Está en la página 1de 19

Para otros usos de este término, véase Requiem (desambiguación).

En la liturgia romana, el réquiem (del latín Requiem, "descanso"), también misa de


réquiem —en latín, Missa pro defunctis o Missa defunctorum—, es la misa de difuntos,
un ruego por las almas de los difuntos, llevado a cabo justo antes del entierro o en las
ceremonias de recuerdo o conmemoración. Este servicio suelen observarlo también otras
iglesias cristianas, como la Iglesia Anglicana y la Iglesia ortodoxa. Su nombre proviene de
las primeras palabras del introito: «Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua
luceat eis» («Concédeles el descanso eterno, Señor, y que brille para ellos la luz perpetua»).

Réquiem es también el nombre de más de 100 composiciones musicales utilizadas


principalmente para realzar estos servicios litúrgicos, así también como piezas de concierto.
Este modo de interpretación es hoy en día muy raro, con la excepción de las misas de
difuntos celebradas por sacerdotes de rito romano tradicional.[cita requerida]

Por antonomasia, se asocia casi exclusivamente a cualquier forma de dar una despedida a
los difuntos o de recordarlos por cualquier medio, sea material o simbólicamente.[cita requerida]

Índice
 1 Estructura y texto de la misa de réquiem
o 1.1 I. Introitus
o 1.2 II. Kyrie
o 1.3 III. Graduale
o 1.4 IV. Tractus
o 1.5 V. Sequentia
 1.5.1 1. Dies irae
 1.5.2 2. Tuba mirum
 1.5.3 3. Rex tremendae
 1.5.4 4. Recordare
 1.5.5 5. Ingemisco
 1.5.6 6. Confutatis
 1.5.7 7. Lacrimosa
o 1.6 VI. Offertorium
 1.6.1 1. Domine Iesu Christe
 1.6.2 2. Hostias
o 1.7 VII. Sanctus
o 1.8 VIII. Benedictus
o 1.9 IX. Agnus Dei
o 1.10 X. Communio
o 1.11 XI. Responsorium
o 1.12 XII. Antiphona
o 1.13 XIII. Otros
 2 El réquiem como rito litúrgico
o 2.1 Apuntes históricos sobre la misa
o 2.2 Variante rituales contemporáneas
 3 El réquiem en la música
o 3.1 Cambios y evolución
o 3.2 En la actualidad
 3.2.1 Réquiems célebres
 3.2.2 Réquiems contemporáneos
 4 Referencias

Estructura y texto de la misa de réquiem


Las partes de la misa de réquiem, según el rito romano tradicional, en latín y en español.

'Partes y texto de la misa de réquiem


Latín Español

I. Introitus

I. INTROITUS
Requiem aeternam Descanso eterno
Requiem aeternam dona eis, Domine, Dales Señor, el eterno descanso,
et lux perpetua luceat eis. y que la luz perpetua los ilumine.
Te decet hymnus Deus, in Sion, En Sion, cantan dignamente tus alabanzas.
et tibi reddetur votum in Jerusalem. En Jerusalén, te ofrecen sacrificios.
Exaudi orationem meam; Escucha mi plegaria,
ad te omnis caro veniet. hacia Ti quien van todos los mortales.
Requiem aeternam dona eis, Domine Dales Señor, el eterno descanso,
et lux perpetua luceat eis. y que brille sobre/para ellos la luz perpetua.

II. Kyrie

II. KYRIE
Kyrie eleison Señor ten piedad
Kyrie eleison. Señor, ten piedad,
Christe eleison. Cristo ten piedad,
Kyrie eleison. Señor ten piedad.

III. Graduale
III. GRADUALE
Requiem aeternam Descanso eterno
Requiem aeternam dona eis, Domine, Descanso eterno otórgales, Señor,
et lux perpetua luceat eis. y haz brillar para ellos la luz perpetua.
In memoria aeterna erit iustus, El justo permanecerá en eterno recuerdo,
ab auditione mala non timebit. y no temerá falsedades.

