Está en la página 1de 8

ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA IOLO TECHNOLOGIES, LLC

AVISO IMPORTANTE: ESTE CONTRATO AHORA INCLUYE UNA NUEVA DISPOSICIÓN SOBRE ARBITRAJE OBLIGATORIO. CONSULTE EL
PÁRRAFO 13 DE ABAJO.

IMPORTANTE: LEA ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL (ESTE “CONTRATO”) DETENIDAMENTE.

SI INSTALA O USA CUALQUIER PRODUCTO DE SOFTWARE QUE ACOMPAÑE O ESTÉ ASOCIADO CON ESTE CONTRATO (EL
“SOFTWARE”), ESTE CONTRATO SE CONVERTIRÁ EN UN ACUERDO VINCULANTE ENTRE USTED Y IOLO TECHNOLOGIES, LLC (“IOLO”).
SI NO ESTÁ DE ACUERDO O NO DESEA ESTAR VINCULADO POR ESTE CONTRATO, NO INSTALE NI USE EL SOFTWARE Y DEVUÉLVALO
PARA OBTENER UN REEMBOLSO DENTRO DE LOS 30 DÍAS POSTERIORES A LA FECHA DE PAGO DEL SOFTWARE. CONSULTE LAS
DIRECTIVAS DE REEMBOLSO DE IOLO QUE SE ESPECIFICAN EN HTTP://WWW.IOLO.COM/CUSTOMERCARE/EULARETURNS PARA
OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE CÓMO DEVOLVER EL SOFTWARE PARA OBTENER UN REEMBOLSO.

ESTE CONTRATO REQUIERE EL ARBITRAJE OBLIGATORIO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS DISPUTAS (QUE NO SEAN CIERTOS
RECLAMOS ESPECIFICADOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECLAMOS PEQUEÑOS), COMO SE DEFINE EN LA SECCIÓN “RESOLUCIÓN
DE DISPUTAS” (PÁRRAFO 13) A CONTINUACIÓN, QUE DEBERÁ LEER POR COMPLETO. USTED COMPRENDE QUE ESTE ES UN
INSTRUMENTO DE VINCULACIÓN LEGAL Y ACUERDA CUMPLIR CON SUS TÉRMINOS.

ESTE CONTRATO SE APLICA A USTED Y A TODAS LAS PERSONAS A LAS QUE USTED LES PERMITA INSTALAR O USAR EL SOFTWARE,
INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A LOS MIEMBROS DE SU FAMILIA O A OTROS USUARIOS, COMO SE ESTABLECE EN EL PÁRRAFO 2 DE
ESTE CONTRATO A CONTINUACIÓN.

1. EL SOFTWARE; PROPIEDAD; MATERIALES DE TERCEROS

(a) Los componentes, software, datos, archivos, documentación, código, contenido y otros materiales (“Componentes”) que se
suministran con el Software o son generados por o mediante el uso del Software son parte del Software, y son comprendidos por
cualquier referencia de este Contrato al Software, excepto como se define en el párrafo 1(c) a continuación.

(b) El Software está protegido por leyes de derechos de autor y por tratados internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de propiedad intelectual internacional. Usted obtiene una licencia del Software, no lo compra. iolo conserva la
propiedad de todas las copias del Software (incluidas las copias proporcionadas o realizadas por usted) y de todos los derechos de
propiedad intelectual del Software.

(c) Los componentes que son propiedad de Microsoft Corporation o de terceros (en conjunto, “Componentes de terceros”) pueden
ser proporcionados por iolo junto con o durante el proceso de descarga o instalación del Software, incluidas las actualizaciones (como
se define a continuación) o el Software puede facilitar o gestionar su adquisición de Componentes de terceros. Si iolo le proporciona
Componentes de terceros o si el Software facilita o gestiona su adquisición de Componentes de terceros (incluidos pero no limitados a
actualizaciones, mejoras o muevas versiones de Componentes de terceros ya instalados en el equipo), en cualquiera de los dos casos,
con una licencia u otra otorgación de derechos de ese tercero, el Componente no es parte del Software, y sus derechos y obligaciones
relacionados con esos Componentes de terceros se establecen en la licencia de terceros o en otra otorgación de derechos. Por
supuesto, deberá leer en detalle la licencia o el otorgamiento de derechos. iolo no tiene obligaciones con usted de ningún tipo en
relación con tales Componentes de terceros.

(d) Los servicios de red, los Componentes de terceros u otro software o productos que no sean el Software del que depende el
rendimiento del Software, se pueden interrumpir o discontinuar a discreción de los proveedores (proveedores de software,
proveedores de servicio o iolo). Ni iolo ni sus proveedores garantizan que esos productos de software, servicios de red u otros
productos continuarán estando disponibles o que funcionarán sin interrupciones, modificaciones, impresiciones u errores.

2. OTORGAMIENTO DE LICENCIA

(a) iolo le otorga una licencia limitada, personal, no transferible, no exclusiva y revocable para usar el Software en cumplimiento con
este Contrato. No tiene licencia ni autorización alguna para usar el Software de ninguna manera que infrinja este Contrato. Si infringe
este Contrato, su derecho de usar el Software finalizará de forma automática e inmediata, sin aviso previo. Al finalizar su derecho a
usar el Software, deberá cesar de inmediato todo el uso del Software.

