Está en la página 1de 122

Protección Media Tensión

Instalación, utilización y
puesta en marcha

Sepam serie 40
Merlin Gerin

¿Quién hace tanto con la electricidad?


Índice

Introducción 1/1
Funciones de medida 2/1
Funciones de protección 3/1
Funciones de automatismo y vigilancia 4/1
Comunicación Modbus 5/1
Instalación 6/1
Utilización 7/1

Schneider Electric 1
Funciones de medida Índice

Características 2/2
Intensidad de fase
Intensidad residual 2/3
Valor medio y maxímetros de intensidades de fases 2/4
Tensión compuesta
Tensión simple 2/5
Tensión residual
Tensión directa 2/6
Tensión inversa
Frecuencia 2/7
Potencia activa, reactiva y aparente 2/8
Maxímetros de potencia activa y reactiva
Factor de potencia (cos ϕ) 2/9
Contadores de energía activa
y reactiva 2/10
Temperatura 2/11
Corriente de disparo
Contexto de disparo 2/12
Tasa de desequilibrio
Desfasaje ϕo 2/13
Osciloperturbografía 2/14
Total de amperios cortados y número de maniobras 2/15
Tiempo de maniobra
Tiempo de rearme 2/16

Schneider Electric 2/1


Funciones de medida Características

Parámetros generales (ajuste en el menú de características generales)


Frecuencia 50 Hz ó 60 Hz
Captador de intensidad TI 1 A ó 5 A número (l1, l2, l3) ó (l1, l3)
corriente nominal In(1) 1 A a 6250 A
LPCT número (l1, l2, l3)
corriente nominal In (1) 25 A a 3150 A
Captador de corriente residual Io CSH120/CSH200 2 A, 5 A, 20 A
corriente nominal Ino
TI 1 A ó 5 A + CSH30
corriente nominal Ino(1) 1 A a 6.250 A (Ino = In)
TI 1 A ó 5 A + CSH30 sensibilidad x10
corriente nominal Ino(1) 1 A a 6.250 A (Ino = In/10)
Captador de tensión Tensión nominal primaria Unp 220 V a 250 kV
TP 100, 110, 115, 120 V (Uns) V1, V2, V3
U21, U32
U21
TP 200, 230 V V1, V2, V3
Ib intensidad básica 0,4 a 1,5 In

Funciones de medida Rangos Precisiones(7) MSA141(3)


Intensidad de fase 0,1 a 1,5 In(1) ±0,5% típica b
Intensidad residual 0,1a 1,5 Ino(1) ±1% típica
Maxímetro de corriente(9) 0,1 a 1,5 In(1) ±0,5% típica
Tensiones compuestas 0,05 a1,2 Unp(2) ±0,5% típica b
Tensiones simples 0,05 a1,2 Vnp(2) ±0,5% típica b
Tensión directa 0,05 a 1,5 Vnp(2) ±2%
Tensión inversa 0,05 a 1,5 Vnp(2) ±2%
Tensión residual 0,015 a 3 Vnp(2) ±1% típica
Frecuencia 50/60 Hz ± 5 Hz ±0,02 Hz típica b
Potencia activa 1,5% Sn(8) a 999 MW ±1% típica b
Potencia reactiva 1,5% Sn(8) a 999 Mvar ±1% típica b
Potencia aparente 1,5% Sn(8) a 999 MVA ±1% típica b
Factor de potencia -1 a 1 (CAP / IND) ±1% típica
Maxímetro de potencia activa(9) 1,5% Sn(8) a 999 MW ±1% típica
Maxímetro de potencia reactiva(9) 1,5% Sn(8) a 999 Mvar ±1% típica
Energía activa(9) 0 a 2,1 108 MW.h ±1%, ±1 dígito
Energía reactiva(9) 0 a 2,1 108 Mvar.h ±1%, ±1 dígito
Temperatura -30 a +200 ˚C(6) ± 1˚C b
Corriente de Fase 0,1 a 40 In(1) ±5%
disparo Tierra 0,1 a 20 Ino(1) ±5%
Tasa de desequilibrio (I inversa) 10% a 500% Ib(5) ±2%
Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3 0 a 359˚ ±2˚ típica
Desfase ϕ0 0 a 359˚ ±2˚ típica
Calentamiento(9) 0 a 800%(4) b
Tiempo de maniobra(9) 20 a 100 ms ±1 ms típica
Tiempo de rearme(9) 1 a 20 s ± 0,5 s
Contador horario(9) 0 a 65.535 h ± 1% + 0,5 h
Convertidor de medida MSA141 4-20 mA 0-20 mA 0-10 mA ± 0,5%
(1) In, Ino: corriente nominal primaria de los TI.
(2) Unp: tensión compuesta nominal primaria, Vnp: tensión simple primaria Vnp = (Unp/√3).
(3) mediciones accesibles en formato analógico según el parametraje y el módulo MSA141.
(4) 100% es el calentamiento del equipo que se debe proteger en su carga nominal: I = Ib.
(5) Ib intensidad básica del equipo a proteger.
(6) visualización en ˚C o ˚F según el parametraje, precisión típica de +20˚C a +140˚C.
(7) en las condiciones de referencia (CEI 60255-4), típica a In, Un ou Sn.
(8) Sn: potencia aparente Sn =√3.In.Un.
(9) Guardado durante el corte de alimentación.

2/2 Schneider Electric


Funciones de medida Intensidad de fase
Intensidad residual

Intensidad de fase
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades de fases:
b I1: intensidad de fase 1
b I2: intensidad de fase 2
b I3: intensidad de fase 3.
Se basa en la medida de la intensidad RMS y tiene en cuenta los armónicos hasta
el 17.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,1 a 1,5 In(1)
Unidad A o kA
Resolución 0,1 A
Precisión ±0,5% ±1 dígito típico(2)
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5% si <0,3 In
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Intensidad residual
Funcionamiento
Esta función suministra el valor eficaz de la intensidad residual Io.
Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura
La intensidad residual medida (Io) y la calculada por la suma de las intensidades de
fase (IoΣ) están disponibles:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Rango de medida
Conexión en 3 TI fases: 0,1 a 1,5 Ino(1)
Conexión sobre 1 TI con toroidales de adaptación CSH30 0,1 a 1,5 Ino(1)(3)
Conexión sobre toroidal homopolar con ACE990 0,1 a 1,5 Ino(1)
Conexión sobre toroidal CSH Calibre 2 A 0,2 a 3 A(3)
Calibre 5 A 0,5 a 7,5 A(3)
Calibre 20 A 2 a 30 A(3)
Unidad A o kA
Resolución 0,1 A
Precisión(2) ±1% típica a Ino
±2% de 0,3 a 1,5 Ino
±5% si < 0,3 Ino
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Ino calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6), excluida la precisión de los captadores.
(3) Ino = InTI o Ino = InTC/10 según el parametraje.

Schneider Electric 2/3


Funciones de medida Valor medio y maxímetros
de intensidades de fases

Funcionamiento
Esta función ofrece:
b el valor medio de la corriente eficaz de cada fase obtenido en cada período de
integración
b el mayor valor medio de la intensidad eficaz de cada fase obtenido desde la última
puesta a cero.
Estos valores se regeneran después de cada “período de integración”, período que
se puede ajustar de 5 a 60 mn y se guardan en caso de corte de la alimentación.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Puesta a cero:
b mediante la tecla clear del visualizador(1) si se visualiza un maxímetro
b mediante el mando clear del software SFT2841
b mediante la comunicación (TI 6).
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,1 a 1,5 In(1)
Unidad A o kA
Resolución 0,1 A
Precisión ±0,5% ±1 dígito típico(2)
±2% de 0,3 a 1,5 In
±5 %si < 0,3 In
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de integración 5, 10, 15, 30, 60 mn
(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

2/4 Schneider Electric


Funciones de medida Tensión compuesta
Tensión simple

Tensión compuesta
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de la componente 50 ó 60 Hz de las tensiones
compuestas (según la conexión de los captadores de tensión):
b U21 tensión entre fases 2 y 1
b U32 tensión entre fases 3 y 2
b U13 tensión entre fases 1 y 3.
Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,05 a 1,2 Unp(1)
Unidad V o kV
Resolución 1V
Precisión ±0,5% ±1 dígito típico(2)
±1% de 0,5 a 1,2 Unp
±2% de 0,05 a 0,5 Unp
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Un calibre nominal, definido en el ajuste de los parámetros generales.
(2) a Un en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Tensión simple
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de la componente a 50 ó 60 Hz de las tensiones
simples :
b V1 tensión simple de la fase 1
b V2 tensión simple de la fase 2
b V3 tensión simple de la fase 3.
Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b dese el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,05 a 1,2 Vnp(1)
Unidad V o kV
Resolución 1V
Precisión ±0,5% ±1 dígito típico(2)
±1% de 0,5 a 1,2 Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Vnp
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).
(2) a Vnp, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric 2/5


Funciones de medida Tensión residual
Tensión directa

Tensión residual
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión residual Vo = (V1 + V2 + V3).
Vo se mide:
b por la suma interna de las 3 tensiones de fase
b por transformadores estrella / triángulo abierto.
Se basa en la medida de la fundamental.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,015 Vnp a 3 Vnp(1)
Unidad V o kV
Resolución 1V
Precisión ±1% de 0,5 a 3 Vnp
±2% de 0,05 a 0,5 Vnp
±5% de 0,015 a 0,05 Vnp
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).

Tensión directa
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión directa calculada Vd.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,05 a 1,2 Vnp(1)
Unidad V o kV
Resolución 1V
Precisión ±2% Vnp
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Vnp: tensión simple nominal primaria (Vnp = Unp/3).

2/6 Schneider Electric


Funciones de medida Tensión inversa
Frecuencia

Tensión inversa
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la tensión inversa calculada Vi.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,05 a 1,5 Unp
Unidad V o kV
Resolución 1V
Précision ±2% de 0,1 a 1,5 Unp
±5% de 0,05 a 0,1 Unp
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)

Frecuencia
Funcionamiento
Esta función suministra el valor de la frecuencia.
La medida de frecuencia se realiza:
b o bien desde el U21 si sólo hay una tensión compuesta conectada al Sepam,
b o bien a partir de la tensión directa si el Sepam dispone de las medidas de U21 y
U32.
La frecuencia no se mide si:
b la tensión U21 o la tensión directa Vd es inferior al 40% de Un
b la frecuencia está fuera del rango de medida.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidorr analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Frecuencia nominal 50 Hz, 60 Hz
Rango 50 Hz 45 Hz a 55 Hz
60 Hz 55 Hz a 65 Hz
Resolución 0,01 Hz(2)
Precisión(1) ±0,02 Hz
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) a Un, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) sobre SFT2841.

Schneider Electric 2/7


Funciones de medida Potencia activa, reactiva
y aparente

Funcionamiento
Esta función ofrece los valores de potencia:
b P potencia activa = 3.U.I cos ϕ
b Q potencia reactiva = 3.U.I.sin ϕ
b S potencia aparente = 3.U.I.
Esta función mide las potencias activa y reactiva de montaje trifásico de 3 hilos
mediante el método denominado de los "dos vatímetros". Las potencias se obtienen
a partir de la información de las tensiones compuestas U21 y U32 y de las
intensidades de fases I1 y I3.
En caso de que sólo se conecte la tensión U21, P y Q se calculan teniendo en cuenta
que la red está equilibrada en tensión.

Por convención se considera que:


b para el circuito de salida(1) :
v una potencia exportada por el juego de barras es positivo
v una potencia suministrada al juego de barras es negativa.

+ sentido
del flujo

b para el circuito de llegada(1):


v una potencia suministrada al juego de barras es positiva
v una potencia exportada por el juego de barras es negativa.
+ sentido
del flujo

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) la selección se configura en los parámetros generales.
(2) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Potencia activa P Potencia reactiva Q
Rango de medida ±(1,5% Sn a 999 MW)(1) ±(1,5% Sn a 999 MVar)(1)
Unidad kW, MW kvar, Mvar
Resolución 0,1 kW 0,1 kvar
Precisión ±1% ±1 dígito(2) ±1% ±1 dígito(2)
Formato visualizador 3 cifras significativas 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico) 1 segundo (típico)

Potencia aparente S
Rango de medida 1,5% Sn a 999 MVA(1)
Unidad kVA, MVA
Resolución 0,1 kVA
Precisión ±1% ±1 digito(2)
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) Sn = 3Un.In.
(2) típica a In, Un, cos ϕ > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

2/8 Schneider Electric


Funciones de medida Maxímetros de potencia activa
y reactiva
Factor de potencia (cos ϕ)

Maxímetros de potencia activa y reactiva


Funcionamiento
Esta función ofrece el más alto valor medio de la potencia activa o reactiva desde la
última puesta a cero.
Estos valores se regeneran después de cada "período de integración", período que
se puede ajustar de 5 a 60 mn (período común con los maxímetros de intensidad
de fase).
En caso de interrupción de la alimentación, los valores quedan salvaguardados.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.

Puesta a cero
b mediante la tecla clear del visualizador(1) si se visualiza un maxímetro
b mediante el mando clear del software SFT2841
b mediante la comunicación (TI 6).
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Potencia activa Potencia reactiva
Rango de medida ±(1,5% Sn a 999 MW)(1) ±(1,5% Sn a 999 Mvar)(1)
Unidad kW, MW kvar, Mvar
Resolución 0,1 kW 0,1 kvar
Precisión ±1%, ±1 dígito típico(2) ±1%, ±1 dígito típico(2)
Formato visualizador 3 cifras significativas 3 cifras significativas
Período de integración 5, 10, 15, 30, 60 mn 5, 10, 15, 30, 60 mn
(1) Sn = 3Un.In.
(2) típica a In, Un, cos ϕ > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Factor de potencia (cos ϕ)


Funcionamiento
El factor de potencia se define mediante:
cos ϕ = P ⁄ P 2 + Q 2
Expresa el desfase entre las corrientes de fases y las tensiones simples.
Los signos + y - así como las indicaciones IND (inductivo) y CAP (capacitivo) indican
la dirección de movimiento de la energía y la naturaleza de las cargas.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Rango de medida -1 a 1 IND/CAP
Resolución 0,01
Precisión(1) 0,01 típica
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)
(1) a In, Un, cos ϕ > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric 2/9


Funciones de medida Contadores de energía activa
y reactiva

Funcionamiento
Esta función ofrece para los valores de energía activa y reactiva:
b un contador para la energía que circula en un sentido
b un contador para la energía que circula en el otro sentido.
Se basa en la medida de la fundamental.
Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Energía activa Energía reactiva
Capacidad de contaje 0 a 2,1 108 MW.h 0 a 2,1 108 Mvar.h
Unidad MW.h Mvar.h
Resolución 0,1 MW.h 0,1 Mvar.h
Precisión ±1%, ±1 dígito típico(1) ±1%, ±1 dígito típico(1)
Formato visualizador 10 cifras significativas 10 cifras significativas
(1) a In, Un, cos ϕ > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

2/10 Schneider Electric


Funciones de medida Temperatura

Funcionamiento
Esta función ofrece el valor de la temperatura medido por detectores de tipo
termosonda de resistencia:
b de platino Pt100 (100 Ω a 0˚C) de conformidad con las normas CEI 751
y DIN 43760
b níquel 100 Ω ó 120 Ω (a 0˚C).
Existe una medida por vía de sonda de temperatura:
tx = temperatura de la sonda x.
Esta función detecta los defectos sondas:
b sonda cortada (t ˚C > 205˚C)
b sonda cortocircuitada (t ˚C < -35˚C).
En caso de fallo, la visualización del valor se inhibe.
La función de supervisión asociada genera una alarma de mantenimiento.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b en el visualizador(1) mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación
b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Desclasificación de la precisión en función de los hilos


b Conexión en modo 3 hilos: el error ∆t es proporcional a la longitud del cable
e inversamente proporcional a su sección:
I ( km )
∆ t ( ° C ) = 2 × ----------------------
-
S ( mm 2 )
v ±2,1˚C/km para una sección de 0,93 mm2
v ±1˚C/km para una sección de 1,92 mm2.

Características
Rango -30˚C a +200˚C(1) -22˚F a +392˚F
Resolución 1˚C ó 1˚F
Precisión ±1˚C de +20 a +140˚C
±2˚C de -30 a + 20˚C
±2˚C de +140 a + 200˚C
Período de regeneración 5 segundos (típico)
(1) visualización posible en ˚F.

Schneider Electric 2/11


Funciones de diagnóstico Corriente de disparo
de red Contexto de disparo

I TRIP 1 Corriente de disparo


Funcionamiento
Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades en el momento supuesto del
último disparo:
b TRIP1: corriente de fase 1
b TRIP2: corriente de fase 2
b TRIP3: corriente de fase 3.
orden de Se basa en la medida de la fundamental.
disparo
30 ms Lectura
Se puede acceder a estas medidas en las situaciones de disparo
T0 t b en el visualizador(1) mediante la tecla
Esta medida se define como el valor eficaz máximo medido b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
durante un intervalo de 30 ms después de la activación del b mediante la comunicación.
contacto de disparo en la salida O1. (1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0,1 a 40 In(1)
Unidad A o kA
Resolución 0,1 A
Precisión ±5% ±1 dígito
Formato visualizador 3 cifras significativas
(1) In calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.

Contexto de disparo
Funcionamiento
Esta función ofrece los valores de las magnitudes físicas en el momento del disparo
para permitir analizar las causas del fallo.
Valores disponibles en el IHM avanzado:
b corrientes de disparo
b corrientes residuales (suma de las intensidades de fase y medida en la entrada Io)
b tensiones compuestas
b tensión residual
b frecuencia
b potencia activa
b potencia reactiva.
El IHM experto permite obtener, además de los valores disponibles en el IHM
avanzado:
b tensiones simples
b tensión inversa
b tensión directa.
Los valores correspondientes a los cinco últimos disparos se memorizan con la
fecha y la hora del disparo. En caso de interrupción de la alimentación, los valores
quedan salvaguardados.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas en las situaciones de disparo:
b en el visualizador (1) mediante la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

2/12 Schneider Electric


Funciones de diagnóstico Tasa de desequilibrio
de red Desfase ϕo

Tasa de desequilibrio
Funcionamiento
Esta función ofrece el índice de componente inversa:
b T = Ii/Ib
La corriente inversa se determina a partir de las intensidades de las fases
b 3 fases
1 2
Ii = --- × ( I1 + a I2 + aI3 )
3

ϕ -------
3
con a = e

b 2 fases
1
Ii = ------- × ( I1 – a 2 I3 )
3

ϕ -------
3
con a = e
Estas 2 fórmulas son equivalentes si no hay defecto homopolar.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 10 a 500%
Unidad % Ib
Resolución 1%
Precisión ±2%
Formato visualizador 3 cifras significativas
Período de regeneración 1 segundo (típico)

Desfase ϕ0
Io Funcionamiento
Esta función proporciona el desfase entre la intensidad residual y la tensión residual.
Esta medida resulta útil durante la instalación para comprobar que la protección
direccional de tierra está conectada correctamente.
Vo El ángulo es positivo cuando Io está por delante de Vo (en sentido trigonométrico).

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Sepam equipado con IHM avanzado.

Características
Rango de medida 0 a 359˚
Resolución 1˚
Precisión ±2˚
Período de regeneración 2 segundos (típico)

Schneider Electric 2/13


Funciones de diagnóstico Osciloperturbografía
de red

Funcionamiento
Esta función permite grabar señales analógicas y de estados lógicos.
La memorización de la grabación se realiza según el parametraje por una causa de
disparo.
La grabación memorizada empieza antes del suceso de disparo y sigue espués de él.
La grabación está formada por la siguiente información:
b los valores muestreados en las distintas señales
b la fecha
b las características de las vías registradas.
La duración y el número de grabaciones se pueden configurar con el software
SFT2841.
Los ficheros se graban en una memoria con desfase FIFO (First In First Out):
la grabación más antigua se borra cuando una nueva grabación se dispara.
Transferencia
La transferencia de los ficheros se puede hacer localmente o a distancia:
b localmente: mediante un PC conectado a la toma de la consola que disponga del
software SFT2841
b a distancia: mediante un software específico del sistema de control.
Restitución
La restitución de las señales a partir de una grabación se realiza gracias al software
SFT2826.

Principio
registro memorizado

tiempo

suceso de disparo

Características
Contenido de una grabación Fichero de configuración:
fecha, características de las vías, relación de
transformación de la cadena de medida
Fichero de muestras:
12 valores por período/señal grabada
Señales analógicas (2) 4 vías de corriente (I1, I2, I3, Io)
grabadas 3 vías de corriente (V1, V2, V3 ó U21, U32, Vo)
Estados lógicos grabados 10 entradas lógicas, salidas lógicas 01 a 04, "pick up"
Número de grabaciones 1 a 10
memorizadas
Duración total de una grabación 1 s a 10 s
La totalidad de las grabaciones más una no debe superar
20 s a 50 Hz y 16 s a 60 Hz.
Ejemplos (a 50 Hz):
1 grabación de 10 s
3 grabaciones de 5 s
19 grabaciones de 1 s
Períodos antes de la causa del 0 a 99 períodos
disparo(1)
Formato de los ficheros COMTRADE 97
(1) según el parametraje con el software SFT2841 y ajustado de fábrica en 36 períodos.
(2) según el tipo y conexión de los captadores.

2/14 Schneider Electric


Funciones de diagnóstico Total de amperios cortados
de equipo y número de maniobras

Funcionamiento
Esta función ofrece, para cinco rangos de intensidades, el total de kilo-amperios
cuadrados (kA)2 cortados.
Se basa en la medida de la fundamental.
Los rangos de intensidad son los siguientes:
b 0 < I < 2 In
b 2 In < I < 5 In
b 5 In < I < 10 In
b 10 In < I < 40 In
b I > 40 In.
Esta función ofrece también el número total de maniobras así como el total
acumulado de kilo-amperios cuadrados cortados.
Consultar la documentación del aparato de corte para la explotación de estas
informaciones.
La función se activa mediante el mando de disparo (relé O1).
Cada valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura
Se puede acceder a estas medidas:
b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
Se pueden introducir valores iniciales con ayuda del software SFT2841 para tener
en cuenta el estado real de un aparato de corte usado.

Características
Número de maniobras
Rango 0 a 65.535 (kA)2
Unidad (kA)2 primario
Resolución 1(kA)2
Precisión(1) ±10% ±1 dígito
(1) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric 2/15


Funciones de diagnóstico Tiempo de maniobra
de equipo Tiempo de rearme

Tiempo de maniobra
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor del tiempo de maniobra en la apertura de un aparato de
corte(1) determinado a partir del control de apertura (relé O1) y el cambio de estado
del contacto de posición del aparato abierto cableado en la entrada I11(3).
Este valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.
(2) Sepam equipado con IHM avanzado.
(3) módulo opcional MES.

Características
Rango de medida 20 a 100
Unidad ms
Resolución 1 ms
Precisión ±1 ms típico
Formato visualizador 3 cifras significativas

Tiempo de rearme
Funcionamiento
Esta función ofrece el valor del tiempo de rearme del control de un aparato de corte(1)
determinado a partir del contacto de cambio de estado de la posición cerrada del
aparato y del contacto de fin de rearme conectados a las entradas lógicas(3) del
Sepam.
Este valor se archiva en caso de corte de la alimentación auxiliar.

Lectura
Se puede acceder a esta medida:
b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla
b en la pantalla de un PC con el software SFT2841
b mediante la comunicación.
(1) Consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información.
(2) Sepam equipado con IHM avanzado.
(3) Módulo opcional MES114.

Características
Rango de medida 1 a 20
Unidad s
Resolución 1s
Precisión ±0,5 s
Formato visualizador 3 cifras significativas

2/16 Schneider Electric


Funciones de protección Índice

Rangos de ajuste 3/2


Máxima intensidad de fase 3/4
Código ANSI 50-51 3/4
Máxima intensidad a tierra 3/6
Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G 3/6
Máximo de componente inversa 3/8
Código ANSI 46 3/8
Máxima corriente a tierra direccional 3/9
Código ANSI 67N/67NC 3/9
Mínima tensión 3/15
Código ANSI 27/27S 3/15
Máxima tensión 3/16
Código ANSI 59 3/16
Máxima tensión residual 3/17
Código ANSI 59N 3/17
Máxima tensión inversa 3/18
Código ANSI 47 3/18
Código ANSI 81H 3/19
Mínima frecuencia 3/20
Código ANSI 81L 3/20
Reenganchador 3/21
Código ANSI 79 3/21
Generalidades 3/24
Protecciones de tiempo dependiente 3/24

Schneider Electric 3/1


Funciones de protección Rangos de ajuste

Parámetros generales (ajuste en el menú de características generales)


Frecuencia 50 Hz ó 60 Hz
Captador de corriente TI 1 A ó 5 A Número (I1, I2, I3) ó (I1, I3)
corriente nominal In 1 A a 6250 A
LPCT Número (I1, I2, I3)
corriente nominal In (3) 25 A a 3150 A
Captador de corriente residual Io CSH120/CSH200
corriente nominal Ino 2 A, 20 A ó 5 A
Toroidal homopolar (2) + ACE990
corriente nominal Ino 1 A a 6250 A
TI 1 A ó 5 A + CSH30
corriente nominal Ino 1 A a 6250 A
TI1 A ó 5 A + CSH30 sensibilidad x10 (4)
corriente nominal Ino 1 A a 6250 A (Ino = In/10)
Captador de tensión Tensión nominal primaria Unp 220 V a 250 kV
TP: 100, 110, 115, 120 V V1, V2, V3
(Uns) U21, U32
U21
TP: 200, 230 V V1, V2, V3
Funciones Ajustes Temporizaciones
Máxima intensidad de fase
Curva de disparo Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT ó IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT ó IDMT
IAC: I, VI, EI DT ó IDMT
Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) 0,5 s a 20 s
Confirmación Sin
Por máximo de tensión inversa
Por mínimo de tensión (ejemplar 1)
Maxima corriente de tierra
Curva de disparo Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A,LTI/B, VIT/B, EIT/C DT ó IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT ó IDMT
IAC: I, VI, EI DT ó IDMT
Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; 0,05 s a 300 s
0,1 a 1 Ino Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Iso
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) 0,5 s a 20 s
Máximo de componente inversa
Tiempo independiente 0,1 a 5 Ib 0,1 s a 300 s
Tiempo dependiente 0,1 a 0,5 Ib (Schneider Electric) 0,1 a 1Ib (CEI, IEEE) 0,1 s a 1 s
Curva de disparo Schneider Electric
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F)
Máxima corriente de fase direccional
Curva de disparo Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A, LTI/B, VIT/B, EIT/C DT ó IDMT
IEEE : MI (D), VI (E), EI (F) DT ó IDMT
IAC: I, VI, EI DT ó IDMT
Umbral Is 0,1 a 24 In Tiempo independiente Inst; 0,05 s a 300 s
0,1 a 2,4 In Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Is
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) 0,5 s a 300 s
Ángulo característico 30˚, 45˚, 60˚

3/2 Schneider Electric


Funciones de protección Rangos de ajuste

Funciones Ajustes Temporizaciones


Máxima corriente de tierra direccional, con proyección (tipo 1)
Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; 0,05 s a 300 s
Umbral Vso 2 a 80% de Un
Sector 86˚, 83˚, 76˚
Tiempo de memoria Duración To memorizado 0; 0,05 s a 300 s
Umbral de validez Vo memorizado 0; 2 a 80% de Un
Máxima corriente de tierra direccional, según módulo de Io (tipo 2)
Ángulo característico -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Curva de disparo Tiempo de mantenimiento
Tiempo independiente DT
SIT, LTI, VIT, EIT, UIT (1) DT
RI DT
CEI: SIT/A,LTI/B, VIT/B, EIT/C DT ó IDMT
IEEE: MI (D), VI (E), EI (F) DT ó IDMT
IAC: I, VI, EI DT ó IDMT
Umbral Iso 0,1 a 15 Ino Tiempo independiente Inst; 0,05 s a 300 s
0,1 a 1 Ino Tiempo dependiente 0,1 s a 12,5 s a 10 Iso
Umbral Vso 2 a 80% de Un
Tiempo de mantenimiento Tiempo independiente (DT; timer hold) Inst; 0,05 s a 300 s
Tiempo dependiente (IDMT; reset time) 0,5 s a 20 s
Mínima tensión directa
15 a 60% de Unp 0,05 s a 300 s
Mínima tensión remanente
5 a 100% de Unp 0,05 s a 300 s
Mínima tensión compuesta simple
5 a 100% de Unp 5 a 100% de Vnp 0,05 s a 300 s
Máxima tensión compuesta simple
50 a 150% de Unp 50 a 150% de Vnp 0,05 s a 300 s
Máxima tensión residual
2 a 80% de Unp 0,05 s a 300 s
Máxima tensión inversa
1 a 50% de Unp 0,05 s a 300 s
Máxima frecuencia
50 a 53 Hz ó 60 a 63 Hz 0,1 s a 300 s
Mínima frecuencia
45 a 50 Hz ó 55 a 60 Hz 0,1 s a 300 s
Observación: la corriente In, la tensión nominal Unp y la corriente Ino son parámetros generales que se ajustan a la puesta en marcha del Sepam.
Se expresa en magnitudes en el primario de los transformadores de medidas.
In es la corriente nominal de los captadores de corriente (calibre de los TI) (ajustable de 1 A a 6.250 A).
Unp es la tensión nominal entre fases del primario de los captadores de tensión (ajustable de 220 V a 250 kV).
Ino es la intensidad de los captadores de corriente residual.
Ib es la corriente correspondiente a la potencia nominal del equipo, ajustable de 0,4 a 1,3 In.
El ajuste de los valores de corriente, tensión y frecuencia se realiza por introducción directa del valor. (resolución: 1 A, 1 V, 0,1 hz, 1˚C ó F).
(1) disparo a partir de 1,2 Is.
(2) con toroidal adaptador ACE990 para toroidales homopolares de relación n comprendida entre 50 y 1.500 espiras.
(3) tabla de los valores de In en A: 25, 50, 100, 125, 133, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 666, 1.000, 1.600, 2.000, 3.150.

