Está en la página 1de 48
_ TRAGEDIA DEL FIN DY AtaL WW, una vez mas he de dormir, 4 asi podré ver algo. Quiza a Nust'aguna (las princesas) Habian llegado adversarios, Inca mio, por encima del mar, Inca mio, Por qué la desventura, Inca mio, a agrisar viene nuestros dias, Inca mio. Ay, mi dilecto Waylla Wisa, Inca mio, hasta cudndo vas a dormir, 250 Inca mio. | Mi muy amado Sairi Tipaj, Inca mio, | despiértalo, que se levante, Inca mio. Saini Toray Ay de mi, mi dilecto Wayila Wisa, ingenioso mago, ya has dormido de sobra, cd Despierta, pues, y esctichame, Y avisame lo que has podido ver en tu suefio. No es dable que sigas durmiendo cuando el peligro nos acecha. Wayita Wisa to! iQué hay, qué es esto, donde es x iniendo Creo que ciertamente estan viniend f tombres barbudos y agresivos Por encima del mar pints Wh Vienen en roja muchedumbre 270 He de dormir atin una vez a fin de ver mas claramente. Nusrakuna (as princesas) Ay, mi dilecto Waylla Wisa, Inca mio, hasta cuando vas a dormir, Inca mio. Qué nube de pena es aquella, Inca mio, que ennegreciéndose se acerca, Inca mio, 280 qué fatal desventura, Inca mio, Nos trae en su caligine, Inca mio, tT Mi muy amado Challkuchima, Inca mio, rojo turbion inunda nuestra puerta, | Inca mio. Ven, tal vez. ti pudieras, Inca mio, a despertar a este sacerdote Inca mio, 7 ' CHALLKUCHIMA Waylla Wisa, ingenioso mapo, hasta cuando piensas domrn” Abre los ojos de una y, y mueve ya los labios 4 y sin demora avisanos qué nos estas trayendo en medio de tu suefio. 300 Despierta, pues, levantate, Muy amado Inca Khishkis ra pat Pant ots Avatr Wann a Tracpn v0, Pi Yau 7 — onan —_—__15 mi primo hermano, tan profundo es su suerio que no me escucha Acéreate ti cuanto puedas, quiz consigas despertarle, Kuistikis Me aproximaré entonces aver si a mi me es dado de su suefo arrancarle, Ay de mi, mi dilecto ao Waylla Wisa, senor que duerme, mi carisimo Inca, a qué extremo te amarra el suefio, Nuestro coraz6n se ha nublaco, la adversidad esta sobre nosotros. Despierta, pues, levantate, avisanos aquello que en tus suefos has visto, Wayiia Wisa iQué hay, qué es esto, dénde es esto! Evidente es que estin viniendo 320 hombres barbudos y agresivos Por encima del mar en grandes navios de hierro, Vienen en roja muchedumbre. Levan tres cuernos puntiagudos igual que los venados, y tenen los cabellos con blanca harina polvoreados, yen las mandibulas ostentan ; 330 barbas del todo rojas, semejantes a largas vedijas de lana, y llevan en las manos hondas de hierro extra rordina

También podría gustarte