(b) Podrá usar el Software solamente en un equipo, salvo en la medida en que el párrafo 2(b)(ii), 2(b)(iii) o 2(b)(iv) a continuación lo
autorice específicamente a permitir el uso del Software en más de un equipo.

(i) Documentación de licencia.

“Documentación de licencia” hace referencia a un recibo de venta u otro documento o comunicación escrita de cualquier
tipo (incluida la información provista o transmitida en forma electrónica) que iolo o un revendedor, distribuidor o
concesionario autorizado de iolo le proporcione cuando compre esta licencia para usar el Software.
(ii) Documentación comercial para varios usuarios.

“Empresa” hace referencia a una compañía, un propietario individual, una corporación una sociedad, otra entidad comercial,
una organización caritativa, una entidad gubernamental o una escuela, una universidad u otra entidad educativa.

“Documentación comercial para varios usuarios” hace referencia a Documentación de licencia que establece que usted está
autorizado para permitir el uso del Software con fines comerciales en más de un equipo.

Si recibió y conserva Documentación comercial para varios usuarios relacionada con este Contrato, puede permitir el uso del
Software en el número de equipos especificado en la Documentación comercial para varios usuarios (o en cinco (5) equipos
si no se especifica un número de equipos en la Documentación comercial para varios usuarios). Todos los equipos deben ser
propiedad de su Empresa y estar controlados por ella, y se deben usar principalmente para fines comerciales,
gubernamentales o caritativos, en la conducción y el funcionamiento de esa Empresa.

(iii) Usuarios de la familia.

“Persona allegada” hace referencia a su esposa/o o a su pareja de hecho registrada o, si no está casado o no tiene una
pareja de hecho registrada, entonces “Persona allegada” puede hacer referencia a la persona, si existiera, con quien tiene
una relación comercial considerablemente similar al matrimonio o a una pareja de hecho registrada.

“Miembros de la familia” hace referencia a usted, a su Persona allegada, a sus hijos o a los hijos de su Persona allegada,
nietos, padres, abuelos y hermanos, independientemente de si su relación con usted o con su Persona allegada es biológica
o de adopción.

El uso del Software para “Fines familiares” incluye solamente el uso para fines personales u hogareños y excluye
específicamente cualquier uso comercial, gubernamental o caritativo.

Si usa el Software principalmente para Fines familiares, salvo que se especifique lo contrario en el párrafo 2(b)(iv), puede
permitir el uso del Software en cualquier equipo (i) que sea propiedad de un Miembro de la familia y esté controlado por
éste, cuya residencia principal sea el mismo domicilio que su residencia principal y que sea el usuario principal de ese equipo
y (ii) que ese Miembro de familia lo use principalmente para Fines familiares. De acuerdo con este párrafo 2(b)(iii) no tiene
derechos si recibió una Documentación comercial para varios usuarios relacionada con este Contrato o si usa el Software
principalmente para fines comerciales, gubernamentales o caritativos.

Para evitar dudas, todas las personas tendrán únicamente una residencia primaria, que se determinará para los fines de este
Contrato usando los criterios y los factores que luego se usarán para determinar la residencia principal para fines
relacionados con los impuestos sobre ingresos de los EE. UU.

(iv) Documentación de licencia para uso personal.

Si recibió Documentación de licencia que no sea la Documentación comercial para varios usuarios (“Documentación de
licencia para uso personal”) en conexión con este Contrato, y dicha Documentación de licencia para uso personal establece
un número específico de equipos en los cuales puede usarse el Software, entonces, sin perjuicio de la Sección 2(b)(iii), los
derechos que le otorga la Sección 2(b)(iii) se limitan a un máximo de ese número específico de equipos. Por consiguiente, la
Documentación de licencia para uso personal limita meramente el número máximo de equipos en los cuales puede usarse el
Software de acuerdo con la Sección 2(b)(iii) (si corresponde). No permite su uso en ningún otro equipo. Por ejemplo, si en su
casa hay diez equipos en los que se le permite instalar el Software de acuerdo con la Sección 2(b)(iii), pero usted compró una
licencia para el Software sujeta a Documentación de licencia para uso personal que establece que puede usar el Software
hasta en tres equipos, sus derechos se limitan al uso del Software en tres de esos diez equipos y a ningún otro equipo. Del
mismo modo, si en su casa hay solo dos equipos en los cuales se le permite usar el Software de acuerdo con la Sección
2(b)(iii), pero usted compró una licencia para el Software sujeta a Documentación de licencia para uso personal que
establece que puede usar el Software hasta en tres equipos, sus derechos se limitan, no obstante, al uso del Software en
esos dos equipos y a ningún otro equipo.