Schneider Electric 3/3


Funciones de protección Máxima intensidad de fase
Código ANSI 50-51

Descripción El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo


La función de máxima corriente de fase dispone de de funcionamiento para 10 Is.
2 juegos de cuatro ejemplares llamados El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva
respectivamente Juego A y Juego B. elegida.
Por parametraje es posible determinar el modo de
basculamiento de un juego sobre el otro: Designación de la curva Tipo
b por telemando (TI 3, TI 4) Tiempo inverso (SIT) 1,2
b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B) Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) 1,2
o forzar la utilización del juego.
Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2
Funcionamiento Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2
La protección de máxima intensidad de fase es tripolar. Curva RI 1
Se activa si una, dos o tres intensidades de fase CEI tiempo inverso SIT / A 1
alcanzan el umbral de funcionamiento. CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B 1
La alarma relativa al funcionamiento de la protección CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C1
indica la o las fases con fallo.
IEEE moderadamente inverso (CEI / D) 1
Está temporizada y la temporización puede ser de
tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo IEEE muy inverso (CEI / E) 1
dependiente según las curvas contiguas. IEEE extremadamente inverso (CEI / F) 1
Confirmación IAC inverso 1
La protección de máxima corriente de fase integra un IAC muy inverso 1
elemento de confirmación parametrable. IAC extremadamente inverso 1
La salida se confirma: Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
b por la protección de mínima tensión ejemplar 1
b por la protección de máxima tensión inversa La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la
b sin confirmación. temporización.
Protección de tiempo independiente Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado tiempo constante:
en Amperios y T corresponde al retardo de b si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
funcionamiento de la protección. b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In.
t (In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definido en el ajuste de
los parámetros generales).

Esquema de principio
señal "pick-up" y hacia
la selectividad lógica
I1
T t 0
I2 I > Is salida
I3 temporizada
confirmación
Is I (opcional)
Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente Tiempo de mantenimiento


El funcionamiento de la protección de tiempo La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
142 y IEEE (C-37112).
I > Is salida temporizada
tipo 1
t
tipo 1,2

I > Is señal pick-up

T T disparo
valor del contador
interno de
1 1.2 10 20 I/Is temporización

Principio de la protección de tiempo dependiente.

T1 T1
T1

3/4 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima intensidad de fase
Código ANSI 50-51

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.


I > Is salida temporizada

I > Is señal pick-up

T disparo
valor del contador
interno de
temporización

T1

Características
Curva de disparo
Ajuste Independiente
Dependiente: selección según la lista de pág. 4
Confirmación
Ajuste por mínima tensión (ejemplar 1)
por máxima tensión inversa
sin confirmación
Umbral Is
Ajuste De tiempo
independiente 0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios
De tiempo
dependiente0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios
Resolución 1 A ó 1 dígito
Precisión(1) ± 5%
% liberación 93,5 % ± 5% (con diferencia de retorno mín. 0,015 In)
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is)
Ajuste De tiempo
independiente inst, 50 ms y T y 300 s
De tiempo
dependiente 100 ms y T y 12,5 s ó TMS(2)
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Precisión(1) De tiempo
independiente ± 2% ó de -10 ms a +25 ms
De tiempo
dependiente Clase 5 ó de -10 ms a +25 ms
Tiempo de mantenimiento T1
De tiempo independiente
(timer hold) 0; 0,05 a 300 s
De tiempo dependiente(3) 0,5 a 20 s
Tiempo característico
Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms a 2 Is (típico 25 ms)
inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado)
(típico 35 ms)
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0)
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33
Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93
Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32
IAC inverso: 0,34 a 42,08
IAC muy inverso: 0,61 a 75,75
IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4
(3) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo
CEI, IEEE e IAC.

Schneider Electric 3/5


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

Descripción El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo


La función de máxima corriente de tierra dispone de de funcionamiento para 10 Is.
2 juegos de 4 ejemplares llamados respectivamente El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de
Juego A y Juego B. curva elegida.
Por parametraje es posible determinar el modo de
basculamiento de un juego sobre otro: Designación de la curva Tipo
b por telemando (TI3, TI4) Tiempo inverso (SIT) 1,2
b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B) Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) 1,2
o forzar la utilización del juego.
Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2
Funcionamiento Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2
La protección de máxima intensidad de tierra es Curva RI 1
unipolar. CEI tiempo inverso SIT / A 1
Está activa si la intensidad de tierra alcanza el umbral CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B 1
de funcionamiento. CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C1
Está temporizada y la temporización puede ser de
IEEE moderadamente inverso (CEI / D) 1
tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo
dependiente según las curvas contiguas. IEEE muy inverso (CEI / E) 1
La protección integra una retención al armónico 2 que IEEE extremadamente inverso (CEI / F) 1
ofrece mayor estabilidad en la conexión de los IAC inverso 1
transformadores (medida de la corriente residual IAC muy inverso 1
gracias a la suma de los 3 TI fase). IAC extremadamente inverso 1
Esta retención bloquea el disparo independientemente Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
de la corriente fundamental.
Esta retención se puede inhibir por parametraje.
La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la
Protección de tiempo independiente temporización.
Iso corresponde al umbral de funcionamiento Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de
expresado en amperios, y T corresponde al retardo de tiempo constante:
funcionamiento de la protección.
t b si Io > 20 Iso, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is
b si Io > 20 Ino(1), el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Ino
(funcionamiento en la entrada Io)
b si Io > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In
(funcionamiento por suma de las corrientes de fase).
Esquema de principio
T
I1
I2 se al "pick-up" y hacia
I3 la selectividad l gica
t 0
Iso Io Io > Iso salida
temporizada
Principio de la protección de tiempo independiente. toroidal CSH
Protección de tiempo dependiente TC + CSH30
El funcionamiento de la protección de tiempo H2
toroidal + ACE990
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS
142, IEEE (C-37112). La elección entre Io (medida) e IoΣ (calculada por la suma de las corrientes de fase)
se puede parametrizar para cada ejemplar.
tipo 1 Combinando las 2 posibilidades en los distintos ejemplares, permite:
t b disponer de umbrales con dinámicas diferentes
tipo 1,2 b disponer de usos diferentes, protección homopolar y masa de cubeta, por ejemplo.
Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Iso salida temporizada

I > Iso señal pick-up

1 1.2 10 20 I/Is
Principio de la protección de tiempo dependiente.

T disparo
valor del contador
interno de
temporización

T1 T1
T1

3/6 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.


I > Iso salida temporizada

I > Iso señal pick-up

T disparo
valor del contador
interno de
temporización

T1

Características
Curva de disparo
Ajuste Independiente,
Dependiente: elección según la lista de la pág 6
Umbral Iso
Ajuste de tiempo independiente 0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado en amperios
Suma de TI (1) 0,1 Ino y Iso y 15 Ino
Con captador CSH
intensidad 2 A 0,2 A a 30 A
intensidad 5 A 0,5 A a 75 A
intensidad 20 A 2 A a 300 A
TI + CSH30 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar 0,1 Ino < Iso < 15 Ino
con ACE990
Ajuste de tiempo dependiente 0,1 Ino y Iso y Ino(1) expresado en amperios
Suma de TI (1) 0,1 In y Iso y Ino
Con captador CSH
intensidad 2 A 0,2 A a 2 A
intensidad 5 A 0,5 A a 75 A
intensidad 20 A 2 A a 20 A
TI + CSH30 0,1 Ino y Iso y 1 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar
con ACE990 0,1 Ino y Iso y Ino
Resolución 0,1 A ó 1 dígito
Precisión(2) ± 5%
% liberación 93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino
Retención de armónicos 2
Umbral fijo 17%
Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)
(1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres
Ajuste De tiempo independiente inst, 50 ms y T y 300
intensidades de fase.
Ino = calibre del captador si la medida se realiza con De tiempo dependiente(3) 100 ms y T y 12,5 s
captador CSH. Resolución 10 ms ó 1 dígito
Ino = In del TI en In/10 según el parametraje si la medida se Precisión(2) De tiempo independiente ± 2% ó de -10 ms a +25 ms
realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A
De tiempo dependiente clase 5 ó de -10 ms a +25 ms
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Tiempo de mantenimiento T1
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 De tiempo independiente
Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93 (timer hold) 0; 0,05 a 300 s
Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47
De tiempo dependiente(3) 0,5 a 20 s
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57 Tiempos característicos
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32 tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)
IAC inverso: 0,34 a 42,08 inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado)
IAC muy inverso: 0,61 a 75,75
(típico 35 ms)
IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4
(3) Únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo Tiempo de rebasamiento < 35 ms
CEI, IEEE e IAC. Tiempo de retorno < 40 ms (para T1 = 0)

Schneider Electric 3/7


Funciones de protección Máximo de componente inversa
Código ANSI 46

Funcionamiento t
La protección de máximo de componente inversa:
b se activa si la componente inversa de las intensidades
de fase es superior al umbral de funcionamiento
b está temporizada y la temporización es de tiempo
independiente (constante) o de tiempo dependiente
(ver la curva).
La corriente inversa Ii se determina a partir de las T
intensidades de las 3 fases.
Is 5Ib Ii
1 2
li = --- x (l1 + a l2 + a l3 ) Curva estándar Schneider.
3
T corresponde al tiempo de disparo para Ii/Ib = 5.
2π π
j ------- Designación de la curva
con a = e 3
CEI tiempo inverso SIT / A
Si el Sepam está conectado a los captadores de corriente CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B
de 2 fases únicamente, la corriente inversa es: CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C
IEEE moderadamente inverso (CEI / D)
1
li = ------- x ( l1 - a l3 )
2
IEEE muy inverso (CEI / E)
3
IEEE extremadamente inverso (CEI / F)
2π π
j ------- Standard Schneider
con a = e 3 Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".
estas 2 fórmulas son equivalentes a falta de intensidad La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la
homopolar (defecto tierra). temporización.
Protección de tiempo independiente Esquema de principio
Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado
en amperios y T corresponde al retardo de I1
funcionamiento de la protección. t 0
I2 Ii > Is salida
temporizada
t
I3
señal
pick-up

Características
T Curva
Ajuste Independiente, dependiente
Umbral Is
Is Ii Ajuste De tiempo independiente 10% Ib y Is y 500% Ib
Principio de la protección de tiempo independiente. De tiempo dependiente 10% Ib y Is y 50% Ib
(Schneider)
Protección de tiempo dependiente De tiempo dependiente 10% Ib y Is y 100% Ib (CEI,
El funcionamiento de la protección de tiempo IEEE)
dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS Resolución 1%
142, IEEE (C-37112). Precisión(1) ± 5%

t Temporización T
Ajuste De tiempo independiente 100 ms y T y 300 s
De tiempo dependiente 100 ms y T y 1 s
Resolución 10 ms ó 1 digit
Precisión(1) De tiempo independiente ± 2% ó ± 25 ms
De tiempo dependiente ± 5% ó ± 35 ms
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento pick up < 55 ms
T
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 55 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
1 1.2 10 20 Ii/Is
Principio de la protección de tiempo dependiente.
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la
curva y T corresponde al retardo de funcionamiento
para 10 Is.
Para las intensidades de muy alta amplitud, la
protección tiene una característica de tiempo constante:
b si Ii > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que
corresponde a 20 Is
b si Ii > 40 In(1), el tiempo de disparo es el tiempo que
corresponde a 40 In.

3/8 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

Descripción
ángulo característico:
umbral Iso θo ≠ 0 Esta función dispone de 2 juegos de ajuste con cada uno 2 ejemplares.
Es posible determinar por parametraje el modo de basculamiento de estos dos
juegos de ajuste:
θo b por la entrada I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B)
b por telemando (TI3, TI4)
b funcionamiento en un solo juego (juego A ó juego B).

Vo
Funcionamiento
La protección funciona según 2 características:
b tipo 1: de proyección
zona de La función determina la proyección de la corriente residual Io sobre la recta
disparo característica cuya posición se establece mediante el ajuste del ángulo característico
θo con respecto a la tensión residual. Esta proyección se compara al umbral Iso.
Esta proyección está adaptada a las salidas de antena con neutro resistente, neutro
aislado o neutro compensado.
Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (θo ≠ 0˚).
Con neutro compensado, se caracteriza por su capacidad para detectar los fallos de
muy corta duración y repetitivos (fallo recurrente). En el caso de las bobinas de
ángulo característico: Petersen sin resistencia adicional, la detección del fallo en régimen permanente no
θo = 0 es posible debido a la ausencia de corriente activa homopolar. La protección utiliza
el transitorio al principio del fallo para garantizar el disparo.

sector El ajuste θo = 0˚ está adaptado a las redes de neutro compensado. Cuando se


Vo selecciona este ajuste, el parametraje del sector permite reducir la zona de disparo
de la protección para asegurar su estabilidad en salida correcta.

La protección funciona con la corriente residual medida en la entrada Io del relé (el
funcionamiento por la suma de las tres corrientes de fase no es posible). La
protección se inhibe para las tensiones residuales inferiores al umbral Vso. Su
umbral Iso temporización es de tiempo independiente.

zona de disparo
La adición de una memoria permite detectar los fallos recurrentes; esta memoria se
controla a través de una temporización o a través del valor de la tensión residual.
La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea.
Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (θo = 0˚).

Esquema de principio
V1
V2 Σ
V3
Vo
Vo >Vso
reset memoria
Vo Vo <
TP externo Vo memor.
barra/línea
temporización
To memor.

Io Io cos(ϕo - θo) < -Iso


toroidal CSH Selección
& 0 T T 0
Io dirección
TC + CSH30 | | | |
ϕo Io cos(ϕo - θo) > Iso salida
toroidal + ACE990 temporizada
memoria

señal "pick-up" y hacia


la selectividad lógica

Schneider Electric 3/9


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

Funcionamiento de tiempo independiente


Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios, y T
corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Iso Io
Principio de la protección de tiempo independiente.

Memoria
La detección de los fallos recurrentes se controla mediante la temporización Tomem,
que prolonga la información transitoria de rebasamiento de umbral y permite así el
funcionamiento de la temporización de tiempo independiente incluso en caso de
fallo que se apaga rápidamente (≈ 2 ms) y que se reinicia periódicamente.
Incluso utilizando una bobina de Petersen sin resistencia adicional, el disparo queda
garantizado gracias a la detección del fallo durante el transitorio de aparición; esta
detección se prolonga durante toda la duración del fallo basada en el criterio Vo u Vo
memorizada y limitada por To memorizada. En este caso de utilización, Tomem debe
ser superior a T (temporización de tiempo independiente).

Ajuste estándar
Los siguientes ajustes se indican para los casos habituales de utilización en los
distintos casos de puesta a tierra.
Las casillas en gris representan los ajustes por defecto.
Neutro aislado Neutro de impedancia Neutro compensado
Umbral Iso Ajuste en función del Ajuste en función del Ajuste en función del
estudio de selectividad estudio de selectividad estudio de selectividad
ngulo caracter stico θo 90˚ 0˚ 0˚
Temporización T Ajuste en función del Ajuste en función del Ajuste en función del
estudio de selectividad estudio de selectividad estudio de selectividad
Dirección Línea Línea Línea
Umbral Vso 2% de Uns 2% de Uns 2% de Uns
Sector No tiene objeto 86˚ 86˚
Tiempo de memoria 0 0 200 ms
To memorizado
Tensión de memoria 0 0 0
Vo memorizado

3/10 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

Características
Ángulo característico ϕo
Ajuste -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Precisión ± 5˚
Umbral Iso
Ajuste(1)
Suma de TI 0,1 In y Iso y 15 In
Con captador CSH
Calibre 2 A 0,2 A y Iso y 30 A
Calibre 5 A 0,5 A y Iso y 75 A
Calibre 20 A 2 A y Iso y 300 A
TI + CHS30 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
TI + CHS30 sensible 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar con 0,1 Ino y Iso y 15 Ino
ACE990
Resolución 0,1 A ó 1 dígito
Precisión ± 5%
Porcentaje de liberación 93,5% y 5%
Umbral Vso
Ajuste 2% Un a 80% Un
Resolución 1%
Precisión ± 5%
Sector
Ajuste 86˚; 83˚; 76˚
Precisión ± 2˚
Temporización T
Ajuste inst, 50 ms y T y 300 s
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Precisión y 2% ó -10 ms a +25 ms
Tiempo de memoria To memorizado
Ajuste 0, 50 ms y To memor. y 300 s
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tensión de memoria Vo memorizada
Ajuste 0, 2% Unp y Vo memor. y 80%
Unp
Resolución 1%
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 35 ms (a tomem = 0)
(1) Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 ó CSH200
Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A
+ CSH30.
Ino = In del TI /10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A
+ CSH30 con la opción de sensibilidad x 10.

Schneider Electric 3/11


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

b tipo 2, según el módulo de Io


Esta protección funciona como una protección de máxima corriente de tierra a la que
se añade un criterio de dirección.
Está adaptada a la red de distribución en bucle cerrada con neutro directo a tierra.
θo
Tiene todas las características de una protección de máxima corriente de tierra
(50N/51N) y puede por lo tanto coordinarse fácilmente con ella.
La corriente residual es la corriente medida en la entrada Io del Sepam o calculada
zona de disparo con la suma de las corrientes de fase, según el parametraje.
Vo Su temporización es de tiempo independiente (constante DT) o de tiempo
dependiente según las curvas siguientes.
La protección integra un tiempo de mantenimiento T1 para la detección de los fallos
que se reinician.
umbral Iso La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea.
Protección de tiempo independiente
Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T
corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.
t
Característica de disparo de la protección 67N, tipo 2.

Iso Io

Protección de tiempo dependiente


El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas
CEI (60255-3), BS 142, IEEE (C-37112).
tipo 1 b
t
tipo 1,2

1 1.2 10 20 I/Is
El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo
de funcionamiento para 10 Is.
El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de
curva elegida.

Designación de la curva Tipo


Tiempo inverso (SIT) 1,2
Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) 1,2
Tiempo extremadamente inverso (EIT) 1,2
Tiempo ultra inverso (UIT) 1,2
Curva RI 1
CEI tiempo inverso SIT / A 1
CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B 1
CEI tiempo extradamente inverso EIT / C 1
IEEE moderadamente inverso (CEI / D) 1
IEEE muy inverso (CEI / E) 1
IEEE extremedamente inverso (CEI / F) 1
IAC inverso 1
IAC muy inverso 1
IAC extremadamente inverso 1
Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

3/12 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

Esquema de principio
Σ 3I

toroidal CSH
Io
TC + CSH30
Io Io > Iso
toroidal + ACE990

temporización
barra/línea curva
V1
V2 Σ
V3 Io Io cos(ϕo - θo) < 0
Selección T 0
dirección &
ϕo | |
Io cos(ϕo - θo) > 0 salida
Vo temporizada

TP externo

señal "pick-up" y hacia


la selectividad lógica
Vo Vo > Vso

Tiempo de mantenimiento
La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable:
b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo.
I > Iso salida temporizada

I > Iso señal pick-up

T disparo
valor del contador
interno de
temporización

T1 T1
T1

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC.


I > Iso salida temporizada

I > Iso señal pick-up

T disparo
valor del contador
interno de
temporización

T1

Schneider Electric 3/13


Funciones de protección Máxima corriente de tierra
direccional
Código ANSI 67N/67NC

Características
Ángulo característico θo
Ajuste -45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚
Precisión ± 5˚
Umbral Iso
Ajuste de tiempo independiente(1) 0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado
en amperios
Suma de TI 0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado
en amperios
Con captador CSH
Intensidad 2 A 0,2 A y Iso y 30 A
Intensidad 5 A 0,5 A y Iso y 75 A
Intensidad 20 A 2 A y Iso y 300 A
TI + CHS30 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
TI + CHS30 sensible 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar 0,1 Ino y Iso y 15 Ino
con ACE990
Ajuste de tiempo independiente(1) 0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado
en amperios
Con captador CSH
Internsidad 2 A 0,2 A y Iso y 2 A
Intensidad 5 A 0,5 A y Iso y 5 A
Intensidad 20 A 2 A y Iso y 20 A
TI + CHS30 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
TI + CHS30 sensible 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)
Toroidal homopolar con 0,1 Ino y Iso y 15 Ino
ACE990
Resolución 0,1 A ó 1 dígito
Precisión ± 5%
Porcentaje de liberación 93,5% ± 5%
Umbral Vso
Ajuste 2% Un a 80% Un
Resolución 1%
Precisión ± 5%
Sector
(1) Ino = In si si la medida se realiza con la suma de las tres Ajuste 86˚; 83˚; 76˚
intensidades de fase. Precisión ± 2˚
Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador
CSH120 ó CSH200. Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso)
Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un Ajuste de tiempo independiente inst, 50 ms y T y 300 s
transformador de intensidad 1 A ó 5 A + CSH30.
de tiempo dependiente 100 ms y T y 12,5 s
Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un
transformador de intensidad 1 A ó 5 A + CSH30 con la opción Resolución 10 ms ó 1 dígito
de sensibilidad x 10. Precisión(2) de tiempo independiente y 2% ó -10 ms a +25 ms
(2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting)
de tiempo dependiente Clase 5 ó de -10 a +25 ms
Inverso (SIT) y CEI SIT/A : 0,04 a 4,20
Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B : 0,07 a 8,33 Tiempo de mantenimiento T1
Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B : 0,01 a 0,93 De tiempo independiente 0,50 ms y T1 y 300 s
Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C : 0,13 a 15,47 (timer hold)
IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86
de tiempo dependiente 0,5 s y T1 y 20 s
IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57
IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32 Tiempos característicos
IAC inverso: 0,34 a 42,08 Tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)
IAC muy inverso: 0,61 a 75,75
inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo
IAC extremedamente inverso: 1,08 a 134,4
confirmado) (típico 35 ms)
(3) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo
CEI, IEEE e IAC. Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 40 ms (para T1 = 0)

3/14 Schneider Electric


Funciones de protección Mínima tensión
Código ANSI 27/27S

Funcionamiento
Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o
compuesta:
b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al
umbral Us/Vs
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada
al fallo.
Esquema de principio
U21/V1 T 0
< Us/ Vs

U32/V2 T 0
< Us/ Vs 1 salida temporizada

U13/V3 T 0
< Us/ Vs

1 señal "pick-up"

Características
Umbral Us/Vs
Ajuste 5% Unp/Vnp a 100 % Unp/Vnp
Precisión(1) ± 2% ó 0,005 Vnp
Resolución 1%
Porcentaje de liberación 103% ± 2,5%
Temporización T
Ajuste 50 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2%, ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Temps de funcionamiento pick-up < 35 ms (25 ms típico)
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Condiciones de conexión
Tipo de conexión V1V2V3 U21 U21/U32 U21 + Vo U21/U32 +Vo
Funcionamiento con Sí No No No Sí
tensión simple
Funcionamiento con Sí en U21 Sí en U21 Sí
tensión compuesta únicamente únicamente

Schneider Electric 3/15


Funciones de protección Mínima tensión
Código ANSI 59

Funcionamiento
Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o compuesta:
b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al
umbral Us/Vs
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada al fallo.

Esquema de principio
U21/V1 T 0
> Us/ Vs

U32/V2 T 0
> Us/ Vs 1 salida temporizada

U13/V3 T 0
> Us/ Vs

1 señal "pick-up"

Características
Umbral Us/Vs
Ajuste 50% Unp/Vnp a 150% Unp/Vnp(2)
Precisión(1) ± 2% ó 0,005 Unp
Resolución 1%
Porcentaje de liberación 97% ± 1%
Temporización T
Ajuste 50 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2%, ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms (25 ms típico)
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 40 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) 135% Unp con TP 230 / 3.

Condiciones de conexión
Tipo de conexión V1V2V3 U21 U21/U32 U21 + Vo U21/U32 +Vo
Funcionamiento Sí No No No Sí
con tensión simple
Funcionamiento con Sí en U21 Sí en U21 Sí
tensión compuesta únicamente únicamente

3/16 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima tensión residual
Código ANSI 59N

Funcionamiento
Esta protección se activa si la tensión residual Vo es superior a un umbral, con
Vo = V1 + V2 + V3 ,
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b la tensión residual se calcula a partir de las 3 tensiones de fases, o se mide
mediante TT externo.
b Esta protección funciona para las conexiones: V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21 + Vo.

Esquema de principio
V1
V2 Σ
V3
T 0
Vo > Vso salida temporizada

TP externo
señal pick-up

Características
Umbral Vso
Ajuste 2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = suma 3V
2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3
5% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3
Precisión(1) ± 2% ó ± 0,005 Unp
Resolución 1%
Porcentaje de liberación 97% ± 1%
Temporización T
Ajuste 50 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2%, ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento pick-up < 55 ms
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 55 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).
(2) Vnso es uno de los parámetros generales.

Schneider Electric 3/17


Funciones de protección Máximo de tensión inversa
Código ANSI 47

Funcionamiento
Esta protección se activa si la componente inversa de las tensiones (Vi) es superior
al umbral (Vsi).
b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante)
b la tensión inversa Vi se determina a partir de las tensiones de las tres fases:
Vi =  --- V1 + a V2 + aV3
1 2
 3
o

Vi =  --- [ U21 – aU32 ]


1
 3
2π π
j -------
con a = e 3

Esta protección sólo funciona con conexiones V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21/U32.

Esquema de principio
U21 T 0
Vi >Vsi salida
U32 temporizada

señal "pick-up"

Características
Umbral Vsi
Ajuste 1% Unp a 50% Unp
Precisión(1) ± 2% para Vi u 10% Un
± 5 % para Vi < 10% Un
Resolución 1%
Porcentaje de liberación (97 ± 2,5)% a Vi u 10% Un
Temporización T
Ajuste 50 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2%, ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos
Tiempo de funcionamiento pick-up < 55 ms
Tiempo de rebasamiento < 35 ms
Tiempo de retorno < 55 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

3/18 Schneider Electric


Funciones de protección Máxima frecuencia
Código ANSI 81H

Funcionamiento
Esta función se activa cuando la frecuencia de la tensión directa es superior al
umbral y si la tensión directa es superior al 20% de Vnp (Unp/3).
Si está conectado un solo TT (U21) la función se activa cuando la frecuencia es
superior al umbral y si la tensión U21 es superior al 20% de Unp.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio
U32
Vd T 0
U21 & F > Fs salida temporizada

señal pick-up

(1)
Vd > 0,2 Vnp

(1) ó U21 > 0,2 Unp si un solo TP.

Características
Umbral Fs
Ajuste 50 a 53 Hz ó 60 a 63 Hz
Resolución 0,1 Hz
Precisión(1) ± 0,1 Hz
Intervalo de retorno 0,2 Hz ± 0,1 Hz
Temporización T
Ajuste 100 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2% ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos(1)
Tiempo de funcionamiento pick-up < 100 ms (80 ms típico)
Tiempo de rebasamiento < 100 ms
Tiempo de retorno < 100 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

Schneider Electric 3/19


Funciones de protección Mínima frecuencia
Código ANSI 81L

Funcionamiento
Esta función se activa cuando la frecuencia de la tensión directa es inferior al umbral
y si la tensión directa es superior al 20% de Unp/3 (Vnp).
Si está conectado un solo TT (U21) la función se activa cuando la frecuencia es
inferior al umbral y si la tensión U21 es superior al 20% de Unp.
Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio
U32
Vd T 0
U21 & F < Fs salida temporizada

señal pick-up

(1)
Vd > 0,2 Vnp

(1) ó U21 > 0,2 Unp si un solo TT .

Características
Umbral Fs
Ajuste 45 a 50 Hz ó 55 a 60 Hz
Resolución 0,1 Hz
Precisión(1) ± 0,1 Hz
Intervalo de retorno 0,2 Hz ± 0,1 Hz
Temporización T
Ajuste 100 ms a 300 s
Precisión(1) ± 2% ó ± 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
Tiempos característicos(1)
Tiempo de funcionamiento pick-up < 100 ms (80 ms típico)
Tiempo de rebasamiento < 100 ms
Tiempo de retorno < 100 ms
(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

3/20 Schneider Electric


Funciones de protección Reenganchador
Código ANSI 79

Inicialización del reenganchador


El reenganchador está listo para funcionar si se dan todas las condiciones siguientes:
b la función "mando interruptor" está activada y el reenganchador en servicio
b disyuntor cerrado
b la temporización de enclavamiento no está en marcha
b no se da ninguna de las condiciones de inhibición del reenganchador (ver más
abajo).
Se puede ver la información "reenganchador listo" con la matriz de control.
Desarrollo de los ciclos
v Caso de defecto eliminado:
v después de una orden de reenganche, si el defecto no aparece después del
desarrollo de la temporización de liberación, el reenganchador se inicializa de nuevo
y un mensaje aparece en el visualizador (ver ejemplo 1).
Caso de defecto no eliminado:
después del disparo por la protección, instantánea o temporizada, activación de la
temporización de aislamiento asociada al primer ciclo activo.
Al final de esta temporización, se envía una orden de cierre que activa la
temporización de liberación.
v Si la protección detecta el defecto antes del final de esta temporización, se envía
una orden de disparo, y el siguiente ciclo de reenganche se activa.
v después del desarrollo de todos los ciclos activos y si el defecto se mantiene, se
envía una orden de disparo definitiva, aparece un mensaje en el visualizador y el cierre
se enclava en espera de una acción de acuse de recibo, según el parametraje de la
función de protección.
Cierre por fallo.
Si el disyuntor está activado por fallo, o si el fallo aparece antes del final de la
temporización de enclavamiento, el reenganchador se inhibe.