IV. Tractus

IV. TRACTUS
Absolve, Domine Absuelve, Señor
Absolve, Domine, Absuelve, Señor
animas omnium fidelium defunctorum las almas de los fieles difuntos
ab omni vínculo delictorum de las ataduras del pecado,
et gratia tua illis succurente y que socorridos por tu gracia
mereantur evadere iudicium ultionis, puedan ellos merecer evadir la intencionada
et lucis aeterne beatitudine perfrui. retribución
y disfruten de la bendición de la luz eterna.

V. Sequentia

1. Dies irae

1. DIES IRAE
Dies Irae Día de ira
Dies irae, dies illa Día de la ira, aquel día
Solvet saeclum in favilla: en que los siglos se reduzcan a cenizas;
Teste David cum Sibylla. como testigos el rey David y la Sibila.
Quantus tremor est futurus, ¡Cuánto terror habrá en el futuro
Quando judex est venturus, cuando el juez haya de venir
Cuncta stricte discussurus! a juzgar todo estrictamente!

2. Tuba mirum

2. TUBA MIRUM
Tuba mirum La trompeta
Tuba, mirum spargens sonum La trompeta, esparciendo un sonido
Per sepulcra regionum admirable
Coget omnes ante thronum. por los sepulcros de todos los reinos,
Mors stupebit et natura, reunirá/llamará a todos ante el trono.
Cum resurget creatura, La muerte y la Naturaleza se asombrarán,
Judicanti responsura. cuando las criaturas se levanten otra vez,
Liber scriptus proferetur, para responder a su Juez/juicio.
2. TUBA MIRUM
Tuba mirum La trompeta
In quo totum continetur, El libro escrito entonces será traído al frente,
Unde mundus judicetur. en el que se conteniene todo
Judex ergo cum sedebit, por lo el que el mundo será juzgado.
Quidquid latet, apparebit: Entonces, cuando el juez tome asiento,
Nil inultum remanebit. lo que estaba oculto se mostrará:
Quid sum miser tunc dicturus? y nada quedará pendiente (de juicio).
Quem patronum rogaturus, ¿Qué podrá decir entonces este pobre
Cum vix justus sit securus? desdichado?
¿A qué protector podré rogar,
cuando ni los justos estarán seguros?

3. Rex tremendae

3. REX TREMENDAE
Rex tremendae Rey Inmenso
Rex tremendae majestatis, Rey de tremenda majestad,
Qui salvandos salvas gratis, que salvas a quién salvación merece,
Salva me, fons pietatis. sálvame, fuente de piedad

4. Recordare

4. RECORDARE
Recordare Recuerda
Recordare, Jesu pie, Recuerda, piadoso Jesús,
Quod sum causa tuae viae: que soy la causa de tu camino;
Ne me perdas illa die. no me pierdas ese día.
Quaerens me, sedisti lassus, Buscándome, cansado y agotado
Redemisti Crucem passus: me redimiste sufriendo en la cruz
Tantus labor non sit cassus. Tantos trabajos no serán en vano.
Juste judex ultionis, Justo juez de la retribución,
Donum fac remissionis otorga la gracia del perdón/absolución,
Ante diem rationis. antes de día del recuento (de acciones).

5. Ingemisco

5. INGEMISCO
Ingemisco Suspiro
Ingemisco, tamquam reus, Suspiro, como el culpable que soy;
Culpa rubet vultus meus; la culpa sonroja mi rostro,
Supplicanti parce, Deus. Oh, Dios, perdona al que suplica.
Qui Mariam absolvisti, Tú, quien absolvió a Mariam (Magdalena)
5. INGEMISCO
Ingemisco Suspiro
Et latronem exaudisti, y a ladrones escuchó,
Mihi quoque spem dedisti. me has dado esperanza a mi también.
Preces meae non sunt dignae, Mis plegarias no son dignas;
Sed tu bonus fac benigne, pero Tu, quien muestra bondad, por piedad
Ne perenni cremer igne. no me dejes arder en el fuego eterno.
Inter oves locum praesta, Dame un sitio en tu rebaño
Et ab haedis me sequestra, y sepárame de las cabras
Statuens in parte dextra. para colocarme a Tu diestra.