(c) “Otro usuario” hace referencia a cualquier persona que no sea usted, a quien usted permite con los derechos correspondientes
usar el Software de acuerdo con el párrafo 2(b) de arriba. Usted es responsable de garantizar que todos los Otros usuarios cumplan con
este Contrato. Cualquier infracción de este Contrato por cualquier Otro usuario, será considerada una infracción de su parte. Como
resultado, (i) su responsabilidad para con iolo por cualquier infracción de este Contrato por parte de cualquier Otro usuario igual que su
responsabilidad en el que caso de que usted mismo hubiera cometido la infracción y (ii) si cualquier Otro usuario infringe este Contrato,
su derecho a usar el Software será terminado de forma automática e inmediata, sin aviso previo. Si su derecho a usar el Software
termina por algún motivo, entonces el derecho de todos los Otros usuarios a usar el Software terminará de forma inmediata y
automática, sin aviso previo. Si cualquier Otro usuario deja de calificar como Otro usuario (por ejemplo, si el Otro usuario deja de ser
Miembro de su familia o se muda de su residencia principal), deberá cesar todo uso del Software. De manera similar, si algún equipo
deja de calificar como equipo en el que puede permitir el uso del Software de acuerdo con el párrafo 2(b) de arriba, todo uso del
Software en ese equipo deberá cesar y todas las copias del Software en el disco duro u otro medio de almacenamiento fijo de ese
equipo se deberán eliminar o desinstalar.
(d) El derecho que otorga este Contrato de usar el Software en un equipo, incluye el derecho de instalar el Software en el disco duro
o en otro medio de almacenamiento fijo de ese equipo y de copiar el Software o partes de éste en la memoria de acceso aleatorio de
ese equipo, según sea necesario para habilitar el uso del Software en ese equipo. Sin embargo, usted comprende que el Software está
destinado a uso en cualquier equipo que tenga acceso o se beneficie del Software mediante un área local u otra red (incluida Internet)
u otro medio, ya sea si el Software está o no instalado o copiado en el disco duro, en otro medio de almacenamiento fijo o en la
memoria de acceso aleatorio de ese equipo. Por lo tanto, si todo o una parte del Software está instalado en el disco duro o en otro
dispositivo de almacenamiento fijo del equipo, si se copia en cualquier momento en la memoria de acceso aleatorio de ese equipo o es
accesible en cualquier momento desde ese equipo por cualquier red u otra conexión o mecanismo de comunicación, deberá estar
autorizado para usar el Software en ese equipo o para permitir que el Software sea usado por Otro usuario de ese equipo. De manera
similar, excepto según se indica en el párrafo 2(e) a continuación, no podrá usar el Software para afectar o actuar sobre un componente
(como un disco duro) de cualquier equipo en el que no esté autorizado a usar el Software, incluidos, por ejemplo, mediante la conexión
del componente o equipo a cualquier otro equipo en el que esté instalado el Software o desde el cuál se puede obtener acceso a él.

(e) El Software puede incluir funciones especialmente destinadas a permitirle controlar o afectar a otros equipos o componentes de
otros equipos de forma remota en una red de área local u otra red, como se indica en la documentación proporcionada con el Software
(“Funciones de administrador remoto”). No necesita obtener licencia de una copia del Software para cada equipo que controle o afecte
de forma remota mediante una función del administrador remoto, siempre y cuando no instale el Software en dichos equipos ni acceda
al Software desde dichos equipos y que use la función de administrador remoto únicamente como se describe en la documentación del
Software.

(f) iolo le otorga el derecho de realizar una copia de seguridad del Software. La copia de seguridad podrá ser usada únicamente si
una copia instalada y autorizada del Software se vuelve inutilizable. La copia de seguridad deberá incluir todos los avisos de derechos
de propiedad que aparecen en el original y deberá permanecer en su posesión y control. Otros usuarios no pueden realizar copias de
seguridad.

(g) Si recibe el Software de iolo o de un distribuidor o revendedor autorizado por iolo sin cargo, entonces podrá usar el Software
para Fines familiares únicamente, a menos que un recibo de venta u otro documento proporcionado por un distribuidor o un
revendedor autorizado de iolo establezca que puede usar el Software para otros fines diferentes a los Fines familiares.

(h) Excepto tal como se permite específicamente en este Contrato, no podrá (i) copiar el Software, (ii) modificar o traducir el
Software ni separar ninguno de sus componentes para uso con otro software (excepto según el alcance contemplado en la
documentación de usuario asociada proporcionada por iolo), (iii) usar el Software para proporcionar servicios de tiempo compartido,
departamento de servicios, proveedor de servicios de aplicación u otros servicios similares, (iv) alterar o interferir de alguna manera
con el funcionamiento del Software o de cualquier servicio relacionado, incluidos los esfuerzos por anular cualquier protección de la
copia u otro dispositivo o tecnología de administración de derechos digitales usados por iolo en relación con el Software o cualquier
servicio relacionado, ni (v) descompilar, desmontar o de otra manera hacer ingeniería inversa, o descubrir o revelar el código fuente del
Software. Además, no podrá permitir, alentar, motivar ni asistir a nada para que haga nada que este Contrato prohíba. Sus únicos
derechos relacionados con el Software son los derechos que se definen claramente en este Contrato. Iolo conserva todos los demás
derechos relacionados con el Software.

3. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU.

El Software se proporciona con DERECHOS RESTRINGIDOS. Cualquier uso, duplicación o divulgación por el Gobierno de los EE. UU. está
sujeta a las restricciones establecidas en el subpárrafo (c) (1) (ii) de la cláusula Derechos de datos técnicos y software de equipo de
DFARS 252.227-7013 o en los subpárrafos (c)(1) y (2) de Software de equipos comerciales: derechos restringidos de 48 CFR 52.227-19,
según corresponda. El fabricante es iolo technologies, LLC, 150 South Los Robles Avenue, Suite 500, Pasadena, California 91101 EE. UU.

4. DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS

(a) Usted reconoce y acepta que el uso del Software es bajo su exclusivo riesgo. En la medida máxima en que lo permita la ley
aplicable, el Software y todo mantenimiento, soporte u otros servicios relacionados de alguna manera con el Software se proporcionan
“TAL COMO SON”, sin garantía de ningún tipo, y iolo, sus afiliados y sus respectivos licenciatarios, proveedores y proveedores de
servicios declinan la responsabilidad de todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo, pero sin limitarse a garantías implícitas
de comerciabilidad, aptitud para un objetivo determinado, titularidad y no contravención. La duración de cualquier garantía implícita
cuya responsabilidad no es declinada de forma eficaz, se limitará a un máximo de (30) días desde la fecha de pago del Software y (ii) al
período más corto permitido por la ley aplicable. Algunos estados/jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, de modo que es posible que la limitación de arriba no se aplique a usted.

(b) Sin limitar la declinación de responsabilidad que se proporciona en el párrafo 4(a) de arriba, iolo no ofrece garantía de que las
funciones contenidas en el Software satisfarán sus requisitos o que el funcionamiento del Software será ininterrumpido o libre de
errores, y que los errores o no conformidades especificados en el Software se corregirán. Además, iolo no ofrece garantía ni hace
representaciones en relación con el uso o los resultados del uso del Software, incluidos, pero sin limitarse (i) a si el Software o su uso
afectará, deteriorará o dañará cualquier hardware, software o datos, o (ii) a la correctividad, la precisión y la confiabilidad del
Software. Ninguna información oral o escrita, o cualquier asesoramiento otorgados antes o después de la fecha de este Contrato por
iolo, ningún representante autorizado de iolo o ninguna otra persona crearán o alegarán ser garantía en relación con el Software o
cualquier mantenimiento, soporte u otros servicios que se relacionen, de manera alguna con el Software. Si el Software no funciona
correctamente o si el Software o cualquier servicio similar son defectuosos de alguna manera, usted (y no iolo) asumirá el costo
completo y el riesgo de todos los servicios, reparaciones, reemplazos o correcciones necesarios del Software o de cualquier otro
software, datos, hardware, equipos o componentes dañados o destruidos como resultado de un funcionamiento incorrecto o de un
defecto.

(c) iolo le recomienda realizar una comprobación de virus y malware de todo el software antes de la instalación o el uso, además
de realizar una copia de seguridad de los archivos y los datos importantes con frecuencia.

5. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

(a) En la medida máxima en que lo permita la ley aplicable, ni iolo ni sus afiliados o licenciantes de sus afiliados, proveedores o
proveedores de servicios ni ninguno de sus directivos, directores propietarios, empleados agentes, proveedores o representantes
correspondientes (en conjunto, denominados “Partes de iolo”) serán responsables de daños especiales, accidentales,
consecuenciales o de compensación punitiva, incluidos, pero sin limitarse a daños por pérdida de uso, ganancias perdidas o pérdida
de datos o información de cualquier tipo, que surja de la relación o la conexión con (i) el Software o su uso, (ii) cualquier
mantenimiento, soporte u otros servicios relacionados de alguna manera con el Software o (iii) este Contrato, incluso si una Parte de
iolo ha sido advertida de la posibilidad de tales daños.

(b) En la medida máxima en que lo permita la ley aplicable, en ningún caso la responsabilidad agregada de las Partes de iolo para
cualquier reclamo relacionado con el Software o su uso, con cualquier mantenimiento, soporte u otro servicio relacionados, de
alguna manera, con el Software o con este Contrato, ya sea un causa de acción en contrato, agravio o cualquier otra teoría de
responsabilidad, superará, en el agregado para todos los reclamos, el límite de responsabilidad especificado en el párrafo 5(b)(i) de
abajo o en el párrafo 5(b)(ii) de abajo.

(i) Software precargado o paquete de Software.

Si recibe Software de iolo o de un revendedor o distribuidor autorizado de iolo precargado en un equipo o, de otro modo, en
una transacción que incluye tanto el Software como el hardware, equipos, datos y otro software o servicios (los
“Componentes empaquetados”) y se le cobra una única tarifa que cubre tanto el Software and como algunos o todos los
Componentes empaquetados, de modo que no paga una tarifa separada que es atribuible solamente a su licencia del
Software, la limitación de la responsabilidad será de cinco dólares (USD5). Sin embargo, (i) el mantenimiento, el soporte y
otros servicios generalmente proporcionados con el Software sin costo adicional no son componentes empaquetados y son
tratados como parte del Software para los fines de este párrafo, y (ii) este párrafo 5(b)(i) no se aplica si todos los
Componentes empaquetados que recibe con el Software están generalmente disponibles sin cargo o si recibe el Software de
iolo o de un revendedor o distribuidor autorizado de iolo sin cargo.

(ii) Software independiente o Software sin cargo.

Si el párrafo 5(b)(i) de arriba no se aplica a usted, entonces el límite de responsabilidad será mayor que (i) la tarifa de licencia
pagada por el Software o (ii) un dólar (USD1).

Algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de los daños accidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión de arriba tal vez no se aplique a usted.

6. TRANSFERENCIA

Usted no tiene el derecho de (i) asignar, vender o de otro modo transferir su licencia de acuerdo con este Contrato (ii) otorgar una
sublicencia de esa licencia, ni de (iii) distribuir, transmitir, arrendar, vender o rentar el Software a otra persona.

7. RECOPILACIÓN Y SUPERVISIÓN DE DATOS DE SOFTWARE

(a) El Software puede contener funciones que le permiten a iolo y a terceros recopilar datos, controlar o supervisar equipos o
dispositivos que ejecutan el Software o interactúan con él para evitar el uso ilegal o sin licencia del Software y para llevar a cabo las
funciones o proporcionar los servicios relacionados con el Software. El Software también puede transmitir información a iolo o a
terceros desde el equipo acerca del equipo y acerca de las operaciones realizadas en el equipo con el fin de mejorar los productos de
iolo y los servicio o para otros fines. Usted reconoce y acepta de forma irrevocable las actividades descritas en este párrafo 7(a).

(b) El Software puede contener tecnología de administración de derechos digitales que impone límites en su capacidad de instalar el
Software a un número determinado de veces en un número determinado de máquinas. El Software contiene tecnología de
administración de derechos digitales (lo que significa su aceptación de este Contrato) como se establece durante el proceso de
instalación y en la documentación, y el Software solamente puede funcionar durante un período especificado de tiempo anterior o
posterior al otorgamiento de la licencia del usuario. Si no completa el otorgamiento de la licencia durante el período de tiempo
especificado que se establece en la documentación o como lo solicita el Software, es posible que el Software deje de funcionar. Usted
reconoce y acepta que las actividades descriptas arriba pueden ocurrir.

8. ACTUALIZACIONES
Después de instalar por primera vez el Software, iolo podrá cada tanto proporcionarle (o poner a su disposición) actualizaciones,
revisiones, correcciones de errores, Componentes o versiones nuevas o modificadas de o para el Software (en conjunto,
“Actualizaciones”). Si iolo le proporciona actualizaciones o pone actualizaciones a su disposición, entonces serán consideradas parte del
Software de acuerdo con este Contrato (a menos que sea un Componente de terceros excluido del Software de acuerdo con el párrafo
1(c) de arriba). Las actualizaciones se pueden transmitir al equipo por Internet u otra red, y se pueden instalar en el equipo, con o sin su
aviso previo y con o sin su consentimiento. Usted reconoce y acepta que nada de este Contrato obliga a iolo a crear Actualizaciones.
Además, incluso si iolo creara actualizaciones, nada de este Contrato obliga a iolo a proporcionarle o poner a su disposición cualquiera
de esas Actualizaciones, excepto según se establece en el párrafo 9 de abajo.

9. MANTENIMIENTO

El servicio de iolo de proporcionar actualizaciones (o de poner actualizaciones a disposición) para los usuarios del Software se
denomina “Mantenimiento” o “Servicio” en relación con el Software. Es posible que tenga derecho a recibir Mantenimiento (y, por lo
tanto, a recibir o tener acceso a Actualizaciones de publicación general, sujetas a requisitos para aceptar una nueva licencia de usuario
o enmiendas a este Contrato, como se detalla a continuación en este párrafo 9) durante un período limitado de tiempo después de
otorgar licencia de Software de acuerdo con el alcance especificado en el paquete del Software, los materiales incluidos en el paquete,
el recibo de venta, el sitio web de iolo u otros materiales proporcionados a usted por iolo o por sus revendedores o distribuidores
autorizados que se relacionan con su licencia o con la descarga del Software. iolo puede, pero no está obligado, ofrecer renovaciones o
extender el período de Mantenimiento del Software, por una tarifa, en el sitio web de iolo o de otra manera. Usted reconoce y acepta
que (i) las Actualizaciones pueden eliminar o cambiar funciones u otros aspectos del Software, incluidas las funciones en las que confía;
(ii) ciertas Actualizaciones pueden ser necesarias para permitirle continuar con el uso de algunas o de todas las funciones del Software,
de modo que es posible que el Software no sea útil para usted sin Mantenimiento; y (iii) aunque (excepto como se especifica arriba)
tendrá derecho durante el período de Mantenimiento a recibir las Actualizaciones creadas por iolo y las publicaciones generales para
los clientes que tiene Mantenimiento, nada obliga a iolo a crear o realizar publicaciones generales de Actualizaciones en cualquier
momento, incluida, pero sin limitarse a la duración del período de Mantenimiento. Además, usted reconoce y acepta que: (i) si el
período de Mantenimiento termina o es interrumpido, no tendrá derecho a renovar el Mantenimiento, y (ii) se le podrá solicitar que
acepte el nuevo acuerdo de licencia de usuario final (que se usará en lugar de este Contrato) o los cambios o modificaciones a este
Contrato como condición de su renovación de Mantenimiento o de su recepción o uso de las Actualizaciones. Por último, si compra
Mantenimiento “durante toda la vida útil”, su Mantenimiento durante toda la vida útil se aplicará solamente a su uso del Software en
equipos en los que instale legítimamente el Software durante el período de un (1) año después de obtener la licencia del Software por
primera vez. El Mantenimiento durante toda la vida útil continuará tanto tiempo como usted siga usando esos equipos, pero no más
allá de su vida útil estándar en la industria. Dicho Mantenimiento durante toda la vida útil no se aplicará a ningún otro equipo. Por
consiguiente, transferir cualquier copia del Software a otro equipo cancelará su derecho a recibir Mantenimiento para esa copia.
Además, su derecho a seguir recibiendo Mantenimiento estará sujeto al cumplimiento de los requisitos de elegibilidad de iolo vigentes
en ese momento, incluso, entre otros, el requisito de que usted use una versión de Windows que iolo admita en ese momento. Sin
perjuicio de lo expuesto anteriormente, su Mantenimiento finalizará en cualquier momento que iolo deje de brindar mantenimiento y
soporte al Software en general. Se considerará que compró Mantenimiento durante toda la vida útil solo si su compra de una licencia
para el Software está sujeta a una oferta que específicamente establezca que el Software o el Mantenimiento asociado se ofrecen
“durante toda la vida útil”.