Condiciones de inhibición del reenganchador


El reenganchador se inhibe en función de las siguientes condiciones:
mando voluntario de apertura o de cierre
puesta fuera de servicio del reenganchador
recepción de una orden de enclavamiento en la entrada lógica de enclavamiento
aparición de un fallo relativo al equipo, como un fallo del circuito de disparo, un fallo de
mando no ejecutado, baja presión SF6
apertura del disyuntor por una protección que no lanza ciclos de reenganche (por
ejemplo, protección de frecuencia) o por un disparo externo.
En este caso, aparece un mensaje de disparo definitivo.

Prolongación de la temporización de aislamiento


Si durante un ciclo de reenganche no es posible volver a cerrar el disyuntor porque su
rearme no ha terminado (después de una bajada de tensión auxiliar la duración del
rearme es más larga), el tiempo de aislamiento de este ciclo puede prolongarse hasta
el momento en el que el disyuntor esté listo para efectuar un ciclo de "Apertura-Cierre-
Apertura". El tiempo máximo que se añade al tiempo de aislamiento se puede ajustar
(Tespera_máx). Si al final del tiempo máximo de espera el disyuntor sigue sin estar
listo, el reenganchador se enclava (ver ejemplo 5).

Características
Ciclo de reenganche Ajuste
Número de ciclos 1a4
Activación del ciclo 1(1) máx. I 1 a 4 inst. / tempo / inactivo
máx. Io 1 a 4 inst. / tempo / inactivo
máx. Io direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivo
Activation del ciclo 2, 3 y 4(1) máx. I 1 a 4 inst. / tempo / inactivo
máx. Io 1 a 4 inst. / tempo / inactivo
máx. Io direccional 1 a 2 inst. / tempo / inactivo
Temporizaciones
Temporización de liberación 0,1 a 300 s
Temporización de aislamiento ciclo 1 0,1 a 300 s
ciclo 2 0,1 a 300 s
ciclo 3 0,1 a 300 s
ciclo 4 0,1 a 300 s
Temporización de enclavamiento 0 a 60 s
Prolongación de la temporización 0,1 a 60 s
de aislamiento (T espera máx.)
Precisión ±2% ó 25 ms
Resolución 10 ms ó 1 dígito
(1) una protección ajustada en inactiva respecto al reenganchador conlleva la apertura del
disyuntor, por lo que el reenganchador se inhibe.

Schneider Electric 3/21


Funciones de protección Reenganchador
Código ANSI 79

Ejemplo 1: fallo eliminado después del segundo ciclo


Defecto tierra

50N-51N, ej.1
Mensaje "Ciclo 1, fallo tierra"
instantáneo

Defecto tierra

50N-51N, ej.1 Mensaje "Ciclo 2, fallo tierra"


T = 500 ms

Tempo.
Temporización de Temporización de Temporización
protección
aislamiento del ciclo 1 aislamiento del ciclo 2 de liberación
Disyuntor
abierto

Reenganchador
listo

TS
reenganche
en curso
Mensaje
"Reenganche
TS logrado"
disparo
definitivo

Ejemplo 2: fallo no eliminado


Defecto tierra

50N-51N, ej.1
instantáneo Mensaje "Ciclo 1, fallo tierra"

Mensaje "Ciclo 2,
Defecto tierra fallo tierra" Defecto tierra

50N-51N, ej.1
T = 500 ms

Tempo. Tempo. Mensaje


Temporización de protección Temporización de protección "Disparo
aislamiento del ciclo 1 aislamiento del ciclo 2 definitivo"
Disyuntor
abierto

Reenganchador
listo

TS
reenganche
en curso

TS
disparo
definitivo

3/22 Schneider Electric


Funciones de protección Reenganchador
Código ANSI 79

Ejemplo 3: cierre por fallo

50N-51N, ej.1
instantáneo

Tempo. protección
50N-51N, ej.1
T = 500 ms

Defecto tierra

Disyuntor Mensaje
abierto "Disparo definitivo"

Reenganchador
listo

TS
disparo
definitivo

Ejemplo 4: sin prolongación del tiempo de aislamiento


Defecto tierra

TRIP

Temporización de aislamiento Temporización de aislamiento


del ciclo 1 del ciclo 2
Disyuntor abierto

tiempo de rearme
Disyuntor armado

Ejemplo 5: prolongación del tiempo de aislamiento


Defecto tierra

TRIP

temporización de aislamiento tempo. de prolongación


temporización de aislamiento
del ciclo 1 del ciclo 2
Disjuntor abierto

tiempo de rearme normal


Disjuntor armado

Schneider Electric 3/23


Funciones de protección Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente

El tiempo de funcionamiento depende de la magnitud El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento
protegida (la intensidad de fase, la intensidad de tierra, etc.). pase por el punto k(Ik, tk) es:
El funcionamiento se representa mediante una curva
ts
característica: tk
b curva t = f(I) para la función máxima intensidad de T = Ts10 × ---------
tsk
fase
b curva t = f(Io) para la función de máxima
intensidad de tierra.
tk k
La continuación del documento se basa en t = f(I); el
razonamiento se puede extender a otras variables Io, etc.
tsk
Esta curva se define mediante:
b su tipo (inversa, muy inversa, extremadamente Ts10
inversa, etc.)
b su ajuste de intensidad Is, que corresponde a la
asíntota vertical de la curva
b su ajuste de temporización T, que corresponde al 1 Ik/Is 10 I/Is
tiempo de funcionamiento para I = 10 Is. Otro método práctico:
la tabla adjunta indica los valores de
Estos 3 ajustes se realizan cronológicamente en este
ts I
orden: tipo, intensidad Is, temporización T. K = ------------ en función de -----
Modificar el ajuste de temporización T de x% modifica ts10 Is
en x% el conjunto de los tiempos de funcionamiento de tsk
la curva. En la columna correspondiente al tipo de temporización, leer el valor K = --------------
Ts10
en la línea correspondiente a Ik
-----
Is
Ejemplos de problemas para resolver
El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento
Problema n° 1 tk
Conociendo el tipo de tiempo dependiente, determinar pase por el punto (Ik, tk) es: T = -----
k
los ajustes de intensidad Is y de temporización T.
El ajuste de intensidad Is corresponde a priori a la Ejemplo
corriente máxima que puede ser permanente: es en Datos:
general la intensidad nominal del equipo protegido tipo de temporización: tiempo inverso (SIT)
(cable, transformador). el umbral: Is
El ajuste de la temporización T corresponde al punto de un punto k de la curva de funcionamiento: k (3,5 Is ; 4 s)
funcionamiento a 10Is de la curva. Este ajuste se
determina teniendo en cuenta los esfuerzos de Pregunta: ¿cuál es el ajuste T de la temporización (tiempo de funcionamiento a 10 Is)?
selectividad con las protecciones aguas arriba y abajo.
El esfuerzo de selectividad lleva a definir un punto A de Lectura de la tabla: columna SIT
I
la curva de funcionamiento (IA, tA), por ejemplo el línea ----- = 3, 5
punto correspondiente a la intensidad de defecto Is
máxima que afecta a la protección aguas abajo.
K = 1,86
4
Problema n° 2 Respuesta: el ajuste de temporización es T = ------------- = 2, 15s
1, 86
Conociendo el tipo de tiempo dependiente, el ajuste de
la intensidad Is y un punto k (Ik, tk) de la curva de Problema n° 3
funcionamiento, determinar el ajuste de temporización T. Conociendo los ajustes de intensidad Is y de temporización T para un tipo de
En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de temporización (inverso, muy inverso, extremadamente inverso) encontrar el tiempo
funcionamiento tsk correspondiente a la intensidad de funcionamiento para un valor de intensidad IA.
relativa En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsA
lk correspondiente a la intensidad relativa.
-----
ls
IA
y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a ------
Is
la intensidad relativa I
l y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa ----- = 10
----- = 10 Is
ls El tiempo de funcionamiento tA para la intensidad IA con los ajustes Is y T es
T
tA = tsA × --------------
Ts10
ts

tA
T
tsA
Ts10

1 IA/Is 10 I/Is

3/24 Schneider Electric


Funciones de protección Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente

Otro método práctico: la tabla adjunta indica los valores Ejemplo:


de Datos:
ts I b tipo de temporización: tiempo muy inverso (VIT)
K = -------------- en función de -----
Ts10 Is b el umbral: Is
En la columna correspondiente al tipo b la temporización T = 0,8 s.
tsA Pregunta: ¿cuál es el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA = 6 Is?
de temporización, leer el valor K = -------------- Lectura de la tabla: columna VIT
Ts10
IA I
en la línea correspondiente a ------ línea ----- = 6
Is Is
El tiempo de funcionamiento tA para la corriente IA Respuesta: el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA es t = 1,80 x 0,8 = 1,44 s.
con los ajustes Is y T es tA = K. T

Tabla de valores de K
I/Is SIT VIT, LTI EIT UIT RI IEEE MI IEEE VI IEEE EI IAC I IAC VI IAC EI
y CEI/A y CEI/B y CEI/C (CEI/D) (CEI/E) (CEI/F)
1,0 — — — — 3.062 — — — 62.005 62.272 200.226
1,1 24,700(1) 90,000(1) 471,429(1) — 2,534 22,461 136,228 330,606 19,033 45,678 122,172
1,2 12,901 45,000 225,000 545,905 2,216 11,777 65,390 157,946 9,413 34,628 82,899
1,5 5,788 18,000 79,200 179,548 1,736 5,336 23,479 55,791 3,891 17,539 36,687
2,0 3,376 9,000 33,000 67,691 1,427 3,152 10,199 23,421 2,524 7,932 16,178
2,5 2,548 6,000 18,857 35,490 1,290 2,402 6,133 13,512 2,056 4,676 9,566
3,0 2,121 4,500 12,375 21,608 1,212 2,016 4,270 8,970 1,792 3,249 6,541
3,5 1,858 3,600 8,800 14,382 1,161 1,777 3,242 6,465 1,617 2,509 4,872
4,0 1,676 3,000 6,600 10,169 1,126 1,613 2,610 4,924 1,491 2,076 3,839
4,5 1,543 2,571 5,143 7,513 1,101 1,492 2,191 3,903 1,396 1,800 3,146
5,0 1,441 2,250 4,125 5,742 1,081 1,399 1,898 3,190 1,321 1,610 2,653
5,5 1,359 2,000 3,385 4,507 1,065 1,325 1,686 2,671 1,261 1,473 2,288
6,0 1,292 1,800 2,829 3,616 1,053 1,264 1,526 2,281 1,211 1,370 2,007
6,5 1,236 1,636 2,400 2,954 1,042 1,213 1,402 1,981 1,170 1,289 1,786
7,0 1,188 1,500 2,063 2,450 1,033 1,170 1,305 1,744 1,135 1,224 1,607
7,5 1,146 1,385 1,792 2,060 1,026 1,132 1,228 1,555 1,105 1,171 1,460
8,0 1,110 1,286 1,571 1,751 1,019 1,099 1,164 1,400 1,078 1,126 1,337
8,5 1,078 1,200 1,390 1,504 1,013 1,070 1,112 1,273 1,055 1,087 1,233
9,0 1,049 1,125 1,238 1,303 1,008 1,044 1,068 1,166 1,035 1,054 1,144
9,5 1,023 1,059 1,109 1,137 1,004 1,021 1,031 1,077 1,016 1,026 1,067
10,0 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000
10,5 0,979 0,947 0,906 0,885 0,996 0,981 0,973 0,934 0,985 0,977 0,941
11,0 0,959 0,900 0,825 0,787 0,993 0,963 0,950 0,877 0,972 0,957 0,888
11,5 0,941 0,857 0,754 0,704 0,990 0,947 0,929 0,828 0,960 0,939 0,841
12,0 0,925 0,818 0,692 0,633 0,988 0,932 0,912 0,784 0,949 0,922 0,799
12,5 0,910 0,783 0,638 0,572 0,985 0,918 0,896 0,746 0,938 0,907 0,761
13,0 0,895 0,750 0,589 0,518 0,983 0,905 0,882 0,712 0,929 0,893 0,727
13,5 0,882 0,720 0,546 0,471 0,981 0,893 0,870 0,682 0,920 0,880 0,695
14,0 0,870 0,692 0,508 0,430 0,979 0,882 0,858 0,655 0,912 0,868 0,667
14,5 0,858 0,667 0,473 0,394 0,977 0,871 0,849 0,631 0,905 0,857 0,641
15,0 0,847 0,643 0,442 0,362 0,976 0,861 0,840 0,609 0,898 0,846 0,616
15,5 0,836 0,621 0,414 0,334 0,974 0,852 0,831 0,589 0,891 0,837 0,594
16,0 0,827 0,600 0,388 0,308 0,973 0,843 0,824 0,571 0,885 0,828 0,573
16,5 0,817 0,581 0,365 0,285 0,971 0,834 0,817 0,555 0,879 0,819 0,554
17,0 0,808 0,563 0,344 0,265 0,970 0,826 0,811 0,540 0,874 0,811 0,536
17,5 0,800 0,545 0,324 0,246 0,969 0,819 0,806 0,527 0,869 0,804 0,519
18,0 0,792 0,529 0,307 0,229 0,968 0,812 0,801 0,514 0,864 0,797 0,504
18,5 0,784 0,514 0,290 0,214 0,967 0,805 0,796 0,503 0,860 0,790 0,489
19,0 0,777 0,500 0,275 0,200 0,966 0,798 0,792 0,492 0,855 0,784 0,475
19,5 0,770 0,486 0,261 0,188 0,965 0,792 0,788 0,482 0,851 0,778 0,463
20,0 0,763 0,474 0,248 0,176 0,964 0,786 0,784 0,473 0,848 0,772 0,450
(1) valores adaptados sólo a las curvas CEI A, B y C.

Schneider Electric 3/25


Funciones de protección Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente

Curva de tiempo inverso SIT Curva de tiempo extremadamente inverso EIT


Curva de tiempo muy inverso VIT o LTI Curva de tiempo ultra inverso UIT
t (s) t (s)
100,00 1 000,00

100,00

10,00

curva (T = 1s)

curva (T = 1s)

10,00

1,00 RI

tiempo inverso SIT

1,00

tiempo muy inverso VIT o LTI

extremadamente inverso EIT

ultra inverso UIT

I/Is
I/Is 0,10
0,10
1 10 100
1 10 100

Curvas IEEE Curvas IAC


t (s) t (s)
10000,00 1 000,00

1000,00

100,00

VI
100,00

MI EI

VI
10,00

EI

10,00

1,00

1,00

I/Is
0,10 I/Is 0,10
1 10 100 1 10 100

3/26 Schneider Electric


Funciones de protección Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente

Ecuaciones de las curvas


Curva CEI de tipo inverso Curvas características k α β
k T
t d ( I ) = ----------------------
α - × --β-
CEI estándar inversa / A 0,14 0,02 2,97
 ----- – 1
I CEI muy inversa / B 13,5 1 1,50
 Is CEI long time inversa / B 120 1 13,33
Curva CEI de tipo RI CEI extremadamente inversa / C 80 2 0,808
CEI ultra inversa 315,2 2,5 1

I T
t d ( I ) = ------------------------------------------------------ × -------------------
 I  – 1 3, 1706
0, 339 – 0,236 ----
 I s

Curva IEEE Curvas características A B p β


con IEEE moderadamente inversa 0,010 0,023 0,02 0,241
 
 A  T IEEE muy inversa 3,922 0,098 2 0,138
t d ( I ) =  ----------------------- + B × ---
 β
P IEEE extremadamente inversa 5,64 0,0243 2 0,081
 I 
  ---- –1 
I s

Curva IAC Curvas características A B C D E β


con   IAC inversa 0,208 0,863 0,800 -0,418 0,195 0,297
 B D E  T IAC muy inversa 0,090 0,795 0,100 -1,288 7,958 0,165
t d ( I ) = A + -------------------- + ----------------------2- + ----------------------3- x -----
 I
----- – C ----- – C I ----- – C  β
I IAC extremadamente inversa 0,004 0,638 0,620 1,787 0,246 0,092
 Is  Is  Is  

ejemplo: Factor multiplicador TMS


La temporización de las curvas de disparo de tiempo dependiente (excepto curva RI)
ts curva CEI tipo VIT puede ajustarse:
b bien mediante T s (tiempo de funcionamiento a 10 x Is)
T
b bien mediante TMS (factor correspondiente a --- en las ecuaciones anteriores).
TMS = 1 β
Ejemplo:
13, 5 T
t ( I ) = -------------------- × TMS con: TMS = ---------
 ----
I 1, 5
–1
T = 1,5 s  Is-
La curva CEI de tipo VIT está colocada de manera idéntica con
TMS = 1 o T = 1,5 s

10 I/Is

ejemplo: Tiempo de mantenimiento T1


b de tiempo independiente:
tr permite que la función se active por fallo intermitente
b de tiempo dependiente:
permite simular un relé de protección electromagnética de disco.

TMS = 1 T1 T T
t r ( I ) = ----------------------2 × --- con: --- = TMS
 I β β
1 – -----
 Is
T1
T1 = valor de ajuste del tiempo de mantenimiento (tiempo de mantenimiento para I
retorno = 0 y TMS = 1)
T = valor de ajuste de la temporización de disparo (a 10 Is)
k
β = valor de la curva de disparo básico a 10Is = ------------------
α -
0 1 I/Is 10 – 1
Los valores normalizados o estimados de T1 están disponibles en la ayuda del
software SFT 2841.

Schneider Electric 3/27


Funciones de protección Generalidades
Protecciones de tiempo dependiente

Curva estándar Schneider para protección con Curva de disparo de tiempo dependiente
máxima intensidad inversa t(s)
Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo:
b para Is/Ib y Ii/Ib y 0,5 10000
3, 19
-⋅T
t = ------------------------- 5000
( Ii ⁄ Ib ) 1, 5
b para 0,5 y Ii/Ib y 5 2000
4, 64
-⋅T
t = ------------------------------ 1000
( Ii ⁄ Ib ) 0, 96
b para Ii/Ib > 5 500
t =T
200
t
100

50

20
curva máx. (T=1s)
10
T
5

Is 5Ib Ii 2

1
¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos
valores de intensidad inversa en una curva dada? 0,5
Gracias a la tabla, se busca el valor de K
correspondiente a la intensidad inversa deseada: 0,2
el tiempo de disparo es igual a KT. 0,1
Ejemplo curva mín. (T=0,1s)
0,05
una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s.
¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib?
Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente 0,02
al 60% de Ib. 0,01
Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a:
0,5 x 7,55 = 3,755 s. 0,005

0,002

0,001 I/Ib

0,05 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10 20

li (% lb) 10 15 20 25 30 33.33 35 40 45 50 55 57.7 60 65 70 75


K 99,95 54,50 35,44 25,38 19,32 16,51 15,34 12,56 10,53 9,00 8,21 7,84 7,55 7,00 6,52 6,11

li (% lb) 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210
continuación
K continuación 5,74 5,42 5,13 4,87 4,64 4,24 3,90 3,61 3,37 3,15 2,96 2,80 2,65 2,52 2,40 2,29

li (% lb) 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370
continuación
K continuación 2,14 2,10 2,01 1,94 1,86 1,80 1,74 1,68 1,627 1,577 1,53 1,485 1,444 1,404 1,367 1,332

li (% lb) 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 ≥ 500
continuación
K continuación 1,298 1,267 1,236 1,18 1,167 1,154 1,13 1,105 1,082 1,06 1,04 1,02 1

3/28 Schneider Electric


Funciones de automatismo Índice
y de vigilancia

Presentación 4/2
Asignaciones de las entradas/salidas lógicas 4/3
Mando interruptor / contactor 4/4
Selectividad lógica 4/6
Disparo de la osciloperturbografía 4/8
Basculamiento de juego de ajustes 4/8
Señalizaciones 4/9
Matriz de control 4/10

Schneider Electric 4/1


Funciones de automatismo Presentación
y de vigilancia

El Sepam realiza las funciones de automatismo básicas necesarias para la


explotación de la red eléctrica, y permite así reducir los relés auxiliares.
Funciones predefinidas
Las funciones de automatismo y de vigilancia están disponibles en cada Sepam
según la aplicación elegida. Su utilización impone un parametraje exclusivo y un
cableado especial de las entradas y salidas.
Estas funciones cuentan con un parametraje por defecto que permite una puesta en
servicio más fácil correspondiente a los casos de utilización más frecuentes.
Elección de las entradas
La elección de la utilización de las entradas se realiza a partir de una lista de
funciones disponibles que abarca toda la variedad de utilizaciones posibles.

Matriz de control
Una matriz de control permite asignar las salidas lógicas, los pilotos y las alarmas a
las salidas de las funciones del Sepam. Esta matriz se puede adaptar con el
Parametraje de la lógica de mando.
software SFT2841. Permite, por ejemplo, adaptar el significado de los pilotos de la
parte frontal o crear la propia función de mando interruptor si la función predefinida
no conviene.

Matriz de control

4/2 Schneider Electric


Funciones de automatismo Asignaciones de las entradas/
y de vigilancia salidas lógicas

Tabla de asignaciones por aplicación


Por configuración, las funciones definidas en la tabla siguiente se asocian a una entrada lógica. Las funciones utilizadas se pueden así adaptar
a las necesidades, con el límite de las entradas lógicas disponibles. Se pueden invertir para un funcionamiento con falta de tensión.

Funciones S40, S41, S42 T40, T42 M41 Asignación


Entradas lógicas
Posición abierta b b b I11
Posición cerrada b b b I12
Selectividad lógica, recepción EL b b Libre
Basculamiento parámetro A/B b b b I13
Reset externo b b b Libre
Disparo externo 1 b b b Libre
Disparo externo 2 b b b Libre
Disparo externo 3 b b b Libre
Disparo Buchholz/gaz b Libre
Disparo termostato b Libre
Disparo presión b Libre
Alarma Buchholz/Gaz b Libre
Alarma termostato b Libre
Alarma presión b Libre
Posición fin activación b b b Libre
Prohibición TI b b b Libre
SF6 b b b Libre
Reenganchador enclavado b Libre
Sincronización red externa b b b I21
Inhibición imagen térmica b b Libre
Cambio régimen térmico b b Libre
Reaceleración motor b Libre
Detección rotación rotor b Libre
Inhibición mínima corriente b Libre
Enclavamiento de disparo b b b Libre
Orden de apertura b b b Libre
Orden de cierre b b b Libre
Salidas lógicas
Desaccionamiento b b b O1
Enclavamiento del cierre b b b O2
Perro de guardia b b b O4
Mando de cierre b b b O11
Nota : todas las entradas lógicas están disponibles en la comunicación y se puede acceder a ellas en la matriz del SFT 2841 para otras utilizaciones no predefinidas

Asignación estándar
El software SFT2841 permite realizar rápidamente una asignación estándar de las entradas lógicas. Corresponde a los casos de utilización
más corrientes y permite así llevar a cabo un parametraje rápido de las entradas del Sepam.

Funciones S40, S41, S42 T40, T42 M41 Asignación estándar


Entradas lógicas
Posición abierta b b b I11
Posición cerrada b b b I12
Selectividad lógica, recepción EL b b I13
Basculamiento parámetro A/B b I13
Reset externo b b b I14
Disparo externo 1 b b I21
Disparo externo 2 b b I22
Disparo externo 3 b b I23
Disparo Buchholz/gaz b I21
Disparo termostato b I22
Alarma Buchholz/Gaz b I23
Alarma termostato b I24
Posición fin activación b b I24
Prohibición TI b b b I25
SF6 b b b I26

Schneider Electric 4/3


Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor
y de vigilancia

Descripción
El Sepam permite controlar aparatos de corte equipados con distintos tipos de
bobinas de cierre y disparo:
b interruptor automático con bobina de disparo de emisión o de falta (parametraje
de la salida O1 en la parte frontal del IHM avanzado o SFT2841)
b contactor de retención con bobina de disparo a emisión.

Mando integrado del interruptor / contactor


Esta función realiza el mando del aparato de corte. Está coordinada con las
funciones de reenganchador y selectividad lógica e integra la función de
antibombeo.
En función del parametraje, realiza los siguientes tratamientos:
b disparo en la salida O1 por:
v protección (ejemplares configurados para disparar el interruptor automático)
v selectividad lógica
v control a distancia a través de la comunicación
v protección externa
v mando de apertura por entrada lógica
b disparo en la salida O11 por:
v reenganchador
v control a distancia a través de la comunicación (este mando se puede prohibir por
la entrada lógica "Prohibición TI")
v mando de cierre por entrada lógica
b enclavamiento de conexión en la salida O2 por:
v fallo del circuito de disparo (TCS)
v fallo SF6
v orden de enclavamiento por entrada lógica.

Esquema de principio

Número de arranques (66) T = 200 ms


≥1 Bajada de
presión SF6 T 0 02
Enclavamiento del
rearranque (49 RMS)
Enclavamiento
Enclavamiento de disparo
de disparo
(entrada lógica) (puesta /falta)

Funciones de protección
configurables para el ≥1
disparo por el mando
de interruptor: ≥1 posición de final de
...

27, 27D, 32P, 37, rearme (disyuntor armado)


39/49T, 46, 47, 51, 51N, TCS
48/51LR, 49 RMS, 59,
59N, 67, 67N, 81L/H

disp. Buchholz T = 200 ms


disp. Presión 0 T 01
disp. Termostato
Enclavamiento
disp. externo 1
de disparo
disp. externo 2 ≥1 TI1
≥1
(TI apertura) (puesta /falta)
disp. externo 3
Apertura
Disparo SSL manual
(selectividad lógica) (entrada lógica)
Orden de apertura enviada
por reenganchador

TI 2 &
disyuntor cerrado T = 200 ms 011(1)
(TI cierre)
& &
0 T
inhibición TC
Orden de apertura enviada Mando
&
por reenganchador ≥1 de cierre
disyuntor cerrado

Cierre manual
(entrada lógica)

(1) el mando de cierre sólo está disponible cuando existe la opción MES108 ó MES114.

4/4 Schneider Electric


Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor
y de vigilancia

tecla "RESET"
Enganche / acuse de recibo
acuse de recibo Las funciones que provocan un disparo se pueden enclavar individualmente en el
(TI5) parametraje y rearmar de distintas maneras.
& ≥1 rearme
prohibición de Las órdenes de disparo en la retención se memorizan y su acuse de recibo es
(reset)
telemando (I25) necesario para volver a conectarlo. La retención se memoriza si se corta la
reset externo (I14) alimentación.
El acuse de recibo se puede realizar localmente en el IHM, bien a distancia mediante
una entrada lógica, bien mediante la comunicación.
La teleseñalización TS104 está presente mientras no se produzca el acuse de
recibo después de una rentención.

TI1 Discordancia TI / posición interruptor automático


recibido
& Esta función permite detectar una diferencia entre el último telemando recibido y la
I11 posición real del interruptor automático.
discordancia
1 T = 1s Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización
TI / posición
TS105.
TI2
recibido
&
I12

A D Vigilancia del circuito de disparo y complementariedad


5 Descripción
+
O1 _ Esta vigilancia está destinada a los circuitos de disparo:
4 b por bobina a emisión
La función detecta:
M v la continuidad del circuito
1 v la pérdida de alimentación
I11
2 v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones.
I12 4 La función inhibe el cierre del aparato de corte.
5 b por bobina de falta de tensión
La función detecta:
Cableado para bobina a emisión. v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones; la vigilancia de la
bobina no es necesaria en este caso.
Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS106.
A
Esquema de principio
5 +
O1 _
4 D I11
&
M
1 I12 T 0
I11 ≥1 1 fallo del circuito
2 T = 200 ms de disparo
reset
I12 4 0
5
&

Cableado para bobina de falta de tensión.

Vigilancia de las órdenes de apertura y cierre


Después de un mando de apertura o cierre del interruptor automático, se comprueba al
cabo de un período de 200 ms si el interruptor ha cambiado efectivamente su estado.
Si el estado del interruptor automático no ha cumplido la última orden transmitida,
se genera el mensaje "Fallo mando" así como la TS108.

