Está en la página 1de 18

TE AC HINGISSUES

Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal: ideas para


profesores de idiomas

Construcción de significados y comunicación en la época multimodal:


Ideas para Profesores del lenguaje

José Aldemar Álvarez Valencia 1

Cita / Para citar este artículo: Álvarez, J. (2016). Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal: Ideas para profesores de idiomas. Colomb. Appl.Linguist.J., 18 (1), pp 98-115

Recibido: 11-Apr-2015 / aceptado: 23-Feb-2016

DOI: http://dx.doi.org/10.14483/calj.v18n1.8403

Abstracto
Las sociedades contemporáneas se enfrentan a los cambios sociales causados ​por el paisaje de comunicación actual y los hábitats de texto complejas. Para dar
cuenta de esta complejidad en las prácticas de construcción de significados, algunos investigadores han propuesto el enfoque multimodal. En este trabajo se pretende
introducir los conceptos básicos de la multimodalidad incluyendo recursos semióticos, modos de comunicación y relaciones intersemióticas. Proporciona aplicaciones
prácticas de análisis multimodal mediante el examen de las páginas impresas y digitales de materiales educativos. La sección final propone un conjunto de
recomendaciones para integrar la perspectiva multimodal en las clases de idiomas, destacando la necesidad de sensibilizar a los estudiantes de la nueva dinámica de
creación de significado, es decir, la negociación, y el significado de distribución.

palabras clave: relaciones intersemióticas, construcción de significado, modo de comunicación, multimodalidad, recursos semióticos

Resumen
Las sociedades contemporáneas ESTÁN enfrentándose a los Cambios Sociales Provocados Por El paisaje de Comunicacion reales y Las
complejidades de los hábitats Textuales. Para dar Cuenta de la Complejidad en la construcción de significados, algunos adj académicos han del
Propuesto el Enfoque multimodal. Este escrito Tiene La Intención de introducir los Conceptos Básicos de la multimodalidad, cuentos de Como:
recursos semióticos, Modos de Comunicación y Relaciones intersemióticas. Proporciono Aplicaciones de análisis multimodal en Páginas impresas y
digitales de Materiales Educativos. La section PROPONE última ONU conjunto de Recomendaciones para Integrar la perspectiva multimodal en las
clases de lenguas, destacando la Necesidad de sensibilizar a los Estudiantes Sobre la nueva dinámica de creación, Negociación y Distribución de
significados.

Palabras clave: Relación intersemiótica, CONSTRUCCION DE SIGNIFICADO, modo de Comunicación, multimodalidad, semióticos Recursos

1 Escuela de Ciencias del Lenguaje, Universidad del Valle, Valle del Cauca. Colombia. jose.aldemar.alvarez@correo.univalle.edu.co

98
Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

Introducción se le pide que lea los mensajes audiovisuales más. Un vistazo a la


interfaz de navegación de los teléfonos inteligentes o sitios web como
Estamos comunicando de una manera diferente hoy de lo que Facebook, Flicker, o YouTube ejemplifica el desplazamiento de la
hicimos hace tres décadas? La respuesta es sí; Sin embargo, esto escritura como el medio principal de difusión en muchos ámbitos de
podría no ser la pregunta correcta. Más bien, debemos preguntar la comunicación para favorecer la imagen. Los dispositivos digitales
acerca de las causas de este cambio en el paisaje comunicación y evidencian la transición de textos en lenguaje centrado (monomodal
lo que caracteriza a los textos actuales. Hay una pregunta general
incrustado dentro de las dos preguntas anteriores y que constituye textos) hacia multimodal
un lugar de investigación y debate académico: ¿Cómo el paisaje de textos (Cloonan, 2010; Jewitt, 2006; Kress, 2003; Lankshear,
comunicación actual forma de las formas damos sentido y en última Peters, y Knobel, 2002).
instancia comunicamos? Si la comunicación es uno de los
principales canales de socialización y construcción de la identidad En segundo lugar, estudios de idiomas se han visto afectados
(Duff & Talmy, 2011), entonces se deduce que los cambios en la por "la vuelta multimodal. tecnologías modernas facilitan la
forma en que las sociedades comunicarse y acceder a información combinación de diversos medios de comunicación, como imagen, el
tienen ramificaciones para la educación. Junto con la turbulencia sonido, el lenguaje escrito, y la animación, entre otros. Esta es la
producida por estos cambios vienen los desafíos para razón por la que varios estudiosos han reconocido que toda la
convencionales sociales comunicación es multimodal (por ejemplo, Kress, 2010; Machin,
2007; O'Halloran y Smith, 2011). El giro a la multimodal está en
marcado contraste con los estudios de idiomas que han primer plano
instituciones, por ejemplo, escuelas todos modos principalmente orales y escritas de comunicación.
(Hawisher y Selfe, 2000) y la actividad social (Kress, Cursos de idiomas han minimizado el papel de otros recursos
2003). Por lo tanto, es imperativo para conceptualizar nuevas semióticos, tales como la proxémica, chronemics, el gesto, la
teorías del significado y la comunicación (Jewitt, 2008; Jewitt y mirada, la distribución espacial 2 y otros elementos que la interacción
Kress 2003; Kress, 2003). de los intercambios de comunicación y contribuyen a la creación de
sentido.
El advenimiento de las computadoras y otros dispositivos
tecnológicos es considerada la más importante fuente de los
recientes cambios en el panorama de las comunicaciones. Kress
(1997), Warschauer (2010), Gee (2001), y The New London Group En tercer lugar, la era digital ha dado lugar al desarrollo de tecnologías
(1996) postulan que los procesos de globalización e convergentes. Kress (1997, 2003, 2010) y Kalantzis y Cope (2008) muestran
internacionalización han impulsado el desarrollo tecnológico (por que a diferencia de las tecnologías anteriores en el que los dispositivos
ejemplo, ordenadores, Internet), y por lo tanto, la próxima de la era electrónicos (por ejemplo, radio, televisión, teléfono) fueron diseñados para
electrónica que se ha movido la alfabetización en la era digital realizar una tarea principal, los nuevos dispositivos están diseñados de tal
(Jewitt, 2008; Kress, 1997, 2003). Kress enumera tres aspectos que manera que los diferentes tecnologías convergen. Si miramos hacia atrás en
allanaron el camino para una nueva concepción de la alfabetización y el tiempo, elementos tales como teléfonos, televisores, ordenadores,
la comunicación a la luz de la era electrónica.
aparatos de radio, fotográfico

cámaras, juegos de video, y los periódicos se asociaron a ciertos


rituales realizados en ciertos momentos y en los espacios físicos
En primer lugar, hemos experimentado una “tendencia a la específicos. Por ejemplo, la familia se reunían en la sala para
representación visual de información de la que escuchar la radio o ver el programa de noticias. Hoy en día, todos
anteriormente era el único codificado en el lenguaje”(Kress, estos elementos convergen en un único dispositivo en el cual
1997, p. 66). Hemos visto cómo el predominio del libro ha dado paso a la
dominación de la pantalla. Por lo tanto, nos hemos convertido en culturas 2 Estos son elementos no verbales que toman parte en el significado de hacer durante los
visuales. Este es un fenómeno que se puede observar a diario mientras encuentros de interacción. Mientras que la proxémica se refiere a la proximidad espacial
entre los hablantes, chronemics implica el papel del tiempo en intercambios interactivos.
navegamos por Internet o utilizamos dispositivos digitales. La mayoría de
El gesto y la mirada cuenta de las expresiones transmitidas a través de la acción corporal
las interfaces digitales están diseñados de manera que estamos obligados y la forma en que hablan centran su atención a través de la fijación del ojo,
respectivamente. distribución espacial comprende la disposición de las personas o bienes
a leer el lenguaje verbal y menos en lugar de eso
participantes en una situación comunicativa.

