significado


--- Tensión de alimentación inexistente o incorrecta de Pe-
riphery Supply
verde Periphery Supply disponible en el bus de módulos

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 35


21939-ES-16
Funcionamiento

8.2.13 X3: LNK, X3: TRF, X4: LNK, X4: TRF


Los LED de estado son los elementos indicadores de los interfaces (X3 y X4). Cada inter-
face tiene asignados dos LED. Los LED indican diferentes estados de funcionamiento y fa-
llo.
X3: LNK, X4: LNK

Color Estado Significado


--- No hay conexión de red

verde Conexión de red sin errores

X3: TRF, X4: TRF

Color Estado Significado


--- No hay tráfico de datos

amarillo Tráfico de datos sin errores

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 36


21939-ES-16
Datos técnicos

9 Datos técnicos

Generalidades 312070 314070 314071


Certificaciones CE, EAC (Eurasian),
KOSHA, TÜV, cULus CE, EAC (Eurasian),
Listed TÜV, cULus Listed CE, TÜV
Ámbito de aplicación Estándar/Fail-safe Estándar/Fail-safe Estándar/Fail-safe
Secciones del sistema 312070 314070 314071
Recurso ST Sí Sí Sí
Recurso FS Sí Sí Sí
Bus de módulos ST Sí Sí Sí
Bus de módulos FS Sí Sí Sí
Conexión SNp ST Sí Sí Sí
Conexión SNp FS Sí Sí Sí
PROFIBUS-DP-Slave No No No
PROFINET IO DEVICE Sí Sí Sí
Conexiones IP Sí Sí Sí
Adaptador EtherNet/IP
(TM) Sí Sí Sí
Servidor de diagnóstico No No No
OPC-Server No No No
Programación 312070 314070 314071
Programación IEC 61131 Sí Sí Sí
Multiprogramación Sí Sí Sí
Variables a prueba de bo-
rrado eléctrico Sí Sí Sí
Datos eléctricos 312070 314070 314071
Tensión de alimentación
para Module Supply Module Supply Module Supply
Tensión 24 V 24 V 24 V
Tipo DC DC DC
Tolerancia de tensión -30 %/+25 % -30 %/+25 % -30 %/+25 %
Corriente permanente
máx. que debe sumi-
nistrar la fuente de ali-
mentación externa 1A 1A 1A
Potencia de la fuente
de alimentación exter-
na (DC) 16 W 16 W 16 W

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 37


21939-ES-16
Datos técnicos

Datos eléctricos 312070 314070 314071


Tensión de alimentación
para Periphery Supply Periphery Supply Periphery Supply
Tensión 24 V 24 V 24 V
Tipo DC DC DC
Tolerancia de tensión -30 %/+25 % -30 %/+25 % -30 %/+25 %
Corriente permanente
máx. que debe sumi-
nistrar la fuente de ali-
mentación externa 10 A 10 A 10 A
Tensión de alimentación
interna (Module Supply)
Tensión suministrada Sistema int. Sistema int. Sistema int.
Tensión 5V 5V 5V
Tipo DC DC DC
Tolerancia de tensión -2 %/+3 % -2 %/+3 % -2 %/+3 %
Intensidad de corriente 2A 2A 2A
Inmunidad a cortes de
tensión tras EN 61131-2, EN 61496-1 EN 61131-2, EN 61496-1 EN 61131-2, EN 61496-1
A prueba de cortocir-
cuitos Sí Sí Sí
CPU 312070 314070 314071
Reloj de tiempo real para
hora y fecha
Resolución 1s 1s 1s
Diferencia +/- 10s/día +/- 10s/día +/- 10s/día
Tiempo de almacena-
miento en búfer 10 días 10 días 10 días
Número máx. de tareas
FS 9 9 9
Número máx. de tareas
ST 9 9 9
Número máx. de variables
con tipos de datos ele-
mentales en el recurso FS 10.000 10.000 10.000
Número máx. de variables
con tipos de datos ele-
mentales en el recurso ST 10.000 10.000 10.000
Tiempo de ciclo mín. tare-
as FS 6 ms 6 ms 6 ms
Tiempo de ciclo mín. tare-
as ST 2 ms 2 ms 2 ms
Memoria de trabajo
(RAM) 128 MB 128 MB 128 MB
Memoria de programa de
aplicación disponible por
recurso 4 MB 4 MB 4 MB
Memoria FS a prueba de
borrado eléctrico 382 kB 382 kB 382 kB