6. Confutatis

6. CONFUTATIS
Confutatis Cuando...
Confutatis maledictis, Cuando los condenados,
Flammis acribus addictis, (sean) sentenciados a las flamas de la
Voca me cum benedictis. aflicción,
Oro supplex et acclinis, mencióname entre los bendecidos.
Cor contritum quasi cinis: De rodillas, en súplica, te ruego,
Gere curam mei finis. con el corazón contrito, casi hecho cenizas,
cuida de mi (hasta el) final.

7. Lacrimosa

7. LACRIMOSA
Lacrimosa Lamentable
Lacrimosa dies illa, Lamentable aquel día,
Qua resurget ex favilla cuando de las cenizas se levanten
Judicandus homo reus. los hombres culpados para ser juzgados.
Huic ergo parce, Deus: Ten compasión de ellos, Dios:
Pie Jesu Domine, Piadoso Señor Jesús,
Dona eis requiem. Amen. concédeles el descanso (eterno). Amén.

VI. Offertorium

1. Domine Iesu Christe

1. DOMINE IESU CHRISTE


1. Domine Iesu Christe 1. Señor Jesús Cristo
Domine, Iesu Christe, Rex gloriae, Señor, Jesucristo, Rey glorioso,
libera animas omnium fidelium liberad las almas de los fieles difuntos
defunctorum de las llamas del Infierno y el profundo
1. DOMINE IESU CHRISTE
1. Domine Iesu Christe 1. Señor Jesús Cristo
de poenis inferni et de profundo lacu. abismo.
Libera eas de ore leonis, Liberadlos de la boca del león
ne absorbeat eas tartarus, para que el abismo horrible no los engulla
ne cadant in obscurum. ni sean encadenados en oscuridad.
Sed signifer sanctus Michael Que el abanderado san Miguel
repraesentet eas in lucem sanctam, los guíe a la santa luz,
quam olim Abrahae promisisti et semini como le prometiste a Abrahán y a su
ejus. descendencia.

2. Hostias

2. HOSTIAS
2. Hostias 2. Plegarias
Hostias et preces tibi, Domine, laudis Plegarias y alabanzas, Señor, ofrecemos en Tu
offerimus. honor.
tu suscipe pro animabus illis, Acéptalas en nombre de las almas
quarum hodie memoriam facimus: en cuya memoria hoy las hacemos:
fac eas, Domine, de morte transire ad hazlas pasar, Señor, de la muerte a la vida,
vitam, como antaño prometiste a Abraham y a su
quam olim Abrahae promisisti et semini descendencia.
ejus.

VII. Sanctus

VII. SANCTUS
Sanctus, sanctus Santo, santo
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Santo, Santo, Santo,
Domine Deus Sabaoth!; Señor, Dios de las fuerzas celestiales;
pleni sunt coeli et terra gloria tua. Llenos están el cielo y la tierra de Tu gloria.
Hosanna in excelsis. Hosanna en las alturas.

VIII. Benedictus

Sólo en música; opcional; uso frecuente. Separa y emplea las dos últimas líneas del
Sanctus.

VIII. BENEDICTUS
Benedictus Bendito
Benedictus qui venit in nomine Domini. Bendito el que viene en nombre del Señor.
Hosanna in excelsis. Hosanna en las alturas.
IX. Agnus Dei

IX. AGNUS DEI


Agnus Dei Cordero de Dios
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona Cordero de Dios, que quitáis el pecado del
eis requiem, mundo, dadles reposo.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona Cordero de Dios, que quitáis el pecado del
eis requiem, mundo, dadles reposo.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona Cordero de Dios, que quitáis el pecado del
eis requiem sempiternam. mundo, dadles reposo eterno.

X. Communio

X. COMMUNIO
Lux aeterna Luz eterna
Lux aeterna luceat eis, Domine, Que la luz eterna brille para ellos, Señor,
cum sanctis tuis in aeternum, en medio de vuestros Santos
quia pius es. porque sois piadoso.
Requiem aeternam dona eis, Domine, Dadles el reposo eterno, Señor,
et lux perpetua luceat eis: y que la Luz Eterna brille sobre ellos.
Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius como santos tuyos para siempre, pues sois
es. misericordioso.

XI. Responsorium

En liturgia: Uso condicionado (detallado en esta página) En música: Opcional y poco


frecuente.

