Está en la página 1de 36

AA4010

ES INSTRUCCIONES DE USO AA4030


AA8010
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
DE GEBRAUCHSANLEITUNG AЯ46

AA4010/4030/8010 1 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FIG. A 3 1
4
2

14

15

6
8
17

16
12
18

19

10

12

11
13

AA4010/4030/8010 2 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FIG. B FIG. D

FIG. C

FIG. E FIG. F FIG. G

FIG. H FIG. I FIG. J

FIG. K

AA4010/4030/8010 3 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FIG. L FIG. M FIG. N

FIG. O FIG. P

FIG. Q FIG. R FIG. S

AA4010/4030/8010 4 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FIG. T FIG. U

FIG. V FIG. X

AA4010/4030/8010 5 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. A)

Unidad interior 11. Alojamiento de la válvula de anclaje rápido (sólo modelo


1. Selector de funciones. AA4030).
Aparato inactivo. 12. Rejillas de toma de aire.
Climatización máxima. Unidad exterior
Climatización silenciosa.
13. Boca de evacuación del agua de condensación durante la
Deshumidificación. modalidad «Deshumidificación»
Purificación del aire silenciosa. 14. Barra para colgar
Purificación del aire máxima 15. Varilla separadora
2. Termostato
3. Indicador de depósito lleno. Accesorios
4. Dispositivo orientador del aire. 16. Placa soporte con sus tacos y tornillos para colgar la
5. Manguera de unión entre la unidad interior y la unidad exterior
exterior. 17. Tubo protector para proteger la manguera flexible
6. Filtro principal. cuando ésta atraviesa la pared.
7. Filtros purificadores. 18. Tapa de cobre protectora de las válvulas cuando la
manguera se ha desconectado de la unidad interior (sólo
8. Tubo de desagüe. modelo AA4030)
9. Espacio para cable. 19. Caperuza protectora del acoplamiento de la manguera
10. Boquilla para conexión del tubo de desagüe al flexible (sólo modelo AA4030)
depósito interno.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste – por principio – en materiales
no contaminantes que deberán ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Al final de su vida útil, desenchufe el aparato de la red y corte el cable de conexión. El aparato contiene refrigerantes que
han de eliminarse de acuerdo con la normativa vigente. Entregue su aparato antes de desecharlo por otros medios. Contacte
con su Ayuntamiento u otros centros competentes para la recogida del mismo.

ANTES DE CONECTAR SU APARATO

- Lea el libro de instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Contiene informaciones importantes, no sólo para el uso
sino también para su seguridad y mantenimiento.
- Conserve este libro de instrucciones. Eventualmente, puede servir a otro usuario.
- No ponga en marcha un aparato dañado.
- El montaje y conexión de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se
respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perder la garantía.
- Nuestros aparatos están de acuerdo a las normas de seguridad vigentes. Sólo técnicos competentes en esta materia, están
autorizados a repararlos. Está en juego su seguridad.
- Asegúrese de que los tapones de la boca de evacuación del agua (fig. A , 10 y 13) están correctamente montados, ya que
pueden haberse desplazado durante el transporte.

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

- Este electrodoméstico debe conectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra.
- Protección mediante un fusible de acción lenta de 10 A en el modelo AA4010-AA4030 y de 16 A en el modelo AA8010
(Ver tabla de características técnicas al final).

AA4010/4030/8010 6 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- En caso de necesitarse una alargadera, esta deberá estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5
mm2 por terminal y su longitud inferior a 25 m.
- El cable de conexión a la red eléctrica dispone de un alojamiento en la parte posterior del aparato.
- No permita la entrada de agua en el aparato.
- No cubra las entradas y salidas de aire de su aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido. Para ello diríjase al fabricante o su servicio posventa o
personal similar cualificado.

¡Atención!
Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18ºC de temperatura ambiental.
Cuando se apague el aparato, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo para que se equilibre el circuito de
frío.

CONDICIONES DE TRANSPORTE

La unidad interior dispone de ruedas para facilitar su traslado. Para transportar conjuntamente las unidades interior y exterior,
colgar la unidad exterior del soporte correspondiente en la unidad interior como muestra la figura B.
En caso de que sea necesario inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua del depósito interno con la ayuda
del tubo de desagüe (fig A,8) acoplado a la llave (fig A,10) de la parte inferior del aparato (fig C). Una vez colocado el
aparato en posición vertical, déjelo reposar unos diez minutos antes de su puesta en funcionamiento.
En caso de transportar sólo la unidad exterior, extraer primero el tapón obturador de la misma, inclinarla ligeramente y
vaciar el agua residual que pudiera haber en su interior.

¡Atención!
Tenga especial cuidado en el transporte de esta unidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salida de agua
que podría romperse al ser golpeado.

INSTALACION

¡Atención!
- Compruebe que el aparato está colgado en posición horizontal, de lo contrario podría gotear agua de su bandeja
inferior.
- Por razones de seguridad, no cuelgue la unidad exterior pendiente únicamente de la manguera que la une con la interior.
- La unidad exterior puede colgarse en la pared mediante los tacos, tornillos y accesorio suministrados con el aparato. En
este caso, la diferencia de altura entre las unidades interior y exterior no debe superar 1,5m. (Fig. D)
- No aprisionar ni torcer la manguera flexible que une ambos aparatos.
- No cubra las entradas y salidas de aire del aparato.

A) INSTALACION A TRAVES DE UNA VENTANA O PUERTA ENTREABIERTA


Según las condiciones concretas del recinto, la unidad exterior se puede colocar en el alféizar de la ventana (Fig. E),
apoyada en el suelo del exterior de la vivienda (Fig. F), o colgada de la pared exterior (Fig. G). El emplazamiento
debe tener una superficie lisa y horizontal, por ejemplo un balcón o una azotea. Para colgar la unidad exterior del
gancho del que va dotada, utilice el accesorio placa soporte.

B) INSTALACION A TRAVES DE UNA ABERTURA EN EL MARCO DE LA PUERTA O VENTANA


Esta opción consiste en practicar una abertura en el marco de la puerta o ventana para permitir usar la unidad con la
puerta o ventana cerrada. Para ello, practique en el marco un orificio de las dimensiones adecuadas de manera que
encaje en él el accesorio protector de la manguera de unión (fig H). En caso de no necesitar el acondicionador de
aire, la tapa del accesorio protector cierra el orificio.

C) INSTALACION A TRAVES DE UN ORIFICIO PRACTICADO EN LA PARED


- Realice en la pared un orificio adecuado para instalar el accesorio tubo protector (fig I,J). Este tubo puede fijarse
mediante pasta de silicona, tornillos, etc., según el material soporte.

AA4010/4030/8010 7 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- En caso de no necesitar el aparato de aire acondicionado, se cierran las tapas del accesorio. (Fig. K)
Para instalar la manguera a través del marco del orificio, es necesario desmontarla de la unidad interior. Esto es posible
gracias a la válvula de anclaje rápido (Quick coupling).

Proceda de la siguiente forma:


- Compruebe que el aparato está desconectado de la red eléctrica.
- Retire la tapa inferior de la zona de empalme y seguidamente los tornillos de la tapa superior. Con esto quedará a la
vista la zona de unión de la manguera flexible. (Fig. L)
- Extraiga la conexión eléctrica. Para ello, presione las patillas superior e inferior del enchufe. (Fig. M)
- Desmonte el tubo de evacuación de agua de condensación girándolo un cuarto de vuelta hacia la izquierda y
extrayéndolo. (Fig. N)
- Desplace hacia abajo la palanca de acoplamiento rápido. (Fig. O)
- Desplace haca abajo el cuerpo metálico del acoplamiento (Fig. P) y, al mismo tiempo, tire hacia arriba en movimiento
vertical (Fig. Q).
La manguera flexible se encuentra separada de la unidad interior. Introdúzcala por el agujero después de haber situado la
unidad exterior en el sitio elegido.
Vuelva a conectar la manguera flexible en la unidad interior procediendo exactamente en todas las operaciones a la inversa
de cómo se ha descrito anteriormente.
¡Atención!
- El acoplamiento rápido sólo se puede montar en una posición (Fig. Q) y al introducirlo en su alojamiento completamente
vertical.
- La palanca de acoplamiento rápido tiene que desplazarse con cierta fuerza hacia arriba hasta su posición inicial
(vertical). Sólo así se habrá efectuado la conexión correctamente.
- En caso de permanecer desconectadas las unidades interior y exterior durante un periodo prolongado, proteja el
extremo libre de la manguera flexible con la caperuza protectora (Fig. R) para evitar la penetración de polvo y suciedad. Así
mismo, encaje la tapa de cobre protectora sobre las válvulas (Fig. S). Aconsejamos no mantener desconectada durante
más de un día la manguera de la unidad inferior.
- No haga funcionar nunca la unidad interior desconectada de la unidad exterior.

INSTRUCCIONES DE USO

Refrigeración
- Enchufe el aparato.
- Seleccione la función de climatización máxima ( ) o silenciosa ( ). (Fig. T)
- Coloque el termostato en la temperatura deseada (Fig. U). Si el aparato se desconecta automáticamente debido al
termostato, habrá que esperar a que la temperatura ambiente suba 2-3ºC para que vuelva a entrar en funcionamiento.
El aparato refrigera y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable.
El agua de condensación que se produce durante este proceso es conducida y evacuada hacia el exterior, evaporándose
en el condensador. En condiciones extremas de humedad, el aparato acumulará agua condensada en un depósito interno
de la unidad interior. Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto luminoso de seguridad, indicando la necesidad de
vaciar dicho depósito, para ello:

- Desconecte el aparato (posición , fig. T) .


- Acople el tubo flexible de evacuación (fig A,8) a la boca para evacuación de agua (fig A,10) situada en la parte
inferior del aparato (fig. C)

Si el piloto luminoso de seguridad se enciende sin que se den estas condiciones extremas de humedad significará que se
ha acumulado indebidamente agua de condensación en el depósito de la unidad interior. En ese caso proceda de la
manera anterior. Verifique que la manguera flexible de unión de ambas unidades no está aplastada o aprisionada y que la
diferencia de altura entre las unidades no supera los 1,5 metros.

AA4010/4030/8010 8 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Deshumidificación
Colocar el mando selector de funciones (fig T) en la posición correspondiente al símbolo para deshumidificación ( ) el
aparato solo reduce la humedad del ambiente. Sin embargo no controla la temperatura.
- Evacuar el agua de la unidad exterior extrayendo para ello el tapón obturador de la bandeja inferior.
- Transporte las dos unidades hasta el recinto que se desea deshumidificar. Colóque la la unidad exterior sobre una
base o soporte, por ejemplo una mesa. (Fig. V)
- Conecte el tubo flexible de evacuación de agua (fig A,8) a la boca de evacuación de la unidad exterior (fig A,13) y
coloque un recipiente adecuado para recoger el agua.
- Seleccione la posición ( ) en la unidad interior.
- En función de las condiciones ambientales, el aparato puede extraer hasta 60 litros de agua por día.