Schneider Electric 4/5


Funciones de automatismo Selectividad lógica
y de vigilancia

Utilización Con este sistema, los ajustes de las temporizaciones se deben fijar con respecto al
Gracias a esta función se puede obtener: elemento que se desea proteger sin preocuparse de la selectividad.
b una selectividad perfecta en el disparo
b una reducción importante del retardo al disparo de
Principio de funcionamiento
los interruptores automáticos situados lo más cerca
posible de la fuente (inconveniente del proceso clásico emisión EL
de selectividad cronométrica).
Este sistema se aplica a las protecciones de máxima
intensidad de fase, tierra y tierra direccional de tiempo
independiente (tiempo constante DT) o de tiempo O3
Sepam
dependiente (tiempo inverso SIT, tiempo muy inverso nivel "n+1"
VIT, tiempo extremadamente inverso EIT y tiempo ultra
inverso UIT)

-
+

salidas O3
distintas de O3
Sepam nivel "n" Sepam
nivel "n"

td : X+0,9s

td : X+0,6s recepción EL

Cuando un defecto tiene lugar en una red en antena, la intensidad de defecto recorre
td : X+0,3s
el circuito entre la fuente y el punto de defecto:
b las protecciones aguas arriba del defecto se solicitan
b las protecciones aguas abajo del defecto no se solicitan
td : Xs b sólo la primera protección aguas arriba del defecto debe actuar.
Cada Sepam puede emitir y recibir una orden de espera lógica salvo los Sepam
motor (1) que sólo pueden emitir una orden de espera lógica.
Cuando una intensidad de defecto solicita un Sepam:
Ej.: distribución en antena con utilización de la selectividad b emite una orden de espera lógica en la salida O3(2)
cronométrica (td: tiempo de disparo, curvas de tiempo b provoca el disparo del interruptor automático asociado si no recibe una orden de
independiente).
espera lógica en la entrada TON de espera lógica(3).
La emisión de la espera lógica dura el tiempo necesario para eliminar el defecto.
Se interrumpe después de una temporización que tiene en cuenta el tiempo de
funcionamiento del aparato de corte y el tiempo de retorno de la protección.
Este sistema permite minimizar la duración del defecto, optimizar la selectividad y
garantizar la seguridad en las situaciones degradadas (defecto del cableado o del
aparato).

td : Xs
MERLIN GERIN

td : Xs
MERLIN GERIN

td : Xs (1) los Sepam motor no están condicionados por la recepción de una espera lógica porque están
MERLIN GERIN

orden EL destinados únicamente a receptores.


(2) parametraje por defecto.
td : Xs (3) según parametraje y presencia de un módulo complementario MES108 ó MES114.
MERLIN GERIN

Ej.: distribución en antena con utilización del sistema de


selectividad lógica del Sepam.

4/6 Schneider Electric


Funciones de automatismo Selectividad lógica
y de vigilancia

Esquema de bloque: aplicaciones de subestación - transformador


(2)
máx. de I
ejemplar 1 inst.
ejemplar 2 inst. (1)
(2) salida Oxx: Emisión EL
máx. de Io
ejemplar 1 inst. 1 vers emisión EL
ejemplar 2 inst.
(2)
&
máx. de Io direccional T 0
ejemplar 1 inst. T = 200 ms

inhibición emisión EL
Emisión EL si fallo no eliminado
Recepción EL máx. de I (crono)
ejemplar 3 tempo.
ajustes de las tempo. ejemplar 4 tempo.
para una selectividad máx. de Io (crono)
cronométrica
ejemplar 3 tempo. 1
ejemplar 4 tempo. 1 disparo
máx. de Io direccional
ejemplar 2 tempo.

máx. de I (SSL)
ejemplar 1 tempo.
ajustes de las tempo. ejemplar 2 tempo.
para una selectividad
máx. de Io (SSL)
lógica 1
ejemplar 1 tempo.
ejemplar 2 tempo.
máx. de Io direccional (SSL) &
ejemplar 1 tempo.

ETOR recepción EL

Esquema de bloque: aplicaciones motor


(2)
>máx. de I
ejemplar 1 inst.
ejemplar 2 inst. salida Oxx: (1) Emisión AL
(2)
máx. de Io
vers emisión AL
ejemplar 1 inst. 1
ejemplar 2 inst. &
T 0
(2)
máx. de Io direccional
T = 200 ms
ejemplar 1 inst.
inhibición emisión AL
si fallo no eliminado
máx. de I
ejemplar 1 tempo.
ejemplar 2 tempo.
máx. de Io
ejemplar 1 tempo. 1 disparo
ejemplar 2 tempo.
máx. de Io direccional (SSL)
ejemplar 1 tempo.

Los ejemplares de las protecciones deben configurarse para disparar el interruptor


automático con el fin de que se tengan en cuenta en la selectividad lógica.
(1) según parametraje (O3 por defecto).
(2) la acción instantánea (inst) corresponde a la información de la señal "pick up" de la protección.

Test del hilo piloto


El test del hilo piloto se puede realizar mediante la función test de los relés de salida.

Schneider Electric 4/7


Funciones de automatismo Disparo de la osciloperturbografía
y de vigilancia Basculamiento de juego de
ajustes

Disparo de la osciloperturbografía
disparo OPG según las
funciones de protección
elegidas (salidas temp.)

pick up
≥1

disparo manual SFT2841


OPG
TC10

& disparo OPG

inhibición de disparo SFT2841 ≥1


OPG TC8

&
validación de disparo SFT2841
OPG TC9
≥1

disparo manual SFT2841


OPG TC10

Basculamiento de juego de ajustes


Las protecciones de máxima corriente de fase, máxima corriente de tierra, máxima
corriente de fase direccional y máxima corriente de tierra direccional disponen de
dos juegos de ajustes (juego A / juego B). El basculamiento de un juego de ajustes
a otro permite adaptar las características de las protecciones al entorno eléctrico de
la aplicación (cambio de régimen de neutro, paso a producción local, etc.). Es global
y se aplica por lo tanto a todos los ejemplares de las protecciones mencionadas
arriba.
El modo de basculamiento de los juegos de ajustes se determina por parametraje:
b basculamiento según la posición de la entrada lógica I13 (0 = Juego A, 1 = juego B)
b basculamiento por telemando (TI3, TI4)
b juego A o juego B forzado.

Juego A forzado

Selección mediante entrada I13

& 1
Entrada I13
Juego A

Selección mediante telemando

&
Juego A (TI3) 1
Juego B (TI4)
0

Juego B forzado

Selección mediante entrada I13

& 1
Entrada I13
Juego B

Selección mediante telemando

&
Juego B (TI4) 1
Juego A (TI3)
0

4/8 Schneider Electric


Funciones de automatismo Señalizaciones
y de vigilancia

Señalización en el frontal
La aparición de alarmas se señala localmente mediante:
b mensajes en el visualizador del IHM avanzado
b indicadores en la cara frontal.
El direccionamiento de los indicadores se puede parametrizar mediante SFT2841.

Señalizaciones a distancia
Permite la notificación de información a distancia a través de la comunicación.
Información de tipo posición del interruptor automático, alarma de defecto, SFG, etc.

Tratamiento de las alarmas en el IHM avanzado


b en caso de aparición de un suceso, el indicador se ilumina y el mensaje al que se
refiere se visualiza
b al pulsar la tecla "clear" el mensaje visualizado se borra
b una vez desaparecido el fallo y pulsada la tecla "reset", el indicador se apaga y la
protección se rearma
b sigue siendo posible acceder a la lista de los mensajes de alarma (tecla ),
que se puede borrar con la tecla "clear".

Lista de los mensajes (1)


Funciones Inglés (fábrica) Español
Máxima intensidad de fase PHASE FAULT(3) DEF. FASE 50/51
Máxima corriente de tierra EARTH FAULT HOMOPOLAR - 51N
Fallo del interruptor automático BREAKER FAILURE FALLO INTERRUP.
Desequilibrio / componente inversa UNBALANCE I DESEQ. 46
Máxima corriente de fase direccional DIR. PHASE FAULT(3) DTR. FASE 67
Máxima corriente de tierra direccional DIR. EARTH FAULT DIR. NEUTRO - 67N.
Máxima potencia activa REVERSE P RETORNO P - 32P
Imagen térmica THERMAL ALARM AL-1MG. TERM-49
THERMAL TRIP IMG. TERM.-49
Bloqueo rotor / ROTOR BLOCKING ROTOR BL-51 LR
Bloqueo del rotor en el arranque STRT LOCKED ROTR. ROTOR BL-ARR.
Arranque demasiado largo LONG START ARR. LARGO-48
Limitación del número de arranques START INHIBIT ARR. INHIBIDO-66
Mínima intensidad de fase UNDER CURRENT MIN. I << -37
Máxima tensión OVERVOLTAGE(4) TENSION >> -59
Mínima tensión UNDERVOLTAGE(4) TENSION << -27
Mínima tensión directa UNDERVOLT. PS T. SIMPLE << -27S
ROTATION ROTACION
Máxima tensión residual Vo FAULT MAX. Vo - 59N/64
Máxima frecuencia OVER FREQ. FREC. >> -81M
Mínima frecuencia UNDER FREQ. FREC. << -81m
Máximo de tensión inversa UNBALANCE V DESEQ. -47
Temperatura (sondas)(2) OVER TEMP. ALM AL - TEMP˚C -38
OVER TEMP. TRIP DISP - TEMP˚C -38
RTD’S FAULT DEF. RTDs
Termostato THERMOST. ALARM AL - TERMOSTATO
THERMOST. TRIP DISP. TERMOST.
Buchholz BUCHHOLZ ALARM AL - BUCHHOLZ
BUCHH/GAS TRIP DISP. BUCH/GAS
Presión PRESSURE TRIP SOBREPRESION
PRESSURE ALM. ALARM. PRESION
Disparo externo x (1 a 3) EXT. TRIP x (1 to 3) DISP. EXT. x (1 A 3)
Supervisión del circuito de disparo TRIP CIRCUIT F/CIRC. DISP - 74
Mando interruptor CONTROL FAULT FALLO MANDO - 74.
Reenganchador CYCLE x (1 to 4)(5) CICLOS x (1 A 4)
Reenganchador FINAL TRIP DISPARO FINAL
Reenganchador CLEARED FAULT DEF. ELIM. - 79
SF6 SF6 LOW SF6 BAJO
(1) según el tipo de Sepam y Sepam equipado con el IHM avanzado, o SFT2841.
mensajes por defecto, el rótulo de los mensajes se puede modificar (consultarnos).
(2) mensaje DEF. RTDs: consultar el capítulo sobre mantenimiento.
(3) con indicación de la fase que presenta el fallo.
(4) con indicación de la fase que presenta el fallo, si se utiliza con tensión simple.
(5) con indicación de la protección que ha iniciado el ciclo (fallo de fase, tierra, etc.)

Schneider Electric 4/9


Funciones de automatismo Matriz de control
y de vigilancia

La matriz de control permite asignar simplemente las salidas lógicas y los


indicadores a la información generada por las protecciones, la lógica de control y las
entradas lógicas. Cada columna realiza un O lógico entre todas las líneas
seleccionadas.
La matriz permite asimismo visualizar las alarmas asociadas a la información y
garantiza la coherencia del parametraje con las funciones predefinidas.
La información siguiente se gestiona en la matriz de control y se puede parametrizar
con el software SFT2841.

Información Significado Observación


Botón "protección"
Protecciones 50/51, 50N/51N, 46, 67N, 27/27S, 59, Salida temporizada de la protección Acciones complementarias en la pestaña
59N, 47, 81H, 81L "Características":
En servicio / fuera de servicio
Enganche de la protección
Participación de la protección en un disparo del
interruptor automático
Botón "entrada lógica"
Entradas lógicas I11 a I14 Según la configuración Si los módulos MES108 o MES114 están
configurados
Entradas lógicas I21 a I26 Según la configuración Si el módulo MES114 está configurado
Botón "lógica"
Disparo Disparo por la función de mando del interruptor Forzado en O1
Enclavamiento de disparo Enclavamiento del cierre por la función de mando del Forzado en O2
interruptor
Accionamiento Accionamiento por la función de mando del Forzado en O11 (necesita una MES114 o MES108)
interruptor
Pick up O lógico de la salida instantánea de todas las
protecciones
Drop out El contador de temporización de una protección aún
no ha vuelto a 0.
Fallo TCS Fallo del circuito de disparo
Discordancia TI Discordancia entre el último estado ordenado por
telecontrol y la posición del interruptor automático
Inhibición OPG Osciloperturbografía inhibida
Emisión espera lógica Emisión de la espera lógica hacia el Sepam superior
en la cadena de selectividad lógica
Disparo por SSL Orden de disparo emitida por la función de Únicamente en caso de utilización de la función de
selectividad lógica selectividad lógica sin la función de mando del
interruptor
Reenganche conseguido La función del reenganchador ha conseguido el
reenganche
Disparo definitivo El interruptor automático está definitivamente abierto
tras los ciclos de reenganche
Reenganchador listo El reenganchador está listo para efectuar los ciclos
Reenganchador en servicio El reenganchador está en servicio
Reenganchador ciclo 1 Ciclo 1 de reenganche en curso
Reenganchador ciclo 2 Ciclo 2 de reenganche en curso
Reenganchador ciclo 3 Ciclo 3 de reenganche en curso
Reenganchador ciclo 4 Ciclo 4 de reenganche en curso
Perro de guardia Supervisión del correcto funcionamiento del Sepam Siempre en O4 si se utiliza

4/10 Schneider Electric


Comunicación Modbus Índice

Presentación 5/2
Protocolo Modbus 5/3
Instalación 5/4
Dirección y codificación de los datos 5/6
Fechado de sucesos 5/17
Acceso remoto a los ajustes 5/22
Oscilopertubografía 5/31

Schneider Electric 5/1


Comunicación Modbus Presentación

Generalidades
La comunicación Modbus permite conectar los Sepam a un supervisor dotado de
una vía de comunicación Modbus maestra con un enlace físico de tipo RS 485 o con
cualquier otro enlace dotado de un convertidor adaptado.
El protocolo Modbus de los Sepam es un subconjunto compatible con el protocolo
Modbus(1) RTU (un supervisor maestro Modbus se puede comunicar con varios
Sepam).
Sepam es siempre una estación esclava.
Todos los Sepam pueden estar equipados con el interface ACE949-2 (2 hilos) o
ACE959 (4 hilos) para la conexión a la red de comunicación.
Consultar en el documento PCRED399074FR "Guía de conexión de la red RS 485"
la instalación de la red.

Datos accesibles
Los datos a los que se puede acceder dependen del tipo de Sepam.
Lectura de medidas
b de las intensidades de fase y de tierra
b de los maxímetros de corriente de fase
b de las corrientes de disparo
b del total de amperios cortados
b de las tensiones compuestas, simple y residual
b de las potencias activas, reactivas y aparentes
b de las energías activas y reactivas
b de la frecuencia
b de las temperaturas
b del calentamiento
b del número de arranques y de la duración del bloqueo
b del contador horario
b intensidad y duración del arranque motor
b duración de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga
b duración de la espera después del disparo
b tiempo y número de maniobras
b duración de rearme del interruptor automático.
Lectura de la información de la lógica de mando
b Una tabla de 128 teleseñalizaciones (TS) preasignadas (depende del tipo de
Sepam) permite leer del estado de la información de la lógica de mando
b lectura del estado de las 10 entradas todo o nada
Telemandos
Escritura de 16 telemandos (TM) por impulsos en modo directo o en modo SBO
(Select Before Operate) a través de 16 bits de selección.
Otras funciones
b función de lectura de la configuración y de la identificación del Sepam
b función de fechado de los sucesos (sincronización por red o externa a través de
la entrada lógica I21), fechado de los sucesos en ms
b funciones de lectura a distancia de los ajustes del Sepam (telelectura)
b función de ajuste a distancia de las protecciones (telerreglaje)
b función de control a distancia de la salida analógica(2)
b función de transferencia de datos de grabación de la función de
osciloperturbografía.
Zona de supervisión
Esta zona, a la que se puede acceder en una sola lectura, reúne el conjunto de los
datos utilizados por el supervisor.
(1) Modbus es una marca registrada de Modicon.
(2) con la opción MSA141.

5/2 Schneider Electric


Comunicación Modbus Protocolo Modbus

Caracterización de los intercambios maestro


El protocolo Modbus permite leer o escribir uno o
varios bits, una o varias palabras, el contenido de los
contadores de sucesos o el de los contadores de
diagnóstico. petición

Funciones Modbus admitidas


El protocolo Modbus de Sepam incluye 11 funciones:
b función 1: lectura de n bits de salida o internos respuesta
b función 2: lectura de los n bits de entrada
b función 3: lectura de n palabras de salida o internas
b función 4: lectura de n palabras de entrada
b función 5: escritura de 1 bit MERLIN GERIN MERLIN GERIN MERLIN GERIN

b función 6: escritura de 1 palabra esclavo esclavo esclavo


b función 7: lectura rápida de 8 bits Los intercambios se realizan a iniciativa del maestro e incluyen una petición del
b función 8: lectura de los contadores de diagnóstico
maestro y una respuesta del esclavo (Sepam). Las peticiones del maestro se
b función 11: lectura de los contadores de sucesos
dirigen, bien a un Sepam determinado identificado por su número en el primer octeto
Modbus
de la trama de petición, bien a todos los Sepam (difusión).
b función 15: escritura de n bits
b función 16: escritura de n palabras. maestro
Los códigos que admite excepcionalmente son los
siguientes:
b 1: código de función desconocido
b 2: dirección incorrecta
b 3: dato incorrecto difusión
b 7: sin acuse de recibo (telelectura y telerreglaje).

MERLIN GERIN MERLIN GERIN MERLIN GERIN

esclavo esclavo esclavo


Las órdenes de difusión son obligatoriamente órdenes de escritura.
No hay respuesta por parte de los Sepam.

petición

respuesta MERLIN GERIN

maestro esclavo

Sólo es indispensable conocer detalladamente el protocolo si se utiliza como


maestro un ordenador para el que es preciso realizar la programación
correspondiente. Todos los intercambios Modbus incluyen 2 mensajes: una petición
del maestro y una respuesta del Sepam.
Todas las tramas intercambiadas tienen la misma estructura. Cada mensaje o trama
contiene 4 tipos de información:
número código zonas zona de control
de esclavo de función de datos CRC 16

b el número del esclavo (1 octeto) especifica el Sepam de destino (0 a FFh).


Si es igual a cero, la petición afecta a todos los esclavos (difusión) y no hay mensaje
de respuesta
b el código de función (1 octeto) premite seleccionar una orden (lectura, escritura,
bit, palabra) y comprobar si la respuesta es correcta
b las zonas de datos (n octetos) contienen los parámetros relativos a la función:
dirección bit, dirección palabra, valor de bit, valor de palabra, número de bits, número
de palabras la zona de control (2 octetos) se utiliza para detectar los errores de
transmisión.
Sincronización de los intercambios
Todos los caracteres recibidos después de un silencio superior a 3 caracteres se
considera como un inicio de trama. Se debe dejar entre dos tramas un silencio en la
línea como mínimo igual a 3 caracteres.
Ejemplo: a 9.600 baudios, este tiempo es igual aproximadamente a 3 milisegundos.

Schneider Electric 5/3


Comunicación Modbus Instalación

Características de los interfaces de comunicación


Tipo de transmisión Serie asíncrona
Protocolo Modbus esclavo (perfil Jbus)
Velocidad 4.800, 9.600, 19.200, 38.400 baudios.
Formato de los datos 1 inicio, 8 bits, sin paridad, 1 parada
1 inicio, 8 bits, paridad par, 1 parada
1 inicio, 8 bits, paridad impar, 1 parada
Tiempo de retorno Inferior a 15 ms
Número máximo de Sepam en una red Modbus 25
Interface eléctrico RS 485 ACE949-2, conforme a la norma EIA
RS 485 diferencial 2 hilos
ACE959, conforme a la norma EIA
RS 485 diferencial 4 hilos
Alimentación de los interfaces eléctricos Externa, por alimentación auxiliar
12 Vcc ó 24 Vcc
Tipo de conexión Bornas con tornillos y estribos de apriete
para recuperación del blindaje
Longitud máxima de la red RS 485 Con interfaces telealimentados en 12 Vcc
(longitudes multiplicadas por 3 con cable 320 m con 5 Sepam
FILECA, con un máximo de 1.300 m) 180 m con 10 Sepam
160 m con 20 Sepam
125 m con 25 Sepam
Con interfaces telealimentados en 24 Vcc
1.000 m con 5 Sepam
750 m con 10 Sepam
450 m con 20 Sepam
375 m con 25 Sepam
Para obtener más información, consulte la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485"
PCRED399074FR.

Tiempo de retorno
El tiempo de retorno (Tr) del acoplador de comunicación es inferior a 15 ms,
pregunta difusión pregunta silencio de 3 caracteres incluidos (3 ms aprox. a 9.600 baudios).
respuesta Este tiempo se indica con los parámetros siguientes:
b 9.600 baudios
Tr ≤ 15 ms Tr ≤ 15 ms b formato 8 bits, paridad impar, 1 bit de parada.

Ajuste de los parámetros de comunicación


La puesta en servicio de Sepam equipado con comunicación necesita el ajuste
previo de 4 parámetros guardados por corte de la alimentación.

Parámetros de comunicación Ajuste de fábrica


Velocidad de transmisión, 9.600 baudios
ajustable de 4.800 a 38.400 baudios
Nº de esclavo asignado al Sepam N˚ 001
ajustable de 1 a 255
Paridad: par, impar, sin paridad Paridad par
Modo de telemando directo / confirmado Directo

La asignación del número de esclavo Modbus debe realizarse antes de la conexión


de Sepam a la red de comunicación (todos los Sepam tienen un número de esclavo
ajustado de fábrica en 1).
Ajustar los parámetros de comunicación antes de conectar el Sepam a la red de
comunicación.
Una modificación de los parámetros de comunicación en funcionamiento normal no
altera al Sepam. Una vez realizada la conexión o el cambio de parámetros de
comunicación desde el SFT2841, el Sepam ignora la primera trama que recibe.
Indicador de "actividad de línea":
El indicador verde del accesorio ACE949-2 o ACE959 está activado por las
variaciones de la señal eléctrica en la red RS 485. Cuando el supervisor se comunica
con el Sepam (en emisión o en recepción), este indicador verde parpadea.

5/4 Schneider Electric


Comunicación Modbus Instalación

Test de la conexión
b después del cableado, comprobar la indicación proporcionada por el piloto verde
de "actividad de línea"
b realizar ciclos de lectura y escritura utilizando la zona de test y el modo eco
Modbus
b utilizar el software SFT2819 para leer y escribir la zona test.

Zona de test El objeto de las tramas Modbus indicadas, emitidas o recibidas por un supervisor, es
Lectura el de realizar test durante la instalación de la comunicación.
Emisión 01 03 0C00 0002 (C75B) crc, El CRC recibido por el Sepam se calcula de nuevo para probar el cálculo del CRC
Recepción 01 03 04 0000 0000 (FA33) crc. emitido por el maestro:
Escritura b si el CRC recibido es correcto, el Sepam responde
b si el CRC recibido es incorrecto, el Sepam ya no responde.
Emisión 01 10 0C00 0001 02 1234 (6727) crc,
Recepción 01 10 0C00 0001 (0299) crc.
Lectura
Emisión 01 03 0C00 0001 (875A) crc,
Recepción 01 03 02 1234 (B533) crc.
Modo eco Modbus (ver función 8 del protocolo Modbus)
Emisión 01 08 0000 1234 (ED7C) crc,
Recepción 01 08 0000 1234 (ED7C) crc.

Contadores de diagnóstico
Los contadores de diagnósticos controlados por el Sepam son:
b CPT1, primera palabra: número de tramas recibidas correctas,
independientemente de que el esclavo se vea afectado o no
b CPT2, segunda palabra: número de tramas recibidas con error de CRC, o tramas
recibidas superiores a 255 octetos y no interpretadas, o tramas recibidas con un
carácter al menos que tenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la
línea. Una velocidad errónea provoca el incremento de CPT2
b CPT3, tercera palabra: número de respuestas diferenciales generadas (aún
cuando no hayan sido emitidas, debido a una petición recibida en difusión)
b CPT4, cuarta palabra: número de tramas específicamente dirigidas a la estación
(excepto difusión)
b CPT5, quinta palabra: número de tramas en difusión recibidas sin error
b CPT6, sexta palabra: no significativa
b CPT7, séptima palabra: nº de respuestas "Sepam no preparado" generadas
b CPT8, octava palabra: número de tramas recibidas con un carácter al menos que
contenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la línea
b CPT9, novena palabra: número de peticiones recibidas correctas y correctamente
ejecutadas.
Los contadores CPT2 y CPT9 pueden visualizarse en SFT2841 (pantalla
"Diagnóstico Sepam").
Se puede acceder a los contadores a través de la función de lectura dedicada
(función 11 del protocolo Modbus).
Cuando el valor de un contador es igual a FFFFh (65535), éste pasa
automáticamente a 0000h (0). Después de un corte de la alimentación auxiliar los
contadores de diagnóstico se ponen a cero.

Anomalías de funcionamiento
b Se recomienda conectar los Sepam uno por uno a la red RS 485
b La visualización de los contadores de diagnóstico CPT2 y CPT9 en SFT2841
(pantalla "Diagnóstico Sepam") permite controlar los intercambios Modbus
b Comprobar el número de esclavo, la velocidad, el formato en el SFT2841 o el IHM
del Sepam.
Asegurarse de que el supervisor envía tramas hacia el Sepam en cuestión
comprobando la actividad en el convertidor RS 232 - RS 485 si existe, y en el módulo
ACE949-2 ó ACE959.
b Comprobar el cableado de cada módulo ACE949-2 ó ACE959
b Comprobar el ajuste de los bornes con tornillo de cada módulo
b Comprobar la conexión del cable CCA612 que conecta el módulo ACE949-2 ó
ACE959 con la unidad Sepam (refrencia ©)
b Comprobar la polarización, que debe ser única, y la adaptación que se debe situar
en los extremos de la red RS 485
b Comprobar que el cable utilizado es el recomendado
b Comprobar que la conexión y los parámetros del convertidor ACE909-2 o ACE919
son correctos.

Schneider Electric 5/5


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Presentación
Los datos homogéneos desde el punto de vista de las aplicaciones de control y de
mando se reagrupan en zonas de dirección contiguas:

Dirección Dirección Funciones Modbus


de inicio de final permitidas
en hexadecimal
Zona de sincronización 0002 0005 3, 16
Zona de identificación 0006 000F 3
Primera tabla de sucesos
Palabra de intercambio 0040 0040 3, 6, 16
Sucesos (1 a 4) 0041 0060 3
Segunda tabla de sucesos
Palabra de intercambio 0070 0070 3, 6, 16
Sucesos (1 a 4) 0071 0090 3
Datos
Telemandos 00F0 00F0 3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15*
Confirmación de telemando 00F1 00F1 3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15*
Estados 0100 0112 3, 4
1, 2*
Medidas 0113 0158 3, 4
Diagnóstico 0159 0181 3, 4
Contexto de disparo 0250 0275 3, 4
Diagnóstico de equipos 0290 02A5 3, 4
Aplicación 02CC 02FB 3
Zona de test 0C00 0C0F 3, 4, 6, 16
1, 2, 5, 15
Ajustes
Lectura 1ª zona 1E00 1E7C 3
Solicitud de lectura de 1ª zona 1E80 1E80 3, 6, 16
Telerreglaje 1ª zona 1F00 1F7C 3, 6
Lectura 2ª zona 2000 207C 3
Solicitud de lectura de 2ª zona 2080 2080 3, 6, 16
Telerreglajes 2ª zona 2100 217C 3, 16
Osciloperturbografía
Elección función de transferencia 2200 2203 3, 16
Zona de identificación 2204 2271 3
Palabra de intercambio OPG 2300 2300 3, 6, 16
Datos OPG 2301 237C 3
Obsérvese que las zonas no direccionables pueden responder mediante un
mensaje excepcional o proporcionar datos no significativos.
(*) Se puede acceder a estas zonas en modo de palabra o en modo de bits.
La dirección del bit i (0 y i y F) de la palabra de dirección J es (J x 16) + i.
Ejemplo: 0C00 bit 0 = C000 0C00 bit 7 = C007.

5/6 Schneider Electric


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de sincronización
La zona de sincronización es una tabla que contiene la fecha y la hora absolutas para
la función fechado de los sucesos. La escritura del mensaje horario debe realizarse en
un solo bloque de 4 palabras mediante la función 16, escritura de palabra.
La lectura se puede realizar palabra por palabra o por grupo de palabras, mediante la función 3.

Zona de sincronización Dirección de palabra Acceso Función Modbus


permitida
Tiempo binario (año) 0002 Lectura/escritura 3, 16
Tiempo binario (mes + días) 0003 Lectura 3
Tiempo binario (horas + minutos) 0004 Lectura 3
Tiempo binario (milisegundos) 0005 Lectura 3
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Zona de identificación
La zona de identificación contiene información relacionada con la identificación del
equipo Sepam.
Algunas informaciones de la zona de identificación se encuentran también en la
zona de aplicación en la dirección 02CCh.

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Valor


permitida
Identificación del constructor 0006 L 3 0100
Identificación de equipo 0007 L 3 0
Referencia + tipo de equipo 0008 L 3 Id. 02E2
Versión de la com. 0009 L 3 No gestionado 0
Versión de la aplicación 000A/B L 3 (1)

Palabra de control Sepam 000C L 3 Idem 0100


Palabra de extensión 000D L 3 No gestionado 0
Control 000E L/E 3/16 No gestionado Init. a 0
Dirección de extensión de zona 000F L 3 02CC
(1) palabra más significativa: índice mayor
palabra menos significativa: índice menor

Primera zona de sucesos


La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha
y hora.
La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3.
La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse
individualmente

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbus


permitida
Palabra de intercambio 0040 Lectura/escritura 3, 6, 16
Suceso n˚1 0041-0048 Lectura 3
Suceso n˚2 0049-0050 Lectura 3
Suceso n˚3 0051-0058 Lectura 3
Suceso n˚4 0059-0060 Lectura 3
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Segunda zona de sucesos


La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha
y hora.
La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3.
La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse
individualmente.