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 38


21939-ES-16
Datos técnicos

CPU 312070 314070 314071


Memoria ST a prueba de
borrado eléctrico 128 kB 128 kB 128 kB
Discos extraíbles 312070 314070 314071
Tipo Tarjeta SD Tarjeta SD Tarjeta SD
Interface SafetyNET p 312070 314070 314071
Cantidad 2 2 2
Dirección IP (automática-
mente desde) 169.254.X.Y 169.254.X.Y 169.254.X.Y
Conexión RJ45 RJ45 M12
Velocidades de transmi-
sión 100 MBit/s 100 MBit/s 100 MBit/s
Ajuste mediante automático automático automático
Número máx. de conexio-
nes Tx-ST y Rx-ST 64 64 64
Número máx. de conexio-
nes Tx-FS y Rx-FS 64 64 64
Tiempo de ciclo (t_SNp
RTFN) 2 ... 60 000 ms 2 ... 60 000 ms 2 ... 60 000 ms
Número máx. de variables
con tipos de datos ST ele-
mentales 5000 5000 5000
Número máx. de variables
con tipos de datos FS ele-
mentales 4000 4000 4000
Interface PROFINET 312070 314070 314071
Entrada 1.440 Byte 1.440 Byte 1.440 Byte
Salida 1.440 Byte 1.440 Byte 1.440 Byte
Velocidades de transmi-
sión 100 MBit/s 100 MBit/s 100 MBit/s
Velocidad de transmisión
configurable mediante automático automático automático
Certificación PNO PNO PNO
Identificación del fabrican-
te 092Fh 092Fh 092Fh
Conexión RJ45 RJ45 M12
Tipo de dispositivo Slave Slave Slave
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 4 ... 512 ms 4 ... 512 ms 4 ... 512 ms
Modbus/TCP 312070 314070 314071
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms
Adaptador EtherNet/IP 312070 314070 314071
(TM)
Tiempo de ciclo (tExtCo) 4...655 000 ms 4...655 000 ms 4...655 000 ms
Identificación del fabrican-
te 181 181 181
Identificación del producto 1 1 1
Archivo EDS 00B5000C00010100.eds 00B5000C00010100.eds 00B5000C00010100.eds
Tipo de dispositivo Adaptador Adaptador Adaptador

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 39


21939-ES-16
Datos técnicos

Adaptador EtherNet/IP 312070 314070 314071


(TM)
Tiempo de ciclo (RPI) 4...655 000 ms 4...655 000 ms 4...655 000 ms
Longitud de datos máxima 508 Byte 508 Byte 508 Byte
Número máximo de cone-
xiones E/S 1 1 1
Raw UDP 312070 314070 314071
Tamaño de memoria 8 Kbyte 8 Kbyte 8 Kbyte
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms
Datos ambientales 312070 314070 314071
Condiciones climáticas EN 60068-2-1, EN EN 60068-2-1, EN EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN 60068-2-14, EN 60068-2-14, EN
60068-2-2, EN 60068-2-2, EN 60068-2-2, EN
60068-2-30, EN 60068-2-30, EN 60068-2-30, EN
60068-2-78 60068-2-78 60068-2-78
Temperatura ambiente
Rango de temperatura 0 - 60 °C -40 - 70 °C -40 - 70 °C
Temperatura de almace-
naje
Rango de temperatura -25 - 70 °C -40 - 70 °C -40 - 70 °C
Resistencia a la humedad
según normativa EN 60068-2-78 EN 60068-2-78 EN 60068-2-78
Humedad 93% H. R. con 40 °C 93% H. R. con 40 °C 93% H. R. con 40 °C
Condensación en funcio-
namiento no permitido breve breve
Altitud de funcionamiento
máx. sobre nivel del mar 2000 m 5000 m 5000 m
CEM EN 61131-2 (Zone B) EN 61131-2 (Zone B) EN 61131-2 (Zone B)
Vibraciones
según normativa EN 60068-2-6 EN 60068-2-6 EN 60068-2-6
Frecuencia 8,4 - 150 Hz 8,4 - 150 Hz 8,4 - 150 Hz
Aceleración 1g 1g 1g
Ruido de banda ancha
según normativa – EN 60068-2-64 EN 60068-2-64
Frecuencia – 5 - 500 Hz 5 - 500 Hz
Aceleración – 1,9grms 1,9grms
Resistencia a los golpes
según normativa EN 60068-2-27 EN 60068-2-27 EN 60068-2-27
Número de choques 6 6 6
Aceleración 15g 15g 15g
Duración 11 ms 11 ms 11 ms
según normativa EN 60068-2-27 EN 60068-2-27 EN 60068-2-27
Número de choques 1000 1000 1000
Aceleración 10g 10g 10g
Duración 16 ms 16 ms 16 ms