¡Atención!
Atención!

Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18ºC de temperatura ambiental.
Al volver a cambiar el aparato a la función de "refrigeración" colocar el tapón obturador en la boca de evacuación de la
unidad exterior, de lo contrario se producirán fugas del agua de condensación durante el proceso de refrigeración.

Purificación del aire


- En esta función se recircula el aire al interior de la habitación pasándolo por unos filtros purificadores.
- El aparato incluye un filtro básico y un doble filtro activo purificador activos contra olores, humos, pólenes, bacterias
y polvo.
- Conecte el aparato.
- Seleccione la velocidad de ventilación: máxima ( ) o silenciosa ( ).
- Recomendamos dejar los filtros instalados con independencia de la función elegida (refrigeración, deshumidificación
o purificación del aire). Así conseguirá Vd. una más eficaz acción purificadora.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza y sustitución de los filtros purificadores


- La unidad interior está equipada con un filtro principal, (fig A,6) que es necesario limpiar con el paso del tiempo. Para
ello basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar.
- El juego de filtros purificadores (fig A,7) debe substituirse cada año. Para adquirir filtros de recambio diríjase a su
establecimiento habitual. Utilice siempre repuestos originales Ufesa.. Recambio filtros: RKZ 15013
- Instale los nuevos filtros como se muestra en la figura X.
- Coloque únicamente un juego de filtros sobre el soporte para mantener la potencia frigorífica.

Limpieza del aparato


- Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave.
- Nunca use agua caliente (a más de 40°C), blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo, y evite la entrada de
agua en el aparato. No limpie el aparato con una manguera.
- Limpie la unidad exterior al concluir la temporada de utilización.

Antes de su utilización al principio de temporada


- Limpie el filtro del aire.
- A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario.

Antes de guardarlo
Si prevé que el aparato no va a ser usado durante un largo período de tiempo, es recomendable vaciar el agua del
depósito interno con la ayuda del tubo de desagüe (fig A,8) acoplado a la llave (fig A,10) de la parte inferior del
aparato como muestra la figura C.

AA4010/4030/8010 9 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONSIDERACIONES QUE LE AHORRARÁN LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

Las acciones descritas a continuación le ayudarán a solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le ahorrarán llamadas
al Servicio Técnico. Si después de estas comprobaciones el problema no se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte
con nuestros técnicos especializados.

Qué hacer si…


…el aparato no funciona
- Compruebe que el enchufe está conectado.
- Compruebe que el selector de funciones no está en la posición inactiva ( ).
- Compruebe que hay energía en la red o no ha saltado un fusible.
- Ajuste el termostato a una temperatura menor.

... el aparato no funciona y el piloto de seguridad está encendido


- Verifique el estado del tubo flexible. No debe estar aplastado ni aprisionado.
- La diferencia de altura entre la unidad exterior y la interior no deberá ser superior a 1,5m.

... el aparato trabaja durante un cierto tiempo, desconectándose a continuación


- Compruebe que las entradas y salidas de aire no están obstruidas.
- En caso de registrarse en el exterior una temperatura ambiente superior a 43ºC, el aparato se desconecta
automáticamente durante un breve período, tras el cual volverá arrancar. En caso de que la temperatura interior del
recinto fuera inferior a 21ºC y la exterior, inferior a 22ºC el aparato se desconecta temporalmente a fin de evitar la
formación o acumulación de escarcha o hielo en el evaporador.
- Verifique que la conexión de el tubo flexible está correctamente instalado.

... el aparato no enfría lo suficiente


- Compruebe que la abertura de la ventana o puerta es lo más pequeña posible. Esto es particularmente importante en
caso de haber instalado el tubo flexible de modo que la ventana o puerta deba permanecer abierta.
- Verifique el estado del tubo flexible. No debe estar aplastado ni aprisionado.

... el aparato produce un ruido excesivo


- Compruebe que las entradas y salidas de aire no están obstruidas.
- Si escucha un ruido cíclico de agua es debido al funcionamiento de la bomba, que evacúa el agua de condensación
al exterior.

... el aparato está conectado, aunque el compresor no funciona


- La temperatura interior del recinto tiene que ser superior a 20°C para que el aparato pueda trabajar en la modalidad
de refrigeración.

... gotea agua de la unidad exterior


- Verifique si la unidad exterior está montada en posición horizontal.
- Verifique si el tapón obturador está montado correctamente.
Cualquier otra avería o reparación debe de ser llevada a cabo por un técnico especializado. Consulte a un Servicio
Técnico Autorizado.

10

AA4010/4030/8010 10 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLA DE CARACTERÍSTICAS

Modelos AA4010 AA4030 AA8010


Prestaciones
Capacidad máxima de refrigeración ( * ) w 3.700 3.700 4.250
Consumo máximo en refrigeración w 1.250 1.250 1.500
Capacidad de deshumidificación ltr/24h 50 50 60
Fusible A 10 10 16
Nivel Sonoro (min/max) dB(A) 47/49 47/49 47/49
Refrigerante R-407C R-407C R-410A
Caudales máximos de aire
En refrigeración m3/h 310 310 310
En ventilación m3/h 340 340 340
Rango de Funcionamiento
En refrigeración (min/max) °C 20/32 20/32 20/32
En Deshumidificación (min/max) °C 18/32 18/32 18/32
Dimensiones
Alto de la unidad interior cm 86,5 86,5 86,5
Ancho de la unidad interior cm 43,8 43,8 43,8
Fondo de la unidad interior cm 35,4 35,4 35,4
Alto de la unidad exterior cm 47,8 47,8 47,8
Ancho de la unidad exterior cm 44,0 44,0 44,0
Fondo de la unidad exterior cm 25,7 25,7 25,7
Peso de la unidad interior kg 33 33 33
Peso de la unidad exterior kg 10 10 10
Longitud del cable cm 210 210 210
Longitud de la manguera m 2 2 2
Accesorios
Regleta pasa-ventanas RKZ1000
Regleta pasa-balcon RKZ2000
Tubo pasa-muros/pasa-ventana B1RKZ 06009
Juego de Filtros Activos RKZ15013 X X X
( * ) ASHRAE 128

11

AA4010/4030/8010 11 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. A)

Indoor Unit 11. Housing for the quick fit valve (only on model
1. Function selector. AA4030).
Appliance on stand-by. 12. Air in-take grille.
Maximum air-conditioning. Outdoor Unit
Silent air-conditioning. 13. Condensed water outlet used in “dehumidification”
Dehumidification. mode.
Silent air purification. 14. Hanging bar
Maximum air purification 15. Separating rod
2. Thermostat
3. Tank full indicator. Accessories
4. Air directional device. 16. Wall mount with screws and wall plugs, used for
hanging the outdoor unit.
5. Indoor - Outdoor unit connection pipe.
17. Protective sleeve to protect the flexible duct when it
6. Main filter.
passes through a wall.
7. Purifying filters.
18. Copper valve cover used when the pipe has been
8. Drain pipe. disconnected from the indoor unit. (only on model
9. Cable compartment. AA4030)
10. Nozzle for connecting the drain pipe to the internal 19. Protective hood for the flexible pipe coupling (only
tank. on model AA4030)

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
When the appliance has reached the end of its useful life, unplug it from the mains supply and cut the connection cable off.
The appliance contains refrigerants which will have to be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not
dispose of your appliance yourself. Get in touch with your local council or other competent body for information about
how best to dispose of it.

BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE ON

- Read the instruction book before using the appliance for the first time. It contains important information, not only concerning
use but also safety aspects and maintenance.
- Keep this instruction book safe, Another user may find it useful.
- Never switch on an appliance that is damaged.
- Setting-up and connecting your appliance must be done in accordance with the assembly instructions and regulations in
force. If these instructions are not followed then the guarantee may be made void.
- Our appliances comply with current safety regulations. Only technicians qualified in such matters are permitted to repair
them. Your safety is at stake.
- Make sure that the water drain caps (fig. A,10 and 13) are fitted on securely, as they may have come loose during shipment.

CONDITIONS FOR USE

- This electrical appliance must be connected to a mains supply of 220/240 V, 50 Hz, through a socket with an earth
connection.

12

AA4010/4030/8010 12 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- It must be protected with a 10 A slow-action fuse to the model AA4010 - AA4030 and 16 A to the model AA8010 (See
characteristics table at the end).
- Should it be necessary to use an extension lead, this will have to a minimum wire gauge of 1.5 mm2 per terminal, be fitted
with an earth wire and be no longer than 25 m.
- There is a compartment at the rear of the appliance used for storing the mains cable.
- Do not let water get inside the appliance.
- Do not cover the air intakes or outlets on your appliance.
- If the mains cable becomes damaged it will have to be replaced. To do this, get in touch with the manufacturer, after-sales
service dept. or someone similarly qualified.

Attention!
This apppliance is not suitable for dehumidification at ambient temperatures of below 18°C.
After turning your appliance off, wait at least 3 minutes before turning it back on again. The cold circuit needs this amount
of time in order to reset.

MOBILITY

The indoor unit is fitted with wheels which allow it to be moved about. In order to move both the indoor and outdoor unit
together, hang the outdoor unit on the corresponding support fitted to the indoor unit, as shown in figure B.
Should it be necessary to tilt the appliance when moving it, the internal water tank will have to be emptied beforehand with
the help of the drain pipe (fig A,8) placed onto the drain cock (fig A,10) at the bottom of the appliance (fig C). Once the
appliance has been put back into the upright position leave it to stand for a few minutes before switching it on.
In the event that only the outdoor units is to be moved, first remove its drain plug and tilt it forward slightly to empty out any
water that might be still inside.

Attention!
Take special care when moving this appliance. The base is fitted with a drain outlet pipe that may break off if
knocked.

INSTALLATION

Attention!
- Make sure that the appliance is horizontally level when hung, otherwise water might drip out of the tray at the bottom.
- For safety reasons, the outdoor unit must never be left hanging from just the flexible pipe that connects it to the indoor
unit.
- The outdoor unit can be hung on the wall using the wall plugs, screws and accessory which are supplied with the
appliance. If this is done then the difference in height between the indoor and outdoor units should be no more than
1.5m. (Fig. D)
- Do not trap, twist or crush the flexible pipe that connects both units
- Do not cover the air intakes or outlets on the appliance.

A) INSTALLATION THROUGH A SLIGHTLY OPENED WINDOW / DOOR


Depending on individual circumstances, the outdoor unit can be either placed on the window ledge (Fig.. E) on the
ground outside the house (Fig. F) or hung on an outside wall (Fig. G). The said position must have a smooth, flat
surface, e.g. on a balcony or a flat roof. Use the wall mount accessory in order to hang the outdoor unit.

B) INSTALLATION THROUGH AN OPENING IN A WINDOW / DOOR FRAME


This option consists in making an opening in the door or window frame in order to use the unit with the door or window
closed. To do this, make a suitably sized hole in the frame so that the connection pipe sleeve accessory fits in snugly
(Fig. H). The lid for the sleeve can be used to shut off the hole whenever air-conditioning is not required.