XI. LIBERA ME
Libera me Líbrame
Libera me, Domine, de morte aeterna, in Líbrame, Oh Señor, de la muerte eterna aquel
die illa tremenda: terrible día:
Quando caeli movendi sunt et terra. Cuando los cielos y la tierra tiemblen.
Dum veneris judicare saeculum per Cuando vengas a juzgar al mundo con fuego.
ignem. Estoy hecho para temblar y temer cuando la
Tremens factus sum ego, et timeo, dum desolación llegue, así por la próxima ira.
discussio venerit, atque ventura ira. Cuando los cielos y la tierra tiemblen.
Quando caeli movendi sunt et terra. Ese día, ese día de furia, de calamidad y
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, miseria, extenso y más que amargo día.
dies magna et amara valde. Cuando vengas a juzgar al mundo con fuego.
Dum veneris judicare saeculum per Reposo eterno dadles, Oh Señor, y permite que
ignem. la luz eterna brille sobre ellos.
Requiem aeternam dona eis, Domine: et
lux perpetua luceat eis.
XII. Antiphona

En liturgia: Uso condicionado. (Véase: variantes de la misa de réquiem) En música:


Opcional y poco frecuente.

XII. IN PARADISUM
In paradisum En el paraíso
In paradisum deducant te Angeli: En el paraíso os guíen los ángeles:
in tuo adventu suscipiant te Martyres, que al llegar los mártires os reciban
et perducant te in civitatem sanctam y puedan ellos guiarte hasta la santa ciudad,
Jerusalem. Jerusalén.
Chorus Angelorum te suscipiat, Los coros de ángeles te reciban,
et cum Lazaro quondam paupere y con Lázaro, que alguna vez fue pobre, puedas
aeternam habeas requiem. obtener el reposo eterno.

XIII. Otros

Sólo diferenciado en música; de uso tardío (s. XIX); opcional; frecuencia de uso: casi nulo
(menos del 1%). Combina y refrasea los versos finales del «Dies Irae» y del «Agnus Dei».
XIII. OTROS
Pie Jesu Piadoso Jesús
Pie Iesu Domine, dona eis requiem. Piadoso Señor Jesús, dáles el descanso.
Dona eis requiem sempiternam. Dáles el descanso eterno.

El réquiem como rito litúrgico


Apuntes históricos sobre la misa
Réquiem, que en latín significa "Descanso" o "Reposo", empleado en ""que descanse en
paz" (QDEP)", denominada también como "Misa por los muertos" (latin: Missa pro
defunctis) o también "Misa de difuntos" (latin: Missa defunctorum); fue originalmente una
ceremonia litúrgica de la Iglesia católica, (por el contenido de la liturgia, propiamente
dicho) y que con algunas variantes es común a varias otras como por ejemplo la Griega y la
Rusa Ortodoxas, la Anglicana, entre otras, teniendo todas ellas en común en ser ofrecidos a
los fallecidos.

Al igual que otras misas especialmente dedicadas que se ofrecen en días o circunstancias
especiales que básicamente difieren de la misa común, el réquiem se diferencia de todas las
demás en el carácter austero y el cambio u omisión de cualquier parte o instancia que no
concordara con el espíritu de respeto, pérdida o dolor que la circunstancia amerita. Por ello,
por citar algunos de ellos implicaban la omisión del CredoCredo (liturgia); se suprime
Gloria; se sustituye el Aleluya por el Tractus, mientras que se cambia el texto Agnus dei
parcialmente.
El réquiem, como ceremonia litúrgica, ha variado muy poco en su estructura formal aunque
sus contenidos si aunque sutilmente a lo largo del tiempo. Desde que en 998 d.C. San Odo
de Cluny instituyera el 2 de noviembre como el día de Todas las Almas, lo que llevaría a
una modificación del calendario religioso (comprendido y agendado en el Misal), en la lista
de propios o en la liturgia misma y en sus contenidos. Y por varios siglos permaneció en
ese estado hasta mediados del siglo XX, cuando los cambios introducidos por el Concilio
Vaticano II (1962-65), como la decisión de emplear el lenguaje propio de la región, sin
suprimir el latín. Todo material o procedimiento debía adaptarse a la lengua
correspondiente de igual manera. Eso implicaba la traducción hasta de las plegarias como el
Padre Nuestro, Ave María, Credo y Salve y por supuesto, toda la liturgia en todas sus
variantes.