99
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
la comunicación y la información son accesibles, móvil y en la lingüística, la lingüística generativa y la lingüística funcional,
ubicua: el celular. los tanto han hecho hincapié en el estudio de la lengua oral y escrita. A
circulación de estos dispositivos impactos de comunicación debido a su su vez, una serie de disciplinas han desarrollado con el propósito de
ubicuidad, disponibilidad y facilidad de uso (Beetham, de McGill, y estudiar la estructura del lenguaje y el uso del lenguaje, incluyendo la
Littlejohn, 2009). lingüística del texto, la teoría de los actos de habla, análisis de la
conversación, el análisis crítico del discurso, psicología discursiva,
Lo que se puede concluir es que inicialmente el nuevo escenario
de comunicación tiene efectos que dan forma en cómo la gente etnografía de comunicación,
diseño, negociar, y difundir el significado; Por lo tanto, otro enfoque sociolingüística interaccional, todos los cuales tienen su origen
para el lenguaje y la comunicación es necesario, un enfoque que es en diferentes disciplinas como la sociología, la filosofía, la
heurístico y mira a los diferentes elementos que toman parte en el antropología y la psicología (Waugh, Álvarez, Do, Michelson, y
significado-fabricación y firmen la producción. Me refiero al enfoque Thomas, 2013). A pesar del papel dominante del lenguaje
multimodal. El objetivo principal de este trabajo es el punto culminante verbal, hay otros enfoques que gravitan en la periferia de los
de la naturaleza multimodal de comunicación y la necesidad de que los estudios de lenguaje y comunicación; Por ejemplo, la semiótica,
profesores y estudiantes a ser conscientes de ello. Como el título teorías de cine, teorías de análisis visual, que examinan significa
indica, la discusión y reflexiones en este artículo están dirigidos a los hacer más allá de los puntos de vista verbocentric y tipográficas.
profesores de lenguas en general, incluyendo a los maestros de De hecho, la perspectiva multimodal se basa en elementos de
primeras o segundas lenguas. Este razonamiento explica la selección todos estos enfoques.
de los textos analizados a continuación: un libro de texto utiliza
principalmente para enseñar a los estudiantes estadounidenses
composición y muestras de dos sitios web para estudiantes de
segundo idioma de francés e Inglés. En lo que sigue, tengo la Multimodalidad es una respuesta a los retos a los que se
intención de introducir la perspectiva multimodal y algunos de sus enfrenta la descripción lingüística a la luz de los cambios en la forma
principales conceptos. En la segunda parte, demuestro cómo examinar en que los textos están diseñados, producidos y difundidos.
los textos multimodales, junto con algunas recomendaciones sobre Multimodalidad se ha definido como “los enfoques que entienden la
cómo integrar esta perspectiva en las clases de idiomas. comunicación y la representación de ser más que sobre el lenguaje y
que atender a toda la gama de formas de comunicación utilizan la
imagen de las personas, el gesto, la mirada, la postura y así
sucesivamente-y las relaciones entre ellos” (Jewitt,

2009, p. 14). El enfoque multimodal se basa en una visión semiótica social


del lenguaje y la comunicación. Semiótica estudia los procesos y
¿Cuál es la multimodalidad? estructuras mediante el cual significado se hace en espacios sociales
La perspectiva multimodal avanza una nueva concepción (Hodge y Kress, 1988; Kress, & van Leeuwen, 2001). Es decir, se
de lenguaje y comunicación. pregunta acerca de los elementos que juegan a cabo cuando hacemos el
Sin embargo, para comprender en qué medida constituye un significado y la forma en que representamos esos significados en la
cambio en la manera de concebir la comunicación, es una digresión comunicación. El enfoque multimodal proporciona las herramientas para
con el fin de examinar brevemente la tradición lingüística examinar los textos dividiéndolos en sus componentes básicos y mediante
occidental. Es bien sabido que el modo de lingüística de la la comprensión de cómo funcionan juntos para hacer sentido.
comunicación (oral y lenguaje escrito) ha dominado los estudios de
idiomas para el último milenio y medio. El modo lingüística se ha
convertido especializada entre los otros modos de comunicación
por ser considerado el principal portador de significado (Kress,
2003, 2010). Este punto de vista de la comunicación dio lugar a Los conceptos centrales en la multimodalidad

culturas verbocentric y tipográficas. Varias disciplinas han pasado La perspectiva multimodal adoptado en este artículo se basa en
una gran cantidad de tiempo escudriñando los modos orales y el concepto de semiótica social que se deriva de la obra de Halliday
escritas de comunicación. Las dos teorías principales (1978) y su punto de vista funcional del lenguaje. Halliday afirma que
los textos tienen que ser vistos como signos contextualmente
situados.

100
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

De este modo, el lenguaje (texto) y su interrelación con el entorno las acciones, materiales y artefactos que utilizan con fines
social (contexto) determinan el potencial para que los usuarios comunicativos, ya sean producidas fisiológicamente - por
hacen sentido, un proceso que Halliday (1978; Halliday y Hasan, ejemplo, con nuestro aparato vocal, los músculos que
1986) ha denominado el potencial significado del lenguaje. Para utilizamos para hacer expresiones faciales y gestos - o
Halliday (1978), el lenguaje sirve para tres funciones generales en la tecnológicamente
comunicación; nos ayuda a expresar y representar a nuestra - por ejemplo, con la pluma y la tinta, o con software y
experiencia en el mundo (metafunción ideacional), que crea hardware - junto con las formas en que se pueden organizar
relaciones entre productores y receptores de mensajes estos recursos. (P. 285)
(metafunción interpersonal), y nos permite organizar los textos para
formar un todo coherente (textuales metafunción).
La agrupación de ciertos recursos semióticos se llama
modos de comunicación o modos de significado. El New
London Group (1996; véase la Figura 1) describe los modos de
Siguiendo el pensamiento Hallidayan, Kress y van comunicación como recursos que permitan el diseño de
Leeuwen (1906, 2001), Jewitt (2006), y Machin (2007) han significados. Proponen los siguientes modos: inguistic, audio,
desarrollado la vista semiótico sociales multimodal de espacial, gestual y el modo visual. Otro concepto de
comunicación. Un concepto central en este enfoque multimodal multimodalidad es intersemióticas relaciones. Se refiere a cómo
es recursos semióticos. Según van Leeuwen (2005) los el significado se distribuye a través de los modos. En otras
recursos semióticos son: palabras, ¿cómo la combinación de modos de comunicación se
suman

Figura 1. Elementos de diseño de los diferentes modos de Significado (The New London Group, 1996, p. 83)]

101
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
al sentido general de un texto. A modo de ejemplo, si pensamos
en una pieza de publicidad, cada elemento en el que ha sido
diseñado para contribuir a un sentido general: el color, la
distribución espacial, el mensaje escrito, y las imágenes se
combinan para generar un mensaje específico.

Haciendo análisis multimodal: Un ejemplo


En esta sección se presenta un ejemplo de análisis de un texto
multimodal, en particular, una página de libro de texto. El propósito es
ilustrar los pasos que me propongo examinar textos multimodales
como una manera de dar a conocer la naturaleza multimodal de los
textos y la comunicación en general. De ninguna manera es mi
intención sugerir que el lenguaje maestros necesitan para participar en
este tipo de análisis granular de los textos que utilizan con sus
alumnos. Sin embargo, es importante que los maestros reconocen las
posibilidades analíticas en análisis multimodal. Como se explico en la
sección

Recomendaciones para integrar el enfoque multimodal en las clases de Figura 2. Pasos en el análisis multimodal del Estudiante

idioma a continuación, hay varias estrategias pedagógicas que Guía de Páginas

ayudarán a los maestros, así como a los estudiantes a participar en el


análisis de textos multimodales. La intención es ampliar la comprensión
de los estudiantes de las maneras que significan se hace mediante el El examen de las condiciones de producción y uso

reconocimiento de la estructura de los textos y los posibles significados Para examinar los principios pedagógicos de diseño de libro de
que se construyen. texto, he elegido una página de uno de los libros de texto que he
utilizado en la enseñanza de Inglés de primer año en los EE.UU.
Composición: nombre Una guía de los estudiantes de primer año
Para llevar a cabo un análisis multimodal, he ideado un proceso de escribiendo ( SG) (Haley-Brown, Lee, y Rodríguez, 2011). (Ver Figura
cuatro pasos (véase la Figura 2) que voy a seguir a continuación en el 3). Es común pensar que una página de “regular”, escrito podría no ser
análisis de una sección de libro de texto 3. Una experiencia común a la un buen ejemplo de un texto multimodal. Sin embargo, una mirada más
mayoría de los educadores es el uso de libros de texto. Con el paso del cercana revela que un documento escrito se compone de una variedad
tiempo, los libros de texto se han basado más en elementos audiovisuales. de recursos semióticos. Al comienzo de un análisis multimodal 4, la
Los libros de texto incluyen iconos, dibujos, gráficos, fotografías, colores, primera pregunta es, ¿cuáles son las condiciones de producción y uso
sonidos, grabaciones de vídeo; incluso incluyen material complementario del texto bajo el escrutinio?
que se puede acceder en la web. Los libros de texto son textos
multimodales de pleno derecho por el cual la mayoría de los educadores,
procedentes de tradiciones educativas verbocentric, no han sido Parte de esta respuesta se introdujo más arriba: el género de este texto es
entrenados para manipular. Un paso importante en la comprensión de la el de un libro de texto. El libro está editado por el Programa de Escritura de la
naturaleza de los libros de texto como una composición multimodal es Universidad de Arizona para los instructores para emplear en sus clases de
examinar los principios pedagógicos detrás del diseño de libros de texto. composición en inglés. El libro de texto está dirigido principalmente a estudiantes
universitarios estadounidenses, aunque también se utiliza en las clases de inglés
como segundo idioma.