13

AA4010/4030/8010 13 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
C) INSTALLATION THROUGH A HOLE MADE IN THE WALL
- Make a hole in the wall, big enough to take the pipe sleeve accessory (Fig. I,J). This sleeve can be fixed into position
using silicone sealant, screws, etc., depending on the base material.
- The lids for the sleeve can be used to block off the hole whenever air-conditioning is not required. (Fig. K)
In order to fit the flexible pipe through the hole it will have to be disconnected from the outdoor unit. This is easily done
thanks to the Quick-fit Coupling.

Do as instructed below:
- Check that the appliance is switched off and unplugged from the mains.
- Take the bottom cover off the connection area and then remove the screws from the top cover. The connection area
for the flexible pipe should now be visible. (Fig. L)
- Pull the electrical connection out. To do this press down on the plug’s top and bottom holding clips (Fig. M)
- Remove the condensate drain pipe by turning it a quarter turn to the left and then pulling it out. (Fig. N)
- Push the quick-fit coupling lever downward. (Fig. O)
- Move the coupling’s metal body down (Fig. P) whilst pulling it up vertically at the same time(Fig. Q).
The flexible pipe has now been removed from the indoor unit. Slide it through the hole after having placed the outdoor unit
into position.
Reconnect the flexible pipe to the indoor unit by doing the reverse of that described above.

Attention!
- The quick-fit coupling can only be attached in one position (Fig. Q) and must be completely vertical in order to fit into
its housing.
- A certain amount of force is required to move the quick-fit coupling lever back up to its original position (vertical). It
must be in this position to connect correctly.
- In the event that the indoor and outdoor units are left disconnected over a prolonged period, the open end of the
flexible pipe should be covered with the protective hood (Fig. R) in order to stop any dust or dirt from entering.
Similarly, the copper cover should be fitted to the valves (Fig. S). It is not advisable to leave the pipe off the indoor
unit for more than one day.
- Never operate the indoor unit if it is not connected to the outdoor unit.

INSTRUCTIONS FOR USE

Air-conditioning
- Plug the appliance in.
- Select either the maximum ( ) or silent ( ) air-conditioning function. (Fig. T)
- Set the thermostat to the desired temperature (fig. U). Should the thermostat setting cause the appliance to switch
itself off automatically, you will have to wait until the room temperature rises by 2-3ºC before it switches itself back on
again.

The appliance cools and dehumidifies the air within the room at the same time in order to create a pleasant climate.
The water produced during this process by condensation is led outside and released from the condenser by evaporation.
Under extremely humid conditions the appliance will store the condensed water in a tank inside the indoor unit. When this
reaches a set level the safety lamp will light up, indicating that the said tank will have to be emptied, which is done as follows:
- Switch the appliance off ( position, fig. T) .
- Attach the flexible drain pipe (fig A,8) to the water outlet (fig A,10) located on the bottom of the appliance (fig. C)

If the safety lamp lights up even though the room is not particularly damp, then this would indicate that the condensed
water has been inadvertently stored inside the indoor unit. Under these circumstances, proceed as described previously.
Check that the flexible connection pipe between the units has not been flattened or crushed and that the difference in
height between the units does not exceed 1.5 metres.

14

AA4010/4030/8010 14 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dehumidification
Set the function control knob (Fig. T) to the “Dehumidification” symbol ( ). At this setting, the appliance will only reduce
the humidity present in the atmosphere, without affecting the temperature.
- Release the water from the outdoor unit by removing the plug from the lower tray
- Move the two units to whichever area you wish to dehumidify. Place the outdoor unit on a base or support, e.g. a
table. (Fig. V)
- Connect the flexible drain pipe (fig A,8) to the water outlet on the outdoor unit (fig A,13) and direct it down into a
suitably sized container to collect the water.
- Select the ( ) position on the indoor unit.
- Depending on ambient conditions, the appliance is capable of extracting up to 60 litres of water per day.

Attention!
This apppliance is not suitable for dehumidification at ambient temperatures of below 18°C.
When you change back to the «Cooling» function, put the plug back into the drainage nozzle on the outdoor unit. Should
you fail to do so, the appliance will shed water produced by condensation during the cooling process.

Air purification
- On this setting the air inside the room is recirculated through purifying filters.
- The appliance includes a basic filter with a double active purifyng filter for: smoke, dust, pollen and bacteria. smoke, dust,
pollen and bacteria.
- Switch the appliance on.
- Select the ventilation speed: Maximum ( ) or silent ( ).
- We recommend leaving the filters installed, independently of the setting chosen (refrigeration, dehumidification or air
purification) This will provide you with a more efficient purifying action.

CLEANING & MAINTENANCE

Cleaning and replacing the purification filters


- The indoor unit features a main filter (fig A,6), which will require cleaning from time to time. To do this it should be
washed under running water, dried and put back.
- The set of purifying filters (fig A,7) will have to be replaced each year. Replacement filters can be obtained from your
local supplier. Always use original Ufesa replacement parts. Replacement filters: RKZ 15013
- Fit the new filters as shown in figures X.
- Only place one set of filters over the base filter in order to maintain the cooling effect.

Cleaning the appliance


- The appliance can be cleaned down with a cloth or sponge, warm water and a mild detergent.
- Never use hot water (more than 40°C), bleach, petrol-based products, acids or brushes when cleaning your appliance.
Prevent water entering the appliance. Do not clean your appliance with a hose.
- Clean the outdoor unit before it is put away.

Before use at the beginning of the season


- Clean the air filter.
- Then clean the cover and grilles, should they need cleaning.

Before storing it away


If you think that the appliance is not going to be used over a long period then it is advisable to empty the internal water
tank with the help of the drain pipe (8) placed onto the drain cock (10) at the bottom of the appliance, as shown in
figure 3.

15

AA4010/4030/8010 15 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CHECKS THAT WILL SAVE YOU CALLING THE TECHNICAL SERVICES.

The operations described below will help you to solve minor problems and save you calling the Technical Service Centre.
If, after having carried out these checks, the problem persists or reoccurs, then get in touch with our specialist technicians.

What to do if …

…the appliance does not work


- Make sure that it is plugged in.
- Check that the function selector is not in the off ( ) position.
- Check to see that there is power on the mains supply or if a fuse has tripped.
- Set the thermostat to a lower temperature.

... the appliance does not work and the safety light is on.
- Check the state of the flexible tube. It must not be flattened or trapped.
- The difference in height between the outdoor and indoor units must never be more than 1.5 m.

... the appliance works for a while and then switches itself off.
- Check that the air inlets and outlets on the appliance are free of obstructions.
- Whenever the outdoor temperature is greater than 43ºC, the appliance will automatically switch itself off for a short
period, after which it will come back on. Whenever the room temperature drops below 21ºC and the outdoor
temperature is less than 22ºC the appliance will switch itself off for a while to stop frost from forming or building up
on the evaporator.
- Check that the flexible pipe is connected correctly.

... the appliance does not cool the air sufficiently.


- Make sure that the door or window is opened as little as possible. This is particularly important if the flexible pipe has
been set up to allow the window or door to be left open.
- Check the state of the flexible tube. It must not be flattened or trapped.

... the appliance makes a lot of noise


- Check that the air inlets and outlets on the appliance are free of obstructions.
- If your can hear water running then this is due to the pump operating as it is taking the condensed water outdoors.

... the appliance is switched on but the compressor is not working


- The ambient temperature must be above 20°C for the appliance to operate in cooling mode.

... water is dripping from the outdoor unit


- Make sure that the outdoor unit is in an upright position
- Check to see if the drain plug is fitted securely.
Any other fault or repair must be dealt with by a specialist technician. Consult an Authorised Technical Service Centre.

16

AA4010/4030/8010 16 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CHARACTERISTICS TABLE

Modelos AA4010 AA4030 AA8010


Performance
Maximum cooling capacity ( * ) W 3.700 3.700 4.250
Maximum consumption: cooling W 1.250 1.250 1.500
Dehumidification capacity ltr/24h 50 50 60
Fuse A 10 10 10
Sound level (min/max) dB(A) 47/49 47/49 47/49
Refrigerant R-407C R-407C R-410A
Maximum air flows
Cooling m3/h 310 310 310
Ventilation m3/h 340 340 340
Operation range
Cooling (min/max) °C 20/32 20/32 20/32
Dehumidification (min/max) °C 18/32 18/32 18/32
Size
Height of the indoor unit cm 86,5 86,5 86,5
Width of the indoor unit cm 43,8 43,8 43,8
Depth of the indoor unit cm 35,4 35,4 35,4
Height of the outdoor unit cm 47,8 47,8 47,8
Width of the outdoor unit cm 44,0 44,0 44,0
Depth of the outdoor unit cm 25,7 25,7 25,7
Weight of the indoor unit kg 33 33 33
Weight of the outdoor unit kg 10 10 10
Length of cable cm 210 210 210
Length of the hose cm 2 2 3
Accessories
Window accessory RKZ1000
Balcony accessory RKZ2000
Wall // Window Tube B1RKZ 06009
Set of active filters RKZ15013 X X X
( * ) ASHRAE 128
17

AA4010/4030/8010 17 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. A)

Unité intérieure 11. Logement de la vanne d’ancrage rapide (sur


1. Sélecteur de fonctions modèle AA4030 seulement)
Appareil arrêté. 12. Grilles de prise d’air.
Climatisation maximale. Unité extérieure
Climatisation silencieuse. 13. Bouche d’évacuation de l’eau de condensation
Déshumidification. durant le mode «Déshumidification»
Purification silencieuse de l’air 14. Barre pour suspendre.
Purification maximale de l’air. 15. Tige de séparation.
2. Thermostat
3. Indicateur réservoir plein. Accessoires
4. Dispositif d’orientation de l’air. 16. Plaque support avec taquets et vis pour suspendre
l’unité extérieure.
5. Tuyau de raccordement entre l’unité intérieure et
l’unité extérieur. 17. Tuyau protecteur pour protéger le manche à air
flexible lorsque celui-ci traverse le mur.
6. Filtre principal.
18. Protecteurs en cuivre pour les vannes quand le
7. Filtres purificateurs.
tuyau est déconnecté de l’unité intérieure (sur
8. Tuyau de vidange. modèle AA4030 seulement)
9. Logement du cordon. 19. Protecteur de l’accouplement du tuyau flexible
10. Buse pour connecter le tuyau de vidange au (sur modèle AA4030 seulement).
réservoir interne.

DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages
sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service
Local d’Élimination des Déchets.
A la fin de la vie utile de l’appareil, débranchez-le du secteur et couper le cordon de branchement. Cet appareil contient
des réfrigérants qui doivent être éliminés conformément à la normative en vigueur. Remettez votre vieil appareil à un
organisme, plutôt que de le mettre au rebut par d’autres moyens. Contactez votre Mairie ou un autre centre compétent
pour la reprise de celui-ci.

AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL

- Avant la première utilisation de cet appareil, lire attentivement le livre d’instructions qui contient d’importantes informations
non seulement d’utilisation mais également de sécurité et d’entretien.
- Conservez ce livre d’instructions qui peut éventuellement servir à un autre utilisateur.
- Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé.
- Le montage et la connexion de l’appareil doivent être effectués conformément aux instructions de montage et à la normative
en vigueur. En cas de non respect de ces instructions, vous risquez de perdre la garantie de l’appareil.
- Nos appareils ont été fabriqués conformément aux normes de sécurité en vigueur. Seuls des techniciens compétents en
la matière sont habilités à les réparer. Il en va de votre sécurité.
- Assurez-vous que les bouchons de vidange (fig. A,10 et 13) sont bien fixés car il est possible qu’ils aient bougé durant le
transport.

18

AA4010/4030/8010 18 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONDITIONS D’UTILISATION

- Cet appareil électroménager doit être branché au secteur à 220/240 V et 50 Hz, à une prise de terre.
- Protection par le biais d’un fusible d’action lente de 10 A dans le modèle AA4010 - AA4030 et de 16 A dans le modèle
AA8010. (Voir tableau final de caractéristiques).
- S’il faut utiliser une rallonge, celle-ci devra être munie d’une prise de terre, la section de la rallonge doit être d’au-moins
1.5 mm2 par cosse et d’une longueur inférieure à 25 m.
- Un compartiment a été prévu en partie arrière de l’appareil pour le cordon de branchement.
- L’eau ne doit pas entrer dans l’appareil.
- Ne pas couvrir les entrées et sorties d’air de l’appareil et plus particulièrement dans la fonction chauffage.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé. Pour ce faire, adressez-vous au fabricant,
à votre service après-vente ou à un technicien qualifié.

Attention :
Cet appareil n’est pas apte à déshumidifier en dessous de 18°C de température d’ambiance.
Lorsque votre appareil s’éteint, attendez au moins 3 minutes avant de le remettre en marche pour que le circuit de froid
s’équilibre.

DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL

L’unité porte des roulettes qui permettent de la déplacer facilement. Pour déplacer les unités intérieure et extérieure ensemble,
poser l’unité extérieure sur le support correspondant de l’unité intérieure, comme indiqué sur la figure B.
S’il s’avère nécessaire d’incliner l’appareil pour le changer de place, il faudra d’abord vider l’eau du réservoir intérieur à
l’aide du tuyau de vidange (fig A,8) accouplé à la vanne (fig A,10) placée en bas de l’appareil (Fig. C). Après avoir placé
l’appareil en position verticale, attendre qu’il repose dix minutes avant de le faire fonctionner.

Attention!
Soyez particulièrement vigilant pour déplacer cette unité. La base de l’appareil est équipée d’un tuyau de sortie
de l’eau qui risque de casser en cas de coup.

INSTALLATION

Attention !
- Attention vérifier si l’appareil est fixé en position horizontale, faute de quoi, l’eau risque de s’égoutter du bac inférieur.
- Pour des raisons de sécurité, ne jamais suspendre l’unité extérieure par l’intermédiaire uniquement du tuyau qui la relie à
l’unité intérieure.
- L’unité extérieure peut être fixée au mur par l’intermédiaire des taquets, vis et accessoire extérieur livrés avec l’appareil.
Dans ce cas, la différence de hauteur entre l’unité intérieure et l’unité extérieure ne doit pas dépasser 1.50 m (Fig. D).
- Ne pas pincer ni tordre le tuyau flexible que relie les deux unités.
- Ne pas couvrir les entrées et sorties d’air de l’appareil.

A) INSTALLATION À TRAVERS UNE FENÊTRE OU PORTE ENTROUVERTE


Selon les conditions concrètes du local, l’unité extérieure peut être installée sur la feuillure de la fenêtre (Fig. E), appuyée
au sol à l’extérieur du logement (Fig. F) ou fixée au mur (Fig. G). La surface de l’endroit choisi doit être lisse et horizontale,
un balcon ou une terrasse par exemple. Pour accrocher l’unité extérieur du crochet qu’elle porte, utilisez l’accessoire
plaque support.

B) INSTALLATION À TRAVERS UNE OUVERTURE DANS L’ENCADREMENT DE LA PORTE OU DE LA FENÊTRE.


Cette option consiste à faire une ouverture dans l’encadrement de la porte ou de la fenêtre permettant d’utiliser l’unité
avec la porte ou la fenêtre fermée. Pour ce faire, percer un trou dans l’encadrement aux dimensions permettant d’emboîter

19

AA4010/4030/8010 19 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
à l’intérieur l’accessoire protecteur du tuyau de raccordement (Fig. H). Si le climatiseur n’est pas utilisé, le couvercle de
l’accessoire de protection ferme l’ouverture.

C) INSTALLATION À TRAVERS UN TROU PERCÉ DANS LE MUR


- Percez un trou dans le mur pour y installer l’accessoire du tuyau protecteur (Fig. I,J). Ce tuyau peut être fixé avec de la
silicone, des vis, etc selon le matériau du support.
- Si le climatiseur n’est pas utilisé, fermez les couvercles de l’accessoire (Fig. K).
Pour installer le tuyau à travers l’encadrement du trou, il faut démonter le tuyau de l’unité intérieure, cette opération est
possible grâce à la vanne d’ancrage rapide (Quick coupling).

Faire comme suit :


- Vérifiez si l’appareil est bien déconnecté du secteur électrique.
- Retirez le couvercle inférieur de la zone de raccordement et ensuite les vis du couvercle supérieur, ce qui mettra à
découvert la zone de raccordement du tuyau flexible (Fig. L).
- Enlevez la connexion électrique en appuyant sur les onglets supérieur et inférieur de la fiche (Fig. M).
- Démontez le tuyau d’évacuation de l’eau condensée en le tournant d’un quart de tour sur la gauche puis enlevez-le
(Fig. N).
- Déplacez vers le bas le levier d’accouplement rapide (Fig. O).
- Déplacez vers le bas le corps métallique (Fig. P) tout en tirant vers le haut en mouvement vertical (Fig. Q).
Le tuyau flexible est à l’écart de l’unité intérieure, introduisez-le dans le trou après avoir placé l’unité extérieure à l’endroit
choisi. Connectez à nouveau le tuyau flexible à l’unité intérieure en faisant exactement les mêmes opérations précitées mais
à l’inverse.

Attention !
- L’accouplement rapide ne peut être monté que sur une position (Fig. Q) et en l’introduisant dans son logement
complètement à la verticale.
- Le levier d’accouplement rapide doit être déplacé avec une certaine force vers le haut jusqu’à sa position initiale
(verticale) car c’est la seule façon de réaliser correctement la connexion.
- Si vous ne devez pas utiliser les unités intérieur et extérieure durant une période prolongée, protégez l’extrémité libre
du tuyau flexible avec le protecteur (Fig. R) pour éviter toute entrée de poussière et de salissure. De même, emboîtez
le protecteur en cuivre sur les vannes (Fig. S). Nous conseillons de ne pas déconnecter plus d’une journée le tuyau de
l’unité intérieure.
- Ne jamais faire fonctionner l’unité intérieure déconnectée de l’unité extérieure.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Climatisation
- Branchez l’appareil.
- Sélectionnez la fonction de climatisation maximale ( ) ou silencieuse ( ) (Fig. T).
- Placez le thermostat (fig. U) à la température choisie. Si l’appareil se déconnecte automatiquement par le thermostat,
il faudra attendre que la température ambiante monte 2-3°C pour qu’il entre à nouveau en fonctionnement.
L’appareil refroidit et déshumidifie simultanément l’air de la pièce créant ainsi un climat agréable.
L’eau de condensation se produisant au cours du processus est conduite et évacuée vers l’extérieur, et s’évapore dans le
condensateur.
Dans des conditions extrêmes d’humidité, l’appareil accumule l’eau condensée dans un réservoir interne de l’unité intérieure.
Quand cette eau atteint un certain niveau, le voyant lumineux de sécurité s’allume pour indiquer qu’il faut vider le réservoir
en faisant ainsi :

- Débranchez l’appareil (position fig. T).


- Accouplez le tuyau flexible d’évacuation (fig A,8) à la bouche pour l’évacuation de l’eau (fig A,10) placée en bas de
l’appareil (Fig. C).

20

AA4010/4030/8010 20 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Si le voyant lumineux de sécurité s’allume alors qu’il n’existe pas de conditions extrêmes d’humidité c’est parce que de
l’eau de condensation s’est indûment accumulée dans le réservoir de l’unité intérieure. Dans ce cas il faudra vider le
réservoir comme indiqué au paragraphe précédent. Vérifiez que le tuyau flexible de raccordement des deux unités n’est
pas écrasé ou coincé et que la différence de hauteur entre les unités ne dépasse pas 1.50 m.

Déshumidification
Situer la commande de sélection des fonctions (Fig T), sur la position correspondant au symbole pour “Déshumidification”
( ) . L’appareil réduit seulement l’humidité de l’air de l’environnnement, sans régler la température.
- Evacuer leau de lúnité extérieure en ôtant pour cela le bouchon obturateur du plateau inférieur.
- Conduire les deux unités dans la pièce où l’humidificateur doit être placé. Placez l'unité extérieur sur une base ou
support, une table par exemple (Fig. 22).
- Connectez le tuyau flexible d’évacuation d’eau (fig A,8) à la bouche d’évacuation de l’unité extérieure (fig A,13) et
placez un récipient approprié pour recueillir l’eau.
- Sélectionnez la position ( ) sur l’unité intérieure.
- Selon les conditions ambiantes, l’eau déshumidifiée peut atteindre 60 litres par jour.

Attention :
Cet appareil n’est pas apte à déshumidifier en dessous de 18°C de température d’ambiance.
Au moment de changer à la modalité «Réfrigération», situer le bouchon obturateur dans la bouche d’évacuation de l’unité
extérieure, sinon, des fuites d’eau de condensation se produiraient pendant le processus de réfrigération.

Purification de l’air
- Cette fonction fait recirculer l’air à l’intérieur de la pièce en le faisant passer par des filtres purificateurs.
- L’appareil est équipé d’un filtre de base et un double filtre actif purificateur, contre: les odeurs, les fumées, le pollen,
les bactéries et la poussière.
- Connectez l’appareil.
- Sélectionnez la vitesse de ventilation : maximale ( ) ou silencieuse ( ).
- Nous conseillons de laisser les filtres installés dans l’appareil indépendamment de la fonction choisie (refroidissement,
déshumidification ou purification de l’air), vous obtiendrez ainsi une action purificatrice plus efficace.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage et entretien des filtres purificateurs


- L’appareil contient un filtre de base d’air (fig A,6) qu’il faut nettoyer de temps en temps en le lavant sous l’eau
courante, ensuite l’essuyer et l’installer à nouveau.
- Le jeu des filtres purificateurs (fig A,7) doit être remplacé chaque année. Vous pouvez acheter ces filtres de rechange
chez votre vendeur habituel d’appareils électroménagers. Utilisez toujours de pièces de rechange d’origine UFESA.
- Remplacement des filtres RKZ 15013
- Installez les nouveaux filtres comme indiqué sur la figure X.
- Placez uniquement un jeu de filtres sur le support pour conserver la puissance de refroidissement.