Variante rituales contemporáneas


Se pueden diferenciar dos variantes circunstanciales con que se describe mejor una
particular característica que, ya sea por presencia o ausencia, en realidad no cambian a la
misa como tal: cuando es llamada "de cuerpo presente", es decir, con los restos mortales del
difunto por el que oficia el servicio, y que normalmente implica que sea una iglesia o
templo; la variante más común, es la denominada in memoriam (latín), "en recuerdo de" las
almas que ya partieron y que se pueden solicitar en cualquier templo que, tras el pago de los
costos pertinentes, tendrá presente al fallecido junto a los otros por los se hará el servicio si
se trata de una misa "comunal" o "masiva" (normalmente de costo accesible) o bien una
"dedicada" en la que se mencionará unas tres veces al difunto, de manera explícita y
exclusiva y de costo mayor que la anterior.

Aunque muchos fieles consideran que para que una misa, especialmente un réquiem, debe
llevarse a cabo en un templo para ser considerada como tal, la mayoría no comparte esa
opinión. Eso dejaría de lado, por ejemplo variante que podríamos denominar reducida de la
misa de difuntos, un poco más breve, que se emplea en el lugar donde descansarán los
restos del creyente, antes o durante el proceso de inhumación de los restos mortales o
entierro propiamente dicho y que puede darse en cualquier lugar, sea un camposanto o no.
Esta se caracterizaba por incluir Libera me así como In Paradisum, lo que la diferencia de
todas las demás.

Aunque carece de nombre específico formalmente debe mencionarse otra forma de


réquiem, más breve aún que la anterior y libre de ser adaptada por el oferente a criterio y en
casos o circunstancias de excepción como ocurre, por ejemplo, durante tiempos de guerra
en el campo de batalla.

Salvo in memoriam cualquier otra variante satisface la condición sine qua non o requisito
que determina lo que popularmente se conoce como dar cristiana sepultura.

El réquiem en la música
Desde el aspecto musicológico, la misa de réquiem se enlista como parte de la música
religiosa, y como prácticamente todas las otras de dicha categoría, se mantuvo vigente sin
mayor variación en su estructura casi desde el siglo XIV hasta mediados del siglo XX; con
períodos diferenciados y correspondientes a su época y que, agrupados todos dentro de la
denominada música culta o clásica agrupa el barroco, renacentista entre otros, únicamente
en cuanto al estilo musical empleado son de la misma estructuración, definitivamente ha
pasado por períodos extremadamente marcados en cuanto a su apreciación, siendo eso casi
una constante dependiendo de la época, esos cambios de percepción se han dado más
marcada, cuantitativa y con más frecuencia durante los últimos tres siglos.

Cambios y evolución
La vertical dependencia de la liturgia o misa, de la que hereda el nombre (que luego
definiría toda su clase o categoría), definió sus particularidades y contenidos de la misma
forma que cualquier otra forma aprobada por la Iglesia. Tratándose de la misa, más definido
aún. Y de una variante específica, más todavía. Así que no había espacio para
improvisaciones en lo más mínimo. Y tratándose de una ceremonia para difuntos, no podía
haber lugar a dudas. Siendo por definición un acontecimiento austero y de pesar, todo debía
guardar correspondencia. Así que para estos casos era requisito que los compositores
evitaran todo posible elemento que pudiera considerarse "alegre o festivo", por lo que se
omiten algunas partes de la liturgia normal y obviamente eso replicó el la forma musical y
en el carácter de esta. Dadas las circunstancias, se les concedió cierta libertad a los
compositores sobre como organizar musicalmente las partes mientras respetaran el
contenido de la liturgia. Había espacio no definido sobre qué debía estar y qué podía no
estarlo.