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 40


21939-ES-16
Datos técnicos

Datos ambientales 312070 314070 314071


Distancias de fuga y dis-
persión superficial
según normativa EN 60664-1, EN 61131-2 EN 60664-1, EN 61131-2 EN 60664-1, EN 61131-2
Categoría de sobreten-
sión II II II
Grado de suciedad 2 2 2
Tipo de protección
Carcasa IP20 IP20 IP20
Lugar de montaje (p.
ej., armario de distribu-
ción) IP54 IP54 IP54
Separación de potencial 312070 314070 314071
Separación de potencial Periphery Supply y Mo- Periphery Supply y Mo- Periphery Supply y Mo-
entre dule Supply dule Supply dule Supply
Tipo de separación de po-
tencial Aislamiento funcional Aislamiento funcional Aislamiento funcional
Tensión de impulso asig-
nada 2500 V 2500 V 2500 V
Separación de potencial Periphery Supply y ten- Periphery Supply y ten- Periphery Supply y ten-
entre sión del sistema sión del sistema sión del sistema
Tipo de separación de po-
tencial Aislamiento funcional Aislamiento funcional Aislamiento funcional
Tensión de impulso asig-
nada 2500 V 2500 V 2500 V
Datos mecánicos 312070 314070 314071
Material
Lado inferior PC PC PC
Tipo de conexión Borne de resorte, borne Borne de resorte, borne Borne de resorte, borne
de tornillo de tornillo de tornillo
Tipo de fijación enchufable enchufable enchufable
Sección de conductor pa-
ra bornes de tornillo
1 conductor flexible 0,25 - 2,5 mm², 24 - 12 0,25 - 2,5 mm², 24 - 12 0,25 - 2,5 mm², 24 - 12
AWG AWG AWG
2 conductores con la
misma sección, flexi-
bles con terminal, sin 0,25 - 1 mm², 24 - 16 0,25 - 1 mm², 24 - 16 0,25 - 1 mm², 24 - 16
casquillo de plástico AWG AWG AWG
2 conductores con la
misma sección, flexi-
bles, sin terminal o con 0,2 - 1,5 mm², 24 - 16 0,2 - 1,5 mm², 24 - 16 0,2 - 1,5 mm², 24 - 16
terminal TWIN AWG AWG AWG
Par de apriete para bor-
nes de tornillo 0,5 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm
Sección de conductor pa-
ra bornes de tornillo: flexi- 0,2 - 2,5 mm², 24 - 12 0,2 - 2,5 mm², 24 - 12 0,2 - 2,5 mm², 24 - 12
ble con/sin terminal AWG AWG AWG
Longitud de pelado para
bornes de resorte 9 mm 9 mm 9 mm

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 41


21939-ES-16
Datos técnicos

Datos mecánicos 312070 314070 314071


Dimensiones
Altura 125,6 mm 125,6 mm 125,6 mm
ancho 130 mm 130 mm 130 mm
Profundidad 83,7 mm 83,7 mm 83,7 mm
Peso 365 g 378 g 370 g

Datos técnicos 315070 315071


Generalidades 315070 315071
Certificaciones CE, TÜV CE, TÜV
Ámbito de aplicación Estándar/Fail-safe Estándar/Fail-safe
Secciones del sistema 315070 315071
Recurso ST Sí Sí
Recurso FS Sí Sí
Bus de módulos ST Sí Sí
Bus de módulos FS Sí Sí
Conexión SNp ST Sí Sí
Conexión SNp FS Sí Sí
PROFIBUS-DP-Slave No No
PROFINET IO DEVICE Sí Sí
Conexiones IP Sí Sí
Adaptador EtherNet/IP (TM) Sí Sí
Servidor de diagnóstico No No
OPC-Server No No
Programación 315070 315071
Programación IEC 61131 Sí Sí
Multiprogramación Sí Sí
Variables a prueba de borrado
eléctrico Sí Sí
Datos eléctricos 315070 315071
Tensión de alimentación
para Module Supply Module Supply
Tensión 24 V 24 V
Tipo DC DC
Tolerancia de tensión -30 %/+25 % -30 %/+25 %
Corriente permanente máx. que
debe suministrar la fuente de
alimentación externa 1A 1A
Potencia de la fuente de alimen-
tación externa (DC) 16 W 16 W