Zona de identificación Dirección de palabra Acceso Función Modbus


permitida
Palabra de intercambio 0070 Lectura/escritura 3, 6, 16
Suceso n˚1 0071-0078 Lectura 3
Suceso n˚2 0079-0080 Lectura 3
Suceso n˚3 0081-0088 Lectura 3
Suceso n˚4 0089-0090 Lectura 3
Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Schneider Electric 5/7


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de telemandos
La zona de telemando es una tabla que contiene los TI preasignados. Esta zona se
puede leer o escribir con las funciones de palabra o de bit (ver el capítulo
"Telemandos").
Telemandos Dirección de palabra Dirección de bit Acceso Función Formato
TI1-TI16 00F0 0F00 L/E 3/4/6/16 B
1/2/5/15
STC1-STC16 00F1 0F10 L/E 3/4/6/16 B
1/2/5/15

Zonas de estado
La zona de estado es una tabla que contiene la palabra de control Sepam, las TS
preasignadas, las entradas TON, las salidas TON, los LED y la salida analógica.

Estados Dirección de palabra Dirección de bit Acceso Función Modbus Formato


permitida
Palabra de control Sepam 100 1000 L 3/4 ó 1, 2, 7 X
TS1-TS16 101 1010 L 3/4 ó 1, 2 B
TS17-TS32 102 1020 L 3/4 ó 1, 2 B
TS33-TS48 103 1030 L 3/4 ó 1, 2 B
TS49-TS64 (reservados) 104 1040 L 3/4 ó 1, 2 B
TS65-TS80 105 1050 L 3/4 ó 1, 2 B
TS81-TS96 106 1060 L 3/4 ó 1, 2 B
TS97-TS112 107 1070 L 3/4 ó 1, 2 B
TS113-TS128 108 1080 L 3/4 ó 1, 2 B
TS129-TS144 109 1090 L 3/4 ó 1, 2 B
Reservado 10A 10A0 _ _ _
Entradas TON 10B 10B0 L 3/4 ó 1, 2 B
Reservado 10C 10C0 _ _ _
Salidas TON 10D 10D0 L 3/4 ó 1, 2 B
LED 10E 10E0 L 3/4 ó 1, 2 B
Salida analógica 10F 10F0 L/E 3, 6, 16 16S

Zona de medida
Medidas Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
permitida
Corriente de fase I1 (x 1) 0113 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente de fase I2 (x 1) 0114 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente de fase I3 (x 1) 0115 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente residual Io Suma (x 1) 0116 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente residual medida (x 1) 0117 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente media de fase Im1 (x 1) 0118 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente media de fase Im2 (x 1) 0119 L 3, 4 16NS 0.1 A
Corriente media de fase Im3 (x 1) 011A L 3, 4 16NS 0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 1) 011B L 3, 4 16NS 0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 1) 011C L 3, 4 16NS 0.1 A
Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 1) 011D L 3, 4 16NS 0.1 A
Tensión compuesta U21 (x 1) 011E L 3, 4 16NS 1V
Tensión compuesta U32 (x 1) 011F L 3, 4 16NS 1V
Tensión compuesta U13 (x 1) 0120 L 3, 4 16NS 1V
Tensión simple V1 (x 1) 0121 L 3, 4 16NS 1V
Tensión simple V2 (x 1) 0122 L 3, 4 16NS 1V
Tensión simple V3 (x 1) 0123 L 3, 4 16NS 1V
Tensión residual V0 (x 1) 0124 L 3, 4 16NS 1V
Tensión directa Vd (x 1) 0125 L 3, 4 16NS 1V
Tensión inversa Vi (x 1) 0126 L 3, 4 16NS 1V
Frecuencia 0127 L 3, 4 16NS 0.01 Hz
Potencia activa P (x 1) 0128 L 3, 4 16S 1 kW
Potencia reactiva Q (x 1) 0129 L 3, 4 16S 1 kVar
Potencia aparente S (x 1) 012A L 3, 4 16S 1 kVA
Maxímetro de potencia activa Pm (x 1) 012B L 3, 4 16S 1 kW
Maxímetro de potencia reactiva Qm (x 1) 012C L 3, 4 16S 1 kVar
Factor de potencia cos ϕ (x 100) 012D L 3, 4 16S 0,01
Energía activa positiva Ea+ (x 1) 012E/012F L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh

5/8 Schneider Electric


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de medida (continuación)


Medidas Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
permitida
Energía activa negativa Ea- (x 1) 0130/0131 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh
Energía reactiva positiva Er+ (x 1) 0132/0133 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh
Energía reactiva negativa Er- (x 1) 0134/0135 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh
Corriente de fase I1 (x 10) 0136 L 3, 4 16NS 1A
Corriente de fase I2 (x 10) 0137 L 3, 4 16NS 1A
Corriente de fase I3 (x 10) 0138 L 3, 4 16NS 1A
Corriente residual Io Suma (x 10) 0139 L 3, 4 16NS 1A
Corriente residual Io medida (x 10) 013A L 3, 4 16NS 1A
Corriente media de fase Im1 (x 10) 013B L 3, 4 16NS 1A
Corriente media de fase Im2 (x 10) 013C L 3, 4 16NS 1A
Corriente media de fase Im3 (x 10) 013D L 3, 4 16NS 1A
Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 10) 013E L 3, 4 16NS 1A
Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 10) 013F L 3, 4 16NS 1A
Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 10) 0140 L 3, 4 16NS 1A
Tensión compuesta U21 (x 10) 0141 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión compuesta U32 (x 10) 0142 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión compuesta U13 (x 10) 0143 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión simple V1 (x 10) 0144 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión simple V2 (x 10) 0145 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión simple V3 (x 10) 0146 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión residual V0 (x 10) 0147 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión directa Vd (x 10) 0148 L 3, 4 16NS 10 V
Tensión inversa Vi (x 10) 0149 L 3, 4 16NS 10 V
Frecuencia 014A L 3, 4 16NS 0.01 Hz
Potencia activa P (x 100) 014B L 3, 4 16S 100 kW
Potencia reactiva Q (x 100) 014C L 3, 4 16S 100 kVar
Potencia aparente S (x 100) 014D L 3, 4 16S 100 kVA
Maxímetro potencia activa Pm (x 100) 014E L 3, 4 16S 100 kW
Maxímetro potencia reactiva Qm (x 100) 014F L 3, 4 16S 100 kVar
Factor de potencia cos ϕ (x 100) 0150 L 3, 4 16S 0,01
Energía activa positiva Ea+ (x 1) 0151/0152 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh
Energía activa negativa Ea- (x 1) 0153/0154 L 3, 4 2 x 16NS 100 kWh
Energía reactiva positiva Er+ (x 1) 0155/0156 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh
Energía reactiva negativa Er- (x 1) 0157/0158 L 3, 4 2 x 16NS 100 kVarh

Zona de diagnóstico
Diagnóstico Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
permitida
Reservado 0159 - - - -
Última corriente de disparo Itrip1 015A L 3, 4 16NS 10 A
Última corriente de disparo Itrip2 015B L 3, 4 16NS 10 A
Última corriente de disparo Itrip3 015C L 3, 4 16NS 10 A
Última corriente de disparo Itrip0 015D L 3, 4 16NS 1A
Total amperios cortados 015E L 3, 4 16NS 1(kA)2
Número de maniobras 015F L 3, 4 16NS 1
Tiempo de maniobra 0160 L 3, 4 16NS 1 ms
Tiempo de rearme 0161 L 3, 4 16NS 0.1 s
Contador horario / tiempo de funcionamiento 0162 L 3, 4 16NS 1h
Reserva 0163 - - - -
Calentamiento 0164 L 3, 4 16NS %
Tiempo antes del disparo 0165 L 3, 4 16NS 1 min
Tiempo antes de la activación 0166 L 3, 4 16NS 1 min
Tasa de desequilibrio 0167 L 3, 4 16NS % lb
Duración del arranque / sobrecarga 0168 L 3, 4 16NS 0.1 s
Corriente de arranque / sobrecarga 0169 L 3, 4 16NS 1A
Duración de la prohibición de arranque 016A L 3, 4 16NS 1 min
Número de arranques autorizados 016B L 3, 4 16NS 1
Temperaturas 1 a 16 016C/017B L 3, 4 16S 1 ˚C

Schneider Electric 5/9


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de contexto de disparo


Último contexto de disparo Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
Modbus permitida
Fechado del contexto (ver el capítulo 0250/0253 L 3 CEI -
"Fechado de sucesos")
Corriente Itrip1 0254 L 3, 4 32NS 0.1 A
Corriente Itrip2 0256 L 3, 4 32NS 0.1 A
Corriente Itrip3 0258 L 3, 4 32NS 0.1 A
Corriente residual Io Suma 025A L 3, 4 32NS 0.1 A
Corriente residual Io medida 025C L 3, 4 32NS 0.1 A
Tensión compuesta U21 025E L 3, 4 32NS 1V
Tensión compuesta U32 0260 L 3, 4 32NS 1V
Tensión compuesta U13 0262 L 3, 4 32NS 1V
Tensión simple V1 0264 L 3, 4 32NS 1V
Tensión simple V2 0266 L 3, 4 32NS 1V
Tensión simple V3 0268 L 3, 4 32NS 1V
Corriente residual V0 026A L 3, 4 32NS 1V
Tensión directa Vd 026C L 3, 4 32NS 1V
Tensión inversa Vi 026E L 3, 4 32NS 1V
Frecuencia 0270 L 3, 4 32NS 0.01 Hz
Potencia activa P 0272 L 3, 4 32S 1 kW
Potencia reactiva Q 0274 L 3, 4 32S 1 kVar

Zona de diagnóstico de equipos


Diagnóstico de equipos Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
permitida
Valor inicial del total de amperios 0290 L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados (0 < I < 2 In) 0292 L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados (2 In < I < 5 In) 0294 L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados (5 In < I < 10 In) 0296 L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados (10 In < I < 40 In) 0298 L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados (I > 40 In) 029A L 3, 4 32NS 1 kA2
Total de amperios cortados 029C L 3, 4 32NS 1 kA2
Número de disparos 029E L 3, 4 32NS 1
Número de maniobras 02A0 L 3, 4 32NS 1
(Si MES108 ó MES114)
Tiempo de maniobra 02A2 L 3, 4 32NS 1 ms
(Si MES108 ó MES114)
Tiempo de rearme 02A4 L 3, 4 32NS 1 ms
(Si MES108 ó MES114)

5/10 Schneider Electric


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de configuración y aplicación


Medidas Dirección de palabra Acceso Función Modbus Formato Unidad
permitida
Tipo de aplicación(1) 02CC L 3 - -
Nombre de la aplicación (S40, S41, T42…) 02CD/02D2 L 3 ASCII -
12c
Referencia del Sepam 02D3/02DC L 3 ASCII -
20c
Versión aplicación Sepam 02DD/02DF L 3 ASCII -
6c
Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para 02E0 L 3 - -
nivel 2
Dirección Modbus (n° de esclavo) para RHM 02E1 L 3 - -
Referencia + tipo de equipo(3) 02E2 L 3 - -
Tipo de acoplador (0 = Modbus) 02E3 L 3 - -
Versión de la comunicación 02E4 L 3 NG -
Versión del módulo MET148 – 1 02E5/02E7 L 3 ASCII -
6c
Versión del módulo MET148 – 2 02E8/02EA L 3 ASCII -
6c
Versión del módulo MSA141 02EB/02ED L 3 ASCII -
6c
Versión del módulo DSM303 02EE/02F0 L 3 ASCII -
6c
Nombre del idioma 02F1/02FA L 3 ASCII -
20c
N° de versión del idioma personalizado(2) 02FB L 3 - -
N˚ de versión de inglés(2) 02FC L 3 - -
N˚ de versión de Boot(2) 02FD L 3 - -
Palabra de extensión 02FE L 3 - -
(1) 40: no configurado
41: S40
42: S41
43: S42
44: T40
45: T42
46: M41.
(2) Más significativo: índice mayor, menos significativo: índice menor.
(3) palabra 2E2:Más significativo: 10 h (Sepam)
Menos significativo: configuración del hardware.

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Opción MD/MX Extensión MET148-2 DMS303 MSA141 MET148-1 MES114 MES108
Mod.MX 0 z x x x x y y
Mod.MD 1 z x 0 x x y y
x = 1 si opción presente
y = 1 si opción presente, opciones exclusivas
z = 1 si extensión en la palabra 2FE.

Precisión Ejemplos:
La precisión de las medidas se determina en función del I1 Unidad = 1 A Precisión = 1/2 = 0,5 A
peso de la unidad; es igual al valor del punto dividido por 2. U21 Unidad = 10 V Precisión = 10/2 = 5 V

Zona de test
La zona de test es una zona de 16 palabras accesibles mediante la comunicación
a través de todas las funciones, tanto en lectura como en escritura, para facilitar los
tests de la comunicación durante la puesta en marcha o para probar el cableado.

Zona de test Dirección de palabra Dirección de bit Acceso Función Modbus Formato
permitida
Test 0C00 C000-C00F Lectura/escritura 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16 Sin Inicializado en 0
0C0F C0F0-C0FF Lectura/escritura 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16 Sin Inicializado en 0

Schneider Electric 5/11


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Zona de ajustes
La zona de ajustes es una tabla de intercambio que permite la lectura y la escritura
de las protecciones.

Ajustes Dirección de palabra Acceso Función Modbus permitida


Buffer de lectura de ajustes 2000/207C L 3
Solicitud de lectura de los ajustes 2080 L/E 3/6/16
Buffer de solicitud de telerreglaje 2100/217C L/E 3/16
Consultar el capítulo "Ajustes".
Zona de osciloperturbografía
La zona osciloperturbografía es una tabla de intercambio que permite la lectura
de los registros.

Osciloperturbografía Dirección de palabra Acceso Funciónn Modbus permitida


Elección de la función de transferencia 2200/2203 L/E 3/16
Zona de identificación 2204/2228 L 3
Palabra de intercambio OPG 2300 L/E 3/6/16
Datos OPG 2301/237C L 3
Consultar el capítulo "Osciloperturbografía".
Codificación de los datos
Para todos los formatos
Si una medida rebasa el valor máximo autorizado para el formato en cuestión, el
valor leído para esta medida será el valor máximo autorizado por dicho formato.
Formato 16 NS
La información está codificada en una palabra de 16 bits, en formato binario de valor
absoluto (sin signo). El bit 0 (b0) es el bit menos significativo de la palabra.
Formato 16 S medidas con signo (temperaturas, etc.)
La información está codificada en una palabra de 16 bits como complemento de 2.
Ejemplo:
b 0001 representa +1
b FFFF representa -1.
Formato 32 NS
La información está codificada en dos palabras de 16 bits, en formato binario sin
signo. La primera palabra es la más significativa.
Formato 32 S
Información son signo como complemento de 2 en 2 palabras. La primera palabra
es la más significativa:
b 0000, 0001 representa +1
b FFFF, FFFF representa -1.
Formato B: Ix
Bit de rango i en la palabra, teniendo i un valor comprendido entre 0 y F.

Ejemplos F E D C B A 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Entrada Dirección de pal. 010B
TON 26 25 24 23 22 21 14 13 12 11
Dirección de bit 10BX
TS Dirección 0101
1 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Dirección de bit 101x
TS Dirección de pal. 0104
49 a 64 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49
Dirección de bit 104x
TI Dirección de pal. 01F0
1 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Dirección de bit 1F0x
STC Dirección de pal. 00F1
1 a 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Dirección de bit 0F1x

5/12 Schneider Electric


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Formato X: palabra de control Sepam


Este formato se aplica únicamente a la palabra de control Sepam accesible en la
dirección de la palabra 100h. Dicha palabra contiene diversos datos relacionados con:
b el modo de funcionamiento del Sepam
b el fechado de los sucesos.
Cada uno de los datos que contiene la palabra de control Sepam se encuentra
accesible, bit a bit, desde la dirección 1000 para el bit 0 hasta la 100F para el bit 15.
b bit 15 : presencia de suceso en la 1ª zona de sucesos
b bit 14 : Sepam en "pérdida de info" 1ª zona de sucesos
b bit 13 : Sepam no síncrono
b bit 12 : Sepam no está en hora
b bit 11 : presencia de sucesos en la 2ª zona de sucesos
b bit 10 : Sepam en "pérdida de info" 2ª zona de sucesos
b bit 9 : Sepam con fallo grave
b bit 8 : Sepam con fallo parcial
b bit 7 : juego de ajustes A en servicio
b bit 6 : juego de ajustes B en servicio
b bit 1 : Sepam en modo de ajuste local
v otros bits en reserva (valor indeterminado).
Los cambios de estado de los bits 1, 6, 7, 8, 10, 12, 13 y 14 de esta palabra generan
la emisión de un suceso con fecha y hora.
Utilización de las teleseñalizaciones
Sepam pone a disposición de la comunicación 128 TS.
Las teleseñalizaciones (TS) están preasignadas a funciones de protección o de
control que dependen del modelo de Sepam.
Las TS se pueden leer con las funciones de bit o de palabra. Cada transición de una
TS se fecha y guarda en la pila de los sucesos (ver el capítulo sobre el fechado).

Palabra de dirección 101: TS001 a TS016 (dirección de bit 1010 a 101F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
1 Protección 50/51 ejemplar 1 b b b b b b
2 Protección 50/51 ejemplar 2 b b b b b b
3 Protección 50/51 ejemplar 3 b b b b b b
4 Protección 50/51 ejemplar 4 b b b b b b
5 Protección 50N/51N ejemplar 1 b b b b b b
6 Protección 50N/51N ejemplar 2 b b b b b b
7 Protección 50N/51N ejemplar 3 b b b b b b
8 Protección 50N/51N ejemplar 4 b b b b b b
9 Protección 49 RMS umbral de alarma b b b
10 Protección 49 RMS umbral de disparo b b b
11 Protección 37 (mín. I) b
12 Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 1 b b b b b b
13 Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 2 b b b b b b
14 Protección 48/51LR (bloqueo rotor) b
15 Protección 48/51LR (bloqueo rotor en el arranque) b
16 Protección 48/51LR (arranque demasiado largo) b

Palabra de dirección 102: TS017 a TS032 (dirección de bit 1020 a 102F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
17 Protección 27D (mín. Udir) ejemplar 1 b
18 Protección 27D (mín. Udir) ejemplar 2 b
19 Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 1 b b b b b b
20 Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 2 b b b b b b
21 Protección 27R (mín. U rem) b
22 Protección 59 (máx. U) ejemplar 1 b b b b b b
23 Protección 59 (máx. U) ejemplar 2 b b b b b b
24 Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 1 b b b b b b
25 Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 2 b b b b b b
26 Protección 81H (máx. F) ejemplar 1 b b b b b b
27 Protección 81H (máx. F) ejemplar 2 b b b b b b
28 Protección 81L (mín. F) ejemplar 1 b b b b b b
29 Protección 81L (mín. F) ejemplar 2 b b b b b b
30 Protección 81L (mín. F) ejemplar 3 b b b b b b
31 Protección 81L (mín. F) ejemplar 4 b b b b b b
32 Protección 66 (nº de arranques) b

Schneider Electric 5/13


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Palabra de dirección 103: TS033 a TS048 (dirección de bit 1030 a 103F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
33 Protección 67 ejemplar 1 b b
34 Protección 67 ejemplar 2 b b
35 Protección 67N ejemplar 1 b b b b
36 Protección 67N ejemplar 2 b b b b
37 Protección 47 (máx. U inversa) b b b b b b
38 Protección 32P (máx. de potencia) b b b
39 Protección 50BF (fallo disyuntor) b b b b b b
40 Reservado
41 Reservado
42 Reservado
43 Reservado
44 Reservado
45 Reservado
46 Reservado
47 Reservado
48 Reservado

Palabra de dirección 104: TS049 a TS064 (dirección de bit 1040 a 104F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
49 Reservado
50 Reservado
51 Reservado
52 Reservado
53 Reservado
54 Reservado
55 Reservado
56 Reservado
57 Reservado
58 Reservado
59 Reservado
60 Reservado
61 Reservado
62 Reservado
63 Reservado
64 Reservado

Palabra de dirección 105: TS065 a TS080 (dirección de bit 1050 a 105F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
65 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 1 b b b
66 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 1 b b b
67 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 2 b b b
68 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonde 2 b b b
69 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 3 b b b
70 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 3 b b b
71 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 4 b b b
72 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 4 b b b
73 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 5 b b b
74 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 5 b b b
75 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 6 b b b
76 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 6 b b b
77 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 7 b b b
78 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 7 b b b
79 Protección 49T módulo 1 umbral alarma sonda 8 b b b
80 Protección 49T módulo 1 umbral disparo sonda 8 b b b

5/14 Schneider Electric


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Palabra de dirección 106: TS081 a TS096 (dirección de bit 1060 a 106F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
81 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 1 b b b
82 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 1 b b b
83 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 2 b b b
84 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 2 b b b
85 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 3 b b b
86 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 3 b b b
87 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 4 b b b
88 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 4 b b b
89 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 5 b b b
90 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 5 b b b
91 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 6 b b b
92 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 6 b b b
93 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 7 b b b
94 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 7 b b b
95 Protección 49T módulo 2 umbral alarma sonda 8 b b b
96 Protección 49T módulo 2 umbral disparo sonda 8 b b b

Palabra de dirección 107: TS097 a TS112 (dirección de bit 1070 a 107F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
97 Reenganchador en servicio b b b
98 Reenganchador en curso b b b
99 Reenganchador disparo definitivo b b b
100 Reenganchador reenganche conseguido b b b
101 Emisión espera lógica b b b b b b
102 Telerreglaje prohibido b b b b b b
103 Telemando prohibido b b b b b b
104 Sepam no reinicializado tras un defecto b b b b b b
105 Discordancia TI / posición b b b b b b
106 Fallo de complementariedad o Trip Circuit Supervision b b b b b b
107 Registro OPG memorizado b b b b b b
108 Fallo mando b b b b b b
109 Registro OPG inhibido b b b b b b
110 Protección térmica inhibida b b b b b b
111 Fallo sondas módulo MET148-1 b b b
112 Fallo sondas módulo MET148-2 b b b

Palabra de dirección 108: TS113 a TS128 (dirección de bit 1080 a 108F)


TS Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
113 Reservado
114 Reservado
115 Disparo externo 1 b b b b b b
116 Disparo externo 2 b b b b b b
117 Disparo externo 3 b b b b b b
118 Disparo Buchholz b b
119 Disparo termostato b b
120 Disparo presión b b
121 Alarma Buchholz b b
122 Alarma termostato b b
123 Alarma presión b b
124 Alarma SF6 b b b b b b
125 Reenganchador listo b b b
126 Inductivo b b b b b b
127 Capacitivo b b b b b b
128 Rotación de fase b b b b b b

Schneider Electric 5/15


Comunicación Modbus Dirección y codificación de los
datos

Utilización de los telemandos Palabra de dirección 0F0: TI1 a 16 (dirección de bit 0F00 a 0F0F)
Los telemandos están preasignados a funciones de TI Utilización S40 S41 S42 T40 T42 M41
protección, control o medida. 1 Disparo b b b b b b
Los telemandos se pueden realizar según 2 modos: 2 Accionamiento b b b b b b
b modo directo 3 Basculamiento en juego A de los ajustes b b b b b b
b modo confirmado SBO (select before operate). 4 Basculamiento en juego B de los ajustes b b b b b b
Se pueden inhibir todos los telemandos mediante la
5 Rearme Sepam (reset) b b b b b b
entrada TON I25 del módulo MES114, a excepción del
6 Puesta a cero maxímetros b b b b b b
telemando de disparo TI1, que se puede activar en
7 Inhibición protección térmica b b b
cualquier momento.
8 Inhibición disparo OPG * b b b b b b
El parametraje de la entrada TON I25 se puede realizar
9 Validación disparo OPG * b b b b b b
según 2 modos:
10 Disparo manual OPG * b b b b b b
b prohibición si la entrada está en 1 (prefijo "POS")
11 Puesta en servicio del reenganchador b b b
b prohibición si la entrada está en 0 (prefijo "NEG")
12 Puesta fuera de servicio del reenganchador b b b
Los telemandos de cierre y disparo del aparato (puesta
13 Validación de la protección térmica b b b
en o fuera de servicio del reenganchador) se tienen en
14 Reservado
cuenta si la función de "mando interruptor" está
15 Reservado
validada y si las entradas necesarias para esta lógica
16 Reservado
están presentes (módulo MES108 como mínimo salvo
* OPG: osciloperturbografía
para telemando de disparo).
Telemando directo
Telemando de la salida analógica
El telemando se ejecuta desde que se escribe en la
palabra de telemando. La puesta a cero se realiza a La salida analógica del módulo MSA141 se puede parametrizar para control a
través de la lógica de control después de que se tenga distancia a través de la comunicación Modbus (palabra de dirección 10F). El rango
en cuenta el telemando. útil del valor numérico transmitido se define mediante los parametrajes "valor mín"
y "valor máx" de la salida analógica.
Telemando confirmado SBO (select before operate) Esta función no se ve afectada por las condiciones de prohibición de los telemandos

En este modo, el telemando se realiza en 2 tiempos:


b selección por el supervisor de la orden que se va a
transmitir mediante escritura del bit en la palabra STC
y comprobación eventual de la selección mediante
relectura de dicha palabra
b ejecución de la orden que se va a transmitir
mediante escritura del bit en la palabra TI.
El telemando se ejecuta si el bit de la palabra STC y el
bit de la palabra asociada están posicionados; la
puesta a cero de los bits STC y TI se realiza mediante
la lógica de control después de que se tenga en cuenta
el telemando.
La cancelación de la selección del bit STC ocurre:
b si el supervisor lo deselecciona mediante escritura
en la palabra STC
b si el supervisor selecciona (escritura de bit) otro bit
distinto del que ya está seleccionado
b si el supervisor posiciona un bit en la palabra TI que
no corresponde a la selección. En este caso, no se
ejecutará ningún telemando.

5/16 Schneider Electric


Comunicación Modbus Fechado de sucesos

Presentación Inicialización de la función fechado


La comunicación permite fechar la información tratada Cada vez que se inicializa la comunicación (conexión del Sepam), los sucesos se
por el Sepam. La función de fechado permite asignar generan en el siguiente orden:
una fecha y una hora precisas a los cambios de estado, b aparición "pérdida de información",
con el fin de poderlos clasificar en el tiempo. b aparición "no está en hora",
b aparición "no síncrono",
Todos estos datos con fecha y hora son sucesos que el
b aparición "pérdida de información".
supervisor puede explotar a distancia con la ayuda del
La función se inicializa con el valor actual de los estados de las teleseñalizaciones y
protocolo de comunicación para garantizar las
de las entradas todo o nada sin originar sucesos relacionados con toda esta
funciones de reconocimiento de sucesos y de
información. Tras esta fase de inicialización, se activa la detección de sucesos.
recuperación por orden cronológico.
Sólo puede ser detenida por una posible saturación de la cola interna de
Los datos fechados por el Sepam son:
memorización de los sucesos, o por la presencia en el Sepam de un fallo grave.
b las entradas todo o nada
b las teleseñalizaciones
b la información relativa al equipo Sepam (ver palabra Fecha y hora
de control Sepam). El Sepam genera de forma interna una fecha y una hora compuestas de los datos
El fechado es sistemático. Año: Mes: Día: Hora: minutos: milisegundos.
La recuperación por orden cronológico de los datos El formato de la fecha y de la hora está normalizado (ref.: CEI 870-5-4).
fechados debe ser llevada a cabo por el supervisor. El reloj interno del Sepam serie 40 se guarda durante 24 horas. Después de un corte
de la alimentación con una duración superior a 24 horas, es necesario volver a
Fechado ponerlo en hora.
La función del fechado de sucesos del Sepam utiliza la El reloj interno del Sepam serie 40 se puede poner en hora de 3 formas distintas:
hora absoluta (véase el apartado sobre la fecha y b mediante el supervisor, a través del enlace Modbus,
hora). Cuando se detecta un suceso, se le asigna la b mediante el SFT2841, pantalla "Características generales"
hora absoluta del reloj interno del Sepam. b desde el visualizador de los Sepam equipados con el IHM avanzado.
El reloj interno de cada Sepam debe estar sincronizado La hora asociada con un suceso está codificada en 8 octetos de la siguiente forma:
para que no derive y para que sea idéntico al del resto
de los Sepam con el fin de que se pueda así realizar la
b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08 b07 b06 b05 b04 b03 b02 b01 b00 pal.
clasificación cronológica inter-Sepam.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 A A A A A A A pal. 1
El Sepam incluye 2 mecanismos que le permiten
0 0 0 0 M M M M 0 0 0 J J J J J pal. 2
controlar su reloj interno:
b puesta en hora: 0 0 0 H H H H H 0 0 mn mn mn mn mn mn pal. 3
para inicializar o modificar la hora absoluta. Un ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms pal. 4
mensaje Modbus específico denominado "mensaje
horario" sirve para poner en hora cada Sepam A - 1 octeto para los años: de 0 a 99 años.
b sincronización: El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.
para evitar las derivas del reloj interno del Sepam y M - 1 octeto para los meses: de 0 a 12.
garantizar la sincronización inter-Sepam. J - 1 octeto para los días: de 0 a 31.
La sincronización se puede realizar mediante dos H - 1 octeto para las horas: de 0 a 23.
procedimientos: mn - 1 octeto para los minutos: de 0 a 59.
b sincronización interna: ms - 2 octetos para los milisegundos: de 0 a 59999.
desde la red de comunicación sin cableado Estos datos están codificados en binario. El Sepam se pone en hora mediante la
complementario función "escritura palabra" (función Nº 16) en la dirección 0002 con un mensaje
b sincronización externa: horario de 4 palabras obligatoriamente.
desde una entrada todo o nada con cableado Los bits posicionados a "0" en la descripción anterior corresponden a campos del
complementario. formato que no se utilizan y que no son controlados por el Sepam.
En la puesta en servicio, el usuario parametriza el Dichos bits se pueden transmitir al Sepam con cualquier valor y el Sepam realiza las
modo de sincronización. invalidaciones necesarias.
El Sepam no realiza ningún control de coherencia ni de validez de la fecha y la hora
asignadas.