Así por ejemplo, el Ingemisco, parte de la Sequentia, que también agrupa: Dies Irae, Tuba
Mirum, Rex Tremendae, Recordare (a la cual Ingemisco era habitualmente fusionado,
desapareciendo como sección pero permaneciendo su contenido íntegramente), siendo
seguido por Confutatis y Lacrimosa. Otras partes pueden estar presente, integrarse a otra o
no incluirse en absoluto, a criterio del autor (como era costumbre con el Benedictis un par
de siglos atrás), que deviene musicalmente como una pieza completa con nombre propio,
cuando en la forma convencional las dos únicas líneas que componen la pieza son las
penúltima y última que conforman el Sanctus. Hubo varios intentos o tanteos sobre cómo
innovar en tal o cual forma por parte de varios compositores. Algunos terminaron con
bendiciones y nombramientos papales, otros que no, otros excomulgados y algunos otros
proscritos, prohibidos, perseguidos y quemados, tanto las obras como los autores. Algunos
pasaron por todos los casos.

Dadas las condiciones, desde el siglo XV-XVI hasta principios del XIX los autores se
ajustaban a cierto estándard en cuanto al tratamiento musical en base al ordenamiento de las
partes pero sin atreverse a alterar el texto mismo del réquiem, por lo que el réquiem con tan
sólido cimiento, permanecería así. Lo único que podía variar era la música.

Y ese es precisamente el reto para un compositor, partir sin ventaja alguna para que, sólo
con su habilidad, pueda lograr ser reconocido. Ello ha implicado muchas veces ser una
prueba interna donde el ego, autoestima, amor propio y sobre todo, orgullo, este último fue
uno de los que más caracterizó la segunda mitad del siglo XVIII, en pleno y breve apogeo
del período clásico, en el que cada estreno de cada compositor era un reto que debía
responderse y superarse, más como un duelo que como una competencia. Y curiosamente
muchas de las más reconocidas misas de réquiem provienen de ese tiempo, y aunque la
misa de difuntos más famosa de todas, El réquiem en D menor (Re menor) KV. 626 de
Wolfgang Amadeus Mozart, quien gustaba de ese tipo de retos, no tuviera esa motivación
de parte de su autor quien la empezó a componer estando enfermo, continuó avanzando
mientras su condición hacía lo mismo; poco después solo y agónico, terminara tanto su
magnífico Lacrimosa como su existencia. Su asistente, Franz Xaver Süssmayr completaría
la misa añadiendo las seis partes restantes basándose en apuntes y borradores de Mozart y
su propio talento. A pesar de ello se le reconoce el integro a Mozart, cosa que el mismo
Süssmayr declaraba.

A veces, los compositores dividen una parte de la liturgia en uno o dos movimientos a
causa de la longitud del texto. El «Dies Irae» es el que con más frecuencia ha sido dividido
en varias partes (como ocurre en el Réquiem, de Wolfgang Amadeus Mozart). El «Introito»
y el «Kyrie», que eran consecutivos en la antigua liturgia católica de San Pío V, también
suelen agruparse en un único movimiento.

Desde inicios del siglo XIII hasta el siglo XIX, muchos compositores han escrito réquiems
tan largos o utilizaban tantos músicos que no podían ser tocados durante un servicio
fúnebre habitual. Los réquiems de Gossec, Héctor Berlioz, Giuseppe Verdi y Antonín
Dvořák son oratorios. Una contra-reacción a esta tendencia vino del movimiento ceciliano
que recomendaba un acompañamiento restringido para la música litúrgica y veía de mal
gusto la utilización de solistas vocales. Johannes Brahms compuso su Requiem Alemán
("Ein Deutsches Requiem", Op. 45) utilizando solamente textos de las Escrituras, dejando
de lado la liturgia. Brahms buscó expresar el duelo y la consolación desde el punto de vista
del doliente.

En la actualidad
El réquiem ha evolucionado en nuevas direcciones en el último siglo. El género «Réquiem
de guerra», que consiste en obras dedicadas a la memoria de personas muertas en tiempos
de guerra, es seguramente la más destacada. Este género incluye a menudo poemas no
litúrgicos o pacifistas; por ejemplo el War-Requiem (Réquiem de guerra) de Benjamin
Britten, yuxtapone el texto latino con poesías de Wilfred Owen, o Mass in Black (Misa en
Negro) de Robert Steadman que entremezcla la poesía ecologista y las profecías de
Nostradamus.