4 Para los propósitos pedagógicos, el análisis presentado aquí se centrará en


3 A pesar de que realizó el análisis siguiendo los pasos de una manera lineal con un aspectos generales de un análisis multimodal. Para un análisis más preciso y
punto específico de partida, la figura 2 muestra que el texto proporciona diferentes sofisticado de una página impresa ver Baldry y Thibault (2006); Machin (2007),
puntos de entrada y posiblemente varias maneras de combinar los cuatro pasos. y Bateman (2008).

102
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

La identificación de las unidades de base

El segundo paso en el análisis es el de identificar las unidades de


base que componen el texto. Una unidad de base de acuerdo con
Bateman (2008) es “todo lo que se puede ver en cada página de un
documento analizado” (p. 110). Tabla 1 presenta las principales unidades
de base y los modos encuentran en la página, a partir de la parte
superior izquierda de la página SG (véase la Figura 3).

La identificación de los modos de comunicación y sus funciones


significado de decisiones

El tercer paso implica la identificación de los modos de


comunicación que están en juego para cada unidad de base.
Además, es necesario definir la función significado de decisiones
específico (s) de los modos de comunicación en la composición
multimodal. Tres modos de comunicación articulada principalmente
en esta página escrita: el modo de lingüística, de modo visual y
espacial modo, cada uno de ellos la participación de varios
affordances (ver Tabla 1).

El primero es el modo lingüística de comunicación que realiza el


trabajo más pesado semiótica en la página. El modo lingüística no sólo
se emplea para introducir contenidos (por ejemplo, bloques párrafo),
también funciona como un dispositivo que ayuda a los lectores a
navegar y acceder a los contenidos de la página. Para ello, el lenguaje
escrito aparece primero como una cabeza de reproducción ( “Análisis
retórica”) en la parte superior Figura 3. Página de la Guía del Estudiante libro de texto]
mano izquierda

Tabla 1. unidades de base y modos de comunicación en la página SG

Modo de
Las unidades de base Función
comunicación
cabeza de página (retórica ...). Lingüístico Navegación y acceso a la estructura

Picture (colibrí) Visual cohesión estética / visual


Los espacios en blanco Espacial Invitación para anotar
número de la sección Capítulo (10.2) Lingüístico Navegación y acceso a la estructura

La partida (10.1 retórica ...) Lingüístico Navegación y acceso a la estructura

bloques de párrafo (Usted probablemente ...) Lingüístico la presentación de contenidos

Tipo cara (Janson texto y Cronos Pro) Lingüístico Legibilidad


negrita ( retórica…) Lingüística / visual Énfasis / navegación y estructura de acceso
(cursiva movimiento ...) Lingüística / visual Énfasis
Color (azul, rojo, marrón) Visual Énfasis / navegación y estructura de acceso
Que lleva (a los 13 puntos) Espacial / visual Legibilidad
número de página (194) Lingüístico Navegación y acceso a la estructura

103
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
esquina de la página que informa a los lectores que están personajes se extienden horizontalmente (denominados interletraje). Como
buscando los capítulo de análisis retórico. Algunos de los puede verse en la página anterior, ambos tipos de letra se ajustan de manera
affordances de lenguaje escrito, tales como encabezados ( “10.1 efectiva el espacio entre caracteres para facilitar la legibilidad. En resumen,
retórico de análisis para el análisis retórico”), los números de una mirada a los bloques de párrafo muestra que la disposición efectiva de los
sección ( “10.2”), el número de página ( “194”), texto en negrita (por elementos que acabamos de mencionar se suma a un diseño armonioso que
ejemplo, la retórica, el análisis retórico, autor”) y en cursiva ( “ mover sea legible y fácil de leer, y también estéticamente agradable.
... Escribir vida pública”) son fundamentales para ayudar a los
lectores a localizar contenidos con facilidad y establecer relaciones
entre conceptos y secciones dentro del capítulo. Algunas de estas
unidades básicas tales como texto en negrita y cursiva lenguaje El modo visual de la comunicación se manifiesta de diferentes maneras en la

desempeñan un papel doble. Son recursos tipográficos que se página SG. El primer elemento visual que atrae la atención del lector es la imagen

asocian con la modalidad lingüística de la comunicación, sino que pictórica de un pájaro. La pregunta que surge es: ¿Cuál es el propósito de esta

también desempeñan un papel visual debido a que su pantalla imagen? Es tradicional que la cubierta del libro de SG determina el tema visual

transmite información paralinguistic (Bateman, 2008). Tanto negrita general del libro. Para esta edición, el tema fue el colibrí. El hecho de que el colibrí

en cualquier color y el lenguaje en cursiva comunicar diferentes aparece en varias secciones del libro tiene como objetivo crear cohesión y

niveles de relevancia y énfasis: Rojo (por ejemplo, situación coherencia con el tema visual general del libro. Del mismo modo, se sustentan por

retórica) se utiliza para los conceptos de orden superior y negrita un motivo estético. El modo visual también se basa en las affordances de color y en

negro para subcategorías bajo esos conceptos de orden superior la página escrita que se utiliza para dar énfasis, pero al mismo tiempo para

diferenciar y codificar el papel y la situación de ciertos conceptos. En la página, azul

se utiliza para partidas (por ejemplo, “10.1 retórica: Del análisis a análisis retórico”)

y, como se mencionó anteriormente, el rojo se destaca la importancia conceptual de

autor / altavoz,
(p.ej ciertas palabras y frases (por ejemplo,‘la retórica ... análisis retórico ... estrategias

mensaje, propósito). En la explicación presentada en SG, retóricas’), mientras que el negro se utiliza para describir y explicar los conceptos

conceptos como el autor, el mensaje y el propósito constituyen de orden superior que se presentan en el página. Así, el color se despliega para

componentes de la situación retórica de un texto dado. indicar el orden de las cosas y crear el flujo alrededor de una composición (Machin,

2007). Desde la perspectiva del diseño de la página, hay claramente una intención

estética ya que la página está diseñada para combinar varios elementos (imagen,

Tipo de letra es otra potencialidad de la forma escrita de la bloques de párrafo, colores, márgenes amplios) en una manera que sea agradable

modalidad lingüística y, como van Leeuwen (2006) los estados, se ha a la vista. A partir de esto, se puede deducir que la página en sí se convierte en una

convertido en un “medio de comunicación en su propio derecho” (p. 142). unidad visual en el ojo del espectador. “Retórica ... ... análisis retórico estrategias

El objetivo principal de tipo de letra es legibilidad. En el ámbito de la retóricas”), mientras que el negro se utiliza para describir y explicar los conceptos

tipografía, tipo de letra o fuente de la familia se centra en la estructura de de orden superior que se presentan en la página. Así, el color se despliega para

la carta con la intención de comunicar mensajes de manera más clara indicar el orden de las cosas y crear el flujo alrededor de una composición (Machin,

posible al tiempo que proporciona una representación estética agradable. 2007). Desde la perspectiva del diseño de la página, hay claramente una intención

Sin entrar en la zona amplia y rica de la tipografía, se puede decir que el estética ya que la página está diseñada para combinar varios elementos (imagen,

SG se basa principalmente en dos tipos de fuentes: Cronos pro de títulos y bloques de párrafo, colores, márgenes amplios) en una manera que sea agradable
Janson texto para los bloques de párrafo. Ambos tipos de letra pertenecen a la vista. A partir de esto, se puede deducir que la página en sí se convierte en una

a la familia de sans serif. Primos (2013) afirma que el “estado de ánimo y unidad visual en el ojo del espectador. “Retórica ... ... análisis retórico estrategias

los sentimientos que más se asocia con sans serif son modernas, amable, retóricas”), mientras que el negro se utiliza para describir y explicar los conceptos

directo, limpio y minimalista” (párr. 4), características que se sienta bien en de orden superior que se presentan en la página. Así, el color se despliega para indicar el orden de las cosas

una página que será leído por los estudiantes de primer año. Por otro lado,
la tipografía basa en gran medida en el concepto de separación o línea El último modo encontrado en la página es la distribución
principal, que en este caso está en 13 puntos, un poco más grande que un espacial que se manifiesta a través del diseño de la página. El diseño
solo espacio. Junto con la disposición vertical de los párrafos, tipógrafos es de suma importancia en el diseño de una página multimodal, ya
también estudian el espacio entre caracteres, es decir, cómo las palabras que guía al lector a través del documento, pero lo más importante es
y que la investigación ha demostrado, “elementos de la página y su
organización influyen fuertemente en cómo interactúan los lectores e
interpretar los documentos que los contienen”