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 42


21939-ES-16
Datos técnicos

Datos eléctricos 315070 315071


Tensión de alimentación
para Periphery Supply Periphery Supply
Tensión 24 V 24 V
Tipo DC DC
Tolerancia de tensión -30 %/+25 % -30 %/+25 %
Corriente permanente máx. que
debe suministrar la fuente de
alimentación externa 10 A 10 A
Tensión de alimentación interna
(Module Supply)
Tensión suministrada Sistema int. Sistema int.
Tensión 5V 5V
Tipo DC DC
Tolerancia de tensión -2 %/+3 % -2 %/+3 %
Intensidad de corriente 2A 2A
A prueba de cortocircuitos Sí Sí
CPU 315070 315071
Reloj de tiempo real para hora y fe-
cha
Resolución 1s 1s
Diferencia +/- 10s/día +/- 10s/día
Tiempo de almacenamiento en
búfer 10 días 10 días
Número máx. de tareas FS 9 9
Número máx. de tareas ST 9 9
Número máx. de variables con ti-
pos de datos elementales en el re-
curso FS 10.000 10.000
Número máx. de variables con ti-
pos de datos elementales en el re-
curso ST 10.000 10.000
Tiempo de ciclo mín. tareas FS 6 ms 6 ms
Tiempo de ciclo mín. tareas ST 2 ms 2 ms
Memoria de trabajo (RAM) 128 MB 128 MB
Memoria de programa de aplica-
ción disponible por recurso 4 MB 4 MB
Memoria FS a prueba de borrado
eléctrico 382 kB 382 kB
Memoria ST a prueba de borrado
eléctrico 128 kB 128 kB
Discos extraíbles 315070 315071
Tipo Tarjeta SD Tarjeta SD
Interface SafetyNET p 315070 315071
Cantidad 2 2
Dirección IP (automáticamente
desde) 169.254.X.Y 169.254.X.Y
Conexión RJ45 M12

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 43


21939-ES-16
Datos técnicos

Interface SafetyNET p 315070 315071


Velocidades de transmisión 100 MBit/s 100 MBit/s
Ajuste mediante automático automático
Número máx. de conexiones Tx-ST
y Rx-ST 64 64
Número máx. de conexiones Tx-FS
y Rx-FS 64 64
Tiempo de ciclo (t_SNp RTFN) 2 ... 60 000 ms 2 ... 60 000 ms
Número máx. de variables con ti-
pos de datos ST elementales 5000 5000
Número máx. de variables con ti-
pos de datos FS elementales 4000 4000
Interface PROFINET 315070 315071
Entrada 1.440 Byte 1.440 Byte
Salida 1.440 Byte 1.440 Byte
Velocidades de transmisión 100 MBit/s 100 MBit/s
Velocidad de transmisión configu-
rable mediante automático automático
Certificación PNO PNO
Identificación del fabricante 092Fh 092Fh
Conexión RJ45 M12
Tipo de dispositivo Slave Slave
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 4 ... 512 ms 4 ... 512 ms
Modbus/TCP 315070 315071
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms
Adaptador EtherNet/IP (TM) 315070 315071
Tiempo de ciclo (tExtCo) 4...655 000 ms 4...655 000 ms
Identificación del fabricante 181 181
Identificación del producto 1 1
Archivo EDS 00B5000C00010100.eds 00B5000C00010100.eds
Tipo de dispositivo Adaptador Adaptador
Tiempo de ciclo (RPI) 4...655 000 ms 4...655 000 ms
Longitud de datos máxima 508 Byte 508 Byte
Número máximo de conexiones E/
S 1 1
Raw UDP 315070 315071
Tamaño de memoria 8 Kbyte 8 Kbyte
Tiempo de ciclo (t_ExtCo) 2 ... 2 000 000 ms 2 ... 2 000 000 ms
Datos ambientales 315070 315071
Lugar de aplicación
según normativa EN 50125-3 EN 50125-3
Lugar de aplicación Zona de vía (1 m - 3 m) Zona de vía (1 m - 3 m)
según normativa EN 61373 EN 61373
Lugar de aplicación Categoría 1, clase A + B Categoría 1, clase A + B