Nettoyage de l’appareil
- Vous pouvez nettoyez l’appareil avec un chiffon ou une éponge, de l’eau tiède et un détergent doux.
- N’utilisez jamais d’eau chaude (à plus de 40ºC), de produit blanchissant, de l’essence, des acides ou des brosses, et
évitez l’entrée d’eau dans l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
- Nettoyer l’unité extérieure à la fin de la saison d’utilisation.

Avant de l’utiliser en début de saison.


- Nettoyez le filtre à air.
- Ensuite nettoyer l’habillage et les grilles si nécessaire.

21

AA4010/4030/8010 21 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Avant de le ranger
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, il est recommandé de vider l’eau du réservoir
à l’aide du tuyau de vidange (fig A,8) accouplé à la vanne (fig A,10) placée en bas de l’appareil, comme indiqué sur la
figure C.

CONSEILS QUI VOUS ÉVITERONT D’AVOIR A APPELER LE SERVICE TECHNIQUE

Les conseils figurant ci-après vous aideront à solutionner vous-même de petits contretemps et vous éviteront d’avoir à
appeler le service technique. Cependant si après toutes ces vérifications, le problème persiste ou se présente à nouveau,
adressez-vous alors à nos techniciens agréés.

Que faire si…

…l’appareil ne fonctionne pas


- Vérifiez si la fiche est bien branchée.
- Vérifiez que le sélecteur de fonctions ne soit pas sur la position arrêt ( )
- Vérifiez s’il y a bien de l’énergie sur le secteur ou s’il y a un fusible grillé.
- Réglez le thermostat à une température plus basse.

... l’appareil ne fonctionne pas et le voyant de sécurité est allumé.


- Vérifiez l’état du tuyau flexible qui ne doit être si écrasé, ni coincé.
- La différence de hauteur entre l’unité extérieure et l’unité intérieure ne doit pas dépasser 1.50 m.

... l’appareil travaille un certain temps puis ensuite il se déconnecte


- Vérifiez que les entrées et sorties d’air ne sont pas bouchées.
- Si la température ambiante extérieure est supérieure à 43° C, l’appareil se déconnecte automatiquement durant une
brève période après laquelle il démarre à nouveau. Si la température intérieure de la pièce est inférieure à 21° C et la
température extérieure est inférieure à 22° C, l’appareil se déconnecte temporairement afin d’éviter la formation ou
l’accumulation de givre dans l’évaporateur.
- Vérifier si la connexion du tuyau flexible est correctement installée.

... l’appareil ne refroidit pas suffisamment


- Vérifiez que l’ouverture de la fenêtre ou de la porte soit le plus petite possible. Ceci est particulièrement important
si le tuyau flexible est installé d’une manière qui oblige à laisser la fenêtre ou la porte ouverte.
- Vérifiez l’état du tuyau flexible qui ne doit être si écrasé, ni coincé.

... l’appareil émet trop de bruit


- Vérifiez que l’entrée et la sortie de l’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
- Si vous entendez un bruit cyclique celui-ci provient du fonctionnement de la pompe qui évacue l’eau de condensation
vers l’extérieur.

... l’appareil est connecté mais le compresseur ne fonctionne pas


- Pour que l´appareil puisse fonctionner en mode réfrigération, il faut que la température de la pièce dépasse 20°C.

... l’eau s’égoutte de l’unité extérieure


- Vérifiez si l’unité extérieure est montée en position horizontale.
- Vérifiez si le bouchon est correctement placé.
Pour toute autre panne ou réparation adressez-vous à un Service Technique Agréé.

22

AA4010/4030/8010 22 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLEAU DE CARACTERISTIQUES

Modeles AA4010 AA4030 AA8010


Prestations

Capacité maximale de réfrigération ( * ) W 3.700 3.700 4.250


Consommation maximale de réfrigération W 1.250 1.250 1.500
Capacité de déshumidification ltr/24h 50 50 60
Fusible A 10 10 10
Niveau Sonore (min/max) dB(A) 47/49 47/49 47/49
Réfrigérant R-407C R-407C R-410A
Débits maximums d’air
Sur réfrigération m3/h 310 310 310
Sur ventilation m3/h 340 340 340
Niveau de Fonctionnement
Sur réfrigération (min/max) °C 20/32 20/32 20/32
Sur déshumidification (min/max) °C 18/32 18/32 18/32
Dimensions
Hauteur de l’unité intérieure cm 86,5 86,5 86,5
Largeur de l’unité intérieure cm 43,8 43,8 43,8
Profondeur de l’unité intérieure cm 35,4 35,4 35,4
Hauteur de l’unité extérieure cm 47,8 47,8 47,8
Largeur de l’unité extérieure cm 44,0 44,0 44,0
Profondeur de l’unité extérieure cm 25,7 25,7 25,7
Poids de l’unité intérieure kg 33 33 33
Poids de l’unité extérieure kg 10 10 10
Longueur du câble cm 210 210 210
Longueur du tuyau cm 2 2 3
Accesoires
Accessoire passe-fenêtres RKZ1000
Accessoire passe-balcon RKZ2000
Tuyau passe-murs/passe-fenêtr B1RKZ 06009
Jeu de Filtres Acti RKZ15013 X X X
( * ) ASHRAE 128
23

AA4010/4030/8010 23 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. A)

Unidade interior 11. Alojamento da válvula de ancoragem rápida (só


1. Selector de funções. modelo AA4030).
Aparelho inactivo. 12. Grelhas de tomada de ar.
Climatização máxima. Unidade exterior
Climatização silenciosa. 13. Bocal de evacuação da água de condensação
Desumidificação. durante a modalidade “Desumidificação”
Purificação de ar. 14. Barra para pendurar
Purificação de ar máxima. 15. Varinha separadora
2.Termóstato.
Acessórios
3.Indicador de depósito cheio.
4. Dispositivo orientador do ar. 16. Placa suporte com suas cunhas e parafusos para
pendurar a unidade exterior
5. Mangueira de união entre a unidade interior e a
exterior. 17. Tubo protector para proteger a mangueira flexível
quando esta atravessa a parede.
6. Filtro principal.
18. Tampa de cobre protectora das válvulas quando a
7. Filtros purificadores.
mangueira se desligou da unidade interior (só
8. Tubo de drenagem. modelo AA4030)
9. Espaço para cabo. 19. Carapuça protectora do acoplamento da
10. Bocal para ligação do tubo de drenagem ao mangueira flexível (só modelo AA4030)
depósito interno.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:

Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste – em princípio - em
materiais não contaminantes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de
lixos.
No final da sua vida útil, desligue o aparelho da rede e corte o cabo de ligação. O aparelho contém refrigerantes que
deverão ser eliminados de acordo com a normativa em vigor. Entregue o seu aparelho, antes de o eliminar por outros
meios. Contacte a sua Câmara Municipal ou outros centros competentes para a recolha do mesmo.

ANTES DE LIGAR O SEU APARELHO

- Leia o livro de instruções antes de o utilizar por primeira vez. Contém informações importantes, não só para o seu uso mas
também para a sua segurança e manutenção.
- Conserve este livro de instruções. Pode eventualmente servir para outro usuário.
- Não ponha em funcionamento um aparelho danificado.
- A montagem e ligação do seu aparelho deverão estar de acordo com as instruções de montagem e com a normativa em
vigor. Se estas instruções não forem respeitadas pode correr o risco de perder a garantia.
- Os nossos aparelhos estão de acordo com as normas de segurança em vigor. Só os técnicos competentes nesta matéria,
estão autorizados a proceder à sua reparação. É a sua segurança que está em jogo.
- Assegure-se de que os tampões da boca de evacuação da água (fig. A,10 e 13) estão correctamente montados, já que se
podem ter deslocado durante o transporte.

24

AA4010/4030/8010 24 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO

- Este electrodoméstico deverá ligar-se à rede de 220/240 V e 50 Hz, numa tomada com ligação na terra.
- Protecção mediante um fusível de acção lenta de 10 A no modelo AA4010 AA4030 e de 16 A no modelo AA8010 (Ver
tabela de características no fim).
- No caso de ser necessário uma extensão, esta deverá possuir ligação à terra, a sua secção deverá ser de pelo menos 1,5
mm2 por terminal e o seu comprimento inferior a 25 m.
- O cabo de ligação à rede eléctrica possui um alojamento na parte posterior do aparelho.
- Não permita a entrada de água no aparelho.
- Não tape as entradas e saídas de ar do aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído. Para isso deverá dirigir-se ao fabricante, ou ao seu
serviço pós venda, ou ao pessoal similar qualificado.

Atenção!
Este aparelho não está apto para desumidificar abaixo de 18°C de temperatura ambiente.
Quando apagar o aparelho, deve esperar pelo menos 3 minutos antes de o tornar a ligar para permitir que o circuito de frio
se equilibre.

CONDIÇÕES DE TRANSPORTE

O aparelho possui rodas para facilitar o deslocamento. Para transportar conjuntamente as unidades interior e exterior,
pendurar a unidade exterior do suporte correspondente na unidade interior como mostra a figura B.
No caso de ser necessário inclinar o aparelho para poder deslocá-lo, terá que esvaziar a água do depósito interno com a
ajuda do tubo de drenagem (fig A,8) encaixado na chave (fig A,10) da parte inferior do aparelho (Fig. C). Novamente
colocado o aparelho na posição vertical, deixe-o repousar uns dez minutos antes de o por em funcionamento.
No caso de transportar só a unidade exterior, extrair primeiro o tampão obturador da mesma, incline-a ligeiramente e
esvaziar a água residual que pudesse conter no seu interior.

Atenção!
Tenha um cuidado especial no transporte desta unidade. A base deste aparelho possui um tubo de saída de
água que poderia partir-se ao chocar com algo.

INSTALAÇÃO

Atenção!
- Comprove que o aparelho esteja pendurado em posição horizontal, caso contrário poderia gotear água da sua bandeja
inferior.
- Por razões de segurança, não pendure a unidade exterior pendente unicamente da mangueira que a une com a interior.
- A unidade exterior pode pendurar-se na parede mediante as cunhas, parafusos e acessórios subministrados com o
aparelho.
- Nesse caso, a diferença de altura entre as unidades interior e exterior não deve superar 1,5m. (Fig. D)
- Não aprisionar nem torcer a mangueira flexível que une ambos aparelhos.
- Não tape as entradas e saídas de ar do aparelho.

A) INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE UMA JANELA OU PORTA ENTREABERTA

Conforme as condições concretas do recinto, a unidade exterior pode-se colocar na parte reentrante da janela (Fig. E),
apoiada no chão do exterior da vivenda (Fig. F), ou pendurada na parede exterior (Fig. G). O emprazamento deve ter uma
superfície lisa e horizontal, por exemplo um balcão ou uma açoteia. Para pendurar a unidade exterior do gancho do qual
está dotada, utilize o acessório placa suporte.

25

AA4010/4030/8010 25 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
B) INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE UMA ABERTURA NO MARCO DA PORTA OU JANELA
Esta opção consiste em praticar uma abertura no marco da porta ou janela para permitir usar a unidade com a porta ou
janela fechada. Para isso, faça em um marco um orifício das dimensões adequadas de maneira que encaixe no acessório
protector da mangueira de união (Fig. H). No caso de não necessitar o acondicionador de ar, a tampa do acessório
protector fecha o orifício.

C) INSTALAÇÃO ATRAVÉS DE UM ORIFÍCIO PRATICADO NA PAREDE


- Realize na parede um orifício adequado para instalar o acessório tubo protector (Fig. I,J). Este tubo pode fixar-se
mediante pasta de silicone, parafusos, etc., conforme o material suporte.
- No caso de não necessitar o aparelho de ar acondicionado, fecham-se as tampas do acessório. (Fig. K)
Para instalar a mangueira através do marco do orifício, é necessário desmontá-la da unidade interior. Isso é possível graças
à válvula de ancoragem rápido (Quick coupling).

Proceda da seguinte forma:


- Comprove que o aparelho esteja desligado da rede eléctrica.
- Retire a tampa inferior da zona de empalme e seguidamente os parafusos da tampa superior. Com isso ficará à vista
a zona de união da mangueira flexível. (Fig. L)
- Extrair a conexão eléctrica. Para isso, pressione as patilhas superior e inferior da tomada. (Fig. M)
- Desmonte o tubo de evacuação de água de condensação girando-o um quarto de volta para a esquerda e extraindo.
(Fig. N)
- Proceder à sua deslocação para baixo a palanca de acoplamento rápido. (Fig. O)
- Proceder à sua deslocação para baixo o corpo metálico do acoplamento (Fig. P) e, ao mesmo tempo, tire para cima
em movimento vertical (Fig. Q).
A mangueira flexível encontra-se separada da unidade interior. Introduza-a pelo buraco depois de ter situado a unidade
exterior no local escolhido.
Volta a conectar a mangueira flexível na unidade interior procedendo exactamente em todas as operações à inversa de
como se descreveu anteriormente.

Atenção!
- O encanamento rápido só se pode montar em uma posição (Fig. Q) e ao introduzi-lo no seu alojamento completamente
vertical.
- A palanca de encaixamento rápido tem que deslizar-se com certa força para cima até à sua posição inicial (vertical).
Só assim se terá efectuado a conexão correctamente.
- No caso de permanecer desligadas as unidades interior e exterior durante um período prolongado, proteja o extremo
livre da mangueira flexível com a carapuça protectora (Fig. R) para evitar a penetração de pó e sujeira. Assim mesmo,
encaixe a tampa de cobre protectora sobre as válvulas (Fig. S). Aonselhamos não manter desligada durante mais de
um dia a mangueira da unidade interior.
- Não faça funcionar nunca a unidade interior desligada da unidade exterior.

INSTRUÇÕES DE USO

Climatização
- Ligue o aparelho.
- Seleccione a função de Climatização máxima ( ) ou silenciosa ( ) . (Fig. T)
Coloque o termostato na temperatura desejada. U). Se o aparelho se desligar automaticamente devido ao termostato, terá
que esperar que a temperatura ambiente suba 2-3º C para que volte a entrar em funcionamento.
O aparelho arrefece e desumidifica simultaneamente o ar do recinto, criando deste modo um clima agradável.
A água de condensação que se produz durante este processo é conduzida e evacuada para o exterior, evaporando-se no
condensador.
Em condições extremas de humidade, o aparelho acumulará água condensada num depósito interno. Chegando a um certo
nível acender-se-á uma lâmpada-piloto luminosa de segurança 14, indicando a necessidade de esvaziar tal depósito; para isso:
- Desligue o aparelho (posição , fig. T) .

26

AA4010/4030/8010 26 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Encaixe o tubo flexível de evacuação (fig A,8) na boca para evacuação de água (fig A,10) situada na parte inferior do
aparelho (fig. C)
Se o piloto luminoso de segurança se acende sem que se manifestem estas condições extremas de humidade significará
que se acumulou indevidamente água de condensação no depósito da unidade interior.
Nesse caso proceda da maneira anterior. Verifique que a mangueira flexível da união de ambas unidades não esteja
amassada ou aprisionada e que a diferença de altura entre as unidades não supere os 1,5 metros.

Desumidificação.
Colocar o comando selector de funções (Fig. T) na posição corrrespondente ao símbolo de “Desumidificação” ( ).O
aparelho só reduz a humidade do ar do ambiente e não regula a temperatura.
- Evacuar a água da unidade exterior extraindo para tal o tampão obturador do tabuleiro inferior.
- Transporte as unidades até que o recinto que se desejar se desumidifique. Coloque-a unidade exterior sobre uma
base ou suporte, por exemplo uma mesa. (Fig. V)
- Conecte o tubo flexível de evacuação da água (fig 8) à boca de evacuação da unidade exterior (fig 13) e coloque um
recipiente adequado para recolher a água.
- Seleccione a posição ( ) na unidade interior.
- Em função das condições ambientais, o aparelho pode extrair até 60 litros de água por dia.

Atenção!
Este aparelho não está apto para desumidificar abaixo de 18°C de temperatura ambiente.
Ao mudar para a modalidade «Refrigeração», colocar o tampão obturador na boca de evacuação da unidade exterior. Em
caso contrário, haveria fugas de água de condensação durante o processo de refrigeração.

Purificação de ar.
- Nesta função a uma circulação do ar no interior do quarto, passando-o por uns filtros purificadores.
- O aparelho inclui um filtro básico dum duplo filtro activo purificador, contra: cheiros, fumos, pólen, bactérias e pó.
- Ligue o aparelho.
- Seleccione a velocidade de ventilação: máxima ( ) ou silenciosa ( ).
- Lembramos de deixar os filtros instalados independentemente da função eleita (refrigeração, Desumidificação ou
purificação do ar). Assim conseguirá uma acção purificadora mais eficiente.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Limpeza e substituição dos filtros purificadores


- A unidade interior está equipada com um filtro principal (fig A,6) que é necessário limpar com a passagem do
tempo. Para isso basta lavá-lo com água da torneira, secá-lo e voltar a instalá-lo.
- O jogo de filtros purificadores (fig A,7) deverá substituir-se cada ano. Para adquirir filtros sobresselentes dirija-se ao
seu estabelecimento habitual. Utilize sempre peças sobresselentes originais Ufesa.. Recambio filtros: RKZ 15013
- Instale os novos filtros como se mostra nas figuras X.
- Coloque unicamente um jogo de filtros sobre o suporte para manter a potência frigorífica.

Limpeza do aparelho
- Pode limpar o aparelho com um pano ou esponja, água morna e um detergente suave.
- Nunca use água quente (a mais de 40°C), branqueadores, benzina, gasolina, ácidos ou uma escova, e evite a entrada
de água no aparelho. Não limpe o aparelho com uma mangueira.
- Limpe a unidade exterior ao concluir a temporada de utilização.

Antes de utilizá-lo no início de temporada


- Limpe o filtro de ar.
- A seguir limpe a carcaça e as grelhas caso seja necessário.

27

AA4010/4030/8010 27 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Antes de o arrumar
Se prevê que não vai utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, é recomendável esvaziar a água do depósito
interno com a ajuda do tubo de drenagem (fig A,8) acoplado à chave (fig A,10) da parte inferior do aparelho como mostra
a figura C.

CONSIDERAÇÕES QUE LHE POUPARÃO TELEFONEMAS AO SERVIÇO TÉCNICO

As acções descritas a seguir ajudar-lhe-ão a solucionar sozinho pequenos problemas e a poupar telefonemas para o
Serviço Técnico. Se depois destas verificações o problema não ficar solucionado ou se voltar a repetir-se, contacte com os
nossos técnicos especializados.

Que fazer se …

… o aparelho não funciona


- Verifique que está ligado à tomada eléctrica.
- Verifique que o selector de funções não está na posição inactiva ( ).
- Verifique se há energia eléctrica e que não saltou um fusível.
- Ajuste o termostato a uma temperatura menor.

... o aparelho não funciona e a lâmpada-piloto de segurança está acesa


- Verifique o estado do tubo flexível.
- Não deve estar amassado nem aprisionado.
- A diferencia de altura entre a unidade exterior e a interior não deverá ser superior a 1,5m.

... o aparelho trabalha durante um certo tempo, desligando-se seguidamente


- Comprove que as entradas e saídas de ar não estejam obstruídas.
- No caso de registrar-se no exterior uma temperatura ambiente superior a 43ºC, o aparelho desliga-se automaticamente
durante um breve período, após o qual voltará a funcionar.
- No caso de que a temperatura interior do recinto seja inferior a 21ºC e a exterior, inferior a 22ºC o aparelho desliga-
se temporalmente a fim de evitar a formação ou acumulação de escarcha ou gelo no evaporador.
- Verifique que a conexão do tubo flexível está correctamente instalada.

... o aparelho não arrefece o suficiente


- Comprove que a abertura da janela ou a porta seja a mais pequena possível. Isso é particularmente importante em
caso de ter instalado o tubo flexível de modo que a janela ou a porta deva permanecer aberta.
- Verifique o estado do tubo flexível. Não deve estar amassado nem aprisionado.

... o aparelho produz um ruído excessivo


- Comprove que as entradas e saídas de ar não estejam obstruídas.
- Se escutar um ruído cíclico de água é devido ao funcionamento da bomba, que evacua a água de condensação ao
exterior.

... o aparelho está conectado, mesmo que o compressor não funcione


- A temperatura interior do recinto tem que ser superior a 18ºC para que o aparelho possa trabalhar na modalidade de
desumidificação e refrigeração.
- A temperatura ambiente tem que ser superior a 20°C para que o aparelho funcione na função de refrigeração.

... goteia água da unidade exterior


- Verifique se a unidade exterior está montada em posição horizontal.
- Verifique se o tampão do obturador está montado correctamente.
Qualquer outra avaria ou reparação deverão ser levadas a cabo por um técnico especializado.