104
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

(Bateman, 2008, p. 22). La página de SG se divide en 5 connota lo que se idealiza o prometido, y lo que está en la parte
módulos (M), un primer módulo horizontal en la parte superior inferior 'real', en referencia a lo que es más realista, como información
de la página compuesta por la imagen del ave y tres módulos sobre los hechos y lo cotidiano. La estructura ideal / real, se utiliza
verticales que constan del amplio espacio en blanco de la comúnmente en los anuncios todos los días en los que lo que se
izquierda, seguido por el bloque de texto en el centro, un idealiza o prometido (imagen de una mujer hermosa) se coloca en la
módulo estrecho a la derecha y, por último, un módulo parte superior, mientras que lo que es real se coloca en la parte
horizontal en la parte inferior de la página ocupada por el inferior: imagen real del producto, una descripción, o su precio. En la
número de página (véase la Figura 4). Uno de los módulos que página de SG, se establece la relación ideales / real entre la imagen y
llama la atención de los lectores es el módulo vertical el lenguaje ortográfica (Figura 4). Una relación interesante
izquierdo. Un lector podría preguntarse por qué el margen intersemiótico construye entre estos modos de comunicación. En la
lateral izquierdo es bastante amplio. Esta opción de diseño se esfera ideal del módulo superior se compone de una imagen que
explica en función de la naturaleza de la publicación: un libro incorpora la cabeza corriendo “análisis retórico”, ubicado en la esquina
de texto, que tiene una intención educativa. Por lo tanto, el izquierda. En una forma metafórica, este mensaje proporciona
espacio en blanco es un espacio para que los estudiantes significado a la imagen en la que un colibrí reflexivo está mirando
escriben sus reacciones al contenido de M3. hacia arriba como si se dedica a un proceso de examen o análisis. Si
bien sabemos que los recursos ideales a lo imaginario o emocional a
través de la estética, por ejemplo, la esfera real debajo de la imagen
del ave (M3) está en contraste porque se trata de una explicación
acerca de lo que el análisis retórico es, junto con ejemplos e
La página sigue la verdadera estructura ideal / composición información fáctica .
propuesta por Kress y van Leeuwen (1996). Estos términos
describen una relación metafórica entre lo que es en la parte superior
de una composición 'ideal'

Figura 4. Análisis de distribución de la página SG]

105
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
El establecimiento de relaciones intersemióticas del tono coloquial y, explicaciones no técnicas) y los modos
El cuarto paso en el análisis responde a la pregunta: ¿Qué visuales (imagen, color, diseño). Todos estos modos con sus
significado tiene el texto hacen? El análisis anterior nos permitió ver affordances construyen la idea de un lector inexperto, alguien
que las unidades básicas que componen una página encarnan que tiene que estar provisto de herramientas para desarrollar
diferentes funciones y por lo tanto transmiten significados buenas prácticas de lectura, tales como anotaciones,
individuales. Aunque la identificación de la fuerza semiótica individual centrándose en los conceptos principales, y ser capaz de
de cada elemento es relevante, multimodalidad hace hincapié en el navegar por el contenido de un libro. A su vez, estos
análisis de los significados que se derivan de las relaciones elementos apuntan en el tipo de género de esta publicación
intersemióticas entre los modos y sus unidades de base. Al hacer tal que es un libro de texto para estudiantes de primer año.
trabajo analítico, las metafunciones lenguaje proporcionan una idea Teniendo en cuenta la identidad proyectada del lector y del
interesante para identificar cómo se forman ideacional, interpersonal género, que tiene sentido pensar que hay una fuerte intención
y significados textuales de textos multimodales. pedagógica a través de la composición multimodal del libro
que pretende no sólo transmitir contenido de las materias, sino
también promulgar y modelar ciertas prácticas de lectura y
estrategias .

Los significados ideacionales

¿Cómo funciona la página de SG representan significados sobre


el mundo? Una respuesta común es que se habla de la retórica. De
hecho, el contenido de materia constituye el principal significado
ideacional promulgada en este texto. Sin embargo, no hay más que
decir sobre lo que significa la toma en la página. Esta composición Los significados interpersonales

multimodal hace tres significados principales. ¿Cómo funciona la página de SG utilizar los recursos
semióticos de promulgar emisor y la dirección especificados
posiciones y relaciones? Ya hemos señalado anteriormente que a
En primer lugar, como se sugirió anteriormente, se transmite través de varios recursos semióticos, SG posiciona a los usuarios
significados relacionados con el análisis retórica. Utiliza el lenguaje como a los lectores que están adquiriendo los conceptos básicos
escrito (tipo de letra typography-, negrita, cursiva, números, y color) para sobre la materia objeto de análisis retórico y que están en el proceso
introducir y establecer relaciones (orden y la jerarquía) entre conceptos. de desarrollo de estrategias de lectura de sonido, tales como
anotaciones. A primera vista, un lector podría pensar que el libro de
texto reproduce la orientación interpersonal asimétrica tradicional en
En segundo lugar, se promulga significados relacionados con la el que el autor de un libro de texto se construye como el conocedor
estructura y la navegación del libro de texto y su contenido. Es decir, se mientras que el estudiante o el lector aparece como un novato.
proporciona una ruta de navegación que informa a los lectores lo que los Aunque, como se ha demostrado anteriormente, la estructura
temas principales del capítulo son a través de las cabezas de composicional de SG a algunas apelaciones medida a esta
funcionamiento, títulos y números de sección que están codificados a través orientación de interacción, se atenúa a través del tono que subyace a
del color azul. La composición multimodal informa a los lectores sobre los toda la composición multimodal. El tono del texto intenta alcanzar la
principales conceptos o palabras clave en el capítulo mediante el uso de implicación afectiva con el lector mediante la creación de un entorno
negrita y color. Estos conceptos clave actúan como punteros o localizadores textual informal y amistoso. Al hacer esto, no sólo se dibuja en los
que se relacionan con el índice de back-ofthe-libro. valores estéticos (atractivos de diseño, colores, imágenes), sino
también en el modo de affordances lingüística de comunicación,
como punto de vista, la informalidad, y las opciones léxicas y
gramaticales.
En tercer lugar, se transmite significados relacionados con la identidad
del lector, que el acto de leer, y al género de texto. La página hace esto
mediante la combinación de la distribución espacial (por ejemplo, espacio para
hacer anotaciones y dispositivos de navegación tales como los números de
sección), lingüística (Por ejemplo, tipo de letra, negrita, los números, el uso Los autores de SG favorecen el segundo punto de vista de la
persona para abordar directamente al lector: “Tienes

106
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

probablemente ha escuchado la palabra retórica antes En el nivel más básico, la tipografía contribuye a establecer una
de”(M3, párr. 1). Dibujando en el segundo punto de vista en coherencia porque como afirma Machin, “la misma fuente se puede
primera persona, los autores son capaces de insertar un tono utilizar en todo el documento para significar que algo es del mismo
informal y coloquial, personalizar el escritura, y hacer una orden” (2007,
conexión interpersonal con su audiencia. Este tono informal se pag. 93). Por ejemplo, en SG un patrón constante es el uso de Cronos
ve reforzada por el uso de las contracciones ( “usted”), bajo pro y tipos de letra de texto Janson; la primera se emplea para los títulos
introducción de términos técnicos (de baja densidad y en el tamaño de la fuente 14 y el segundo para los textos de los párrafos
complejidad léxica), la falta de citas, y un esfuerzo por explicar en el tamaño de fuente 9. El color también actúa como un marcador de
los conceptos en lenguaje simplificado, como la retórica o la cohesión y coherencia, ya que distingue jerarquía conceptual y
situación retórica . Por ejemplo, mientras los diccionarios u contribuye a facilitar la navegación a través de la página y el libro en
otros libros de texto suelen definir la retórica como 'el arte de la general. La imagen y el texto escrito se conectan semioticamente si
persuasión,' SG introduce una definición que parece ser más estamos de acuerdo con la proposición de que la esfera ideal (imagen
comprensible para los estudiantes de primer año: “la retórica del pájaro que evoca el examen o análisis) y la esfera real (la
es el mejor pensamiento como cualquier tipo de comunicación presentación de lo que el análisis retórico) implican una especie de
que busca movimiento una audiencia hacia una posición asociación semántica (Eggins, 2004).
específica, la comprensión, o acción”(M3, párrafo 1). A
diferencia de los textos más formales y técnicos que se
caracterizan por la complejidad gramatical (Eggins, 2004), esta
página de SG es fácil de leer, ya que, por ejemplo, está escrito A nivel del texto escrito, los recursos léxico-gramaticales
en su mayoría en la voz (sólo dos ejemplos de voz pasiva se sirven para alcanzar una orientación textual mediante la conexión
encuentran) y marcas activas poco uso de nominalizaciones: de lo que se escribe en el resto del texto. La página de SG alcanza
“proporcionar a su audiencia con una mejor comprensión” (M3, la coherencia principalmente haciendo uso de dispositivos tales
párrafo 2). En resumen, esta página de SG se basa en varios como el desarrollo temático. Un ejemplo es el primer párrafo que
recursos semióticos de promulgar las interacciones, como introduce la palabra retórica y lo utiliza en varias ocasiones a lo
invitar a los estudiantes a escribir anotaciones. Expresa largo del texto para crear desarrollo temático ya que en cada
posiciones y actitudes hacia la que se dirige, principalmente, cláusula se describe o se clasificó en diferentes maneras, dando al
una orientación pedagógica informal y agradable, texto un sentido de desarrollo acumulativo. Otros dispositivos tales
como referencia y organización léxica se emplean para crear la
coherencia y la cohesión. Referencia se utiliza para establecer
conexiones entre palabras, frases, oraciones o ideas que aparecen
en el texto. Por ejemplo, en la tercera cláusula, en el párrafo primero
el demostrativo “este”, seguido por el grupo nominal “sentido
negativo como manipulación” actúa como una referencia anafórica
conectados coherentemente al antecedente “llamativo, discurso
vacío que que los políticos utilizan para manipular sus audiencias”
significados de texto (véase la Figura 3). coherencia léxica se alcanza a través de la
¿Cómo es el texto SG discursivamente coherente y repetición de palabras tales como “retórica”, “análisis de retórica,” y
situacionalmente relevante? Comencemos discutiendo cómo coherente “usted” y mediante la inclusión de palabras o grupos nominales que
la página SG es en relación con el contexto de la situación en la que se son comunes en el campo semántico de retórica: discurso, los
emplea el texto. Las evidencias de páginas de muestra que (los políticos, audiencia, manipulan, posición, mover, y el análisis de
patrones de navegación, diseño) semiótica diseño del libro de texto y el retórica.
uso del lenguaje (informal, descriptivo, simplificada) cohesionan con
claridad lo que se espera de un material pedagógico dirigido a los
estudiantes de una primera clase de composición año. La cuestión de si
la página es coherente discursivamente se ha tocado indirectamente
anteriormente. textos multimodales llegan a la cohesión y la coherencia
a través de conexiones intersemióticas de múltiples maneras. Uno puede preguntarse cómo ser capaz de identificar las
características de textos presentados anteriormente se
beneficiar a los maestros del idioma o estudiantes. Idioma