El siglo XX ha visto además el desarrollo de réquiems profanos, escritos para ser tocados
sin relación con la religión (por ejemplo el Réquiem de Dmitri Kabalevski con los poemas
de Rozhdestvensky), mientras algunos compositores han escrito obras puramente
instrumentales llamados réquiem pero ajenos a la estructura formal ya descrita, como la
Sinfonia da Requiem, del ya mencionado compositor B. Britten.
A la fecha, se han compuesto más de 2000 réquiems. Las versiones del Renacimiento son
en principio a cappella (es decir, sin acompañamiento instrumental) y casi 1,600
compositores han preferido utilizar instrumentos para acompañar al coro y utilizan
igualmente cantantes solistas.

Dependiendo de la época, muchos compositores agregan u omiten partes de la liturgia, en


general el Gradual y el Tracto. Gabriel Fauré y Maurice Duruflé no han incluido el «Dies
Irae» (está incluido en el Libera me en el Réquiem, de Fauré), mientras que este texto lo
han usado a menudo compositores franceses como obra independiente.

Réquiems célebres

Réquiems contemporáneos

Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
El primer
1461 Missa pro defunctis Johannes Ockeghem réquiem que
se conserva.
Tiene otro
1544 Missa pro defunctis a5 Cristóbal de Morales Réquiem a4 (a
cuatro voces)
1580 Missa Pro Defunctis Orlando di Lasso
1590 Missa Pro Defunctis Eustache du Caurroy
Giovanni Pierluigi da
1591 'Missa pro defunctis à cinq voix.
Palestrina
a 6 (a seis
voces) fue
creado para
los funerales
Tomás Luis de de la
1603 Officium Defunctorum
Victoria Emperatriz
María, viuda
de
Maximiliano
II.
También
compuso otro
1605 Requiem in A (c. 1690) Heinrich Ignaz Biber Réquiem en fa
menor (c.
1692)
1695 Messe de Morts André Campra
1705 Messe de Morts Jean Gilles
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
Compuso
otros tres
réquiems:
1731 Réquiem en do menor ZWV 48 Jan Dismas Zelenka ZWV 45, 46
(1733) y 49
(antes de
1730).
Missa pro defunctis (a veces llamado François-Joseph
1760
Grande messe des morts) Gossec
Compuesto
para los
funerales
1771 Andrea Luchesi solemnes del
embajador de
España en
Venecia.
Este réquiem
fue escrito en
1771 para el
1771 Réquiem Solemne en Do menor Michael Haydn
arzobispo de
Salzburgo,
Sigismundo.
Última obra de
Mozart,
compuesta en
su lecho de
muerte. El
Introitus se
interpretó
algunos días
después de la
muerte de su
Wolfgang Amadeus
1791 Réquiem autor, en un
Mozart
concierto
celebrado en
su memoria.
El réquiem
completo se ha
interpretado en
los funerales
de los
compositores
Ludwig van
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
Beethoven y
Fryderyk
Chopin, y en
el de
Napoleón
Bonaparte.
Considerado el
1798 "Réquiem en mi bemol menor" Osip Kozlovsky primer
réquiem ruso.
Dirigido por
Franz
"Piccolo Requiem composto da me, e per
1804 Antonio Salieri Schubert en el
me, Ant. Salieri, piccolissima creatura"
funeral de
Salieri.
Compuesto
para el
1817 Réquiem en do menor Luigi Cherubini aniversario de
la muerte de
Luis XVI.
Requiem pour chœur d’hommes et orchestre
1836 Luigi Cherubini
en ré majeur
Estrenado en
Los Inválidos
el 5 de
diciembre de
1835- 1837 para las
Grande Messe des Morts Hector Berlioz
37 exequias del
general
Charles-Marie
Denys de
Damrémont.
1848 Réquiem Anton Bruckner
1849 Requiem für Mignon opus 98b Robert Schumann
Primera
versión de
abril de 1852,
orquestada
1852 Requiem Opus 148 Robert Schumann
entre el 16 de
mayo y el 23
de mayo de
1852.
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
Estrenado en