28

AA4010/4030/8010 28 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABELA DE CARACTERÍSTICAS

Modelos AA4010 AA4030 AA8010


Performances
Capacidade máxima de refrigeração ( * ) W 3.700 3.700 4.250
Consumo máximo em refrigeração W 1.250 1.250 1.500
Capacidade de deshumidificação ltr/24h 50 50 60
Fusível A 10 10 10
Nível Sonoro (min/max) dB(A) 47/49 47/49 47/49
Refrigerante R-407C R-407C R-410A
Caudais máximos de ar
Em refrigeração m3/h 310 310 310
Em ventilação m3/h 340 340 340
Alcance de Funcionamento
Em refrigeração (min/max) °C 20/32 20/32 20/32
Em Deshumidificação (min/max) °C 18/32 18/32 18/32
Dimensões
Altura da unidade cm 86,5 86,5 86,5
Largura da unidade cm 43,8 43,8 43,8
Fundo da unidade cm 35,4 35,4 35,4
Altura da unidade cm 47,8 47,8 47,8
Largura da unidade cm 44,0 44,0 44,0
Fundo da unidade cm 25,7 25,7 25,7
Peso da unidade kg 33 33 33
Peso da unidade kg 10 10 10
Comprimento do fio cm 210 210 210
Comprimento do tubo de extracção cm 2 2 3
Acessórios
Régua passa-janelas RKZ1000
Régua passa-bterraço RKZ2000
Tubo passa-muros/passa-janelas B1RKZ 06009
Jogo de Filtros Activos RKZ15013 X X X
( * ) ASHRAE 128
29

AA4010/4030/8010 29 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DEUTSCH
PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A)

Geräteteil für den Innenraum 10. Öffnung für den Anschluss des Ablaufrohrs an den
1. Funktionsschalter. Innentank.

Gerät nicht aktiv. 11. Sitz des Schnellbefestigungsventils (nur Modell AA4030).

Maximale Klimaregulierung. 12. Lufteintrittsgitter

Geräuschlose Klimaregulierung. Außen anzubringendes Geräteteil


Entfeuchten. 13. Ablauföffnung für das Kondenswasser im Betriebsmodus
Geräuschlose Luftreinigung. “Entfeuchten”
Maximale Luftreinigung 14. Stange zum Aufhängen
2. Thermostat 15. Abstandhalter
3. Anzeige für “Tank voll”.
Zubehör
4. Richtungsregler Luft.
16. Halterung für die Wandbefestigung des Außen-Geräteteils
5. Verbindungsschlauch zwischen den Geräteteilen mit Dübeln und Schrauben.
für Innen und Außen. 17. Schutzrohr für den Schlauch für den Wanddurchgang.
6. Hauptfilter. 18. Kupferabdeckung zum Schutz der Ventile, wenn der
7. Reinigungsfilter. Schlauch vom Innen-Geräteteil getrennt ist (nur Modell AA4030)
8. Ablaufrohr 19. Schutzkappe für den Schlauchanschluss (nur Modell
9. Kabelstaufach. AA4030)

ENTSORGUNGSHINWEISE

Unsere Ware ist für den Transport mit optimierter Verpackung versehen. Diese besteht grundsätzlich aus umweltverträglichen
Materialien, die als sekundäres Rohmaterial bei der örtlichen Entsorgungseinrichtung abgegeben werden sollte. Wenn das
Gerät entsorgt werden soll, unterbrechen Sie den Netzanschluss und schneiden Sie das Kabel ab. Das Gerät enthält Kühlmittel,
die gemäß der geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen. Geben Sie das Gerät ab, bevor Sie es anderweitig entsorgen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gerne über die Möglichkeiten der Abholung informieren.

BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN

- Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam. Sie enthält wichtige Informationen,
nicht nur zur Benutzung, sondern auch zu Sicherheit und Instandhaltung.
- Bewahren Sie die Anleitungen auf, sie können möglicherweise einem anderen Benutzer behilflich sein.
- Beschädigte Geräte dürfen unter keinen Umständen angeschlossen werden.
- Montage und Anschluss des Gerätes müssen gemäß der Montagehinweise und der geltenden Vorschriften erfolgen.
Werden diese Hinweise nicht eingehalten, kann dies zum Verlust der Garantieleistungen führen..
- Unsere Geräte entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften. Sie dürfen nur von qualifizierten Technikern repariert
werden. Denken Sie daran, hier steht Ihre Sicherheit auf dem Spiel.
- Vergewissern Sie sich, dass die Stopfen der Abläufe (Abb. A ,10 und 13) fest sitzen. Sie könnten sich während des
Transports gelöst haben.

HINWEISE ZUR BENUTZUNG

- Dieses Haushaltsgerät muss an ein 220/240 V und 50 Hz-Netz geschlossen werden. Verwenden Sie eine geerdete
Steckdose.

30

AA4010/4030/8010 30 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Schutz über eine verzögert wirkende 10 A Sicherung in Modell AA4010-AA4030 und 16 A in Modell AA8010
(vgl. Tabelle Technische Daten am Ende dieser Anleitungen).
- Sollte eine Verlängerung notwendig sein, muss diese geerdet sein. Ihr Querschnitt muss mindestens 1,5 mm2 pro Endklemme
betragen und ihre Länge darf 25 m nicht überschreiten.
- Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Kabelfach für das Netzkabel.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eintritt.
- Decken Sie die Ein- und Austrittsöffnungen für Luft an Ihren Gerät nicht ab.
- Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dafür an den Hersteller,
dessen Technischen Kundendienst oder qualifiziertes Personal.

Achtung!
Bei Umgebungstemperaturen unter 18ºC ist dieses Gerät nicht zum Entfeuchten geeignet.
Wenn Sie das Gerät abschalten, warten Sie bitte mindestens 3 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten, damit der
Kältekreislauf ausgeglichen werden kann.

TRANSPORT DES GERÄTES

Zur Erleichterung des Transportes, ist der Geräteteil für Innenräume mit Rädern ausgestattet. Um beide Geräteteile gemeinsam
zu transportieren, hängen Sie den Außen-Geräteteil bitte wie auf Abbildung B dargestellt an den Geräteteil für Innenräume.
Sollte es während des Transports notwendig sein, das Gerät zu kippen, muss zuvor das Wasser über das Ablaufrohr (Abb.
A,8) und das Ablassventil (Abb. A,10) am unteren Teil des Geräts (Abb. C) aus dem internen Tank abgelassen werden.
Wenn das Gerät wieder in vertikale Position gebracht ist, warten Sie bitte zehn Minuten, bevor Sie es wieder einschalten.

Soll der Geräteteil für die externe Anbringung allein transportiert werden, muss zunächst der Dichtstopfen herausgenommen
und die Einheit leicht schräg gestellt werden, damit möglicherweise im Innern vorhandenes Restwasser entleert werden
kann.

Achtung!
Transportieren Sie dieses Gerät bitte vorsichtig. Am Boden des Geräts befindet sich ein Ablaufrohr, das durch mögliche
Stöße beschädigt werden könnte.

INSTALLATION

Achtung!
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät horizontal befestigt ist, anderenfalls könnte Wasser aus der unteren Wanne
tropfen.
- Aus Sicherheitsgründen darf das extern anzubringende Geräteteil nicht so montiert werden, dass es lediglich durch
den Verbindungsschlauch mit dem Geräteteil für das Rauminnere gehalten wird.
- Die Außeneinheit kann mit den mitgelieferten Dübeln, Schrauben und Zubehör an der Wand befestigt werden. In
diesem Fall muss der Höhenunterschied zwischen der Innen- und der Außeneinheit unter 1,5 m liegen. (Abb. D)
- Der Verbindungsschlauch zwischen beiden Einheiten darf nicht veklemmt oder verdreht werden.
- Die Lufteingänge und –ausgänge des Geräts dürfen nicht abgedeckt werden.

A) INSTALLATION DURCH FENSTER ODER HALBGEÖFFNETE TÜR


Je nach den konkreten örtlichen Bedingungen, kann die extern aufzustellende Einheit auf dem Fensterbrett (Abb. E),
auf dem Boden außerhalb der Wohnung (Abb. F) oder durch Aufhängen an der Außenwand (Abb. G) angebracht
werden. Der Aufstellungsort muss über eine glatte und horizontale Aufstellfläche verfügen, z.B. ein Balkon oder
Dachterrasse. Um das außen anzubringende Gerät an seinem Haken aufzuhängen, benutzen Sie bitte die mitgelieferte
Halterung.

31

AA4010/4030/8010 31 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
B) INSTALLATION DURCH EINE ÖFFNUNG IN EINEM TÜR- ODER FENSTERRAHMEN
Bei dieser Option wird eine Öffnung in den Rahmen der Tür oder des Fensters vorgenommen, um das Gerät bei
geschlossener Tür bzw. Fenster in Betrieb nehmen zu können. Zu diesem Zweck muss in den Rahmen eine Öffnung
gebohrt werden, die den Abmessungen des Schlauches mit seiner Schutzvorrichtung (Abb. H) entspricht. Wird der
Klimaregler nicht benötigt, wird die Öffnung im Rahmen durch den Deckel der Schutzvorrichtung geschlossen.

C) INSTALLATION DURCH EINE WANDÖFFNUNG


- In die Wand wird eine Öffnung gebohrt, durch die das Schutzrohr des Verbindungsschlauches geführt werden kann
(Abb. I,J). Dieses Rohr kann je nach Trägermaterial mit Silikon, Schrauben, etc. befestigt werden.
- Wird der Klimaregler nicht benötigt, wird die Öffnung mit den mitgelieferten Klappen geschlossen. (Abb. K)
Um den Schlauch durch die Öffnung zu führen, muss er von der Innenraumeinheit gelöst werden. Dies wird durch das
Schnellkupplungsventil ermöglicht (Quick coupling).

Bitte gehen Sie dabei folgendermaßen vor:


- Stellen Sie sicher, dass der elektrische Netzanschluss des Geräts unterbrochen ist.
- Entfernen Sie den unteren Deckel im Bereich der Verbindung sowie die Schrauben der oberen Abdeckung. Damit
wird der Anschlussbereich des Schlauchs sichtbar. (Abb. L)
- Nehmen Sie den Elektroanschluss heraus, indem Sie auf die oberen und unteren Häkchen der Steckverbindung
drücken. (Abb. M)
- Demontieren Sie das Ablaufrohr für das Kondenswasser, indem Sie es eine Viertelumdrehung nach links drehen und
dann herausnehmen . (Abb. N)
- Bewegen Sie den Hebel der Schnellkupplung nach unten. (Abb. O)
- Verschieben Sie das Metallgehäuse der Kupplung nach unten (Abb. P) und ziehen Sie gleichzeitig den anderen Teil
vertikal nach oben (Abb. Q).
Der Schlauch ist nun von der Innenraumeinheit gelöst. Stellen Sie dann die Außeneinheit des Geräts am gewünschten
Aufstellungsort auf und führen Sie den Schlauch durch die Öffnung.
Schließen Sie nun den Schlauch wieder an die Innenraumeinheit. Befolgen Sie dabei die o.g. Schritte in umgekehrter
Reihenfolge.
Achtung!
- Die Schnellkupplung kann nur in einer Position montiert werden (Abb. Q) und muss vertikal in ihren Sitz eingeführt werden.
- Der Hebel der Schnellkupplung muss wieder auf seine Ausgangsposition gebracht werden (vertikal), um ihn zu bewegen,
ist ein gewisser Kraftaufwand notwendig. Nur wenn sich der Hebel auf dieser Position befindet, ist der Anschluss korrekt
ausgeführt.
- Wird die Verbindung zwischen Innen- und Außeneinheit für eine längere Zeit unterbrochen, schützen Sie das freie Ende
des Schlauchs mit der Schutzkappe (Abb. R), um das Eindringen von Staub und Schmutzpartikeln zu vermeiden. Setzen
Sie in diesem Falle auch den Kupferschutz auf die Ventile (Abb. S). Wir empfehlen, den Schlauch nicht länger als einen Tag
von der Innenraumeinheit des Gerätes zu lösen.
- Die Innenraumeinheit darf nur in Betrieb genommen werden, wenn sie an das externe Geräteteil angeschlossen ist.

