Está en la página 1de 14

MANUAL DE INSTRUCCIONES Q308G

DETERMINADOR DE LÍPIDOS

Fabricação: QUIMIS
Produto Brasileiro

Quimis Aparelhos Científicos LTDA


Rua Gema 278/292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP
CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-9988
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

Responsável Técnico: Osvaldo Neves do Nascimento Junior


CREA - SP: 0682601264
2/14
ÍNDICE

1. Introducción (Identificación del aparato) 3


2. Características 3
3. Especificaciones técnicas 3
3.1. Especificaciones Eléctricas 3
3.2. Dimensiones Principales 4
3.3. Construcción 4
4. Precauciones, Restricciones y Advertencias 5
4.1. Seguridad 5
4.2. Manipulación 6
5. Mantenimiento Preventivo, Correctivo y Conservación 6
5.1. Limpieza y conservación 6
5.2. Asistencia técnica 7
6. Funcionamento 7
6.1. Instalación 8
6.2. Operación 8
6.3. Principio 10
6.4. Cálculo 11
7. Problemas y soluciones (Solución de problemas) 12
8. Contenido del paquete 12
9. Piezas y Accesorios 12
10. Garantia 13
3/14
1. INTRODUCCIÓN
Aparato ideal en las extracciones de grasas a través de solventes en
raciones, granos, suelos, alimentos en general, en los efluentes
domésticos e industriales. Con un rendimiento económico, los análisis
rápidos con resultados reproducibles permiten la recuperación de hasta un
80% de los solventes utilizados y su rendimiento es más económico
cuando se compara con los métodos tradicionales Soxhlet. Permite utilizar
los más variados tipos de solventes tales como, hexano, tolueno, éter, etc.

2. CARACTERÍSTICAS
• Construido en chapa de acero en epoxi electrostático;
• Resistencia cerámica;
• Control electrónico de temperatura con referencia entre los puntos 1 y
10;
• Conjunto de vidriería en borosilicato, compuesto de reactores,
condensadores de gran superficie de condensación y extractores con
"stop flow" en resina antiadherente (PTFE);
• Soporte para acomodar los condensadores;
• Reactores encajados en soportes de aluminio para dar mayor
estabilidad al conjunto;
• Sistema de refrigeración con divisores de flujo y alimentador único,
para aumentar el rendimiento de la refrigeración;
• Cable de fuerza con doble aislamiento y enchufe de tres pines, dos
fases y una tierra, atendiendo a la nueva norma ABNT NBR 14136;
• Acompaña dedales, soportes metálicos para los dedos, mangueras
para el sistema de refrigeración y manual de instrucciones;

3. ESPECIFICACIONES TECNICAS

3.1 – Especificaciones Eléctricas


Modelos Tensão Potência
Q308G22 220V 240W
Q308G26 220V 720W
4/14
3.2 – Dimensiones Principales
Modelos Provas Dim. Externas (CxLxA) cm
Q308G22 2 46 X 30 X 30
Q308G26 6 46 X 90 X 30

3.3 – Construcción
1
13 2

5
7

8
6
9

10 11 12
5/14
N° Componentes
1 Vara
2 Bloqueo de la Vara
3 Distribuidor de agua para serpentinas
4 Condensador
5 Recalentador
6 Válvula “Stop Flow”
7 Lámpara Piloto
8 Llave de calefacción
9 Perilla (potenciómetro)
10 Entrada de agua
11 Distribuidor de agua para los condensadores
12 Salida de agua
13 Soporte de condensador

16
5

14 15
N° Componentes
14 Cesto
15 Cartucho de celulosa
16 Junta de resina (PTFE Politetrafluoretileno)

4. PRECAUCIONES, RESTRICIONES Y ADVERTENCIAS

4.1 - Seguridad
 Desembale cuidadosamente el aparato y compruébalo si tiene
alguna parte dañada. Es importante detectar cualquier tipo de daño
causado en el transporte cuando se desembala;
 Si no hay ninguna avería, retire el aparato con cuidado y asegúrese
de que todos los accesorios están presentes;
6/14
 Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, verifique que la
instalación eléctrica disponible tenga capacidad de sostener la
potencia y el voltaje del aparato, indicadas en la etiqueta de
identificación;
 Siempre desconecte el cable de alimentación antes de realizar
cualquier limpieza, mantenimiento o reparación del aparato;
 Nunca desmonte, repare o modifique el aparato sin la presencia de
un técnico cualificado. Estas operaciones pueden resultar en
incendios, lesiones, debido al mal funcionamiento o manejo
incorrecto;
 El aparato está provisto de cable de alimentación con cable de tierra
que debe utilizarse;
 El aparato no se ha construido con características inertes o
resistentes a la explosión.
 No lo deje cerca del borde de la encimera, el bloque de calentador
puede causar quemaduras graves. Si es posible, señale el área e
informe a todos sobre el peligro de quemaduras.