Reloj de sincronización
Para poner el Sepam en fecha y hora es necesario utilizar un reloj de sincronización.
Schneider Electric ha probado el hardware de los siguientes proveedores:
b Gorgy Timing, ref.: RT300, equipado con el módulo M540
b SCLE, ref.: RH 2000 -B.

Schneider Electric 5/17


Comunicación Modbus Fechado de sucesos

Lectura de los sucesos Palabra de intercambio


El Sepam pone a disposición de los maestros La palabra de intercambio permite gestionar un protocolo específico para tener la
2 tablas de sucesos. El maestro lee la tabla de sucesos y seguridad de que no se perderán los sucesos en caso de que se detecte un
reconoce mediante escritura la palabra de intercambio. problema de comunicación. Por este motivo, la tabla de sucesos está numerada.
El Sepam vuelva a actualizar su tabla de sucesos. La palabra de intercambio consta de 2 campos:
b octeto más significativo = número de intercambio (8 bits): 0..255
Los sucesos emitidos por el Sepam no se
clasifican por orden cronológico. b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08

Estructura de la primera tabla de sucesos:


b palabra de intercambio 0040 h
Número de intercambio: 0 .. 255
b suceso número 1
0041 h ... 0048 h
b suceso número 2 Descripción del peso fuerte de la palabra de intercambio.
0049 h ... 0050 h
b suceso número 3 El número de intercambio contiene un octeto de numeración que permite identificar
0051 h ... 0058 h los intercambios.
b suceso número 4 El número de intercambio se inicializa con valor cero tras la conexión. Cuando
0059 h ... 0060 h alcanza su valor máximo (FFh) se reiniciliaza automáticamente a 0.
El Sepam elabora la numeración de los intercambios y el supervisor la confirma.
Estructura de la segunda tabla de sucesos:
b palabra de intercambio 0070 h b octeto menos significativo = número de sucesos (8 bits): 0..4.
b suceso número 1
0071 h ... 0078 h b07 b06 b05 b04 b03 b02 b01 b00
b suceso número 2
0079 h ... 0080 h
b suceso número 3
0081 h ... 0088 h Número de intercambio: 0 .. 4
b suceso número 4
0089 h ... 0090 h Descripción del peso débil de la palabra de intercambio.
El supervisor debe, obligatoriamente, leer un bloque de
33 palabras a partir de la dirección 0040h/0070h, o de El Sepam indica el número de sucesos significativos en la tabla de sucesos en el
1 palabra en la dirección 0040h/0070h. octeto menos significativo de la palabra de intercambio. Cada palabra de sucesos
no significativos se incializa con el valor cero.
Acuse de recibo de la tabla de sucesos
Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque que acaba de leer, el
supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último
intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de sucesos" de la palabra
de intercambio. Después de este acuse de recibo se reinicializan los 4 sucesos de la
tabla y los sucesos confirmados anteriormente se borran del Sepam.
Mientras que la palabra de intercambio escrita por el supervisor no sea igual a "X,0"
(donde X = número del intercambio anterior que el supervisor desea confirmar), la
palabra de intercambio de la tabla permanece en "X, número de sucesos
anteriores".
El Sepam no incrementa el número de intercambio hasta que aparecen nuevos
sucesos (X+1, número de sucesos nuevos).
Si la tabla de sucesos está vacía, el Sepam no realiza ningún tratamiento cuando el
supervisor lee la tabla de sucesos o la palabra de intercambio.
Los datos están codificados en formato binario.

Sepam en estado de pérdida de información (1) / sin pérdida de información (0)


El Sepam tiene 2 colas internas de almacenamiento con una capacidad de 64
sucesos. En caso de saturación de una de estas colas, es decir, 63 sucesos ya
presentes, el Sepam genera el suceso "pérdida de información" en 64ª posición, y
prosigue la detección de sucesos.
Los sucesos más antiguos se pierden para dejar sitio a los más recientes.

5/18 Schneider Electric


Comunicación Modbus Fechado de sucesos

Descripción de la codificación de un suceso


Un suceso se codifica en 8 palabras con la siguiente estructura:

Octeto más significativo Octeto menos significativo


Palabra 1: tipo de suceso
08 00 Para teleseñalizaciones, info. interna
entradas todo o nada
Palabra 2: dirección del suceso
Ver las direcciones de los bits 1000 a 105F
Palabra 3: reserva
00 00
Palabra 4: flanco descendente: desaparición o flanco ascendente: aparición
00 00 Flanco descendente
00 01 Flanco ascendente
Palabra 5: año
00 0 a 99 (año)
Palabra 6: mes-día
1 a 12 (mes) 1 a 31 (día)
Palabra 7: horas-minutos
0 a 23 (horas) 0 a 59 (minutos)
Palabra 8: milisegundos
0 a 59999

Schneider Electric 5/19


Comunicación Modbus Fechado de sucesos

supervisor Sincronización
El Sepam acepta dos modos de sincronización:
b modo de sincronización "interna desde la red" mediante la difusión general de una
trama "mensaje horario" desde la red de comunicación. Tiene lugar una difusión
general con el número de esclavo 0
b modo de sincronización "externa" desde una entrada todo o nada.
El modo de sincronización se selecciona en la puesta en servicio mediante SFT2841.

Modo de sincronización interna desde la red


Sepam
La trama "mensaje horario" se utiliza al mismo tiempo para poner en hora y para
sincronizar el Sepam. En este caso debe ser transmitida periódicamente en
GERIN

pequeños intervalos (entre 10 y 60 segundos) para obtener una hora síncrona.


Cada vez que se recibe una nueva trama horaria, el reloj interno del Sepam se
MERLIN GERIN

recalibra, y el sincronismo se conserva si la amplitud de recalibración es inferior a


100 milisegundos.
red En modo de sincronización interna desde la red, la precisión está relacionada con el
maestro y con su dominio del plazo de tiempo de transmisión de trama horaria en la
Sepam red de comunicación.
La sincronización del Sepam se realiza sin demora al final de la recepción de la
trama.
Cualquier cambio de hora se realiza mediante el envío de una trama al Sepam con
MERLIN
la fecha y la hora nuevas.
El Sepam pasa entonces, de forma temporal, al estado no síncrono.
Arquitectura "sincronización interna" mediante la red de Cuando el Sepam está en estado "síncrono", la ausencia de recepción de “mensaje
comunicación. horario” durante 200 segundos provoca la generación del suceso aparición "no
síncrono".

5/20 Schneider Electric


Comunicación Modbus Fechado de sucesos

supervisor Sincronización (continuación)


Modo de sincronización externa desde una entrada todo o nada.
La sincronización del Sepam se puede realizar de forma externa utilizando una
reloj entrada todo o nada (I21) (es necesario disponer del módulo MES 114).
La sincronización se realiza en el flanco ascendente de la entrada todo o nada.
El Sepam se adapta a cualquier periodicidad de la "Activación TON" de
sincronización entre 10 y 60 s., por pasos de 10 s.
Cuanto más débil es el período de sincronización, mayor es la precisión del fechado
Sepam de los cambios de estado.
La primera trama horaria se utiliza par inicializar el Sepam con la fecha y la hora
absoluta (las siguientes sirven para detectar un posible cambio de hora).
La "Activación TON" de sincronización se utiliza para recalibrar el valor del reloj interno
del Sepam. En la fase de inicialización, cuando el Sepam está en modo "no síncrono",
MERLIN GERIN

el recalibrado se puede realizar en un rango de ± 4 segundos.


red
En la fase de inicialización, el proceso de enganche (paso del Sepam al modo
enlace de
"síncrono") se basa en la medida de la diferencia entre la hora actual del Sepam y
sincronización
la decena de segundo más próxima. Dicha medida se realiza en el momento de la
Sepam recepción de la "Activación TON" siguiente a la trama horaria de inicialización. El
enganche se puede realizar si el valor de la diferencia es inferior o igual a 4
segundos, en cuyo caso el Sepam pasa a modo "síncrono".
A partir de ese momento (después de pasar el modo "síncrono") el proceso de
MERLIN GERIN
recalibrado se basa en la medida de una diferencia (entre la hora actual y la hora del
Sepam y la decena de segundos más cercana a la recepción de una "Activación
Arquitectura "sincronización externa" desde una entrada todo TON") que se adapta al período de "Activación TON".
o nada.
El Sepam determina automáticamente el período de la "Activación TON" durante la
puesta en tensión a partir de las 2 primeras activaciones recibidas: por tanto, la
"Activación TON" debe estar operativa antes de conectar el Sepam.
La sincronización funciona únicamente después de poner en hora el Sepam,
es decir, después de que desaparezca el suceso "no está en hora".
Cualquier cambio de hora de rango superior a ±4 segundos se debe realizar por
medio de la emisión de una nueva trama horaria. Sucede igual con el paso de la hora
de verano a la hora de invierno (y viceversa).
Al cambiar la hora se produce una pérdida temporal de sincronismo.
El modo de sincronización externa requiere el uso de un equipo complementario, "el
reloj de sincronización", para generar en la entrada todo o nada una "Activación
TON" de sincronización periódica exacta.
Si el Sepam está en estado de hora síncrona, pasa a estado no síncrono y genera
un suceso "no síncrono" cuando la diferencia de sincronismo entre los diez
segundos más cercanos y la recepción de la "Activación TON" de sincronización es
superior al error de sincronismo durante 2 "Activaciones TON" consecutivas.
Del mismo modo, si el Sepam está en estado "en hora y síncrono", la ausencia de
recepción de "Activación TON" durante 200 segundos provoca la aparición del
suceso "no síncrono".

Schneider Electric 5/21


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Lectura remota de los ajustes Trama de petición


(telelectura) El supervisor solicita la petición por medio de una "escritura de palabras" (código 6
ó 16) en la dirección 1E80h o 2080h de una trama de 1 palabra así creada:
Ajustes accesibles en lectura remota
1E80h/2080h
Se puede acceder a distancia a la lectura de los ajustes
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
del conjunto de las funciones de protección en 2 zonas
independientes para permitir el funcionamiento con 2 Código de función Número de ejemplar
maestros.
El contenido de la dirección 1E80h/2080h se puede releer con ayuda de una "lectrua
Principio de intercambio de palabras" Modbus (código 3).
La lectura remota de los ajustes (telelectura) se realiza El campo del código de función toma los siguientes valores:
en dos tiempos: b 01h a 99h (codificación BCD) para las funciones de protección.
b en primer lugar el supervisor indica el código de la El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:
función de la que desea conocer los ajustes mediante b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N
una "trama de petición". Dicha petición se confirma en
representa el número de ejemplares disponibles en el Sepam
sentido Modbus, para liberar la red
b cuando está disponible un solo ejemplar de una protección, este campo no se
b a continuación, el supervisor lee una zona de
controla.
respuesta para encontrar en ella los datos que buscaba
mediante una "trama de respuesta". Respuesta diferencial
El contenido de la zona de respuesta es específico de Además de los casos habituales, el Sepam puede reenviar una respuesta diferencial
cada función. El tiempo necesario entre la petición y la Modbus tipo 07 (no confirmada) si hay otra petición de telelectura en proceso de
respuesta está relacionado con el tiempo del ciclo no tratamiento.
prioritario del Sepam y puede variar de unas decenas Trama de respuesta
de segundos a varios cientos de ms. La respuesta reenviada por el Sepam se encuentra dentro de una zona de 125
b 1ª zona de ajuste palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h y consta de:
v lectura: 1E00h-1E7Ch
1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch
v petición de lectura: 1E80h
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
v telerreglaje: 1F00h-1F7Ch
b 2ª zona de ajuste Código de función Número de ejemplar
v lectura: 2000h -207Ch Ajustes
v petición de lectura: 2080h ..............
v telerreglaje: 2100h -217Ch (campos específicos de cada función)
..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de palabras" Modbus (código 3) en la
dirección 2000h.
La longitud del intercambio puede ser:
b en la primera palabra únicamente (test de validez)
b en el tamaño máximo de la zona (125 palabras)
b en el tamaño útil de la zona (determinada por la función).
No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona
(cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta").
La primera palabra de la zona (código de función y número de ejemplar) puede
tomar los siguientes valores:
xxyy: con
b código de función xx diferente de 00 y FFh
b número de ejemplar yy diferente de FFh.
Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de
petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.
Las otras palabras no son significativas.
FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en "la zona
de respuesta" no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de "la
trama de respuesta". Las otras palabras no son significativas.
xxFFh: con el código de función xx diferente de 00 y FFh. La petición de lectura de
los ajustes de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam
en cuestión o no está permitida en telelectura: consultar la lista de las funciones que
admiten la telelectura de los ajustes.

5/22 Schneider Electric


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajuste remoto (telerreglaje)


Información ajustable a distancia
Se puede acceder de forma remota a la escritura de los ajustes del conjunto de las
funciones de protección.
Principio de intercambio
En los Sepam se puede realizar el ajuste remoto.
El ajuste remoto (telerreglaje) se efectúa para una función determinada, ejemplar
por ejemplar.
Se desarrolla en dos tiempos:
b en primer lugar, el supervisor indica el código de la función y el número de
ejemplar, seguido de los valores de todos los ajustes en una "trama de petición de
escritura". Esta petición se confirma para liberar la red
b el supervisor lee entonces a continuación una zona de respuesta destinada a
comprobar que se han tenido en cuenta los ajustes. El contenido de la zona de
respuesta es específico de cada función.
Es idéntico al de la trama de respuesta de la función de telelectura.
Para realizar un ajuste remoto, es necesario realizar todos los ajustes de la función
en cuestión, incluso si algunos no han cambiado.
Trama de petición
El supervisor realiza la petición por medio de una "escritura de n palabras" (código
16) en la dirección 1F00h o 2100h. La zona en la que se va a escribir es de 125
palabras como máximo.
Contiene los valores de todos los ajustes. Está compuesta como sigue:
1F00h/2100h
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función Número de ejemplar
Ajustes
..............
(campos específicos de cada función)
..............

El contenido de la dirección 2100h se puede releer con ayuda de una "lectura de n


palabras" (código 3).
El campo del código de función toma los siguientes valores:
b 01h a 99h (codificación BCD) para la lista de las funciones de protección F01 a F99.
El campo número de ejemplar se utiliza como sigue:
b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa
el número de ejemplares disponibles en el Sepam. Nunca puede ser 0.
Respuesta diferencial
Además de los casos habituales, el Sepam puede enviar una respuesta diferencial
de tipo 07 (no confirmada) si:
b otra petición de lectura o de ajuste está en proceso de tratamiento
b la función de telerreglaje se inhibe.

Schneider Electric 5/23


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Trama de respuesta
La respuesta enviada por el Sepam es idéntica a la trama de respuesta de la
telelectura. Está contenida en una zona de 125 palabras de longitud máxima en la
dirección 1E00h o 2000h, y se compone de los ajustes efectivos de la función
después del control semántico:
1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch
B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Código de función Número de ejemplar
Ajustes
..............
(campos específicos de cada función)
..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de n palabras" Modbus (código 3) en la
dirección 1E00h o 2000h.
La longitud del intercambio puede ser:
b en la primera palabra únicamente (test de validez)
b en el tamaño máximo de la zona de respuesta (125 palabras)
b en el tamaño útil de la zona de respuesta (determinada por la función).
No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de
dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección
incorrecta").
La primera palabra de la zona de respuesta (código de función, número de ejemplares)
toma los mismos valores que los descritos para la trama de respuesta de la telelectura.
b xxyy: con:
v código de función xx diferente de 00h y FFh
v número de ejemplar yy diferente de FFh.
Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de
petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente.
b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición".
Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam.
Las otras palabras no son significativas.
b FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona
de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la
trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas.
b xxFFh: con el código de función xx diferente de 00h y FFh. La petición de ajuste
de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión,
o bien no se puede acceder a los ajustes ni en lectura ni en escritura.

5/24 Schneider Electric


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Descripción de los ajustes


Formato de los datos
Todos los ajustes se transmiten en forma de entero de 32 bits con signo
(codificación, como complemento de 2).
Valor particular de ajuste:
7FFF FFFFh significa que el ajuste está fuera del rango de validez.
1 El ajuste EN o FUERA de servicio está codificado de la siguiente forma:
0 = Fuera de servicio, 1 = En servicio
2 El ajuste de la curva de disparo está codificado de la siguiente forma:
0 = independiente
1 = inversa 9 = CEI VIT/B
2 = long time inversa 10 = CEI EIT/C
3 = muy inversa 11 = IEEE mod. inversa
4 = extremadamente inversa 12 = IEEE muy inversa
5 = ultra inversa 13 = IEEE extr. inversa
6 = RI 14 = IAC inversa
7 = CEI SIT/A 15 = IAC muy inversa
8 = CEI LTI/B 16 = IAC extr. inversa
3 El ajuste de la curva del tiempo de mantenimiento está codificado de la siguiente forma:
0 = independiente
1 = dependiente
4 La variable de retención H2 está codificada de la siguiente forma:
0 = retención H2
1 = sin retención H2
5 El ajuste de la curva de disparo es el siguiente:
0 = constante
1 = dependiente
6 Ajuste de la retención y del mando de interruptor
0 = No
1 = Sí
7 Curva de disparo para I inversa:
0 = independ. 9 = CEI VIT/B 12 = IEEE muy inversa
7 = CEI SIT/A 10 = CEI EIT/C 13 = IEEE extr. inversa
8 = CEI LTI/B 11 = IEEE Mod. inversa 17 = específica de Schneider
8 El modo de activación de cada uno de los ciclos está codificado de la siguiente forma:
Correspondencia entre la posición del bit y la protección según la tabla siguiente:
Bit Activación por
0 Instantáneo máx I fase ejemplar 1
1 Temporizado máx I fase ejemplar 1
2 Instantáneo máx I fase ejemplar 2
3 Temporizado máx I fase ejemplar 2
4 Instantáneo máx I fase ejemplar 3
5 Temporizado máx I fase ejemplar 3
6 Instantáneo máx I fase ejemplar 4
7 Temporizado máx I fase ejemplar 4
8 Instantáneo máx Io ejemplar 1
9 Temporizado máx Io ejemplar 1
10 Instantáneo máx Io ejemplar 2
11 Temporizado máx Io ejemplar 2
12 Instantáneo máx Io ejemplar 3
13 Temporizado máx Io ejemplar 3
14 Instantáneo máx Io ejemplar 4
15 Temporizado máx Io ejemplar 4
16 Instantáneo máx Io direccional ejemplar 1
17 Temporizado máx Io direccional ejemplar 1
18 Instantáneo máx Io direccional ejemplar 2
19 Temporizado máx Io direccional ejemplar 2
El estado del bit está codificado de la siguiente forma:
0 = sin activación por la protección
1 = activación por la protección.

Schneider Electric 5/25


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de los parámetros generales


Número de función: 3002
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Frecuencia nominal 0 = 50 Hz, 1 = 60 Hz
2 Autorización de telerreglaje 1 = prohibido
3 Idioma de utilización 0 = inglés, 1 = otro
4 Juego de ajuste activo 0 = Juego A
1 = Juego B
3 = Elección mediante I13
4 = Elección mediante telemando
5 Modo de ajuste 0 = TMS, 1 = I/Is
6 Calibre de los TI fases 0 = 5 A, 1 = 1 A, 2 = LPCT
7 Número de TI fases 0 = 3 TI, 1 = 2 TI
8 Corriente nominal In A
9 Corriente básica Ib A
10 Modo de determinación de la corriente residual 0 = Ninguno
1 = CSH 2 A
2 = CSH 20 A
3 = CSH + TI 1 A
4 = CSH + TI 5 A
5 = ACE990 rango 1
6 = ACE990 rango 2
7 = CSH 5 A
8 = CSH + TI 1 A sensible
9 = CSH + TI 5 A sensible
11 Corriente residual nominal (In0) A
12 Período de integración 0 = 5 mn, 1 = 10 mn
2 = 15 mn, 3 = 30 mn
4 = 60 mn
13 Reserva
14 Tensión nominal primaria Unp V
15 Tensión nominal secundaria Uns 0 = 100 V, 1 = 110 V
2 = 115 V, 3 = 120 V
4 = 200 V, 5 = 230 V
16 Cableado de los TT 0 = 3 V, 1 = 2 U, 2 = 1 U
17 Modo de tensión residual 0 = Ninguno 1 = Σ 3 V
2 = TT externo – Uns/3
3 = TT externo – Uns/3
18 Tipo de célula 0 = llegada 1= salida

Ajustes de la protección máxima de corriente de fase (50/51)


Número de función: 01xx
ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Confirmación 0 = sin,
1 = máx. de U inv,
2 = mín. de U
5 Reserva -
6 Reserva -
7 Juego A – curva de disparo ➁
8 Juego A – corriente de umbral 0,1 A
9 Juego A – temporización de disparo 10 ms
10 Juego A – curva de mantenimiento ➂
11 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms
12 Reserva -
13 Reserva -
14 Reserva -
15 Reserva -
16 Juego B – curva de disparo ➁
17 Juego B – corriente de umbral DA
18 Juego B – temporización de disparo 10 ms
19 Juego B – curva de mantenimiento ➂
20 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms
21 Reserva
22 Reserva
23 Reserva
24 Reserva

5/26 Schneider Electric


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra (50N/51N)


Número de función: 02xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Tipo I0 0 calculado, 1 medido
5 Reserva -
6 Reserva -
7 Juego A – curva de disparo ➁
8 Juego A – corriente de umbral 0,1 A
9 Juego A – temporización de disparo 10 ms
10 Juego A – curva de mantenimiento ➂
11 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms
12 Juego A – retención H2 0 sí, 1 no
13 Reserva -
14 Reserva -
15 Reserva -
16 Reserva -
17 Juego B – curva de disparo ➁
18 Juego B – corriente de umbral 0,1 A
19 Juego B – temporización de disparo 10 ms
20 Juego B – curva de mantenimiento ➂
21 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms
22 Juego B – retención H2 0 sí, 1 no
23 Reserva -
24 Reserva -
25 Reserva -
26 Reserva -

Ajustes de la protección máxima de componente inversa (46)


Número de función: 03xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva
5 Reserva
6 Juego A – curva de disparo ⑦
7 Juego A – corriente de umbral % Ib
8 Juego A – temporización de disparo 10 ms
9 Reserva
10 Reserva
11 Reserva
12 Reserva

Ajustes de la protección mínima de tensión (27/27S)


Número de función: 10xx
Eejmplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Modo de tensión 0 = simple,
1 = compuesta
7 Tensión de umbral % Unp/Vnp
8 Temporización de disparo 10 ms
9 Reserva -
10 Reserva -
11 Reserva -
12 Reserva -

Schneider Electric 5/27


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de tensión (59)


Número de función: 11xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Modo de tensión 0 = simple
1 = compuesta
7 Tensión de umbral % Unp/Vnp
8 Temporización de disparo 10 ms
9 Reserva -
10 Reserva -
11 Reserva -
12 Reserva -

Ajustes de la protección máxima de tensión residual (59N)


Número de función: 12xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Tensión de umbral % Unp
7 Temporización de disparo 10 ms
8 Reserva -
9 Reserva -
10 Reserva -
11 Reserva -

Ajustes de la protección máxima de frecuencia (81H)


Número de función: 13xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Umbral de frecuencia 0.1 Hz
7 Temporización de disparo 10 ms
8 Reserva -
9 Reserva -
10 Reserva -
11 Reserva -

Ajustes de la protección mínima de frecuencia (81L)


Número de función: 14xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Umbral de frecuencia 0.1 Hz
7 Temporización de disparo 10 ms
8 Reserva -

5/28 Schneider Electric


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la función de reenganchador (79)


Número de función: 17
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Actividad ➀
2 Número de ciclos 0à4
3 Temporización de liberación 10 ms
4 Temporización de enclavamiento 10 ms
5 Prolongación de la temporización de aislamiento ➅
6 Tiempo de espera máx. 10 ms
7 Reserva -
8 Reserva -
9 Modo de activación del ciclo 1 ⑧
10 Temporización de aislamiento del ciclo 1 10 ms
11 Reserva -
12 Reserva -
13 Modo de activación de los ciclos 2, 3, 4 ⑧
14 Temporización de aislamiento del ciclo 2 10 ms
15 Temporización de aislamiento del ciclo 3 10 ms
16 Temporización de aislamiento del ciclo 4 10 ms
17 Reserva -
18 Reserva -

Ajustes de la protección máxima de tensión inversa (47)


Número de función: 1901
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Reserva -
5 Reserva -
6 Tensión de umbral % Unp
7 Temporización de disparo 10 ms
8 Reserva -
9 Reserva -
10 Reserva -
11 Reserva -

Schneider Electric 5/29


Comunicación Modbus Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra direccional (67N)


Número de función: 22xx
Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02
Ajuste Datos Formato/unidad
1 Enganche ➅
2 Mando interruptor ➅
3 Actividad ➀
4 Tipo 0 = de proyección
1 = direccionalizada
5 Tipo I0 (Suma o toroidal) 0 calculado, 1 medido
6 Reserva -
7 Reserva -
8 Juego A – dirección 0 línea, 1 barra
9 Juego A – ángulo 0 = ángulo -45˚
1 = ángulo 0˚
2 = ángulo 15˚
3 = ángulo 30˚
4 = ángulo 45˚
5 = ángulo 60˚
6 = ángulo 90˚
10 Juego A – sector 2 = sección 76˚
3 = sector 83˚
4 = sector 86˚
11 Juego A – curva de disparo ➁
12 Juego A – corriente de umbral 0,1 A
13 Juego A – temporización de disparo 10 ms
14 Juego A – Vso % Un
15 Juego A – curva de mantenimiento ➂
16 Juego A – tiempo de mantenimiento 10 ms
17 Juego A – tiempo de memoria 10 ms
18 Juego A – tensión de memoria % Un
19 Reserva -
20 Reserva -
21 Reserva -
22 Reserva -
23 Juego B – dirección 0 línea, 1 barra
24 Juego B – ángulo 0 = ángulo -45˚
1 = ángulo 0˚
2 = ángulo 15˚
3 = ángulo 30˚
4 = ángulo 45˚
5 = ángulo 60˚
6 = ángulo 90˚
25 Juego B – sector 2 = sección 76˚
3 = sector 83˚
4 = sector 86˚
26 Juego B – curva de disparo ➁
27 Juego B – corriente de umbral 0,1 A
28 Juego B – temporización de disparo 10 ms
29 Juego B – Vso % Un
30 Juego B – curva de mantenimiento ➂
31 Juego B – tiempo de mantenimiento 10 ms
32 Juego B – tiempo de memoria 10 ms
33 Juego B – tensión de memoria % Un
34 Reserva -
35 Reserva -
36 Reserva -
37 Reserva -

5/30 Schneider Electric


Comunicación Modbus Osciloperturbografía

Presentación Lectura de la zona de identificación


La función de osciloperturbografía permite registrar Teniendo en cuenta el volumen de información que se va a transmitir, el supervisor
señales analógicas y lógicas durante un intervalo de debe asegurarse de que existe información para recuperar y preparar los
tiempo. intercambios eventuales.
El Sepam serie 40 puede memorizar hasta 19 La lectura de la zona de identificación, que se describe a continuación, se realiza
registros. mediante lectura Modbus de N palabras a partir de la dirección 2204h/2404h:
Cada registro se compone de dos archivos: b 2 palabras de reserva forzadas en 0
b archivo de configuración con extensión .CFG b tamaño de los archivos de configuración de los registros codificados en 1 palabra
b archivo de datos con extensión .DAT. b tamaño de los archivos de datos de los registros codificados en 2 palabras
La transferencia de los datos de cada registro puede b número de registros codificados en 1 palabra
b fecha del registro N° 1 (el más reciente) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)
efectuarse a través del enlace Modbus.
b fecha del registro N° 2 codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente)
Es posible transferir de 1 a 19 registros hacia un
b ...
supervisor. La transferencia de registros puede
b fecha del registro N° 19 (el más antiguo) codificado en 4 palabras (ver el formato
realizarse tantas veces como sea posible, mientras no
siguiente)
se sobreescriba con un nuevo registro. b 28 palabras de reserva.
Si el Sepam efectúa un registro cuando el más antiguo Toda esta información es consecutiva.
está en proceso de transferencia, este último se
detiene.
Lectura del contenido de los distintos archivos
Si se envía una orden (por ejemplo, una petición de
Trama de petición
telelectura o de telerreglaje) durante una transferencia
El supervisor realiza la petición escribiendo en 4 palabras a partir de la dirección
de registro de osciloperturbografía, la transferencia no
2200h la fecha del registro que se va a transferir (código 16).
se ve afectada.
Debe tenerse en cuenta que solicitar un nuevo registro implica detener las
Puesta en hora transferencias en curso. No es el caso para una petición de transferencia de la zona
Todos los registros se pueden fechar. de identificación.
La puesta en hora del Sepam se describe en el 2200h/2400h
apartado "Fechado de sucesos". B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
Transferencia de los registros O O O O O O O O A A A A A A A A
La petición de transferencia se efectúa registro por O O O O M M M M O O O J J J J J
registro. Se generan un archivo de configuración y un O O O H H H H H O O mn mn mn mn mn mn
archivo de datos por registro. ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms
El supervisor envía las órdenes para:
b conocer el número y las características de los A - 1 octeto para los años: de 0 a 99 años.
registros memorizados en una zona de identificación El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99.
b leer el contenido de los diferentes archivos M - 1 octeto para los meses: de 0 a 12.
b confirmar cada transferencia
J - 1 octeto para los días: de 0 a 31.
b releer la zona de identificación para asegurarse de
H - 1 octeto para las horas: de 0 a 23.
que el registro figura siempre en la lista de los registros
mn - 1 octeto para los minutos: de 0 a 59.
disponibles.
ms - 2 octetos para los milisegundos: de 0 a 59999.
Existen 2 zonas de transferencia:
b 1ª zona de transferencia Trama de respuesta
v trama de petición: 2200h-2203h Lectura de cada parte de registro de archivos de configuración y de datos por una
v zona de identificación: a partir de 2204h trama de lectura (código 3) de 125 palabras a partir de la dirección 2300h.
v trama de respuesta: a partir de 2300h 2300h/2500h
b 2ª zona de transferencia B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00
v trama de petición: 2400h-2403h
Número de octetos útiles
v zona de identificación: a partir de 2404h Número de intercambio
en la zona de datos
v trama de respuesta: a partir de 2500h. ..............
Zona de datos
..............

La lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección


(cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta").
Los archivos de configuración y de datos se leen en su totalidad en el Sepam. Se
transfieren de forma contigua.

Schneider Electric 5/31


Comunicación Modbus Osciloperturbografía

Si el supervisor solicita más intercambios de los necesarios, el número de


intercambio sigue igual y el número de octetos útiles se fuerza a 0. Para garantizar
las transferencias de datos, es necesario dejar un tiempo de retorno de unos 500 ms
entre cada lectura en 2300h.
La primera palabra transmitida es una palabra de intercambio. La palabra de
intercambio consta de dos campos:
b el octeto más significativo contiene el número de intercambio. Éste se inicializa en cero
después de una puesta en tensión. Aumenta de 1 por el Sepam en cada transferencia
correcta. Cuando alcanza el valor FFH, pasa de nuevo automáticamente a cero
b el octeto menos significativo contiene el número de octetos útiles de la zona de datos.
Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión y debe ser diferente de FFh.
La palabra de intercambio puede también tomar los siguientes valores:
b xxyy: el número de octetos útiles en la zona de datos yy debe ser distinto de FFh
b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición de lectura".
Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam.
Las otras palabras no son significativas.
b FFFFh la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona
de respuesta no está aún disponible.
Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta.
Las otras palabras no son significativas.
Las palabras siguientes a la palabra de intercambio constituyen la zona de datos.
Puesto que los archivos de configuración y de datos son contiguos, una trama puede
contener el final del archivo de configuración y el inicio del archivo de datos de un
registro.
Corresponde al software del supervisor reconstruir los archivos en función del
número de octetos útiles transmitidos y el tamaño de los archivos indicados en la
zona de identificación.
Acuse de recibo de una transferencia
Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque de registro que acaba de
leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del
último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de octetos
útiles en la zona de datos" de la palabra de intercambio.
El Sepam sólo incrementa el número de intercambio si están presentes nuevas
ráfagas de adquisición.
Relectura de la zona de identificación
Para asegurarse de que el registro no se ha modificado durante su transferencia por
un nuevo registro, el supervisor relee el contenido de la zona de identificación y se
asegura de que la fecha del registro recuperado está siempre presente.

5/32 Schneider Electric


Instalación Índice

Precauciones 6/2
Identificación del hardware 6/3
Montaje 6/4
Conexión 6/7
Conexión de los TI 1 A o 5 A 6/8
Conexión de los captadores LPCT 6/9
Conexión de los toroidales CSH120, CSH200 6/10
Conexión del toroidal CSH30 6/11
Conexión del adaptador ACE990 6/12
Conexión de las entradas de tensión 6/13
Conexión de los módulos opcionales 6/14
Conexiónes de los módulos MET148, MSA141 6/15
Conexión de los interfaces de comunicación 6/16

Schneider Electric 6/1


Instalación Precauciones

Almacenamiento
El Sepam se puede almacenar en su embalaje de origen, en un local adecuado:
b temperatura comprendida entre -25˚C a +70˚C
b humedad y 90%
Se recomienda realizar controles periódicos (al menos una vez al año) de las
condiciones de almacenamiento.

Instalación y puesta en servicio


Una vez desembalado, el Sepam debe conectarse lo antes posible, sobre todo
cuando la humedad sea elevada (y 90 %).
Un almacenamiento prolongado del Sepam sin alimentación y sin embalaje puede
dañar el aparato.
Le recomendamos que siga las instrucciones del presente documento para instalar
rápida y correctamente el Sepam:
b identificación del hardware
b montaje
b conexiones de las entradas de corriente y conexión de las entradas de tensión
b conexión de los módulos opcionales
b conexión de la alimentación y la toma de tierra
b comprobación antes de la conexión.

6/2 Schneider Electric


Instalación Identificación del hardware

Identificación
Cada Sepam se suministra en un embalaje unitario que incluye:
la unidad básica y su conector.
Los demás accesorios opcionales como los módulos, los conectores de entrada de
corriente o de tensión y los cables se suministran en embalajes separados.
Para identificar un Sepam es preciso comprobar las 2 etiquetas situadas en el lado
derecho de la unidad básica, que definen las características de funcionamiento y de
hardware del producto.
b referencia y designación del hardware
modelo
sepam/basic UMI/ 24-250 V Origin: France Interfaz hombre-máquina
sepam/IHM de base/ 24-250 V C04

0031412 n° de serie
3 303430 59600

S10 MX XXX JXX XAT código Sepam

b referencia y designación del software

Substation / Sous-station S 40 tipo de aplicación


English/French
59609 idioma de explotación
Modbus
0031412 C04

información
adicional
no sistemática
S10 XX S40 X33 XXX

Cada unidad Sepam básica se suministra con los siguientes accesorios de


conexión:
Conector CCA630*

((*) o conector CCA670 para los captadores LPCT.

Schneider Electric 6/3


Instalación Montaje

Montaje de la unidad básica Sepam


El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivos
adicionales atornillados.
Montaje empotrado en parte frontal
Vista superior
Montaje representado con IHM
avanzado y módulo opcional
MES114.
Peso = aprox. 1,9 kg

176 160

Vista lateral

clip de fijación

222 198

31 98

Corte
162 0,2

202 0,2

Chapa de soporte de < 3 mm de grosor.

6/4 Schneider Electric


Instalación Montaje

Montaje "bornero" con soporte AMT840


Permite montar el Sepam en fondo de cajón con posibilidad de acceso a los
conectores de conexión en la parte posterior.
Montaje asociado a la utilización del IHM avanzado a distancia (DSM303).

6,5

40

40

40
230

40

40

15
216

236

176

123 98

Schneider Electric 6/5


Instalación Montaje

Montaje del módulo DSM303 en la parte frontal


El módulo se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivos
adicionales atornillados.

T
I on
ff
0o
SF6
ext
51N
Io>> 7
Io>
51N 11
I>>51
I>51

on

rip

et
res
r
clea

2
16

25

Peso aprox. 0,3 kg.


La profundidad con cable de conexión es inferior a 30 mm.

Corte
144 0,2

98,5 0,5

Dimensiones del corte para montaje empotrado


(chapa de soporte de < 3 mm de grosor).

clip de fijación

salida lateral

96 117

15
profundidad máxima
con el cable: 25

6/6 Schneider Electric


Instalación Conexión

Composición de Sepam
b unidad básica 1
v A conector de la unidad básica:
- alimentación,
- relé de salida,
- entrada CSH30, 120, 200 ó ACE990.
Conector de tornillo representado (CCA620) o conector de terminales con taladro
(CCA622)
L v B conector de entrada de corriente TI 1/5 A (CCA630) o conector de entrada de
corriente LPCT (CCA670)
K v C conexión enlace del módulo de comunicación (verde)
v D conexión de enlace remoto entre módulos (negro)
M v E conexión de entrada de tensión, conector de tornillo representado (CCA626)
o conector de terminales con taladro (CCA627)
b módulo opcional de entradas/salidas 2 (MES108 ó MES114)
v L M conectores módulo MES108 ó MES114
v K conector módulo MES114.

Conexiones
Unidad básica
2 3 Las conexiones del Sepam se realizan con conectores extraíbles situados en la
parte trasera. Todos los conectores se pueden enclavar mediante atornillado.
Cableado de los conectores con tornillo:
b sin terminal:
v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12)
ó 2 hilos de sección de 0,2 a 1 mm2 como máximo (u AWG 24-16)
v longitud de pelado: 8 a 10 mm
b con terminal:
v cableado recomendado con terminal Telemecanique:
1
- DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2
- DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2
- AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2
v longitud del tubo: 8,2 mm
v longitud de pelado: 8 mm.
Cableado de los conectores CCA622 y CCA627:
b terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").
Instalación de los módulos opcionales MES108 o MES114
b inserte las 2 patillas del módulo MES en las ranuras 1 de la unidad básica
b fije el módulo a la unidad para conectarlo al conector 2
b atornille el tornillo de fijación 3 .

Schneider Electric 6/7


Instalación Conexión de los TI 1 A o 5 A

La conexión de los secundarios de los transformadores de corriente (1 A ó 5 A) se


se realiza en el conector CCA630 de referencia B .

Este conector incluye 3 adaptadores toroidales de primario atravesante que realizan


EM la adaptación y el aislamiento entre los circuitos 1 A o 5 A y el Sepam.
Este conector se puede desconectar con carga ya que su desconexión no abre el
B4 P1 circuito secundario de los TI.
L1 B1
B5 P2
L2 B2
B6
L3 B3
(1)

CCA630
entradas de corriente
de Sepam 1 2 3
(1) barreta de derivación suministrada con el CCA630.

Cableado CCA630
b abrir las 2 tapas laterales para acceder a las bornas de conexión. Estas tapas
pueden retirarse si fuera necesario para facilitar el cableado. Si es el caso, es preciso
volver a colocarlas una vez realizado el cableado
b retirar la barreta de derivación si fuera necesario. Esta barreta une las bornas 1, 2 y 3
b conectar los cables a través de los terminales con taladro de 4 mm. El conector
admite cables de 1,5 a 6 mm2 de sección (AWG 16 a AWG 10)
b cerrar de nuevo las tapas laterales
b colocar el conector en la toma de 9 patillas de la parte trasera. Referencia B
b apretar los 2 tornillos de fijación del conector CCA630 en la parte trasera del
Sepam.

6/8 Schneider Electric


Instalación Conexión de los captadores LPCT

La conexión de los transformadores de intensidad LPCT (captadores CVv 120 ó


CVv 200) se realiza en el conector CCA670 montado en la parte trasera del Sepam
de referencia B .

Parametraje del conector


El conector CCA670 debe calibrarse en el momento de la puesta en servicio del
Sepam según el modo de funcionamiento siguiente:
b con ayuda de un destornillador, retirar la tapa situada en la zona "LPCT settings";
esta tapa protege 3 bloques de 8 microinterruptores separados L1, L2, L3
b en el bloque L1, ajustar en "1" el microinterruptor correspondiente a la corriente
nominal seleccionada
v la corriente nominal debe ser idéntica a la parametrizada en el Sepam (menú
"Características generales" a través del software SFT2841, pantalla "Captadores de
corriente" a través del IHM avanzado)
v dejar los otros 7 interruptores en "0"
b ajustar los otros 2 bloques de interruptores L2 y L3 en la misma posición que el
bloque L1 y cerrar de nuevo la tapa.
L3
LPCT settings

1
L2

0
L1

25 & 125 A 1 0 0 0 0 0 0 0
50 & 250 A 0 1 0 0 0 0 0 0
100 & 500 A 0 0 1 0 0 0 0 0
133 & 666 A 0 0 0 1 0 0 0 0 Correspondencia entre la posición de los
200 & 1000 A 0 0 0 0 1 0 0 0 microinterruptores y la corriente nominal In
320 & 1600 A 0 0 0 0 0 1 0 0
seleccionada (2 valores posibles por posición).
400 & 2000 A 0 0 0 0 0 0 1 0
630 & 3150 A 0 0 0 0 0 0 0 1
L1 = L2 = L3
L3

59631
LPCT current input connector
connecteur entrÈe courant LPCT
CCA670
LPC plugs

origin : France

Conexión de los cables de los 3 captadores


L2

Check plug CVv en las pistas del lateral del CCA670.


L1

Toma de conexión del kit de inyección.

Schneider Electric 6/9


Instalación Conexión de los toroidales
CSH120, CSH200

Utilización de los toroidales CSH120, CSH200 Montaje


Los toroidales CSH120 y CSH200 sólo difieren en el
diámetro interior (120 mm y 200 mm).
Su aislamiento de baja tensión sólo permite utilizarlos
con cables.

Montaje en cables de MT. Montaje en chapa.

Agrupar los cables de MT en el


centro del toroidal.
Mantener el cable con ayuda de
anillos de material no conductor.
No olvide volver a pasar por el
interior del toroidal el cable de puesta
a tierra de la pantalla de los 3 cables
de media tensión.

Esquema de conexión de los CSH120 y CSH200 Cableado


Los toroidales CSH120 y CSH200 se conectan al conector de 20 puntos (referencia
P1 A ) del Sepam.
Cable recomendado:
S2 b cable blindado enfundado
b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18)
b resistencia linéica < 100 miliohmios/m
b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.
S1 toroidal CSH Conectar el blindaje del cable de conexión mediante el enlace más corto posible a
la borna 18 del Sepam.
P2 Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula.
blindaje metálico del
cable conectado La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No
a tierra realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

La resistencia máxima de los hilos de conexión al Sepam no debe superar los


1 2 3
4 Ω.
Puesta a tierra de la pantalla del cable.
Dimensiones

4 orificios de fijación
P1 horizontal ø 5
A S2
18
REF
19
S1
P2

1 2 3
4 orificios
de fijación
vertical ø 5

Cotas (mm) Peso


CSH 120 0,6 kg
A B D E F H J K L
120 164 44 190 76 40 166 62 35
CSH 200 1,4 kg
200 256 46 274 120 60 257 104 37

6/10 Schneider Electric


Instalación Conexión del toroidal CSH30

Utilización del toroidal CSH30 Montaje


El toroidal CSH30 debe utilizarse si la medida de la
corriente residual se efectúa mediante un
transformador de intensidad con secundario (1 A o 5
A). Sirve de adaptador entre el TI y al entrada de
corriente residual del Sepam.
El toroidal CSH30 se monta sobre perfil DIN simétrico.
También se puede fijar a una chapa a través de los
orificios de fijación previstos al efecto en su base.

Esquema de conexión
La adaptación al tipo de transformador de intensidad 1
A ó 5 A se realiza mediante las espiras de los hilos del
secundario en el toroidal CSH30: Montaje vertical. Montaje horizontal.
b calibre 5 A - 4 pasos
b calibre 1 A - 2 pasos.
Cableado
El secundario del toroidal CSH30 se conecta al conector de referencia A .
Cable que debe utilizarse:
b cable blindado enfundado
4 pasos b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18) (máx. 2,5 mm2)
b resistencia linéica < 100 mΩ/m
A S2 P1 S1 P1 b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V.
18
REF El toroidal CSH30 debe obligatoriamente instalarse cerca del Sepam (enlace Sepam
19
CSH30 inferior a 2 m).
S1 P2 S2 P2
Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula
La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam.
toroidal TC toroidal No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.
CSH30 5A
1 2 3
Ejemplo conTI 5 A. Conexión al secundario 5 A Conexión al secundario 1 A

b efectuar la conexión en el b efectuar la conexión en el


conector conector
b pasar el hilo del secundario del b pasar el hilo del secundario del
transformador 4 veces por el toroidal transformador 2 veces por el toroidal
CSH30. CSH30.

Dimensiones
60 29

8 4

50 16
82
5
2 4,5

2 4,5

Peso: 0,12 kg.

Schneider Electric 6/11


Instalación Conexión del adaptador ACE990

Utilización del adaptador ACE990


El ACE990 permite adaptar la medida entre un toroidal
homopolar MT de relación 1/n (50 y n y 1500), y la
entrada de corriente residual del Sepam.
Con el fin de no degradar la precisión de las medidas,
el toroidal MT debe poder suministrar una potencia
suficiente. Dicho valor se ofrece en la tabla contigua.
Utilización
Para cablear correctamente el adaptador del toroidal
ACE990, es necesario conocer:
b la relación del toroidal homopolar (1/n)
b la potencia del toroidal
b la corriente nominal Ino(1) aproximada.
La tabla contigua permite determinar las selecciones Fijación sobre perfil DIN simétrico, peso 640 g.
posibles de conexión al primario del adaptador
ACE990 y en la entrada de corriente residual del
Sepam, así como el valor de ajuste de la corriente 3 (L1, L2, L3)
nominal residual Ino.
El valor exacto de la corriente nominal Ino(1) que se A
toroidal
debe ajustar se obtiene a través de la fórmula n espiras E1 S1 18
siguiente:
ACE
Ino = k x número de espiras del toroidal 990
con el coeficiente k definido en la tabla contigua. En S2 19

Ejemplo:
Valor de k Entrada Selección de la corriente residual Potencia mín..
El toroidal utilizado tiene una relación de 1/400 2 VA.Si
ACE990 Sepam 1000+(2) toroidal MT
el valor de la corriente supervisada está comprendido
0,00578 E1 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
entre 0,5 A y 60 A, la corriente nominal Ino aproximada
puede ser 5 A. 0,00676 E2 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Este valor permite medir con precisión de 0,5 A a 75 A. 0,00885 E1 – E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
0,00909 E3 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Ino aproximado 0,01136 E2 – E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Calcular la relación: nº de espiras 0,01587 E1 – E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Buscar en la tabla contigua el valor de k más próximo. 0,01667 E4 – E5 ACE990 - rango 1 0,1 VA
5/400 = 0,0125 valor aproximado de k = 0,01136. 0,02000 E3 – E4 ACE990 - rango 1 0,1 VA
Corresponde a toroidales cuya potencia es superior a 0,02632 E2 – E3 ACE990 - rango 1 0,1 VA
0,1 VA. 0,04000 E1 – E2 ACE990 - rango 1 0,2 VA

El valor de Ino que se debe ajustar es: 0,05780 E1 – E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA
Ino = 0,01136 x 400 = 4,5 A 0,06757 E2 – E5 ACE990 - rango 2 2,5 VA
0,08850 E1 – E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA
Este valor de Ino permite supervisar una corriente 0,09091 E3 – E5 ACE990 - rango 2 3,0 VA
comprendida entre 0,45 A y 67,5 A. 0,11364 E2 – E4 ACE990 - rango 2 3,0 VA
0,15873 E1 – E3 ACE990 - rango 2 4,5 VA
El secundario del toroidal MT está cableado en las 0,16667 E4 – E5 ACE990 - rango 2 4,5 VA
bornas E2 y E4 del ACE990. 0,20000 E3 – E4 ACE990 - rango 2 5,5 VA
Características 0,26316 E2 – E3 ACE990 - rango 2 7,5 VA
b precisión:
en amplitud: ±1% Cableado
en fase: < 2 ˚C Se puede conectar un solo toroidal al adaptador ACE990.
b intensidad máxima admisible: 20 kA 1 s (en el primario El secundario del toroidal MT se conecta a 2 de las 5 bornas de entrada del
de un toroidal MT de relación 1/50 que no sature) adaptador ACE990. El sentido de conexión del toroidal al adaptador debe
b temperatura de funcionamiento: -5˚C +55˚C respetarse para obtener un funcionamiento correcto, en concreto, la referencia S1
b temperatura de almacenamiento: -25˚C +70˚C. del toroidal MT debe conectarse a la borna de índice más pequeño (Ej.).
Cables que deben utilizarse:
(1) valor de la corriente para el que el rango de ajuste deseado b cable entre el toroidal y el ACE990: longitud inferior a 50 m
se extiende como máximo entre el 10 y el 1.500 % de dicho
valor. b cable entre el ACE990 y el Sepam blindado enfundado de longitud máx. 2 m
(2) se puede acceder al parametraje y al ajuste de la corriente b sección del cable comprendida entre 0,93 mm2 (AWG 18) y 2,5 mm2 (AWG 13)
Ino en múltiplos de 0,1 A a partir del software SFT 2841 o del b resistencia linéica inferior a 100 mΩ/m
IHM avanzado (características generales). b resistencia dieléctrica mín.: 100 V.
Conectar el blindaje del cable de conexión del ACE990 más corto (2 cm como máx.)
a la borna 18 del conector A .
Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula. La puesta a masa del blindaje
del cable de conexión se realiza en el Sepam.
No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

6/12 Schneider Electric


Instalación Conexión de las entradas de
tensión

La conexión de los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual


se realiza en el conector de referencia E .
E Conexiones
b las conexiones se realizan en los conectores de tornillos a los que se puede
acceder desde la parte posterior (CCA626) o de terminales de taladro (CCA627)
b consultar en la página 6 las recomendaciones y las características de sección de los hilos.

Principio
El Sepam serie 40 contiene 3 transformadores que realizan la adaptación y el
aislamiento entre los TT y los circuitos de entrada del Sepam.
Los 5 tipos de conexión posibles son los siguientes:
b 3 tensiones simples + cálculo de la tensión residual (caso representado)
b 2 tensiones compuestas + medida de la tensión residual
b 1 tensión compuesta + medida de la tensión residual
b 2 tensiones compuestas
b 1 tensión compuesta.
L1
L2
L3

E
1
V1
L3
2
V2

(1)
3
5
6 V3

entradas
Sepam
(1) El accesorio que permite derivar las bornas 3 y 5 se suministra con el conector CCA626 (de
tornillo).
Variante de conexión L1 L1
b conexión de 1 transformador de tensión (no permite L2 L2
las protecciones de tensión compuesta ni las funciones L3 L3
direccionales)
b conexión de 2 transformadores de tensión en V (no
permite la protección de máxima tensión residual ni
direccional de tierra).

E E
1 1
2 2
3 3
5 5
6 6

Tensión residual L1
b medida de las tensiones de fases con 1 ó 2 TT y L2
medida de la tensión residual por TT en triángulo L3
abierto.

E
1
2
3
5
6

Schneider Electric 6/13


Instalación Conexión de los módulos
opcionales

Los módulos opcionales MET148, MSA141 o DSM303 se conectan a la unidad


básica del conector D según un principio de encadenamiento con cables
prefabricados que están disponibles en 3 longitudes distintas con terminal de color
negro.
b CCA770 (L = 0,6 m)
b CCA772 (L = 2 m)
b CCA774 (L = 4 m).
El módulo DSM303 sólo se puede conectar en el extremo del enlace.

Configuración máxima
Se pueden conectar como máximo tres módulos a la unidad básica respetando el
orden de los módulos y las longitudes máximas de los enlaces especificados en la
tabla:

Base Cable 1er Módulo Cable 2º Módulo Cable 3er Módulo


MERLIN GERIN

LIN0 GERIN
MER 100
am LIN
MER
sep 1000
am
sep

CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA774 DSM303


CCA772 MSA141 CCA770 MET148 CCA772 MET148
CCA772 MET148 CCA770 MET148 CCA774 DSM303

D
CCA772
C

I>51

Dd

CCA612
Da

CCA770

módulo
MSA141

Dd
p
Tri
n
Io
ff
0o

Da ex
t
51n
Io>>
51n
Io>
51
I>>

2A
on 16
módulo CCA772 = 61A
I1 1
MET148 o = 63A
módulo I2 1
CCA774 =
ACE949-2 (2 hilos) I3 rese
t

o ACE959 (4 hilos) cle


ar

DSM303

6/14 Schneider Electric


Instalación Conexiones de los módulos
MET148, MSA141

Módulo MET148 A MET148 B


1 1
n 1 2 2 n 5
1 3 3

4 4 4
14
n 2 5 5 n 6
6 6

7 7
A n 3 8 8 n 7
9 9

RC 10 10
RC
n 4 11 11 n 8
Dd B 12 12
Da

88
2 Da
borna de puesta
a masa/tierra
Dd
30 (1
)

(1) Cota con cable = 70 mm.


Fijación sobre perfil DIN simétrico.
Precauciones de cableado
Utilizar preferentemente cable blindado.
Desclasificación de la precisión en función de los La utilización del cable sin blindar puede conllevar errores de medida cuya
hilos importancia depende del nivel de perturbaciones electromagnéticas del entorno.
El error Dt es proporcional a la longitud del cable e Conectar únicamente el blindaje del lado de MET148 y lo más corto a las bornas
inversamente proporcional a su sección: correspondientes de los conectores A y B .
No conectar el blindaje del lado de las sondas de temperatura.
I ( Km ) Secciones recomendadas según la distancia:
∆ t ( ° C ) = 2 × ----------------------
-
S ( mm 2 ) b hasta 100 m > 1 mm2, AWG 16
b hasta 300 m u 1,5 mm2, AWG 14
b ± 2,1˚C/Km para una sección de 0,93 mm2
b ± 1˚C/Km para una sección de 1,92 mm2. b hasta 1 km u 2,5 mm2, AWG 12

Módulo MSA141 A MSA141


1
2 Da
1
3
+
4
14 Dd

Conexión
b utilizar preferentemente cable blindado
b conectar el blindaje del lado MSA141 como mínimo
RC b resistencia de carga < 600 Ω con cableados incluidos.
RC
Dd
Da
A Parametraje
Magnitud Unidad Valor mínimo Valor máximo
88 Corrientes I1/I2/I3/Io dA Sin control de la introducción, que debe
2 coincidir con la unidad de la magnitud y
Calentamiento %
borna de puesta los ajustes de los parámetros generales.
Frecuencia 0,01 Hz Ej.: 0 a 3.000 (dA) para dinámica 1,5 In e
a masa/tierra
Tensiones compuestas Uxy V In = 200 A
30 ( Tensiones simples V1/V2/V3 V
1)
Temperaturas de las sondas t1 a t8 ˚C
(1) Cota con cable = 70 mm. Potencia activa 0,1 kW
Fijación sobre perfil DIN simétrico. Potencia reactiva 0,1 kvar
Potencia aparente 0,1 kVA

Telerreglaje a través de Modbus


Nota : En caso de encadenamiento de módulos sin DSM303, es necesario colocar el puente 1
en la posición RC (resistencia de carga) del último módulo de la cadena (MET148 o MSA141).
Los módulos se suministran en posición RC .
Referencia 2 : utilizar una trenza o un cable equipado con terminal de taladro de 4 mm.

Schneider Electric 6/15


Instalación Conexión de los interfaces de
comunicación

Módulos de interface de comunicación b Interface ACE959 para red RS 485 de 4 hilos


Estos módulos permiten instalar de forma fácil y segura ACE959 Rx+, Rx-: recepción Sepam
el enlace RS 485 según 2 topologías de conexión: (eq IN+, IN-)
b red de 2 hilos con el módulo ACE949-2 (1) A Tx+, Tx-: emisión Sepam
b red de 4 hilos con el módulo ACE959. V- (eq OUT+, OUT-)
La alimentación de los interfaces de comunicación RS V+
485 queda garantizada a través del cable de red Rx+
Rx-
mediante un solo accesorio que permite conectar hasta
Tx+
25 unidades según la siguiente tabla: Tx-

Longitud máxima Número de Sepam


RS 485 telealimentado conectados:
(en m): 5 10 20 25
(1)
Telealimentación 12 V 320 180 160 125 V- B
Telealimentación 24 V 1000 750 450 375 V+
Rx+ CCA612
Rx-
b estos valores se obtienen con un cable estándar C hacia
Tx+
Sepam
2 pares AWG 24, resistencia linéica de 78 Ω / km. Tx-
b tolerancia con telealimentación: ± 10%
b valores multiplicados por 3 con un máximo de 1.300
m con un cable específico; referencia FILECA F2644- V-
1; homologado por Schneider. V+ D
Para instalar la red RS 485 y ver las características de (2)
los cables recomendados, consultar la "Guía de
conexión de la red RS 485" PCRED399074FR. (3)
(1) Telealimentación con cableado separado o incluido en el cable blindado (3 pares).
(2) Bornero para la conexión del módulo que proporciona la telealimentación.
(3) Puesta a tierra.
b Interface ACE949-2 para red RS 485 de 2 hilos

red A ACE 949-2


RS485 4
14

V+
V-
L+
L-

C B

B D

L-
L+ 88
V- CCA612
V+ hacia
C
Sepam
borna de puesta
a masa/tierra (1)
red 30
RS485

Conexiones
b las conexiones del cable de red se realizan en los borneros A y B están
C
situadas en el módulo
b los módulos están equipados con estribos destinados a la fijación y a la
recuperación del blindaje en la llegada y en la salida del cable de red
b cada módulo está equipado con un cable prefabricado CCA612 suministrado de
RC B 3 m de longitud con terminales de color verde para su conexión a la salida C del
RC
Sepam
borna de puesta b el ACE959 acepta una telealimentación con cableado separado (no incluido en el
88
L- a masa/tierra (3) cable blindado). El bornero D permite conectar el módulo que proporciona la
L+
V- telealimentación.
V+
- A
L+L
V-
V+
30 72

(1) utilizar una trenza o un cable equipado con terminal de taladro de 4 mm.
Fijación de los módulos sobre perfil DIN simétrico.