10. EXPORTACIÓN

Usted reconoce que el Software está sujeto a las leyes de Estados Unidos y a otras leyes de control de la exportación, incluidas las
reglamentaciones sobre administración de las exportaciones. Se prohíbe terminantemente la exportación, la reexportación o la
desviación del Software en contravención de estas leyes.

11. CAMBIOS

En el momento en el que usted obtiene la licencia del Software, es posible que el Software no incluya todas las funciones y las
características que se publicitaron (o que incluya funciones y características diferentes). Las funciones y las características están
sujetas a modificaciones sin aviso previo una vez que usted obtiene la licencia e instala el Software. Usted debe aceptar todos los
cambios realizados en el Software, que pueden incluir la incapacidad para continuar usando una característica o una función, si iolo,
a su entera discreción, decide descontinuarla.

12. DIVISIBILIDAD

Si alguna parte de este Contrato se considera inválida o inexigible, las partes restantes de este Contrato permanecerán inalterables y en
pleno vigor y efecto. Además, si alguna parte de este Contrato es parcialmente exigible y parcialmente inexigible, esa parte se hará
cumplir en la medida máxima en que lo permita la ley aplicable.

13. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS: ARBITRAJE OBLIGATORIO; NO SE ADMITEN ACCIONES DE CLASE O ACCIONES O ARBITRAJES
REPRESENTATIVOS

(a) Arbitraje de todo tipo de disputas y de todas las disputas (que no sean ciertos reclamos especificados de propiedad intelectual y
reclamos pequeños).
(i) “Disputa” tal como se usa en este párrafo 13, hace referencia a cualquier disputa que surja de este Contrato o que esté
relacionada con él, cualquier modificación o adición de cláusulas a este Contrato, o al contenido de este Contrato, incluidos,
pero sin limitarse a cualquier contrato, agravio, reclamos económicos y legales relacionados de alguna manera con (1) este
Contrato; (2) el Software; (3) el mantenimiento, el soporte y otros servicios relacionados de alguna manera con el Software;
(4) el uso, el funcionamiento, el otorgamiento de licencias, la distribución, las ventas, la publicidad, la promoción, la
transmisión, el aprovisionamiento o el marketing del Software o de dichos servicios; (5) cualquier transacción relacionada de
alguna manera con el Software o tales servicios; (6) cualquier reclamo, declaración, promesa, descripción, representación o
garantía expresados en relación el Software, cualquier servicio o transacción relacionada con él; y (7) el uso o la divulgación
de información personal obtenida por la Compañía en relación con el Software, cualquier transacción o servicio relacionado
con él; siempre y cuando, sin embargo, los reclamos que se describen en el párrafo 13(a)(viii) a continuación no se incluyan
en la definición de Disputa.

(ii) Este párrafo 13 se aplicará a la resolución de las Disputas. En el caso de una Disputa, se alienta a las partes a intentar
resolverla por medios informales. Si las partes no pueden hacerlo, la Disputa se resolverá únicamente por arbitraje
obligatorio.

(iii) El arbitraje es la remisión de una disputa a una o más personas imparciales para obtener una determinación final y
vinculante. Cualquier Disputa entre Cualquier Disputa entre iolo, por un lado, y usted y/o Otro usuario, por el otro, estará
sujeta a arbitraje obligatorio; siempre que, no obstante, usted tenga el derecho de litigar cualquier Disputa en tribunales de
quejas, si se cumplen todos los requisitos del tribunal de quejas, incluida cualquier limitación en torno a la jurisdicción y al
monto que se debate en la Disputa. Usted acepta presentar una Disputa únicamente en tribunales de quejas del condado
donde reside o en Los Ángeles, California.

(iv) Las partes acuerdan expresamente que no habrá juicio ante jurado o derecho a juicio ante jurado, ni derecho a otro
procedimiento para resolver una Disputa en cualquier corte. En el caso de una Disputa, ambas partes acuerdan que este
Contrato se regirá, tanto en su contenido como en los procedimientos, por la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. secciones 1-9
(“FAA”) según el alcance máximo permitido por la ley correspondiente.