No retire el pasador ni utilice adaptadores. ¡La no puesta a tierra del


aparato puede causar choque, con riesgo de muerte!

El enchufe que acompaña el aparato es conforme a


la NBR 14136. Su cambio ocasionará la pérdida de la
garantía del aparato.

4.2 - Manipulación
 Evite utilizar el aparato en lugares húmedos o con mucho polvo;
 En el caso de quema de resistencias use siempre resistencias
originales;
 Evite iniciar el calentamiento sin nada en el bloque calentador
por tiempo prolongado. Esto causa desperdicio de energía y
también puede derretir bloque.

5. MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS, CORRECTIVOS Y CONSERVACIÓN

5.1 - Limpieza y Conservación


 Para limpiar el cuerpo del aparato utilice un paño húmedo, o un
detergente neutro.
7/14
 En el recalentador deseche el residuo y lave con detergente
y agua.
5.2 - Assistência Técnica
Quando houver qualquer problema ou dúvida em relação a
funcionamento do aparelho entre em contato através dos telefones
(11)4055-9945/9954/9957/9978
e-mail: astecnica@quimis.com.br / tecnica2@quimis.com.br /
tecnica4@quimis.com.br / tecnica6@quimis.com.br

6. FUNCIONAMENTO

6.1 - Instalación
 Coloque el determinador de lípidos sobre un banco firme, sin
vibraciones;
 Instale el aparato fuera de eventuales corrientes de aire;
o Para un mejor rendimiento del aparato, recomendamos el uso del
Baño Ultratermostático Q214M para enfriar el sistema, agilizando el
proceso y ahorrando agua. Para obtener más información, póngase
en contacto con nuestro departamento de ventas.
 Conectar las mangueras de la parte posterior del aparato:

Entrada de Distribuidor Salida de


agua del de agua del
aparato água aparato

 Conectar las mangueras en los condensadores:


 Conecte una manguera de cada distribuidor de agua para
serpentinas (3) en un mismo condensador (por ejemplo, conecte una
manguera de "ENTRADA" y una de "SALIDA" en el mismo
condensador).
8/14

Retorno de agua para Salida de agua del


el aparato. Salida de aparato. Entrada de agua
agua del condensador en el condensador.

salida entrada

Salida de agua Entrada de agua en


del condensador. el condensador.

 Conectar la red eléctrica;


 Acomodar el rehervidor que debe estar limpia, seca y numerado en el
bloque calentador;
 Montaje de la junta de resina (16) al hervidor (5);
 Montar el condensador (4) al hervidor (5), cada condensador (4) es el
número de su rehervidor (5);
 Preparar los extractores de la colocación de las varillas (1) y los
cartuchos de abrazadera soporte de celulosa (15).