6/16 Schneider Electric


Utilización Índice

Interfaces hombre-máquina 7/2


IHM experto - SFT2841
Presentación 7/3
IHM experto - SFT2841
Organización general de la pantalla 7/4
IHM experto - SFT2841
Utilización del software 7/5
IHM en la parte frontal 7/6
IHM avanzado 7/7
Teclas blancas de explotación normal 7/8
Principios de introducción 7/12
Principio 7/13
Parámetros por defecto, todas las aplicaciones 7/14
Diagnóstico 7/15

Schneider Electric 7/1


Utilización Interfaces hombre-máquina

En la parte frontal del Sepam, existen 2 niveles de interfaces hombre-máquina (IHM)


diferentes:
b IHM básico, con corrientes de señalización, para las instalaciones utilizadas a
distancia y sin necesidad de explotación local
b IHM avanzado, con teclado y pantalla LCD gráfica que permite acceder a toda la
información necesaria para la explotación local y el parametraje del Sepam.

El IHM de la parte frontal del Sepam se puede completar con un IHM experto
formado por el software SFT2841 en PC, que se puede utilizar para todas las
funciones de parametraje, explotación local y personalización del Sepam.

El IHM experto está disponible en forma de kit, el kit SFT2841, que incluye:
b un CD-ROM con
v el software de parametraje y explotación SFT2841
v el software de restitución de archivos de osciloperturbografía SFT2826
b el cable CCA783, que permite establecer el enlace entre el PC y el puerto serie
de la parte frontal del Sepam.

Sepam
unidad básica con IHM avanzado fijo

Trip
n
Io
ff
0o

t
ex
n
>51
Io>
51n
Io>
I> >51
1
I>5
2A
on 16 A
6 1
=
I1 1
= 63A
I2 1
=
I3 res
et

ar
cle

RIN
N GE
RLI
MepEam
s
CCA783

software de parametraje
y explotación
SFT2841
software de restitución
de osciloperturbografía
SFT2826

7/2 Schneider Electric


Utilización IHM experto - SFT2841
Presentación

Este IHM está disponible (como complemento de los


IHM básicos o avanzados integrados en el producto)
en la pantalla del PC equipado con el software
SFT2841 y conectado al enlace RS 232 en la parte
frontal del Sepam (funciona en un entorno Windows ≥
V95 ó NT).
Toda la información necesaria para una misma tarea
queda agrupada en una misma pantalla para facilitar la
explotación. Menús e iconos permiten un acceso
directo y rápido a la información deseada.

Explotación normal
b visualización de todas las informaciones sobre
medida y explotación
b visualización de los mensajes de alarma con la hora
de aparición (fecha, hora, minutos, segundos,
milisegundos)
b visualización de la información de diagnóstico como:
corriente de disparo, número de maniobras del equipo
y total de las corrientes cortadas
b visualización de todos los valores de ajuste y de los
parámetros fijados
b visualización de los estados lógicos de las entradas, Ejemplo de pantalla de visualización de las medidas.
salidas e indicadores.
Este IHM ofrece una respuesta adaptada a la
explotación local ocasional para un personal exigente
que desee acceder rápidamente a toda la información.
Parametraje y ajuste(1)
b visualización y ajuste de todos los parámetros de
cada función de protección en una única página
b parametraje de la lógica de mando, parametrajes de
los datos generales de la instalación y del Sepam
b la información introducida se puede preparar por
anticipado y transferir en una única operación a los
Sepam (función down loading).
Principales funciones realizadas por el SFT2841:
b modificación de las contraseñas
b introducción de los parámetros generales (calibres,
período de integración, etc.)
b introducción de los ajustes de las protecciones
b modificación de las asignaciones de la lógica de
mando
b puesta en/fuera de servicio de las funciones
b grabación de los ficheros.
Grabación de seguridad
b los datos de ajustes y de los parametrajes se pueden
grabar
b también se puede editar un informe. Ejemplo de pantalla de ajuste de la protección con máximo de corriente de tierra direccional.
Este IHM permite también recuperar ficheros de
osciloperturbografía y restituirlos con el software
SFT2826.
Ayuda a la explotación
Acceso desde todas las pantallas a una ayuda que
contiene la información técnica necesaria para utilizar
y poner en marcha el Sepam.

(1) Modos accesibles a través de 2 contraseñas (nivel de


ajuste, nivel de parametraje).

Schneider Electric 7/3


Utilización IHM experto - SFT2841
Organización general de la
pantalla

Un documento Sepam aparece en la pantalla a través A


de un interface gráfico que presenta las características
de las ventanas de Windows. B
Todas las pantallas del software SFT2841 presentan la
misma organización. C
Se diferencian:
b A : la barra de título, con:
v el nombre de la aplicación (SFT2841)
v la identificación del documento Sepam mostrado
v las manetas de manipulación de la ventana
b B : la barra de menú, para acceder a todas las
funciones del software SFT2841 (las funciones a las D
que no se puede acceder están en gris)
b C : la barra de herramientas, conjunto de iconos
contextuales para poder acceder rápidamente a las
funciones principales (a las que también se puede
acceder a través de la barra de menú)
b D : la zona de trabajo a disposición del usuario,
presentada en forma de cajas con pestañas
b E : la barra de estado, con las indicaciones E
siguientes, relativas al documento activo:
Ejemplo de pantalla de configuración de hardware.
presencia de alarma
v identificación de la ventana de conexión
v modo de funcionamiento del SFT2841, conectado o
desconectado,
v tipo de Sepam
v referencia del Sepam en curso de edición
v nivel de identificación
v modo de explotación del Sepam
v fecha y hora del PC.

Ayuda en línea
En cualquier momento, el usuario puede consultar la
ayuda en línea con el comando "?" de la barra de
menús.
La ayuda en línea necesita un explorador de tipo
Netscape Navigator o Internet Explorer MS.

Ejemplo de pantalla de parametraje de las características generales.

7/4 Schneider Electric


Utilización IHM experto - SFT2841
Utilización del software

Modo no conectado al Sepam Modo conectado al Sepam


Parametraje y ajuste del Sepam Precaución
El parametraje y ajuste de un Sepam con SFT2841 En caso de utilizarse un PC portátil, teniendo en cuenta los riesgos que conlleva la
consiste en preparar el archivo Sepam que contiene acumulación de electricidad estática, la precaución de uso consiste en descargarse
todas las características propias de la aplicación; dicho a través del contacto de una masa metálica conectada a tierra antes de la conexión
archivo se carga a continuación en el Sepam durante física del cable CCA783 (suministrado con el kit SFT2841).
la puesta en servicio. Conexión al Sepam
Modo operativo: b conexión del conector (tipo SUB-D) 9 pines a uno de los puertos de comunicación
b crear un archivo Sepam correspondiente al tipo de del PC.
Sepam que se va a parametrizar (el archivo recién Configuración del puerto de comunicación del PC a partir de la función "Puerto de
creado contiene los parámetros y los ajustes de fábrica comunicación" del menú "Opción".
del Sepam); b conexión del conector (tipo minidin redondo) de 6 pines al conector situado detrás
b modificar los parámetros de las fichas de función de del obturador de la parte frontal del Sepam o de la DSM303.
la página "Sepam" y los ajustes de las fichas de función
de la página "Protecciones". Conexión al Sepam
Un modo guiado permite recorrer por orden 2 posibilidades para establecer la conexión entre SFT2841 y el Sepam:
convencional todas las fichas que se van a modificar. b función "Conexión" del menú "Archivo"
b opción conectar durante el lanzamiento del SFT2841.
El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se
Cuando se establece la conexión con el Sepam, la información "Conectado" aparece
puede realizar con las funciones "Pantalla anterior" y
en la barra de estado y se puede acceder a la ventana de conexión del Sepam en la
"Pantalla siguiente" en el menú "Opciones", que
zona de trabajo.
también aparecen en forma de icono en la barra de
herramientas. Identificación del usuario
Las pantallas y las fichas de función se encadenan en La ventana que permite introducir la contraseña de 4 cifras se activa:
el siguiente orden: b desde la pestaña "Contraseñas"
1. “Configuración del Sepam”, b desde la función "Identificación" del menú "Sepam"
3. “Características generales”, b desde el icono "Identificación".
2. “Lógica de mando”, La función de "retorno al modo de Explotación" de la pestaña "Contraseñas" anula
4. “Contraseña”, los derechos de acceso al modo de parametraje y ajuste.
5. las pantallas de ajuste de las protecciones, Carga de los parámetros y ajustes
en función del tipo de Sepam, Sólo es posible cargar un archivo de parámetros y ajustes en el Sepam conectado
6. la diferentes pestañas de la matriz de control. en el modo de Parametraje.
Modificación del contenido de una ficha de función: Cuando se establece la conexión, el procedimiento de carga de un archivo de
b los campos para la introducción de los parámetros y parámetros y ajustes es el siguiente:
los ajustes están adaptados a la naturaleza del valor: b active la función "Carga de Sepam" del menú "Sepam"
v botones de selección b seleccione el archivo (*.S40, *.S41, *.S42, *.T40, *.T41, *.M41 según el tipo de
v campos para la introducción de valores numéricos aplicación) que contiene los datos que se van a cargar
v cuadro de diálogo ("Combo box") Retorno a los ajustes de fábrica
b las modificaciones efectuadas en una ficha de Esta operación sólo se puede realizar en el modo de Parametraje desde el menú
función se deben "Aplicar" o "Cancelar" antes de pasar "Sepam". El conjunto de los parámetros generales del Sepam, de los ajustes de las
a la ficha siguiente protecciones y de la matriz de control recuperan sus valores por defecto.
b la coherencia de los valores de los parámetros y los
ajustes introducidos se controla: Descarga de los parámetros y ajustes
v un mensaje explícito precisa el valor incoherente en La descarga del archivo de parámetros y ajustes del Sepam conectado es posible
la ficha de función abierta en el modo de Explotación.
v los valores que han pasado a ser incoherentes tras Cuando se establece la conexión, el procedimiento de descarga de un archivo de
la modificación de un parámetro se ajustan al valor parámetros y ajustes es el siguiente:
coherente más próximo. b active la función "Descarga de Sepam" del menú "Sepam"
b seleccione el archivo que se contendrá los datos descargados
b confirme el código de respuesta de final de la operación.
Explotación local del Sepam
Conectado al Sepam, el SFT2841 ofrece todas las funciones de explotación local
disponibles en la pantalla del IHM avanzado, además de las siguientes funciones:
b ajuste del reloj interno del Sepam a partir de la pestaña "Diagnóstico del Sepam"
b instalación de la función de osciloperturbografía desde el menú "OPG":
validación/inhibición de la función, recuperación de los archivos Sepam, lanzamiento
del SFT2826
b consulta del histórico de las últimas 250 alarmas del Sepam con indicación de
fecha y hora
b acceso a la información de diagnóstico del Sepam en el cuadro con pestañas
"Sepam", reunidas bajo el epígrafe "Diagnóstico del Sepam"
b en el modo de Parametraje, es posible modificar los valores de diagnóstico del
equipo: contador de maniobras, total de kA2 cortados para reiniciar estos valores
tras el cambio del aparato de corte.

Schneider Electric 7/5


Utilización IHM en la parte frontal

IHM básico
Este IHM incluye: on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
b 2 pilotos que indican el estado de funcionamiento del
Sepam:
v indicador verde "on": aparato encendido
v indicador rojo "clé": aparato no disponible
(inicialización o defecto interno)
b 9 indicadores amarillos de señalización, que se reset
pueden parametrizar y que están provistos de una
etiqueta estándar (el software SFT2841 permite editar
una etiqueta personalizada en una impresora láser)
b tecla "reset" para borrar los defectos y reinicializar
b 1 toma de conexión para el enlace RS 232 con el PC
(cable CCA783); la toma está protegida por una tapa
deslizante.

IHM avanzado fijo o remoto


on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
Esta versión ofrece además de las funciones del IHM
básico:
b un visualizador LCD "gráfico" / que permite
visualizar valores de medidas, de ajustes /
parametrajes y mensajes de alarmas y de explotación.
Número de líneas, tamaño de los caracteres y 1
símbolos según pantallas y versiones lingüísticas. I1 = 162A
b un teclado de 9 teclas según 2 modos de
utilización:
I2 = 161A 2
Teclas blancas activas en el modo de explotación
normal:
I3 = 163A
1 visualización de las medidas, 3
2 visualización de informaciones de "diagnóstico de
equipos, red",
3 visualización de los mensajes de alarma,
4 rearme, clear reset
5 acuse de recibo y borrado de las alarmas.
Teclas azules activas en el modo de parametraje y
ajuste:
7 acceso a los ajustes de las protecciones,
8 acceso al parametraje del Sepam, 9 8 7 6 5 4
9 permite introducir 2 contraseñas necesarias para
modificar los ajustes y los parámetros.
Las teclas "↵, ▲, ▼" ( 4 , 5 , 6 ) permiten navegar a
través de los menús, desplazarse y aceptar los valores
mostrados.
Teclas 6 "test lámparas":
secuencia de encendido de todos los pilotos.

7/6 Schneider Electric


Utilización IHM avanzado

Acceso a las medidas y a los parámetros Ejemplo: bucle de medidas


Es posible acceder a las medidas y a los parámetros a
través de las teclas de medida, diagnóstico, estado y
protección mediante un primer menú que permite Menú de medida
seleccionar una sucesión de pantallas como indica el de selección
esquema contiguo. puesta de "corriente"
b Estos datos se reparten por categorías en 4 menús, en
asociados a las 4 teclas siguientes: tensión
v tecla : medidas del Medidas de los
opción: corriente, tensión, frecuencia, potencia, Sepam valores numéricos
I eficaz
energía
v tecla : el diagnóstico del equipo y las medidas
complementarias. Opción: diagnóstico, contextos de
disparo (x5)
Medidas de
v tecla : los parámetros generales gráficos de barra
opción: general, módulos, captadores I/U, lógica de
mando, test E/S
v tecla : los ajustes de las protecciones clear
opción: Ifase, Iresidual, Idireccional, tensión, I Máx
frecuencia, potencia, máquina, reenganchador
b al pulsar la tecla se puede pasar a la pantalla
siguiente del bucle. Cuando una pantalla tiene más de
4 líneas, el desplazamiento en ella se realiza con las clear
teclas (▲, ▼). I Media

Io
gráfico de barras

IoΣ
gráfico de barras

Modos de ajuste y parametraje


on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
Existen 3 niveles de utilización:
b nivel de explotación: permite acceder en lectura a
todas las pantallas y no es necesaria ninguna
contraseña
b nivel de ajuste: requiere introducir la 1ª contraseña
(tecla ) y permite ajustar las protecciones
(tecla ) mots de passe
b nivel de parametraje: requiere introducir la 2ª
contraseña (tecla ) y permite también modificar los
parámetros generales (tecla ).
El responsable de parametraje es el único que puede
modificar las contraseñas.
Las contraseñas tienen 4 cifras. validation abandon

clear reset

Schneider Electric 7/7


Utilización IHM avanzado
Teclas blancas de explotación
normal

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "Medida" permite mostrar las magnitudes de
medida proporcionadas por el Sepam.

I1 = 162A
I2 = 161A
I3 = 163A

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip

La tecla "Diagnóstico" proporciona acceso a la


información de diagnóstico del aparato de corte, a los
contextos de disparo y a las medidas complementarias
para facilitar el análisis de los fallos.

TripI1 = 162A
TripI2 = 161A
TripI3 = 250A
TripIo = 250A

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "Alarmas" permite consultar las 16 alarmas
más recientes aún sin borrar, en forma de lista o de
forma detallada alarma por alarma.

0 Io FAULT
-1
-2
-3

clear reset

7/8 Schneider Electric


Utilización IHM avanzado
Teclas blancas de explotación
normal

reset
Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "Reset" rearma el Sepam (extinción de los
indicadores y rearme de las protecciones tras la
desaparición de los fallos).
Los mensajes de alarma no se borran.
El rearme del Sepam debe confirmarse.
2001 / 10 / 06 12:40:50

DEFAUT PHASE 1A

Phase 1

clear reset

clear
Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
Cuando una alarma está presente en el visualizador
del Sepam, la tecla "clear" permite volver a la pantalla
actual antes de que aparezca la alarma o bien a una
alarma más antigua sin confirmar. El Sepam no se
rearma.
En los menús de medida, diagnóstico o alarma, la tecla
"clear" permite poner a cero las corrientes medias, los I1max = 180A
maxímetros de corriente, el contador horario y la pila
de alarmas cuando éstos aparecen en la pantalla. I2max = 181A
I2max = 180A

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "test de lámpara" lanza una secuencia de
prueba de los LED y del visualizador.
Cuando está presente una alarma, la tecla "test de
lámpara" no tiene ningún efecto.

I1 = 162A
I2 = 161A
I3 = 163A

clear reset

Schneider Electric 7/9


Utilización IHM avanzado
Teclas azules de parametraje y
ajuste

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "estado" permite visualizar e introducir
parámetros generales del Sepam. Definen las
características del equipo protegido así como los
diferentes módulos opcionales.

Paramètres généraux
langue fréquence
Anglais 50 Hz
Français 60 Hz
choix A/B (actif A)
=A

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "protección" permite la visualización, el ajuste
y la puesta en o fuera de servicio de las protecciones.

50/51 1 A Off
On
Déclenchement
Courbe = inverse
Seuil = 110 A
Tempo = 100 ms

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla "llave" permite introducir las contraseñas para
acceder a los distintos modos:
b ajuste
b parametraje.
y retorno al modo de "explotación" (sin contraseña).
Mots de passe

validation abandon

clear reset

Nota: el parametraje de los pilotos y los relés de salida requiere


emplear el software SFT2841, menú "lógica de mando".

7/10 Schneider Electric


Utilización IHM avanzado
Teclas azules de parametraje
y ajuste

reset
Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
La tecla ↵ permite validar los ajustes, los parámetros,
las opciones de menú o las contraseñas.

50/51 1 A Off
On
Déclenchement
Courbe = SIT
Seuil = 550 A
Tempo = 600 ms

clear reset

clear
Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
Cuando no está presente ninguna alarma en el
visualizador del Sepam y se encuentra en los menús
de estado, protección o alarma, la tecla r tiene la
función de desplazamiento de cursor hacia arriba.

Paramètres généraux

Général Module
Capteur I/U Logique

Test E/S

clear reset

Tecla
on I>51 I>>51 Io>51N Io>>51N ext 0 off I on Trip
Cuando no está presente ninguna alarma en el
visualizador del Sepam y se encuentra en los menús
de estado, protección o alarma, la tecla ▼ tiene la
función de desplazamiento de cursor hacia abajo.

Mesures

Courant Tension

Fréquence Puissance

Energie

clear reset

Schneider Electric 7/11


Utilización IHM avanzado
Principios de introducción

Utilización de las contraseñas Modificación de las contraseñas


Sepam dispone de 2 contraseñas de 4 cifras: Únicamente el nivel de autorización de parametraje (2 llaves) o el SFT2841 permiten
b la primera contraseña, representada mediante una modificar las contraseñas. La modificación se realiza en la pantalla de los
llave, permite modificar los ajustes de las protecciones parámetros generales con la tecla .
b la segunda contraseña, representada mediante dos
llaves, permite modificar los ajustes de las Pérdida de las contraseñas
protecciones y los de todos los parámetros generales. Se han modificado las contraseñas de fábrica y el usuario ha perdido definitivamente
Las 2 contraseñas de fábrica son: 0000 las últimas contraseñas introducidas. Póngase en contacto con el servicio posventa
local.
Introducción de las contraseñas Introducción de un parámetro o de un ajuste
Al pulsar la tecla aparece la siguiente pantalla: Principio aplicable a todas las pantallas de Sepam
(ejemplo: protección de máximo de intensidad de fase)
b introducción de la contraseña
b acceso a la pantalla correspondiente pulsando sucesivamente la tecla
b desplace el cursor con la tecla ▼ para acceder al campo deseado (ejemplo:
curva)
b pulse la tecla
reset
para confirmar la selección, elija el tipo de curva pulsando la
tecla ▼ o r y confirme pulsando la tecla reset

validation abandon b pulse la tecla ▼ para pasar a los campos siguientes hasta llegar a la casilla .
validation . Pulse la teclareset
para validar el ajuste.

Pulse la tecla para situar el cursor en la primera


reset
Introducción de un valor numérico
cifra. 0 X X X (ejemplo: valor de umbral de corriente).
Recorra las cifras con las teclas (▲ ▼) y a continuación b una vez situado el cursor en el campo deseado con las teclas ▲ ▼ confirme la
valide para pasar a la siguiente pulsando la tecla .
reset
selección pulsando la tecla reset

No utilice caracteres distintos de las cifras 0 a 9 para b una vez seleccionado el primer dígito, ajuste el valor pulsando las teclas r ▼
ninguno de los 4 dígitos. (selección . 0……9)
Una vez introducida la contraseña correspondiente a b pulse la tecla para confirmar la selección y pase al siguiente dígito.
reset

su nivel de autorización, pulse la tecla ▼ para situar el Los valores se introducen con 3 cifras significativas y un punto.
cursor en la casilla validation . Pulse de nuevo la La unidad (por ejemplo, A o kA) se selecciona con el último dígito.
tecla para confirmar.
reset b pulse la tecla para confirmar el valor introducido y la tecla ▼ para pasar al
reset

Cuando el Sepam se encuentra en el modo de ajuste, campo siguiente


aparece una llave en la parte superior de la pantalla. b los valores introducidos sólo serán efectivos después de validarlos seleccionando
Cuando el Sepam se encuentra en el modo de el campo validation situado en la parte inferior de la pantalla y pulsando la tecla .
reset

parametraje, aparecen dos llaves en la parte superior


de la pantalla.

Off
On
déclenchement
courbe = indépendant
seuil = 120 A
tempo = 100 ms

temps de retour
courbe = indépendant
tempo = 0 ms

validation abandon

El acceso a los modos de ajuste o de parametraje se


desactiva:
b pulsando la tecla
b automáticamente si no se ha activado ninguna tecla
durante más de 5 min

7/12 Schneider Electric


Puesta en servicio Principio

Comprobaciones que deben efectuarse antes de la puesta en


servicio
Estas comprobaciones deben efectuarse antes de aplicar tensión al Sepam.
Comprobaciones
b tensión de alimentación
Es preciso asegurarse de que la tensión de alimentación auxiliar de la célula
corresponde a la tensión de funcionamiento del Sepam: 24-250 Vcc o 110-240 Vca.
Borna 1: alterna o polaridad positiva.
Borna 2: alterna o polaridad negativa.
b puesta a tierra
Es preciso comprobar que la puesta a tierra se ha realizado correctamente en la
borna 17 del conector de 20 puntos.
b conectores
Es preciso comprobar que todos los conectores están correctamente conectados y
enclavados.

Puesta en tensión
En la puesta en tensión de la alimentación auxiliar, el Sepam realiza la siguiente
secuencia con una duración aproximada de 6 segundos:
b indicadores verde ON y rojo encendidos
b apagado del indicador rojo
b activación del contacto perro de guardia.
La primera pantalla mostrada es la correspondiente a la medida de la intensidad de
fase. El Sepam está en ese momento en servicio.
Parametraje de fábrica:
b parámetros generales: ajuste de fábrica
b protecciones: inhibidas
b lógica de mando: lógica estándar (ver la descripción en las páginas siguientes).

Puesta en servicio
Todos los parámetros y ajustes deben basarse en el estudio de selectividad
de la red que debe realizarse antes de la puesta en servicio.
Introducir los datos de parametraje y ajuste.
Mensajes de error de introducción de datos
La modificación de un parámetro o de un ajuste puede, en determinados casos,
conllevar la modificación automática de otro o crear una incompatibilidad de ajuste.
En tal caso, aparece un mensaje en el visualizador indicando al usuario que
compruebe los parámetros en cuestión.
Consejo
Para evitar estos mensajes de error al introducir los datos, se recomienda ajustar los
parámetros en el siguiente orden:
b los parámetros generales (tecla ) antes de las protecciones
b en una misma pantalla, introducir todos los valores antes de "validar".

Test de los relés de salida


Esta función se activa desde el SFT2841 o bien a partir del IHM avanzado y realiza
el control individual de cada relé de salida a excepción de O4 si la salida se
encuentra en "perro de guardia".
El relé cambia de estado durante un período de 5 s. Esta función resulta
especialmente útil en las fases de puesta en servicio o de localización de averías.

Schneider Electric 7/13


Puesta en servicio Parámetros por defecto,
todas las aplicaciones

Configuración del hardware


b referencia: Sepam xxxx
b modelo: MX
b módulo MES: ausente
b módulos MET: ausentes
b módulo MSA: ausente
b módulo DSM: presente
b módulo ACE: ausente

Parametraje de las salidas


b salidas utilizadas: O1 a O4
b bobinas de emisión: O1, O3
b bobinas de falta de tensión: O2, O4
b modo de impulsos: no (permanente)

Lógica de mando
b mando interruptor: sí
b selectividad lógica: no
b reenganchador: no
b asignación de las entradas lógicas: no utilizadas

Características generales
b frecuencia de la red: 50 Hz
b juego de ajuste: A
b autorización de telerreglaje: no
b idioma de utilización: inglés
b tipo de célula: alimentador
b calibre TI: 5 A
b número de TI: 3 (l1, l2, l3)
b corriente nominal In: 630 A
b corriente básica Ib: 630 A
b período de integración: 5 min
b corriente residual: ninguna
b tensión nominal primaria (Unp): 20 kV
b tensión nominal secundaria (Uns): 100 V
b tensiones medidas por los TT: U21, U32
b tensión residual: ninguna
b osciloperturbografía: 9 bloques de 2 segundos
b disparo previo para osciloperturbografía: 36 períodos.

Protecciones
b todas las protecciones están "fuera de servicio"
b los ajustes incluyen valores y selecciones con caracteres indicativos y coherentes
con las características generales por defecto (en particular la corriente y la tensión
nominal In y Un)
b comportamiento por disparo:
v enganche: 50/51, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 48/51LR, 27D, 38/49T, 49RMS,
participación en el mando interruptor: 50/51, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P,
v 48/51LR, 27D, 49RMS, 38/49T, 37
b disparo de osciloperturbografía: con

Matriz de control
b activación de los indicadores según los marcados de la parte frontal
b perro de guardia en la salida O4
b disparo de osciloperturbografía por activación de la señal pick up.

7/14 Schneider Electric


Mantenimiento Diagnóstico

El Sepam dispone de numerosos autotests que se Parada de la unidad básica en posición de secuencia
realizan en la unidad básica y en los módulos La unidad básica pasa a la posición de secuencia en las siguientes condiciones:
complementarios. Estos autotests tienen por objetivo: b detección de un fallo interno por los autotests
b detectar los fallos que pueden provocar un disparo b ausencia de conector de adaptación del captador (CCA630 o CCA670)
imprevisto o una ausencia de disparo por fallo b ausencia del módulo MES cuando éste se ha configurado.
b poner el Sepam en posición de secuencia segura Esta posición de secuencia se traduce por:
para evitar cualquier maniobra imprevista b el indicador ON está encendido
b alertar al encargado de explotación para efectuar b el indicador de la unidad básica está encendido de forma permanente
una operación de mantenimiento.
b el relé 04 "perro de guardia" está en posición de fallo
La pantalla "Diagnóstico del Sepam", menú
b los relés de salida están en reposo
Parámetros generales del software SFT2841, permite
b todas las protecciones están inhibidas
acceder a la información acerca del estado de la
b el visualizador muestra el mensaje de fallo
unidad básica y los módulos opcionales.

01

b el indicador del módulo DSM303 (opción IHM avanzado remoto) parpadea.

Funcionamiento degradado
La unidad básica se encuentra en estado de funcionamiento e indica que uno de los
módulos opcionales (como DSM303, MET148 o MSA141) presenta un fallo, o bien
que un módulo está configurado pero no está conectado.
Según el modelo, este modo de funcionamiento se traduce por:
b Sepam con IHM avanzado integrado (base MD):
v el indicador ON está encendido
v el indicador de la unidad básica parpadea, incluido cuando el visualizador
está averiado (apagado)
v el indicador del módulo MET o MSA presenta un fallo y está encendido de
forma permanente.
El visualizador muestra un mensaje de fallo parcial e indica la naturaleza de éste
mediante un código:
v código 1: fallo del enlace entre módulos
v código 3: módulo MET no disponible
v código 4: módulo MSA no disponible.
b Sepam con IHM avanzado remoto base MX + DSM303:
v indicador ON encendido
v indicador de la unidad básica parpadea
v indicador del módulo MET o MSA presenta un fallo y está encendido de forma
permanente
v el visualizador indica la naturaleza del fallo mediante un fallo (igual al anterior).
Caso particular de la DSM303 con fallo:
v indicador ON encendido
v indicador de la unidad básica parpadea
v indicador de la DSM encendido de forma permanente
v visualizador apagado.
Este modo de funcionamiento del Sepam también se transmite a través de la
comunicación.

Fallo de sonda
Todas las funciones de supervisión de la temperatura, cuando se activan, detectan
si la sonda asociada al módulo MET148 está en cortocircuito o cortada.
En este caso, se genera el mensaje de alarma "DEFAUT SONDE" (fallo sonda).
Esta alarma es común a las 8 funciones; la identificación de la o de las sondas
defectuosas se obtiene consultando los valores medidos:
b medida mostrada "****" si la sonda está en cortocircuito (T < -35 ˚C)
b medida mostrada "-****" si la sonda está cortada (o T > +205 ˚C).

Otros fallos
Fallos específicos señalados por una pantalla:
b versión del DSM303 incompatible (si la versión < V0102).

Intercambio de reparación
Cuando el Sepam o un módulo se consideran defectuosos, debe procederse a su
sustitución por un producto o un módulo nuevos, ya que estos elementos no se
pueden reparar.

Schneider Electric 7/15


Notas

7/16 Schneider Electric


Notas

Schneider Electric 7/17


Notas

7/18 Schneider Electric