107
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
el aprendizaje es un proceso de creación de sentido en el que diferentes recursos tales como colores, tipos de letra, imágenes y distribución
modos de comunicación intervienen más allá del modo lingüístico. espacial les han permitido transmitir sus emociones y actitudes en
Tradicionalmente, la enseñanza de idiomas ha pasado por alto la otro nivel que no es necesariamente lingüística. Un ejemplo de ello
naturaleza multimodal de comunicación y construcción de significado, es la creación de carteles digitales en Glogster. Los estudiantes han
privilegiando la modalidad lingüística como el portador de significado demostrado que mediante el uso de ciertos colores y música que
principal (Kress, 2000). La suposición común es que los alumnos entran han construido o contribuido al tono general del mensaje. Los
en el aula de idiomas para aprender cómo utilizar el sistema lingüístico de estudiantes han observado que los mensajes en los sitios de medios
un determinado lenguaje para comunicarse. Mi opinión es que las clases sociales como Facebook y Twitter son multimodales y se necesita
de lengua deben permitir a los estudiantes a utilizar todos los recursos que la conciencia multimodal para hacer significado de este tipo de
disponibles semióticos, textos. Proporcionar a los estudiantes herramientas para entender
textos multimodales no sólo ayudará a ser mejores constructores de
incluyendo el lenguaje oral y escrito, la imagen, el significado, sino también ampliar las posibilidades de los profesores
espacio y el lenguaje corporal para aprender a hacer lo que significa en a elegir los materiales pedagógicos a partir de diferentes fuentes.
el idioma de destino (L1 o L2). Es en este contexto que el ejercicio
analítico presentado anteriormente tiene sentido. Aunque los profesores
y estudiantes no tienen que participar en tales descripciones detalladas
que se ha expuesto, deben ser conscientes de que todos los elementos
que juegan a cabo en un entorno textual como una página de libro de Tal vez la tarea más difícil en involucrar a los estudiantes en la
texto, video clip, página web, o una conversación hacen sentido. Este comprensión de comunicación desde una perspectiva multimodal es el
enfoque se alinea claramente con una comprensión ecológica del establecimiento de conexiones a través de los recursos semióticos que la
aprendizaje de idiomas que plantea que: interacción en un texto. Como ya he indicado anteriormente, la mejor
manera de lograr esto es mediante la elaboración de las metafunciones
propuestas por Halliday (1978). marco de Halliday es esclarecedor, ya que
permite a los estudiantes se dan cuenta de que en todos los actos de las
el alumno está inmerso en un entorno lleno de significados personas hace que el significado de comunicación acerca de sus
posibles ... El alumno en su entorno se dedica a la comprensión experiencias en el mundo (metafunción ideacional), acerca
de todos los aspectos de la interpretación y la comprensión de
la interacción humana, y no sólo a sí mismo idioma. El contexto ellos mismos (interpersonal
no es sólo una fuente de entrada para el aprendiz de recepción, metafunción), y sobre los actos de comunicación a sí mismos (textual
sino más bien, proporciona la condición para la interacción para metafunción). Un componente importante en el aprendizaje de idiomas
la toma de significado- activa ... participantes se relacionan es la reflexividad (Clark y Dervin, 2014 ) y guiar a los estudiantes a
entre sí y las herramientas y recursos en contexto para generar pensar en estas metafunciones no sólo contribuir a su desarrollo del
el uso del lenguaje y la reflexión sobre el uso del lenguaje . lenguaje y de entender el funcionamiento de la comunicación y la
(Liddicot y Scarino, 2014, p. 39-40) toma de significado, sino también mejorar su pensamiento crítico. Sin
la necesidad de confiar en la terminología introducida por Halliday, los
estudiantes pueden ser conscientes de que los textos siempre
representan nuestras experiencias en el mundo y que los recursos
En la enseñanza y el aprendizaje de un idioma, teniendo en cuenta los semióticos se optó por utilizar juegan un papel decisivo en la
recursos semióticos como el color, diseño y transmisión de los significados o visiones del mundo. Los estudiantes
tipografía mejorará la comprensión y la calidad de los mensajes. deben ser conscientes de que los textos a menudo transmiten varios
Desde el punto de vista de instrucción, he encontrado que significados como se ejemplifica en el análisis de la SG. Podrían ser
seleccionar o diseñar materiales pedagógicos que involucran guiados en explorar cómo el diseñador de un texto representa sí
diferentes modos de comunicación facilita la comprensión mismo / a, y cómo se representa el número de lectores. En una
estratégica y el compromiso de los estudiantes. El uso de textos segunda clase / idioma extranjero donde la mayoría de los materiales
multimodales enriquece las posibilidades expresivas de los pedagógicos provienen de perspectivas anglo-centrada, interesante
estudiantes ya que he realizado en mis clases de idiomas. Algunos discusión podría surgir como
de mis estudiantes han indicado que además de lo que les permite
expresar sus ideas, semiótica

108
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

estudiantes discuten los valores culturales, estereotipos o creencias y el lenguaje interactuar en formas que crean composiciones coherentes.
detrás de, por ejemplo, las formas de los estadounidenses o el plan En términos generales, esta sección ha demostrado que en la enseñanza
británico un partido en comparación con los valores culturales y de idiomas, materiales juegan un papel primordial ya que es acerca de
conductas asociadas a dichas prácticas en otras comunidades como la ellos y de los que más trabajo que significa hacer es llevado a cabo. La
colombiana. ilustraciones de libros de texto, diálogos y ejercicios era digital ha traído consigo una gran cantidad de opciones en el diseño
conjuntos como multimodales dar una idea de las identidades falsas de de materiales multimodales. En la siguiente sección, se atiende a los
los autores y las formas en que se posicionan los usuarios potenciales materiales digitales comunes en los sitios web de aprendizaje de idiomas
de los libros de texto. Pidiendo a los estudiantes a pensar en estas (véase Álvarez, 2015)
cuestiones animará crítica