(v) Todos los aspectos del procedimiento del arbitraje, y cualquier regla, decisión o laudo establecido por el árbitro, será
estrictamente confidencial y para beneficio de todas las partes, y cualquier parte tendrá derecho a evitar cualquier
incumplimiento real o amenazante de esta disposición de confidencialidad mediante una acción declarativa o prohibitoria
temporal, preliminar o permanente en el tribunal que corresponda.

(vi) Las partes acuerdan expresamente que cualquier Disputa es personal y que cualquiera de estas Disputas únicamente
será resuelta en forma individual. Ninguna parte está de acuerdo con arbitrajes colectivos o arbitrajes donde una persona
lleve una Disputa como representante de otra persona o personas. Ninguna parte acepta que una Disputa pueda ser llevada
como una acción grupal o en representación fuera del arbitraje o en nombre de otra persona o personas. Las partes aceptan
que las Disputas únicamente serán resueltas mediante un arbitraje individual y no serán llevadas a un arbitraje colectivo,
una acción grupal ni ningún otro procedimiento de representación o unificado.

(vii) El arbitraje de la Disputa será administrado por la Asociación de arbitraje norteamericana (“AAA”) o, en el caso de que
AAA rechace o no pueda administrar el arbitraje, mediante un foro de arbitraje o un árbitro que usted e iolo acuerden
mutuamente. Si, después de realizar un esfuerzo razonable, usted y iolo no pueden llegar a un acuerdo en relación con un
foro de arbitraje o un árbitro, la AAA o un tribunal con jurisdicción adecuada designarán un foro de arbitraje o un árbitro. El
arbitraje será realizado de acuerdo con las reglas de arbitraje comercial de la AAA y, cuando el foro de arbitraje o el árbitro
lo consideren apropiado, de acuerdo con las reglas de la AAA para arbitraje con los consumidores o de acuerdo con las reglas
apropiadas de cualquier foro de arbitraje alternativo seleccionado por usted y por iolo o designado por un tribunal, sujeto a
las siguientes modificaciones:

1. El arbitraje será realizado frente a un único árbitro que tendrá un único abogado con licencia o un ex
magistrado y tendrá al menos 10 años de experiencia legal en a resolución de disputas comerciales.

2. De acuerdo con las limitaciones impuestas por la Ley Federal de Arbitraje (FAA), los términos de este
Contrato y las reglas aplicables de la AAA, el árbitro tendrá la facultad y la jurisdicción exclusiva para tomar todas
las decisiones importantes y de procedimiento en relación a la Disputa, siempre y cuando esto no incluya: (a) la
facultad de determinar la arbitrabilidad, facultad que las partes acuerdan otorgar exclusivamente a un tribunal de
jurisdicción competente; o (b) la facultad para llevar a cabo un arbitraje de clase o una acción representativa, que
está prohibida por los términos de este Contrato establecidos anteriormente. El árbitro solamente podrá realizar
un arbitraje individual y no podrá consolidar los reclamos de más de una persona ni tampoco presidir ninguna
forma de procedimiento de representación o de clase ni ningún otro procedimiento en representación de una o
más personas o que las involucre.

3. Las partes pueden llevar a cabo el descubrimiento de pruebas mediante interrogatorios, deposiciones y
solicitudes de producción que el árbitro determine como necesarias, con la advertencia de que cada parte tendrá
el derecho de tomar la deposición de al menos una persona durante al menos un día.
4. Al dictar cualquier laudo, el árbitro estará restringido por las disposiciones de la Limitación de
Responsabilidad de este Contrato (párrafo 5) y no tendrá jurisdicción para dictar un laudo para ninguna de las
partes del arbitraje que contradiga las disposiciones de la Limitación de Responsabilidad, con la condición, sin
embargo, de que la aplicabilidad de cualquiera de estas restricciones esté limitada por la ley sustantiva aplicable
o por las reglas AAA, esa restricción solamente se hará cumplir en la medida en que lo permitan dichas leyes o
reglas.

5. La parte que prevalezca en cualquiera de los siguientes asuntos (sin tener en cuenta las disposiciones de la
Limitación de Responsabilidad) tendrá la facultad de recuperar los honorarios de abogados y costos razonables
en que incurra: (i) una petición que cualquiera de las partes debe realizar en los tribunales para forzar el arbitraje
de una disputa; (ii) cualquier solicitud de dictado de laudo de un arbitraje, ya sea al árbitro o a los tribunales, con
el propósito de invalidar o de modificar el laudo; o (iii) cualquier acción que se realice para hacer cumplir las
disposiciones de confidencialidad aquí establecidas.

6. iolo pagará el monto de los costos y honorarios de arbitraje cobrados por la AAA y mantendrá el derecho de
solicitar que el árbitro asigne la responsabilidad definitiva sobre esa tarifa de una manera justa y razonable. A
menos que el árbitro compruebe que usted no tiene capacidad económica para pagar una parte de los
honorarios del árbitro o que, de otra manera, no corresponde que usted lo haga, el árbitro puede decidir, en
último término y a su entera discreción, que usted es responsable de alguna parte de esa parte de los honorarios.

Las reglas de la AAA están disponibles a través de la AAA. Puede comunicarse por correo escribiendo a la
siguiente dirección: 1633 Broadway, Floor 10, Nueva York, Nueva York 10019, EE. UU., por teléfono llamando al
(800) 778-7879, o a través del sitio web www.adr.org.