BEDIENUNGSHINWEISE

- Schließen Sie das Gerät ans Netz.


- Wählen Sie die Funktion maximale ( ) oder geräuschlose ( ) Klimatisierung.
- Stellen Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperatur (Abb. U). Wenn das Gerät durch das Thermostat automatisch
abgeschaltet wird, muss gewartet werden, bis die Umgebungstemperatur wieder 2-3ºC gestiegen ist , bis das Gerät
wieder einschaltet.
Das Gerät kühlt und entfeuchtet gleichzeitig die Raumluft und schafft so ein angenehmes Klima.
Das während dieses Prozesses entstehende Kondenswasser wird abgeleitet und durch Verdampfung im Kondensator nach
außen geführt.
Bei extremer Luftfeuchte sammelt das Gerät Kondenswasser in einem internen Tank der Innenraumeinheit. Wenn dieser Tank
einen bestimmten Füllstand erreicht, leuchtet die Sicherheitsleuchte auf . Dies bedeutet, dass der Tank geleert werden
muss. Gehen Sie dabei bitte folgendermaßen vor:

32

AA4010/4030/8010 32 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- Schalten Sie das Gerät aus. (Position ( ), Abb. T)
-Schließen Sie den Ablaufschlauch (Abb. A,8) an die Ablauföffnung (Abb.A, 10) am unteren Teil des Geräts
(Abb. C).

Sollte die Sicherheitsleuchte aufleuchten ohne das eine extreme Luftfeuchte vorhanden ist, hat sich Kondenswasser im Tank
der Inneneinheit angesammelt, was nicht korrekt ist. Gehen Sie wie oben beschrieben vor und überprüfen Sie, ob der
Verbindungsschlauch der beiden Geräteteile gequetscht oder verklemmt ist und ob der Höhenunterschied zwischen beiden
Einheiten unter 1,5 m liegt.

Entfeuchten
Den Funktionsschalter (Abb. T) auf das Symbol für “Entfeuchten” ( ) stellen.
Das Gerät reduziert so die Feuchtigkeit der Umgebungsluft, ohne die Temperatur zu regeln.
- Entfernen Sie den Stopfen aus der unteren Wanne, um das Wasser aus der externen Geräteeinheit abzulassen.
- Bringen Sie die beiden Geräteeinheiten an den Ort, der entfeuchtet werden soll. Stellen Sie die externe Einheit auf
eine Unterlage oder
Sockel, z.B. einen Tisch (Abb. V).
-Schließen Sie den Ablaufschlauch (Abb. A, 8) an die Ablassöffnung der externen Geräteeinheit (Abb. A, 13) und
stellen Sie einen geeigneten Behälter unter, um das Wasser aufzufangen.
- Wählen Sie an der Innenraumeinheit die Position ( ).
- Je nach Umgebungsbedingungen kann das Gerät pro Tag bis zu 60 Litern Wasser entziehen.
Achtung
Dieses Gerät ist nicht zum Entfeuchten bei Raumtemperaturen unter 18ºC geeignet.
Wenn das Gerät wieder auf “Kühlen” gestellt wird, setzen Sie bitte den Stopfen in die Ablauföffnung der externen Einheit,
da sonst während des Kühlens Wasser aus dem Gerät ausläuft.

Reinigen der Luft


- Diese Funktion sorgt dafür, dass die Raumluft durch mehrere Reinigungsfilter zirkuliert.
- Das Gerät umfasst einen Hauptfilter und einen doppelten Reinigungs-Aktivfilter gegen Geruch, Rauch, Pollen, Bakterien
und Staub.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Stellen Sie die Ventilationsgeschwindigkeit ein: Maximum ( ) oder geräuscharmes Reinigen ( ).
- Es ist empfehlenswert die Filter stets eingebaut zu lassen, unabhängig von der eingestellten Funktion (Kühlen,
Entfeuchten oder Reinigen der Luft). Dadurch wird die Reinigungsleistung erhöht.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Reinigen und Austausch der Reinigungsfilter


- Die Innenraumeinheit des Geräts verfügt über einen Hauptluftfilter (Abb. A,6), der regelmäßig gereinigt werden
muss. Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Vor dem erneuten Einsetzen gut trocknen.
- Der Satz Reinigungsfilter (Abb. A,7) muss jährlich erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem Händler. Benutzen
Sie nur Originalteile von Ufesa. Austauschfilter: RKZ 15013
- Folgen Sie beim Einsetzen der neuen Filter den Darstellungen auf Abbildung X.
- Setzen Sie nur einen Satz Filter auf die Halterungen, um die Kühlleistung nicht zu beeinträchtigen.

Reinigen des Gerätes


- Das Gerät kann mit einem Tuch oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt
werden.
- Benutzen Sie niemals heißes Wasser (über 40 ºC), Bleichmittel, Waschbenzin, Benzin, Säuren oder Bürsten. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Schlauch.
- Reinigen Sie den Außenteil des Geräts nach Ablauf der Nutzungsperiode.

33

AA4010/4030/8010 33 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vor der ersten Benutzung am Beginn der Nutzungsperiode
- Den Luftfilter reinigen.
- Falls notwendig, Abdeckung und Gitter reinigen.

Vor dem Aufbewahren


Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden soll, ist es ratsam, den Innentank mit Hilfe des
Ablaufrohrs (Abb. A,8) und des Ablassventils (Abb. A,10) am unteren Teil des Gerätes zu entleeren (Vgl. Abb. C).

EINIGE RATSCHLÄGE, DIE IHNEN DEN ANRUF BEIM TECHNISCHEN KUNDENDIENST ERSPAREN KÖNNEN

Nachfolgende Maßnahmen helfen Ihnen, kleinere Probleme zu lösen, ohne sich an den Technischen Kundendienst wenden
zu müssen. Wenn die Probleme jedoch fortbestehen oder sich wiederholen, wenden Sie sich bitte an unsere Techniker.

Was tun,…
…wenn das Gerät nicht funktioniert?
- Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose steckt.
- Überprüfen, ob der Funktionsschalter auf der Aus-Position steht ( )
- Überprüfen, ob die Stromversorgung gesichert und keine Sicherung herausgesprungen ist.
- Stellen Sie das Thermostat auf eine niedrigere Temperatur.

... wenn das Gerät nicht funktioniert und die Sicherheitsanzeige aufleuchtet?
- Prüfen Sie den Zustand des Schlauchs. Er darf nicht gequetscht oder eingeklemmt sein.
- Der Höhenunterschied zwischen Außen- und Inneneinheit darf nicht mehr als 1,5 m betragen.

... das Gerät eine gewisse Zeit arbeitet und dann ausschaltet?
- Vergewissern Sie sich, dass die Ein- und Ausgänge des Geräts nicht verstopft sind.
- Wenn die Außentemperatur über 43ºC liegt, schaltet das Gerät automatisch eine kurze Zeit aus und dann wieder ein.
Liegt die Raumtemperatur unter 21 ºC und die Außentemperatur unter 22 ºC, schaltet das Gerät in gewissen Abständen
aus, um die Bildung von Eis im Verdampfer zu vermeiden.
- Prüfen Sie, ob der Schlauch korrekt angeschlossen ist.

... wenn das Gerät nicht richtig kühlt?


- Stellen Sie sicher, dass die Fenster- oder Türöffnung so klein wie möglich ist. Das ist besonders wichtig, wenn der
Anschluss des Schlauchs so erfolgte, dass das Fenster oder die Tür offen stehen müssen.
- Prüfen Sie den Zustand des Schlauchs. Er darf nicht gequetscht oder eingeklemmt sein.

... wenn das Gerät starke Geräusche verursacht?


- Überprüfen, ob die Luft-Ein- und Ausgänge des Geräts frei sind.
- Zyklische Wassergeräusche werden durch den Pumpenbetrieb hervorgerufen., die das Kondenswasser nach außen
pumpt.

... wenn das Gerät angeschlossen ist, obwohl der Kompressor nicht funktioniert?
- Die Rauminnentemperatur muss über 20°C liegen, damit das Gerät im Kühlbetrieb arbeiten kann.

... wenn Wasser aus der externen Einheit tropft?


- Vergewissern Sie sich, dass die externe Einheit in horizontaler Position montiert ist.
- Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Stopfens.

Störfälle oder Reparaturen anderer Art müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Wenden Sie sich
an einen zugelassenen Technischen Kundendienst.

34

AA4010/4030/8010 34 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TECHNISCHE DATEN

Modelle AA4010 AA4030 AA8010


Leistungen
Maximale Kühlleistung ( * ) W 3.700 3.700 4.250
Max. Verbrauch beim kühlen W 1.250 1.250 1.500
Entfeuchtungsleistung ltr/24h 50 50 60
Sicherung A 10 10 10
Geräuschpegel (min/max) dB(A) 47/49 47/49 47/49
Kühlmittel R-407C R-407C R-410A
Maximale Luftsröme
Kühlen m3/h 310 310 310
Lüften m3/h 340 340 340
Betriebsbereiche
Kühlen (min/max) °C 20/32 20/32 20/32
Entfeuchten (min/max) °C 18/32 18/32 18/32
Abmessungen
Höhe Inneneinheit cm 86,5 86,5 86,5
Breite Inneneinheit cm 43,8 43,8 43,8
Tiefe Inneneinheit cm 35,4 35,4 35,4
Höhe Außeneinheit cm 47,8 47,8 47,8
Breite Außeneinheit cm 44,0 44,0 44,0
Tiefe Außeneinheit cm 25,7 25,7 25,7
Gewicht Inneneinheit kg 33 33 33
Gewicht Außeneinheit kg 10 10 10
Kabellänge cm 210 210 210
Schlauchlänge cm 2 2 3
Zubehör
Leiste Fensterdurchführung RKZ1000
Leiste Balkondurchführung RKZ2000
Durchführrohr Wand/Fenster B1RKZ 06009
Satz Aktivfilter RKZ15013 X X X
( * ) ASHRAE 128
35

AA4010/4030/8010 35 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
14-04

100% recycled paper

36

AA4010/4030/8010 36 13/9/04, 11:57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

También podría gustarte