pensar y promover intercultural


conciencia. En relación con el papel de los libros de texto en ELT, Sitios web de aprendizaje de idiomas como entornos digitales
Álvarez (2014) en la revisión de la investigación multimodales
llevado a cabo sobre el papel de la cultura en las publicaciones de Colombia La llegada de Internet y la World Wide Web (WWW) marcaron un
encontrado que “contenidos de libros de texto punto de inflexión en el área de la enseñanza de lenguas asistida por
contribuir a la difusión de estereotipos asociados con los miembros computador (CALL). Al presentar en herramientas tales como grabación y
de los grupos minoritarios y dominantes (aka culturas británicos o reproducción de audio, vídeo, actividades interactivas, comprobación de
norteamericanos), sus estilos de vida, y los roles sociales que errores, y el reconocimiento de voz, software de aprendizaje de idiomas
podría tener un efecto negativo en la percepción de su propia y el interconectados diversos recursos semióticos a mayores oportunidades
objetivo de la cultura de los estudiantes”(p . 4-5). de los alumnos a desarrollar habilidades del lenguaje. La industria del
software CALL que habían gravitado tradicionalmente en torno al diseño
de CD-ROM, por lo general destinadas para uso individual, tuvo que
Una forma de involucrar a los estudiantes en la búsqueda de adaptarse a las lógicas y los requisitos técnicos de la WWW. Mientras
significado textual es pidiéndoles que identificar los elementos que que algunos de los programas de software desarrollados en formato
caracterizan los textos. El examen de la SG mostró que sus CD-ROM se movieron en línea o desarrollaron versiones híbridas, la
características textuales correspondían a un libro de texto universitario. WWW dio lugar a un nuevo tipo de software educativo conocido
Los estudiantes pueden participar en varias actividades de comúnmente como sitios web de aprendizaje de idiomas (LLW).
sensibilización sobre los aspectos de género y cómo las características
de un texto construir la coherencia y la cohesión. A modo de ejemplo,
me han proporcionado mis estudiantes con letras de las canciones y les
pidió que identificaran el tipo de texto. Aunque algunos de ellos
reconocen elementos de la poesía género (estrofas y muchas veces Un sitio web de aprendizaje de idiomas es un entorno en línea se
rima), se identifican los usos de caracteriza por ofrecer la práctica los estudiantes del idioma en todas o
algunas de las habilidades lingüísticas. Los materiales pueden consistir en
idioma (lenguaje coloquial, contracciones, usos no explicaciones de gramática, gramática o ejercicios de vocabulario,
estándar de lenguaje y las formas gramaticales) que les llevan a tarjetas,
considerar el texto como ejemplo de una canción. Esta actividad se vídeos y materiales de audio. Algunos de estos sitios son a veces
puede extender si la letra de una canción se contrastan con la organizados en forma de un curso en línea con un orden secuencial de
composición musical o un vídeo musical en el que se les puede pedir a clases (por ejemplo, Livemocha, Busuu), mientras que otros ofrecen una
los estudiantes para identificar mejor los elementos visuales y sonoros de gran cantidad de actividades y materiales sin ninguna secuencia implícita
géneros musicales como el rock, baladas, rap y pop. La introducción de particular de desarrollo (por ejemplo, Englishclub. com). Desde un punto
las canciones, cómics, o anuncios como fuentes para el aprendizaje de de vista comercial, estos sitios web suelen estar disponibles de forma
idiomas establecen el contexto para ayudar a los estudiantes a entender gratuita a cualquier usuario en la web, aunque algunos pueden tener un
la metafunción textual. Al hacer esto, los estudiantes no sólo van a registro de alta calidad para acceder a determinados contenidos. Desde un
entender que los dispositivos internos del trabajo de la lengua para punto de vista técnico, hay tres tipos de LLWS disponibles en la web. El
establecer la cohesión y la coherencia, sino también que en los textos primer grupo incluye los sitios cuyas interfaces corresponden a la Web 1.0
multimodales color, tipografía, imágenes, diseño, (en su mayoría páginas de texto centrada con poca

109
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
el uso de multimedia); el segundo es un híbrido entre Web 1.0 y 2.0. Portugués y ruso. Se permite a los estudiantes a utilizar la mayor parte
Dentro de este grupo de usuarios pueden localizar sitios como de sus características de forma gratuita; sin embargo, se cobra una cuota
LEO.com, un sitio que parece haber sido la adición de elementos de la mensual para convertirse en un miembro premium y acceder a
Web 2.0 a su diseño inicial que fue construido en la infraestructura de funcionalidades adicionales. Busuu ofrece un programa de lenguaje
la Web 1.0. Para el tercer grupo pertenecen los sitios tales como propio ritmo reforzada por contenido multimedia interactivo y entorno de
Livemocha y Busuu, que hacen uso de las affordances de la Web 2.0 red social. Basado en el concepto de comunidad, que proporciona
(O'Reilly, 2005; Warschauer y los Grimes, herramientas para la comunicación en línea, tales como chat de audio y
vídeo y grabación de voz. El segundo sitio web, Aprender Inglés Online
2007), con la participación de texto síncrona y chat de vídeo y redes (LEO, Figura 6), fue creado en 1999. Se proporciona una lista de las
sociales. clases de inglés que se puede utilizar de forma gratuita para practicar
diferentes
He elegido un ejemplo de un LLW construido bajo las
affordances tecnológicos de la Web 2.0 con el fin de contrastarlo con habilidades lingüísticas a través de audio, vídeo, ejercicios de
un sitio web que fue diseñado en base a la lógica de la Web 1.0. El gramática, cuentos y poesía. Esto hace que los enlaces disponibles para
primer sitio web, Busuu (ver Figura 5), ​fue creada en 2008 y ofrece a otros materiales educativos y proporciona un foro para que los usuarios
los usuarios la oportunidad de aprender o practicar hasta 12 idiomas, participan en la interacción con un tutor que comprueba sus composiciones
incluyendo Inglés, alemán, francés, italiano, español, escritas y ofrece vocabulario y de gramática explicaciones adicionales.

Figura 5. Captura de pantalla de actividad de diálogo de Busuu]

110
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

La realización de un análisis detallado de estos sitios web está aprendizaje, proporcionando, en primer lugar, las señales
más allá del alcance de este documento. Para propósitos de visuales que ayudan a incrustar el lenguaje en contextos
ilustración, he elegido el tema (introducciones) y una actividad comunicativos y, en segundo lugar, las herramientas
(diálogo) de ambos sitios web (Figuras 5 y 6). Muchas veces cuando interactivas, tales como el audio del diálogo y la herramienta
me preguntan los profesores cuál de estos dos diálogos que usarían de traducción. La actividad se alinea con vistas comunicativos
si fueran para enseñar el tema de las presentaciones, la respuesta de enseñanza de idiomas que apuntan a la importancia de la
más común es el diálogo presentado en Busuu. A primera vista, la presentación de la lengua en contextos funcionales y
interfaz de Busuu parece ser más agradable a la vista, un resultado comunicativos. Mediante la combinación de diferentes modos
que surge de una combinación efectiva de modos de comunicación de comunicación de la interfaz de entrada proporciona
(figura comprensible que asegura comprensión de los estudiantes de
contenidos. Además, al proporcionar la grabación de audio del
5). Los recursos semióticos que componen esta página incluyen el lenguaje escrito, diálogo, así como su transcripción y otros recursos de la
audio, texto en negrita, el color, la imagen, la distribución espacial (diseño página web (no incluido en la captura de pantalla) sobre todo
específico) e hipervínculos. La actividad se introduce a través de un título general un diccionario o el acceso a otros estudiantes en la comunidad
en la parte superior “Enchante / Enchantée”, precedida por una fotografía que en línea, el sitio promueve el aprendizaje autónomo.
proporciona un contexto para el tema de la unidad (gente de la reunión). Esto es

seguido por un cuadro azul que introduce el contexto comunicativo del diálogo que

se presenta a continuación: “Marie, une professeur, accueille éléve hijo Nouvel,

Pierre” (Marie, un maestro, da la bienvenida a su nuevo alumno, Pierre). Por debajo

de este contexto comunicativo aparecerá tres fotografías que proporcionan un

complemento visual. En cierto modo, las imágenes crean coherencia intersemiótico

entre el modo lingüística y el modo visual, ya que retratan a un hombre y una mujer

que por asociación encarnaría Marie y Pierre. El conjunto de imágenes también

incluye una fotografía de un mapa que indica el contexto geográfico donde la

interacción es supuestamente llevando a cabo. Lo que sigue a continuación es el

espacio para el diálogo, que se divide en dos espacios enmarcados por dos cajas:

el de la izquierda ofrece la transcripción del diálogo en el idioma de destino,

mientras que el cuadro de la derecha proporciona la traducción del texto de diálogo

en el idioma preferido del alumno. En esta sección, los elementos de la modalidad

lingüística de la comunicación (lenguaje escrito, el lenguaje hablado, la fuente,

negrita) co-ocurrir con otros modos, como la distribución espacial. que se divide en

dos espacios enmarcados por dos cajas: el de la izquierda ofrece la transcripción

del diálogo en el idioma de destino, mientras que el cuadro de la derecha

proporciona la traducción del texto de diálogo en el idioma preferido del alumno. En

esta sección, los elementos de la modalidad lingüística de la comunicación

(lenguaje escrito, el lenguaje hablado, la fuente, negrita) co-ocurrir con otros modos,
como la distribución espacial. que se divide en dos espacios enmarcados por dos

cajas: el de la izquierda ofrece la transcripción del diálogo en el idioma de destino,

mientras que el cuadro de la derecha proporciona la traducción del texto de diálogo

en el idioma preferido del alumno. En esta sección, los elementos de la modalidad lingüística de la comunicación (lenguaje escrito, el lenguaje hablado, la fuente, negrita) co-ocurrir con otros modos, com