Los siguientes reclamos hechos por usted, por cualquier otro usuario o por iolo no estarán sujetos a arbitrajes
obligatorios y no serán sometidos a arbitraje: (1) reclamos por infracciones o apropiación indebida de cualquier
ley de derechos de autor, patente, secreto comercial, marca registrada, marca de servicio o imagen comercial de
los Estados Unidos o de otros países y (2) reclamos que aleguen infracciones al Título 17 del Código de los Estados
Unidos, Secciones 1201 y/o 1202, o de cualquier ley similar de otros países. En el caso de aquellos reclamos que
no están sujetos a un arbitraje obligatorio, ni usted, ni iolo ni ningún Otro usuario estarán vinculados por ninguna
decisión o laudo de ningún árbitro en conexión con la resolución o la decisión de ninguna cuestión de hecho o
legal requerida para resolver dicho reclamo, incluidas, entre otras, las cuestiones requeridas para decidir o
reglamentar con respecto a la infracción, la apropiación indebida, la validez, la aplicabilidad, o la propiedad de
ningún derecho de autor, patente, secreto comercial, marca registrada, marca de servicio o imagen comercial, o
con respecto a ningún remedio o recurso por ley o por equidad para tales infracciones o apropiaciones indebidas
o por cualquier infracción de las Secciones 1201 y/o 1202.

(b) Con la excepción de la disposición de arriba, que establece que la aplicabilidad del párrafo 13 de la Resolución de Disputas está
regida, tanto procesalmente como sustancialmente por la FAA, en la medida máxima en que lo permita la ley aplicable, este Contrato,
de lo contrario, se interpretará y se hará cumplir según las leyes del Estado de California y de los Estados Unidos de Norteamérica que
se apliquen a los contratos celebrados y realizados en California, en la medida máxima en que lo permita la ley.

14. LIMITACIÓN DEL PERÍODO PARA COMENZAR DENUNCIAS O ACCIONES

Sin importar las leyes o estatutos que digan lo contrario, y de acuerdo con el alcance máximo permitido por la ley, cualquier reclamo o
causa de acción que constituya una Disputa, según se defina en el párrafo 13(a)(i) de arriba:deberán ser presentados dentro del año
(1) posterior al surgimiento de esta Disputa; siempre y cuando la ley sustancial aplicable al arbitraje prohíba a las partes aceptar este
período de limitaciones, regirá el período de limitaciones de la ley sustancial aplicable. Si la parte no presenta un reclamo de arbitraje
dentro del período de limitaciones aplicable, esto constituirá una renuncia de la parte a los derechos de realizar en reclamo de
cualquier manera y una prohibición completa para cualquier reclamo basado en la Disputa, y el árbitro no tendrá jurisdicción para
tomar decisiones para la parte que no haya presentado su reclamo dentro del período de limitaciones aplicable.

15. TERCERO BENEFICIARIO

El Software puede incluir código de programación de equipo u otros Componentes con licencia de iolo de terceros. Esos terceros son
beneficiarios y tendrán el derecho de imponerle el cumplimiento de todas las obligaciones dispuestas en este Contrato de acuerdo con
el alcance de esas obligaciones en relación con el código de programación de un equipo o de otros Componentes de dichos terceros.

16. ACUERDO COMPLETO: EXENCIÓN

Salvo que se indique expresamente a continuación, este Contrato es el acuerdo completo entre usted y iolo en relación con el
contenido de este Contrato. Sustituye cualquier comunicación oral o escrita anterior y cualquier comunicación oral contemporánea
relacionada con ese contenido. Para evitar dudas, salvo que se especifique expresamente en la Sección 2, ninguna documentación de
licencia se considerará parte de este Contrato o una incorporación al mismo. Por lo tanto, no se considerará que ninguna
documentación de licencia enmiende, complemente o afecte de otro modo ninguna disposición de este Contrato, más allá de lo
expresamente contemplado en la Sección 2 con respecto al número de equipos en los cuales puede usarse el Software. Este Contrato
no se podrá enmendar, excepto según se contempla en el párrafo 8 o en el párrafo 9 de arriba, o mediante un escrito firmado por usted
y un representante autorizado de iolo. Además, al no haber expectativas que se opongan por parte de usted y de iolo, no se usará
ninguna práctica o método regular o de comercio entre usted y iolo para modificar, interpretar, complementar o alterar de alguna
manera cualquier término expreso de este Contrato. Ninguna exención de alguna disposición de este Contrato o de cualquier derecho u
obligación de usted o de iolo de acuerdo con este Contrato será efectiva, excepto cuando se realice en un escrito firmado por la parte
que otorga la exención, y cualquier exención será efectiva solamente en la instancia específica y para el objetivo específico establecido
en ese escrito.

PREGUNTAS O COMENTARIOS

Si tiene preguntas relacionadas con este Contrato, puede escribir a iolo a 150 South Los Robles Avenue, Suite 500, Pasadena, California
91101 EE. UU.
ESTE CONTRATO SE MODIFICÓ POR ÚLTIMA VEZ EL 26 DE AGOSTO DE 2014.

También podría gustarte