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 44


21939-ES-16
Datos técnicos

Datos ambientales 315070 315071


Condiciones climáticas EN 50155, EN 60068-2-1, EN EN 50155, EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN 60068-2-2, EN 60068-2-14, EN 60068-2-2, EN
60068-2-30, EN 60068-2-78 60068-2-30, EN 60068-2-78
Temperatura ambiente
según normativa EN 50155 EN 50155
Rango de temperatura -40 - 70 °C -40 - 70 °C
según normativa EN 50125-1 EN 50125-1
Rango de temperatura -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C
según normativa EN 50125-3 EN 50125-3
Rango de temperatura -40 ... +70 °C -40 ... +70 °C
Temperatura de almacenaje
Rango de temperatura -40 - 70 °C -40 - 70 °C
Condensación en funcionamiento breve breve
Altitud de funcionamiento máx. so-
bre nivel del mar 2000 m 2000 m
CEM EN 50121-3-2, EN 50121-4 EN 50121-3-2, EN 50121-4
Ruido de banda ancha
según normativa EN 61373 EN 61373
Frecuencia 5 ... 150 Hz 5 ... 150 Hz
Aceleración 0,572 g RMS 0,572 g RMS
según normativa EN 50125-3 EN 50125-3
Frecuencia 5 - 2.000 Hz 5 - 2.000 Hz
Aceleración 0,23g RMS 0,23g RMS
Resistencia a los golpes
según normativa EN 50125-3 EN 50125-3
Número de choques 6 6
Aceleración 2g 2g
Duración 11 ms 11 ms
según normativa EN 61373 EN 61373
Número de choques 6 6
Aceleración 5g 5g
Duración 30 ms 30 ms
Cortes de tensión
según normativa EN 50155 EN 50155
Clase S2, C1, C2 S2, C1, C2
Distancias de fuga y dispersión su-
perficial
según normativa EN 50124-1 EN 50124-1
Categoría de sobretensión OV2 OV2
Grado de suciedad PD2 PD2
Tipo de protección
según normativa EN 60529 EN 60529
Carcasa IP20 IP20
Lugar de montaje (p. ej., arma-
rio de distribución) IP54 IP54

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 45


21939-ES-16
Datos técnicos

Separación de potencial 315070 315071


Separación de potencial entre Periphery Supply y Module Periphery Supply y Module
Supply Supply
Tipo de separación de potencial Aislamiento funcional Aislamiento funcional
Tensión de impulso asignada 2500 V 2500 V
Separación de potencial entre Periphery Supply y tensión del Periphery Supply y tensión del
sistema sistema
Tipo de separación de potencial Aislamiento funcional Aislamiento funcional
Tensión de impulso asignada 2500 V 2500 V
Datos mecánicos 315070 315071
Material
Lado inferior PC PC
Tipo de conexión Borne de resorte, borne de torni- Borne de resorte, borne de torni-
llo llo
Tipo de fijación enchufable enchufable
Sección de conductor para bornes
de tornillo
1 conductor flexible 0,25 - 2,5 mm², 24 - 12 AWG 0,25 - 2,5 mm², 24 - 12 AWG
2 conductores con la misma
sección, flexibles con terminal,
sin casquillo de plástico 0,25 - 1 mm², 24 - 16 AWG 0,25 - 1 mm², 24 - 16 AWG
2 conductores con la misma
sección, flexibles, sin terminal o
con terminal TWIN 0,2 - 1,5 mm², 24 - 16 AWG 0,2 - 1,5 mm², 24 - 16 AWG
Par de apriete para bornes de tor-
nillo 0,5 Nm 0,5 Nm
Sección de conductor para bornes
de tornillo: flexible con/sin terminal 0,2 - 2,5 mm², 24 - 12 AWG 0,2 - 2,5 mm², 24 - 12 AWG
Longitud de pelado para bornes de
resorte 9 mm 9 mm
Dimensiones
Altura 125,6 mm 125,6 mm
ancho 130 mm 130 mm
Profundidad 83,7 mm 83,7 mm
Peso 350 g 370 g
Para referencias a normativas valen las 2015-04 versiones más actuales.

9.1 Características técnicas de seguridad

IMPORTANTE
Tenga en cuenta sobre todo las características técnicas de seguridad para
que su máquina/instalación alcance el nivel de seguridad requerido.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 46


21939-ES-16
Datos técnicos

N.º pedido EN ISO EN ISO EN 62061 EN 62061 IEC 61511 IEC 61511 EN ISO
13849-1: 13849-1: SIL CL PFHD [1/h] SIL PFD 13849-1:
2015 2015 2015
PL Categoría TM [año]
312 070,
314 070,
315 070 PL e Cat. 4 SIL CL 3 4,14E-09 SIL 3 3,51E-05 20
314 071,
315 071 PL e Cat. 4 SIL CL 3 4,18E-09 SIL 3 3,54E-05 20
Si el módulo funciona con más de 60 ºC de temperatura ambiente, deberán duplicarse los
valores PFHD y PFD indicados en la tabla para el cálculo de una función de seguridad.
En el cálculo de los valores característicos de seguridad han de incluirse todas las unida-
des utilizadas en una función de seguridad.