Los beneficios pedagógicos de esta interfaz son variadas. En primer


lugar, todos los elementos del diseño semiótico de esta actividad hacen que
la página estéticamente agradable, aprovechando las sensibilidades
estéticas de los usuarios que se sienten más atraídos por los materiales de
aprendizaje de colores e ilustrados. En segundo lugar, la actividad es
pedagógicamente apropiado. La página hace que los recursos semióticos
disponibles el sistema de andamios estudiantes
La Figura 6. Captura de pantalla de actividad de diálogo de LEO

111
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
“La comprensión mejora cuando los estudiantes están expuestos a un En general, esta sección sugiere que la nueva generación de
texto en varias modalidades” (p. 85). sitios web de aprendizaje de idiomas a través de sus conjuntos
complejos multimodales generalmente ofrecen a los usuarios nuevas
LEO ofrece una más tradicional interfaz formas de experimentar el aprendizaje de idiomas. Este ejercicio de
centrado en el modo de lingüística de comunicación, en análisis corta también indica que en el nuevo escenario de
combinación con otros recursos como imagen, color, hipervínculos, comunicación de entornos digitales, el trabajo semiótico se divide entre
y la distribución espacial (Figura 6). Diferente de Busuu, el título de tanto el contenido como la forma en la que el contenido está dispuesto
“Naturally Speaking” no sirve para situar la temática del diálogo o para crear los significados pretendidos. Para terminar, voy a discutir
una función comunicativa del lenguaje (pareja, un saludo). La brevemente algunas ideas sobre cómo hacer más visible la
imagen en la parte superior, una imagen prediseñada de las perspectiva multimodal en las clases de lengua.
personas que se saludan, junto con la introducción al diálogo ( “Mr
Bean se encuentra con la Sra Breuer ...”) contextualiza el diálogo y
los tres personajes en él: dos varones (Mr Bean y Michael) y una
hembra Sra Breuer. Es interesante observar que mientras Busuu Recomendaciones para integrar el enfoque multimodal en
se basa en fotografías para ayudar a crear el contexto las clases de idioma
comunicativo de diálogos, LEO utiliza imágenes prediseñadas. La Un gran paso que tenemos que tomar como educadores es
investigación en el área de la multimodalidad muestra que se cree reconocer que todos los elementos que se incluyen en un texto o un
fotografías para ser confiables porque se reproducen en lugar de acto de comunicación tienen un potencial que significa. Desde este
representar la realidad; evocan significados que están de acuerdo punto de partida, el trabajo con los estudiantes debe centrarse en
con las convenciones naturalistas (Baldry y Thibault, 2006; Kress & ayudar a entender cómo interpretar y diseñar textos multimodales. Estas
van Leeuwen, 1996; Machin, 2007; Van Leeuwen, 2005). Por otro son algunas ideas sobre cómo hacerlo:
lado, el arte de clip se considera a menudo como opiniones
visuales y menos objetiva (van Leeuwen, 2005). De este modo, el
conjunto semiótico de Busuu representa de una manera más • Hacer que los estudiantes conscientes de que todos los elementos de
natural la situación comunicativa objetivo (saludos, presentaciones) un texto de ayuda que significa la acumulación. Como hemos visto

anteriormente, una manera de hacer esto es mediante el examen de

los diferentes modos de comunicación que componen los textos.

Involucrar a los estudiantes en la reflexión sobre las posibles

intenciones de los elementos (unidades de base) dentro de los

si se compara con la elección de LEO géneros distintos modos de comunicación y de texto.

de los recursos semióticos. A su vez, esta representación naturalista del


contexto y altavoces ofrece una experiencia de aprendizaje más realista
ya que los manifiestos de idiomas en escenarios reales y con personas • Discutir las características de los géneros tales como libros
reales. de texto, folletos, postales, cartas, chat guiones, artículos de
Diferente de Busuu, LEO no proporciona una herramienta para periódicos, sitios web y clips de vídeo. Mira las pautas de
reproducir el audio del diálogo y una herramienta de traducción. En su géneros (por ejemplo, la estructura común de los anuncios).
lugar, LEO proporciona acceso a audio a través de hipervínculos. En Todos los géneros tienen patrones estructurales y la
este diálogo se enlazará tres unidades lingüísticas: “Buenos días”, identificación de ellos van a ayudar a la comprensión y del
“¿Cómo está usted” y “Adiós” Después de hacer clic en estos enlaces, texto. Esto es especialmente relevante en las clases de
los usuarios se dirigen a la parte inferior de la página donde pueden lengua donde se utilizan diferentes géneros de texto para
escuchar estas y otras expresiones?.. Una de las explicaciones que acercarse a la lengua de destino.
ayuda a entender el diseño semiótica de LEO podría radicar en el
hecho de que el sitio fue construido bajo las posibilidades estructurales
que la web 1.0 ofrece junto con las opiniones dominantes de
aprendizaje de idiomas de la época. En general, forma de introducir el • tareas de diseño que requieren los estudiantes para crear
lenguaje de LEO parece menos atractivo y exige un mayor esfuerzo de textos multimodales en conexión con los distintos temas
navegación de los alumnos. (por ejemplo, familia, rutina diaria, gustos y disgustos) y
funciones comunicativas de
el plan de estudios de idiomas.

112
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Significado decisiones y la comunicación en la era multimodal

Guiar a los estudiantes en el diseño de textos tales como • Por último, hablar de plagio. Debido a la disponibilidad y la
carteles electrónicos, tarjetas postales, folletos, blogs, democratización del conocimiento promulgada por la web
videos, y similares en función de sus capacidades y el social, para los estudiantes de la fuente primaria de los
acceso a los materiales. Siempre es bueno comenzar materiales en la construcción de textos multimodales es
pidiendo a los estudiantes a encontrar y analizar ejemplos Internet. La mayoría de los diseños multimodales sus
de textos con éxito dentro del género eligieron enfocar. estudiantes crearán incluirán fragmentos de textos
Durante la etapa de diseño, orientar el trabajo de los múltiples prefabricadas compartidos en línea. Es necesario
estudiantes a través de preguntas como: ¿Qué modos de que los estudiantes serán introducidos a las reglas de uso
comunicación se utilizará en el diseño del texto justo y atribución adecuada de los materiales en línea.
seleccionado? ¿Cómo puede la combinación de
imágenes, diseño, color, tipografía, etc. contribuir a crear
un texto persuasivo? ¿Cómo los elementos del texto
coincide con las características del género elegido?
¿Cómo son los mensajes de texto relacionado con los Conclusión
aspectos sociales y culturales de la audiencia?
Gunther Kress (2003, 2010), así como muchos otros
estudiosos (van Leeuwen, 2005; Jewitt, 2008, Bezemer y Kress,
2008; Machin, 2007) han demostrado que el enfoque multimodal
enriquece nuestra comprensión de la comunicación, sobre todo,
• estilos de aprendizaje de los estudiantes Enlace a proyectos en el actual hábitos de texto, los cuales son altamente mediadas
multimodales. Los estudiantes han preferencias de aprendizaje (por por las tecnologías digitales. Kress reflexión acerca de la
ejemplo, visual, auditiva, espacial, táctil); por lo general aquellos que comunicación nos lleva inexorablemente a reconceptualizar el
son aprendices visuales optarán por carteles o vídeos. Estar lenguaje y su papel en diversas áreas del conocimiento y sociales
dispuesto a animar a estas opciones, sino también invitar a los dominios, incluyendo la educación. En particular, en el campo de
estudiantes a explorar y combinar otros estilos de aprendizaje y la segunda / extranjera enseñanza y el aprendizaje,
géneros que no están familiarizados con.
el
perspectiva multimodal no ha ganado importancia teórica y
• Diseño modos de articulación materiales de epistemológica. Aunque, como se puede ver en mi exposición anterior, la
comunicación y géneros que proporcionan diferentes multimodalidad tiene mucho que decir sobre el diseño de materiales y,
fuentes de entrada a la función tema o idioma objeto en su momento, sus ideas tendrán efectos en la conformación de planes
de estudio. Una función del lenguaje tales como de estudio, el aprendizaje y la pedagogía (Jewitt, 2006).
'hablar del pasado' podría abordarse a través de
múltiples actividades, incluyendo blogs en los que los Es mi esperanza que esta introducción general al tema, junto con
estudiantes narran a través de vídeo, imagen, texto y ejemplos prácticos y algunas sugerencias sobre cómo integrar la
lo que hicieron durante su período de vacaciones perspectiva multimodal en las clases de lengua sirve para el propósito
escrito. Es importante tener en cuenta que, si bien de hacer que este enfoque sea más accesible. En mi opinión, la lección
una combinación de modos de comunicación puede más grande de comida para llevar de esta discusión es que toda la
mejorar la comprensión y recuerdo (Paivio, 1986, comunicación es multimodal y haciendo caso omiso de algunos de los
elementos que constituyen los textos, nos faltan elementos importantes
en el proceso de hacer sentido y significado de negociación. Creo
2007), no todas las combinaciones de recursos firmemente que a medida que la construcción de significados y los
semióticos conducen a sonar materiales pedagógicos. Un textos se vuelven más complejas y sofisticadas, profesores de idiomas y
ejemplo de esto son los estudios de Mayer (2001), que educadores en general son llamados para ayudar a los estudiantes a
muestra que la combinación de textos digitales de comprender la nueva dinámica de construcción del texto y la
animación, texto escrito, audio y producir un esfuerzo interpretación del texto. Después de todo,
cognitivo y la claridad de comprensión.