la Iglesia de
los Escolapios
Maria Treu de
Viena el 22 de
noviembre de
1855, en el
ámbito de los
1855 Réquiem Franz von Suppé
actos
recordatorios
del quinto
aniversario de
la muerte del
director de
teatro Franz
Pokorny.
Compuesto en
memoria de su
1867-
Requiem Franz Liszt madre y sus
68
hijos Daniel y
Blandine.1
Un Réquiem alemán («Ein deutsches Réquiem
1869 Johannes Brahms
Requiem») luterano.
Compuesto
para el
aniversario de
la muerte de
Alessandro
Manzoni.
Comenzado a
varias manos
para
1874- Gioacchino
Messe de Requiem Giuseppe Verdi
75 Rossini, fue
abandonado
antes de ser
retomado por
Verdi. Fue
estrenado en
Milán, el 22
de mayo de
1874, en el
ámbito de los
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
actos
recordatorios
del primer
aniversario de
la muerte de
Manzoni, en la
Iglesia de San
Marcos, bajo
la dirección
del autor.
Existen tres
versiones, y la
1877- última, de
Messe de Requiem Gabriel Fauré
79 1900, es una
versión
orquestal.
1893 Requiem en do Majeur Charles Gounod
1890 Réquiem Antonín Dvořák
Discípulo de
Gedalge en
José María Valle París,
1890 Réquiem
Riestra compuso la
Ópera
"Ollanta"
Homenaje a
los muertos de
la Primera
Guerra
1918-
A World Requiem op. 60 John Foulds Mundial.
1921
Utiliza textos
litúrgicos, no
litúrgicos y
poemas.
Fue
compuesto
para soprano,
1922- barítono,
Réquiem Frederick Delius
1923 doble coro y
orquesta.
Posee
elementos pos-
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
románticos e
impresionistas.
Lenguaje
diatónico
herencia de
1922-
Messa di requiem Ildebrando Pizzetti Palestrina, en
1923
línea con el
neoclasicismo,
del siglo XX.
(en estonio
original:
1927 Requiem Cyrillus Kreek
Reekviem c-
moll.
Escrito para
coro, gran
orquesta y
órgano, es la
misma línea
musical que el
de Fauré.
Duruflé hizo
1947 Requiem Maurice Duruflé una versión
para órgano
solo, y en
1961 una
versión para
coro, órgano y
pequeña
orquesta de
cuerda.
1952- Heinrich
Missa da Requiem
53 Sutermeister
Compuesto
como reacción
1961 War-Requiem Benjamin Britten
a la II Guerra
mundial.
1963-
Requiem György Ligeti
65
1966 Réquiem canticles Ígor Stravinski
1972-
Requiem Alfred Schnittke
75
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
Escrito por el
compositor
1974 Requiem pour les temps atomiques Jean Daetwyler suizo después
de una visita a
Auschwitz.
Compuesto a
la memoria de
Andrew Lloyd su padre,
1984 Requiem Mass
Webber apoyándose en
el texto latino
tradicional.
1985 Requiem John Rutter
1988 Requiem de Cuerdas Mime de Benetnasch
Compuesto
para coro
mixto a
cappella, por
encargo del
ministerio
francés de
cultura y
estrenado por
1989 Requiem Sandro Gorli
la Chapelle
Royale bajo la
dirección de
Philippe
Herreweghe.
Está dedicado
a la memoria
de Nathalie
Méfano.
Con el texto
canónico
latino y
algunos
poemas en
catalán de
1990 Requiem: a la memòria de Salvador Espriu Xavier Benguerel
Salvador
Espriu, es un
homenaje al
poeta, muerto
en 1985; para
cinco solistas,
Requiems célebres
Año Título Compositor Notas
coro y
orquesta.
1990-
Réquiem Polaco Krzysztof Penderecki
93
Compuesto en
memoria del
1998 Requiem for my friend Zbigniew Preisner director de
cine Krzysztof
Kieslowsi
1998 Requiem of Spirit Koji Kondo
Dedicado al
padre de
Jenkins,
mezcla varios
estilos
musicales,
2005 Requiem Mass Karl Jenkins incluido el
ritmo hip-hop
en el dies irae,
y poemas
haiku junto
con textos en
latín.
Misa para
orquesta de
cámara, coro
2017 Misa de Réquiem Maximiliano Cañas
mixto y
barítono
solista. 2 vídeo

También podría gustarte