INFORMACIÓN
Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los va-
lores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden diferir de estos. Reco-
mendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valores
SIL/PL de la función de seguridad.

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 47


21939-ES-16
Datos de pedido

10 Datos de pedido

10.1 Producto
Tipo de producto Características N.º pedido
PSSu H PLC1 FS SN Módulo de cabecera con SafetyNET p, tipo básico 312 070
SD
PSSu H PLC1 FS SN Módulo de cabecera con SafetyNET p, tipo T 314 070
SD-T
PSSu H PLC1 FS SN Módulo de cabecera con SafetyNET p, conector hembra M12, 314 071
SD M12-T tipo T
PSSu H PLC1 FS SN Módulo de cabecera con SafetyNET p, tipo R 315 070
SD-R
PSSu H PLC1 FS SN Módulo de cabecera con SafetyNET p, conector hembra M12, 315 071
SD M12-R tipo R

10.2 Accesorios
Cable

Tipo de producto Características N.º pedido


SafetyNET p Cable Cable SafetyNET p estándar, 4 conductores, por metros linea- 380 000
les, pedido mínimo de 10 m
M12 con., straight, Conector M12 macho, 4 polos, código D 380 316
male, 4 pin, D
Stripping Tool Herramienta para conectorizar cables SafetyNET p 380 070

Bornes

Tipo de producto Características N.º pedido


PSSu A Con 1/4 S 2 bornes de tornillo 313 110
PSSu A Con 2/8 C 2 bornes de resorte 313 111

Manual de instrucciones PSSu H PLC1 FS SN SD (M12) (-T)(-R) | 48


21939-ES-16
Portada

21939-ES-16, 2018-12 Printed in Germany


Support

600XXXX-ES-0X
0-0-6-3-000, 2017-00 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2017

© Pilz GmbH & Co. KG, 2015


Pilz le proporciona asistencia técnica las 24 horas del día.

América Australia Gran Bretaña


Brasil +61 3 95600621 +44 1536 462203
+55 11 97569-2804 Irlanda
Canadá Europa +353 21 4804983
+1 888-315-PILZ (315-7459) Alemania Italia, Malta

SafetyEYE®, SafetyNET p®, THE SPIRIT OF SAFETY® son, en algunos países, marcas registradas y protegidas de Pilz GmbH & Co. KG. Dependiendo de la fecha de impresión y del volumen
EE.UU. (número gratuito) +49 711 3409-444 +39 0362 1826711

CMSE®, InduraNET p®, PAS4000®, PAScal®, PASconfig®, Pilz®, PIT®, PLID®, PMCprimo®, PMCprotego®, PMCtendo®, PMD®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®,
+1 877-PILZUSA (745-9872) Austria Países Bajos

de equipamiento, las características de los productos pueden diferir de lo especificado en este documento. Declinamos toda responsabilidad en relación con la actualidad, exactitud e
México +43 1 7986263-0 +31 347 320477
+52 55 5572 1300 Bélgica, Luxemburgo Suiza
+32 9 3217575 +41 62 88979-30
Asia Escandinavia Turquía
China +45 74436332 +90 216 5775552
+86 21 60880878-216 España
Corea del Sur +34 938497433 Nuestra línea de información

integridad de la información contenida en el texto y las imágenes. Rogamos contacten con nuestro soporte técnico para eventuales consultas.
+82 31 450 0680 Francia y consulta internacional:
Japón +33 3 88104000 +49 711 3409-444
+81 45 471-2281 support@pilz.com

Pilz emplea materiales ecológicos y técnicas de bajo consumo


energético para desarrollar productos respetuosos con el
ambiente: producimos y trabajamos en edificios de diseño
ecológico con plena conciencia ambiental y eficiencia
energética. Pilz ofrece sostenibilidad con la seguridad de
adquirir productos energéticamente eficientes y soluciones
que preservan el medio ambiente.

Partner of:
The Best of
German
Engineering

Pilz GmbH & Co. KG


Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemania
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133
info@pilz.com
www.pilz.com

También podría gustarte