113
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Guichon, N., & McLornan, S. (2008). The effects of
no hay una dimensión en la esfera humana que no está mediado
multimodality on L2 learners: Implications for CALL resource
por el lenguaje y la interpretación.
design. System, 36, 85–93. Haley-Brown, J., Lee, J., & Rodriguez, C.
(Eds.). (2011).
referencias
A student’s guide to first-year writing, 32nd ed.
Plymouth: Hayden-McNeil Publishing. Halliday, M., & Hasan, R.
Álvarez, JA (2015). vistas de idiomas en las redes sociales
sitios para el aprendizaje de idiomas: el caso de Busuu. (1986). Language, context
Aprendizaje de lenguaje asistido por computadora, 1-17. doi = and text: Aspects of language in a social-semiotic perspective. Geelong:
10.1080 / 09588221.2015.1069361 Deakin University Press. Halliday, M. A. K. (1978). Language as
Álvarez, JA (2014). El desarrollo de la interculturalidad social semiotic.
perspectiva en la enseñanza de lenguas extranjeras en Colombia: una The social interpretation of language and meaning.
revisión de seis revistas. Lenguaje y Comunicación Intercultural, 14 ( 2), London: Edward Arnold.
1-19.
Hawisher, G., & Selfe, C. (2000). Conclusion: Inventing
Baldry, A., y Thibault, PJ (2006). multimodal postmodern identities: Hybrid and transgressive literacy
transcripción y análisis de textos. Oakville, CT: Equinox bar. practices on the web. In G. Hawisher & C. Selfe (Eds.), Global
Literacies and the World Wide Web ( pp. 277-290). London:
Bateman, JA (2008). Multimodalidad y género: Una Routledge. Hodge, R., & Kress, G. (1988). Social semiotics.
bases para el análisis sistemático de los documentos multimodales. Nueva
Cambridge, UK: Polity Press in association with Basil Blackwell.
York: Palgrave MacMillan. Beetham, H., McGill, L., y Littlejohn, A.
Jewitt, C. (2006). Technology, literacy and learning: A
(2009). próspera
en el siglo 21: Aprender alfabetizaciones para la era digital (proyecto
LLiDA). La Academia de Caledonia, Glasgow Caledonian University: multimodal approach. London: Routledge. Jewitt, C. (2008).
Reino Unido.
Multimodality and literacy in school
Bezemer, J., y Kress, G. (2008). Escribiendo en multimodal classrooms. Review of Research in Education, 32( 1), 241–267.
textos: Una cuenta de semiótica social de los diseños para el aprendizaje. La doi:10.3102/0091732X07310586
comunicación escrita, 25 ( 2), 165-195.
Jewitt, C. (2009). An introduction to multimodality. In C.
Busuu.com Obtenido de http://www.busuu.com/. Clark, JB, y Dervin, Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis ( pp.
14-27). Abingdon: Routledge. Jewitt, C., & Kress, G. (2003).
F. (Eds). (2014). La reflexividad en
el lenguaje y la educación intercultural: Repensando el Introduction. In C. Jewitt &
multilingüismo y la interculturalidad. Nueva York / Londres: Routledge. G. Kress (Eds.), Multimodal literacy ( pp. 1-18). New York, NY:
Peter Lang.
Cloonan, A. (2010). Multialfabetizaciones, multimodalidad y
Kalantzis, M., & Cope, B. (2008). Introduction: Initial
maestro de aprendizaje profesional. Australia: Ground Publishing development of the ‘multiliteracies’ concept. In S. May & N. H.
Común. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education,
Vol.1: Language policy and political issues in education ( pp.195–211).
Primos, C. (2013). Serif vs Sans Serif Fuentes: Es Uno
Realmente mejor que el otro? Obtenido de http: // New York: Springer Science+Business Media LLC. Kress, G.
(1997). Visual and verbal modes of representation
designshack.net/articles/typography/serif-vs-sans-
serif-fonts-es-una-realidad-mejor-que-el-otro / Duff, P., y Talmy, S.
in electronically mediated communication the potentials of new
(2011 ). socialización lingüística forms of texts. In I. Snyder (Ed.),
enfoques para la adquisición del segundo idioma. En D. Page to screen: Taking literacy into the electronic era ( pp.
Atkinson (Ed.), Alternative approaches to second language
53-79). London: Routledge Kress, G. (2000). Multimodality:
acquisition ( pp. 95-116). London: Routledge Eggins, S. (2004). An
Challenges to thinking
introduction to systemic functional
about language. TESOL Quaterly, 34( 2), 337-340.

linguistics. New York: Continuum. Kress, G. (2003). Literacy in the new media age. London:
Routledge. Kress, G. (2010). Multimodality a social semiotic
Gee, J. P. (2001). New times and new literacies: Themes
for a changing world learning for the future. In B. Cope & M.
Kalantzis (Eds.), Proceedings of the learning conference ( pp. approach to communication. London: Routledge Falmer.
1-20). Greece: Learning Conference & Common Ground.

114
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Lingüista. J.
Impreso ISSN 0123-4641 ISSN 2248-7085 Online • Enero a junio de 2016. Vol. 18 • Número 1 pp. 98-115.
Meaning making and communication in the multimodal age

Kress, G., & van Leeuwen, T. (1996). Reading images: Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding
The grammar of visual design. London: Routledge. Kress, G., & approach. New York: Oxford University Press. Paivio, A. (2007). Mind

van Leeuwen, T. (2001). Multimodal and its evolution: A dual coding


discourse. London: Arnold. theoretical approach. Mahwah, N.J: L. Erlbaum Associates.

Lankshear, C., Peters, M., & Knobel, M. (2002).


Information, knowledge and learning: Some issues facing The New London Group. (1996). A pedagogy of
epistemology and education in a digital age. In M. Lea & K. multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational
Nicoll (Eds.), Distributed learning: Social and cultural Review, 66( 1), 60–92.
approaches to practice ( pp. 16-
van Leeuwen, T. (2005). Introducing social semiotics.
37). London: Routledge.
London: Routledge.
Learn English Online.com (LEO). Retrieved from http://
van Leeuwen, T. (2006). Towards a semiotics of typography.
www.learn-english-online.org/ Machin, D. (2007). Introduction to
Information Design Journal+ Communication Design, 14( 2),
multimodal analysis. 139-155.
London: Hodder Arnold.
Warschauer, M. (2010). Digital literacy studies: Progress
Liddicoat, A., & Scarino, A. (2014). Second language and prospects. In M. Baynham & M. Prinsloo (Eds.), The future
acquisition, language learning, and language learning within an of literacy studies ( pp. 123-140). Houndmills, Basingstoke, UK:
intercultural orientation. In A. Liddicoat &
Palgrave Macmillan. Warschauer, M., & Grimes, D.
A. Scarino (Eds.), Intercultural language teaching and learning ( p.
(2007). Audience,
31-46). Malden, MA: Wiley-Blackwell
authorship, and artifact: The emergent semiotics of Web 2.0. Annual
Mayer, R. E. (2001). Multimedia learning. Cambridge: Review of Applied Linguistics, 27,
Cambridge University Press. O’Reilly, T. (2005). What is Web 1-23.

2.0. Design patterns Waugh, L., Álvarez, J. A., Do, T. H., Michelson, K., &
and business models for the next generation of software. Retrieved Thomas, M. (2013). Meaning in texts and contexts. In K. Allan
from: http://oreilly.com/pub/a/ web2/archive/what-is-web- (Ed.), Oxford handbook of the history of linguistics ( pp. 613-634).
20.html?page=5 Oxford: Oxford University Press.

O’Halloran, K. L., & Smith, B. A. (2011). Multimodal


studies. In K. L. O’Halloran & B. A. Smith (Eds.),
Multimodal studies: Exploring issues and domains
(pp. 1-13). New York: Routledge.

115
Álvarez, J. (2016) • Colomb. Appl. Linguist. J.
Printed ISSN 0123-4641 Online ISSN 2248-7085 • January - June 2016. Vol. 18 • Number 1 pp. 98-115.

También podría gustarte