6.2 – Operación
 Después del montaje del aparato;
 Moler (hasta mesh 10 o 20 - 0.862 o 1724mm) la muestra, usando
pistilo y mortero o el molino analítico QUIMIS Q298A21
 De este material molido o pulverizado - para obtener una mejor
9/14
reproducibilidad de los resultados - pesar diez (10) gramos
(atendiendo a nuestro ejemplo, verificar la metodología de acuerdo
con la muestra), en el propio cartucho de celulosa (15);
 Luego colocando algodón sobre la muestra, dentro del cartucho de
celulosa (15), de modo que no se extiende más allá del cartucho
durante el procedimiento de extracción de grasa;
 Coloque el cartucho de celulosa (15) con la muestra ya protegida
por el algodón en la cesta (14) que se acopla con el gancho en la
varilla (1);
 En este momento el rehervidor (5), ya debe estar limpio y seco,
pesarlo en balanza analítica como, por ejemplo, QUIMIS
(Q500B210C), anotar su peso.
 Añadir en el mismo hervidor (5) entre 100 y 120 ml de disolvente,
llevarlo al bloque calentador, posicionando el condensador (4) ya
en la muestra que participan en un eje (1), teniendo el debido
cuidado para las articulaciones especiales PTFE
(politetrafluoroetileno) (16) están posicionados, acoplándolo al
hervidor (5);
 Sosteniendo con una mano el condensador (4), bajarlo hasta que se
ajuste el hervidor (5).
 La liberación de la varilla de pestillo (2) bajando lentamente la cesta
(14) hasta que la muestra se sumerge en el disolvente después de la
fijación del vástago (1) en esta posición.
 Accionar la (s) llave (s) de calefacción (8), dependiendo de la
cantidad de pruebas a realizar simultáneamente;
 Ajustar la potencia a ser usada por perilla (9). Cada perilla
(potenciómetro) (9) tiene su escala numérica que sirve sólo como
referencia para mantener la reproducibilidad de los parámetros no
habiendo analogía a la temperatura;
 La temperatura debe elegirse de acuerdo con el tipo de disolvente
utilizado en la extracción, comprobar su punto de ebullición y no
moverse más en la regulación.
 Al comenzar a hervir a través del eje (1) sumergir el cartucho de
celulosa (15) en el disolvente contenido en el hervidor (5) y que
ahora está hirviendo, abierto (s) de la válvula (s) "Flow Stop" (6),
dejando gotear el disolvente sobre la muestra durante 90 minutos
(según la metodología), - haga ahora el conteo de las gotas de
disolvente condensado, para que sea alcanzada la caloria
adecuada, debemos tener un goteo de 80 a 90 gotas por minuto .
Como muestra la FIGURA 1;
 Después de estos 90 minutos de inmersión, la barra de elevación (1)
con un cartucho de celulosa (15) y permitir que el disolvente a gotear
durante 30 minutos (segunda nuestra metodología) en la muestra
con el propósito de lavado. Como muestra la FIGURA 2;
10/14
 Cierre la (s) válvula (s) "Stop Flow" (6) de los condensadores;
 Con el cierre de la (s) válvula (s) (6) se inicia automáticamente la
recuperación del solvente, dejando en el reboiler (5) sólo una
minúscula cantidad de solvente (hecho que debe ser observado por
el usuario), y los lípidos (grasa) o aceite), recién extraído de la
muestra. Como muestra la FIGURA 3;
 Desconecte la llave de calefacción (8);
 Quitar el hervidor (5) que contiene la extracción "residuos" (grasa o
aceite) y llevarlo a horno de secado, por ejemplo, horno de secado
QUIMIS Q317M, a 70 - esta es una temperatura que debe ser
también observada y admitida cuando la misma no degradar el
material extraído - durante 15 minutos, para eliminar los últimos
vestigios del solvente;
 Retirar del horno y colocarla en un desecador para la refrigeración;
 Después del tiempo necesario (según la metodología), para enfriar,
antes de pesar de nuevo, es necesario limpiarlo externamente (usar
pañuelo de papel blando) para retirar las huellas dactilares u otras
impurezas introducidas por el manejo del mismo se recomienda el
uso de guantes para el manejo de los recalentadores (5) para evitar
impurezas en el mismo - después pese a él y anote su peso.

6.3 – Principio

Figura 1 – Visión de la ebullición, con la válvula abierta: Una rápida


extracción (a través del reflujo) inicial, la muestra se sumerge en el
disolvente en ebullición durante los 90 minutos.
Figura 2 – El lavado, con la válvula abierta: El disolvente condensado
lava los últimos trazos del material soluble de la muestra durante los 30
minutos.
Figura 3 – La recuperación del disolvente, con la válvula cerrada: El
disolvente se evapora, condensa y se recolecta en el rehervidor, y está
11/14
nuevamente listo para ser utilizado en el próximo ciclo o reflujo.

6.4 – Cálculo (ejemplo)

 Masa (peso) del producto final que contiene el rehervidor de


extracción menos la masa (peso) del rehervidor limpia y seca antes
de que el proceso de extracción es igual a la cantidad de lípidos
(grasas o aceites) extraído de la muestra bajo prueba:

Masa del rehervidor final (g) - Masa del rehervidor inicial (g) = Lípidos (g)

 Aplicar la simple regla de tres:


Masa de la muestra = 100%
Masa de grasa extraída = X%
o sea:

Ejemplo:

Muestra - Almendro nuevo molido en el molino analítico Q298A21

M1 Cantidad pesada 10,0032 g


M2 Peso del rehervidor (8 antes de la extracción) 126,3942 g
M3 Peso rehervidor (después de la extracción) 128,7516 g
M4 Peso o masa de grasa o aceite 2,3574 g
V1 Volumen del disolvente (inicial) 180 mL
V2 Volumen del solvente recuperado 144 mL
T1 Tiempo para el inicio de la ebullición 4,40min.
T2 Tiempo de recuperación del disolvente 12,37 min
T3 Tiempo de efusión (o ebullición) 5 min.
T4 Tiempo de lavado del cartucho que contiene la muestra 5 min.
T5 Tiempo total de la extracción 27,17 min.
Grasa extraída:

(M1) 10,0032 g ---- 100% 2,3574 g x 100% 235,74 g


= ---------------------- = ------------- = 23,56%
(M4) 2,3574 g ---- x % 10,0032 g 10,0032 g

Por lo tanto, la cantidad porcentual de grasa extraída fue de


23,56%.
12/14
Solvente recuperado:

(V1) 180 mL ---- 100% 144 mL x 100% 14.400 mL


= ---------------------- = ----------------- = 80%
(V2) 144 mL ---- x% 80 mL 180 mL

Por lo tanto, la cantidad porcentual de solvente recuperado fue de


80,00%.

7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Problemas Causas Soluções


Compruebe la instalación
No hay tensión en la red. eléctrica del sitio
El aparato Compruebe el disyuntor.
determinante de
Cable de alimentación Póngase en contacto con
lípidos no se
rota. el servicio técnico Quimis
enciende.
para efectuar el cambio
Llave de calefacción
de los componentes
defectuosa.
dañados.

8. CONTEÚDO DA EMBALAGEM

01 Extrator de lipídios
01 Manual de Instruções

9. PEÇAS E ACESSÓRIOS

Item Descrição Modelo


01 Cartucho de celulose QA308G-C
02 Condensador de vidro QA308G-CC
03 Gancho da haste de sustentação QA308G-GC
04 Resistência encapsulada 220V do extrator QA308G-R
05 Suporte para condensador QA308G-SC
06 Trava da haste QA308G-TG
13/14

Advertência de Precauções e Segurança


O uso deste aparelho pode envolver o emprego de materiais perigosos.
Este manual não pretende tratar de todos os problemas de segurança
associados ao seu uso.
É de responsabilidade do usuário estabelecer as práticas de segurança
apropriadas e determinar a aplicabilidade de limitações antes de seu uso,
bem como treinar os operadores do aparelho.

GARANTIA
Você adquiriu um aparelho QUIMIS que satisfaz os mais altos padrões
de engenharia e de qualidade. Para solicitação de garantia, por favor,
contate seu distribuidor local ou diretamente a QUIMIS para
orientações. A QUIMIS não aceitara nenhum retorno que não tenha
sido previamente autorizado.
Esta garantia não cobre despesas de transportes.

Termos da garantia:
A QUIMIS APARELHOS CIENTÍFICOS LTDA. garante todos os
aparelhos fabricados ou de importação própria a partir da data de
emissão da nota fiscal de venda, seja esta da própria Quimis ou de
revendedor autorizado.
A garantia abrange os reparos ou serviços necessários em
decorrência de falhas de material, ou fabricação.
As peças identificadas como deficientes ou defeituosas serão
substituídas sem ônus ao cliente.
A substituição das peças defeituosas não prolonga o prazo da
garantia.

Prazo de validade:
Garantia válida por 2 (dois) anos a contar da data de emissão da
nota fiscal.

Exceções da garantia de produtos Quimis em geral:


Não tem garantia:
Eletrodos de pH, condutivímetro e de íons seletivo em geral,
resistências, lâmpadas, colunas deionizadoras, filtros em geral, bombas
com selo mecânico e diafragma, baterias, vidraria ou materiais que
apresentem sinais de desgaste excessivo. Cabe esclarecer que o mau
uso, desgaste natural de uso, o choque térmico, a exposição aos
14/14
gases, oxidação, imersão em água, falta de aterramento, altas ou picos
de tensão, deficiência da fiação da rede elétrica e contaminação iônica
por derramamento não fazem jus a qualquer responsabilidade da
Quimis.
A garantia Quimis não abrange despesas relativas a fretes, viagens dos
técnicos, hospedagem ou danos pessoais e materiais do comprador ou
terceiros.

Perda da garantia:
Não tem garantia os aparelhos que sofreram acidentes de transporte ou
problemas de embalagem quando vão ou retornam a Quimis
(responsabilidade da transportadora).
Não será considerado caso de garantia quando não apresentada a nota
fiscal de aquisição, ou quando houver violação dos lacres, remoção da
etiqueta de identificação do modelo e n° de série, modificação de peças
ou partes do mesmo por pessoal não autorizado.

A Quimis se reserva o direito de alterar as descrições técnicas


constantes desse manual bem como tirar esse modelo de linha
sem aviso prévio.

Rua Gema 278/292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP


CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-9900
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

R3MBP_23/06/2014

SAQ
Serviço de Atendimento QUIMIS
Para críticas, sugestões e elogios
saq@quimis.com.br

También podría gustarte